Burislaw von Wenden

   Marriage Information:

Burislaw married Tyre Haraldsdatter 'Blauzahn', daughter of Harold VII af Danmark and Gunhilda. (Tyre Haraldsdatter 'Blauzahn' was born in 961 and died on 18 Sep 1000.)

The PEDIGREE of
Niklot (Leader) of WENDEN
   (35th) King of the OBOTRITES

Born:   ?   Died:  abt. 1160

HM George I's 14-Great Grandfather.       Lady Diana's 24-Great Grandfather.       PM Churchill's 24-Great Grandfather.       Louis XVII's 18-Great Grandfather.       Poss. my 26-Great Grandfather.


 Wife/Partner:         (missing)
 Children:         Pribislav (Prince) of the OBOTRITES   ;   Wertislav


______

______

______

______

_____

_____

_____

_____

____

___

___

 

 

 

 

 

/

-- Mieceslas II (Prince) of the OBOTRITES   +

====> [ 200 ,,x,&]

 

 

 

 

/  

 

| (skip this generation?)

 

 

 

/

-- Mitsui (Mistui) II (Prince) of the OBOTRITES

 

 

 

/  

\

-- poss.  Sophia von UNGARN

 

 

/

-- Udo (29th King) of the HERULI (& Wenden)

 

 

\  

/

-- Henry I `the Fowler' (Duke) of SAXONY   +

==&=> [ 204 ,C,pt,&]

 

 

\

-- Margareta of SAXONY  (920? - ?)

 

 

/  

 

\

-- Hatheburg von MERSEBURG   +

====> [ 1]

 

/

-- Gottschalk (30th King) of the HERULI (& Wenden)

 

/  

\

-- Marina of DENMARK

/

-- poss.  Bute (31st King) of the HERULI (& Wenden)

/  

\

-- Simbulla von SARMATIEN

- Niklot (Leader) of WENDEN

\  

 

/

-- Rodulf  (? - 940+)

/

-- Burislaw I von RUGEN

\

-- poss.  Ida von RUGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


  His Great Grandchild:        Henry Burwin II von MECKLENBURG
 http://www.fallingrain.com/world/LG/5/Cesis.html

Cesis, Latvia Page

Other names: Venden,Wenden,Tsesis,Cēsis

World:Latvia:Cesu Rajons

Latitude

57.3000

Longitude

25.2500

Altitude (feet)

393

Lat (DMS)

57° 17' 60N

Long (DMS)

25° 15' 0E

Altitude (meters)

119

 

Time zone (est)

UTC+2(+3DT)

 

 

 

Approximate population for 7 km radius from this point: 1632

Google links for Cesis

Google links for Cesis, Latvia

 

 

 

 

 

 

 

Mid-range map of Cesis

Large range map of Cesis

Nearby Cities and Towns

West

North

East

South

 

Pipari (2.1 nm)
Dukuri (2.3 nm)

Krivi (3.4 nm)

Livi (1.1 nm)
Putras (1.1 nm)
Araisi (3.0 nm)

 

 

 

 

 

Pierce Freiherr von Campenhausen

·  1801 Die Belagerung von Wenden  

Die Belagerung von Wenden. Ein Drama aus den Ritterzeiten Lieflands in 5 Aufzügen

Pealkirja tõlge: Võnnu piiramine. Draama Liivimaa rüütliaegadest viies vaatuses
Autor: Pierce Freiherr von Campenhausen
Keel: saksa
Ilmumisaasta: 1801
Ilmumiskoht (originaalis): Riga
Lehekülgede arv: 136
Kirjastus / väljaandja: Julius Conrad Daniel Müller
Trükk: esimene
Kategooria: Draama

 

 

Cēsis

From Wikipedia, the free encyclopedia.

Cēsis (German: Wenden) is a town in Latvia located in the northern part of the Vidzeme Central upland. Cēsis is on the Gauja River on high hillocks with terraces, overlooking the blue woods of the ancient river valley. It is the capital of Cesis County.

Castle park in Cesis

Enlarge

Castle park in Cesis

[edit]

The castle park with castle mound and ruins

The oldest settlement in Cēsis is the hill fort on Riekstu hill, a fortified wooden castle built by a tribe known as the Vends. The 18m high mound with its partly-preserved fortification system can still be seen in the Castle Park. This settlement was located near major trade routes from west to east and commanded the regional countryside.

German crusaders known as the Livonian Order began construction of a castle (Wenden) near the hill fort in 1209. When the castle was enlarged and fortified, it served as the residence for the Order's Master from 1237 till 1561, with periodic interruptions. In 1577 the garrison destroyed the castle to prevent it from falling into the control of Ivan the Terrible. It was rebuilt afterwards, but was destroyed again in 1703 during the Great Northern War by the Russian army and left in a ruined state. Already from the end of the 16th century, the premises of the Order's castle were adjusted to the requirements of the Cēsis castle estate. When in 1777 the Cēsis castle estate was obtained by the Count Sievers, he had his new residence house built on the site of the eastern block of the castle, joining its end wall with the fortification tower. Since 1949, the Cēsis History Museum has been located in this New Castle of the Cēsis castle estate. The front yard of the New Castle is enclosed by a granary and a stable-coach house, which now houses the Exhibition Hall of the Museum. Beside the granary there is the oldest brewery in Latvia, Cēsu alus darītava, which was built in 1878 during the later Count Sievers' time, but its origins date back to the period of the Livonian Order. Further on, the Cēsis castle park is situated, which was laid out in 1812. The park has the romantic characteristic of that time, with its winding foot-paths, exotic plants, and the waters of the pond reflecting the castle's ruins.

[edit]

The town

Monument of Victory in Cēsis

Enlarge

Monument of Victory in Cēsis

The planning of the town of Cēsis was done in the second half of the 13th century. The market place with a church was in the centre of the town. The centre of housing was the stone castle of the Livonian Order with its three fortified forecastles. The town was also encircled by a dolomite stone wall with eight towers and five gates. Buildings from the medieval ages include St. John's Church (built 1281-1284), the ruins of the Order's castle, and fragments of the fortification walls at Vaļņu and Palasta Streets. In addition, the ancient road network and building plots have survived from medieval times, although many of the buildings themselves have been ruined through wars and fires (the last in 1748). Buildings from the 18th century can be seen at 16 and 25 Rīgas Street, while houses built in the first part of the 19th century are at 15 and 47 Rīgas Street, 6 Gaujas Street, and other urban roads.

In the second half of the 19th century, the construction of the Rīga-Pleskava highway (1868) and the Rīga-Valka railway line (1889) facilitated the development of the town. Raunas Street, leading from the railway station to the Old Town, was developed as a wide, presentable street with the Latvian Society House at 10 Raunas Street (architect A. Malvess), the Building of the Regional Court at 14 Raunas Street (architect P. Mengelis), and other important buildings.

Cēsis also developed as a health resort. Posh summer houses and health centres were built in the vicinity of the Gauja. 'Cīrulīši' near the Svētavots (Holy Spring) Cave is the most famous of them, with a spring believed to possess healing powers.

Cēsis is still a favourite for tourists and guests who appreciate its calm and peaceful flow of life, so characteristic of a small town.

More on Wenden from Fact Monster:

·                     Cesis - Cesis , Ger. Wenden, town (1989 pop. 22,013), central Latvia, on the Gauja River. It is a rail ...

·                     Leading Medal Winners - Number of individual medals won on the left; gold, silver and bronze breakdown to the right. Men No ...

·                     Swimming - Men Event Time 100m Free Mike Wenden, AUS 52.2 WR Ken Walsh, USA 52.8 Mark Spitz, USA 53.0 200m ...

·                     Encyclopedia: CIS and Baltic Political Geography - Encyclopeadia articles concerning CIS and Baltic Political Geography.

 

Wenden

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Weitere Bedeutungen siehe unter Wenden (Begriffsklärung).

Wenden (lat. Venedi, auch Elbslawen) ist der alte deutsche Name für alle Slawen.

Er leitet sich von dem Name der Veneter ab, der für verschiedene Völker Verwendung fand und mit dem Erscheinen der Slawen von mittelalterlichen Autoren auch für das ihnen unbekannte Volk verwendet wurde. Wie auch der "Völkername" "Welsche" zeugt er von einem gewissen Distanzbewusstsein von Germanen und später Deutschen gegenüber ihren Nachbarn.

Speziell bezeichnet der Name Wenden oder Winden diejenigen Westslawen, die vom 7. Jahrhundert an große Teile Nord- und Ostdeutschlands (Germania Slavica) bewohnten. Analog dazu existiert in Österreich das heute negativ konnotierte Adjektiv windisch zur Bezeichnung der Slowenen bzw. ihrer Sprache, siehe: windische Sprache.

 

Cesis   
Related: Russian Geography

(tsā´sēs, -zēz) , Ger. Wenden, town (1989 pop. 22,013), central Latvia, on the Gauja River. It is a rail terminus, an agricultural market town, and a popular summer resort. Founded in 1209, Cesis was the seat of the Livonian Knights and became a member of the Hanseatic League. In 1561 it passed to Poland-Lithuania. Attacked by the forces of Ivan the Terrible in 1577, the fortress was blown up by its own garrison. Cesis was transferred to Sweden in 1629, to Russia in 1721, and to newly independent Latvia in 1918. It was the site in 1919 of a Latvian victory over a German free corps. The name also occurs as Tsesis. The name of the town also occurs as Tsesis and Zehsis.

 

 Abteilung Wenden im Bezirk Südsauerland

 

 


Die Wanderhütte der SGV-Abteilung Wenden in
der Stemmicke
Start und Ziel vieler Wanderungen

German Civic Heraldry

WENDEN

State : Niedersachsen
District (Kreis) : Stadt Braunschweig (until 1974 Braunschweig)
Incorporated into : 1974 Braunschweig

Origin/Meaning:
The arms were granted in 1968 and are based on the arms of the old local noble family Von Wenden. The family is known from 1129 until the 16th century and used as arms two black chevrons in a golden shield with green leaves.

Literature : Stadler, K. : Deutsche Wappen - Bundesrepublik Deutschland. Angelsachsen Verlag, 1964-1971, 8

Allgemeine Informationen zu den Sorben/Wenden/
Powšitkowne informacije k Serbam/
General information about the Sorbs/Wends you can find here:


Sorbische Kulturinformation Bautzen/
Serbska kulturna informacija Budyšin/
Sorbian cultural information Budyšin/Bautzen + E-Shop


Sorbischen Kulturinformation "Lodka" Cottbus/
Serbska kulturna informacija "Lodka" Chośebuz/
Sorbian cultural information Chośebuz/Cottbus + E-Shop



Sorbisches Institut/
Serbski institut/
Sorbian institute Budyšin/ Bautzen



Domowina - Bund Lausitzer Sorben e.V./
Zwjazk Łužiskich Serbow z.t.
Union of Lusatian Sorbs



Eine private Linksammlung/
Priwatna zběrka pokazkow/
A private collection of links: www.sorben-wenden.de.vu

Wenden

Lage von Wenden in Deutschland

 Verwaltungsgliederung

 Staat: Deutschland
 Bundesland: Niedersachsen
 Regierungsbezirk: Hannover
 Landkreis: Nienburg (Weser)
 Verwaltungsgemeinschaft: Samtgemeinde Steimbke
 Stadt/Gemeinde: Steimbke

 Koordinaten

 Länge: 9.38899  /  9° 23' 20''
 Breite: 52.6276  /  52° 37' 39''

 Zusatzinformationen

 Kfz-Kennzeichen: NI
 Postleitzahl(en): 31634

Woher kommen die Sorben/Wenden?

 

Paar aus dem Trachtenverein Burg(Spreewald)

Die Geschichte der Sorben/Wenden reicht bis ins 6.Jahrhundert zurück. Zur Zeit der großen Völkerwanderung verließen große Teile des slawischen Stammes ihr ursprüngliches Gebiet zwischen den Flüssen Oder und Dnepr. Sie zogen in das Gebiet zwischen Ostsee und Erzgebirge. Die etwa 20 sorbischen Stämme besiedelten ein Gebiet von circa 40 000 km².

Das schriftliche Zeugnis des fränkischen Chronisten Fedegar aus dem Jahr 631 berichtete zum ersten Mal von den Sorben, hier genau vom Sorbenfürsten Derwan. Er war Fürst eines zwischen Saale und Mulde siedelnden Stammes der "Surbi", auf denen die Namensgebung Sorben zurückgeht.

Es gab noch weitere Stämme, z.B. der westslawische Stamm der "Lusici" in der Niederlausitz und der Stamm der "Milceni". Später bezeichnete man die Nachfahren der "Lusici" und der "Milceni" einheitlich als Sorben.

Der Name Wenden entstand im frühren Mittelalter als Folge eines Schreibfehlers römischer Beamter. In Teilen des heutigen Oberitalien lebte der nichtslawische Stamm der "Vendi" oder "Venethi". Der Schreibfehler wurde zum Sammelbegriff für ost- und südeuropäische Völker, die nicht in einem eigenem Staat lebten. Keinen eigenen Staat hatten auch die Sorben. So entstand der Doppelname Sorben/Wenden.

Heute leben in Sachsen und Brandenburg noch etwa 60 000 Sorben, deren Muttersprache sorbisch ist. Die Spreewaldbewohner nennen ihre Spache wendisch. In der Oberlausitz in der Gegend um Bautzen wird obersorbisch, in der Niederlausitz, in der Gegend um Cottbus wird niedersorbisch bzw. wendisch gesprochen. Deshalb bürgerte sich der Name Sorben für die Oberlausitzer und der Name Wenden für die Niederlausitzer und den Spreewald ein.

Die niedersorbische Sprache ist dem Polnischen nahe und die obersorbische dem Tschechischen. Ein Beispiel für den Unterschied der sorbischen Sprache:

deutsch: Berg
obersorbisch: hora
niedersorbisch: gora

Wie die Unterschiede in der Sprache, so auch die Unterschiede in Historie, Brauchtum und Lebensbedingungen. Wir möchten hier nur auf die Spreewaldregion eingehen.

Zu Besuch bei den Wenden

Allee bei Lübbenau
Allee zwischen Lübbenau und Lehde

Verschiedene Slawenstämme besiedelten im frühen Mittelalter den Spreewald und die Niederlausitz. Die Überreste ihrer ringförmigen Burgwälle bezeugen noch heute die markante Bauweise dieses Volkes. Der Stamm der Lusizi verewigte sich sogar im Namen der „Lausitz“. Die Sorben und Wenden haben viele Sagen ihrer slawischen Vorfahren über Jahrhunderte weiter getragen. Die folgende Tour ist daher nicht nur ein Ausflug in die Niederlausitz und den Spreewald. Sie ist auch eine Reise weit zurück in die Zeit der Slawen.

Gegen 9 Uhr verlässt der RegionalExpress RE 2 Berlin in Richtung Cottbus (z.B. ab Friedrichstraße um 8:53 Uhr). Erstes Ziel ist Raddusch am südwestlichsten Rand des Spreewaldes. Da die Bewohner ihren RE-Halt gegen den am Tropical-Islands-Bahnhof Brand tauschten, fährt nur ein stündlicher Ersatzbus von Lübbenau nach Raddusch (Ankunft 10:23 Uhr). Dafür hält der Bus auf Anfrage gleich am Abzweig zur wichtigsten Attraktion Radduschs, der Slawenburg. Der Weg vom Bahnhof ist zwar ausgeschildert, aber immerhin 1,5 km lang.

Bis kurz vor den Spreewald fraßen sich zu DDR-Zeiten die Bagger des Braunkohlentagebaus Seese Ost. Noch heute eröffnet sich dem Besucher hinter der Autobahnbrücke eine auffällig kahle Landschaft, in der die mächtige Slawenburg schon von weithin sichtbar ist. Von außen ist der beeindruckende Bau eine Rekonstruktion eines slawischen Burgwalls. In ihrem Inneren befindet sich jedoch eine moderne Ausstellung zu den archäologischen Ausgrabungen in der Niederlausitz sowie ein Cafe. Das Projekt entstand im Rahmen der Bergbausanierung und ist eines der Aushängeschilder der Internationalen Bauausstellung (IBA) Fürst-Pückler-Land.

Deutsch

English

 

18 Ergebnisse für wenden

18 results for wenden

 

American pronunciation by

 

wenden; umdrehen {vt}

to flip (over) flip {verb}

 

wendend; umdrehend

flipping

 

gewendet; umgedreht

flipped

 

wenden; den Kurs ändern

to put about

 

wenden {vt}

to turn (over; round) turn {verb}

 

wendend

turning turning

 

gewendet

turned turned

 

er/sie/es wendet

he/she/it turns turns

 

ich/er/sie/es wendete

I/he/she/it turned turned

 

er/sie hat/hatte gewendet

he/she has/had turned

 

auf der Stelle wenden

to spot turn

 

Wenden Sie sich an den Fachhandel!

Contact your local dealer!

 

Wenden Sie sich bitte an ...

Please refer to ...

 

sich an jdn. (um Rat) wenden {vr}

to turn to sb (for advice)

 

sich wendend

turning turning

 

gewandt

turned turned

 

er/sie wendet sich

he/she turns turns

 

ich/er/sie wandte sich

I/he/she turned turned

 

er/sie hat/hatte sich gewandt

he/she has/had turned

 

anrufen; appellieren {vi}; sich wenden (an) {vr}

to appeal (to)

 

anrufend; appellierend

appealing appealing

 

angerufen; appelliert

appealed

 

ruft an; appelliert

appeals appeals

 

rief an; appellierte

appealed

 

nach oben wenden

to upturn upturn

 

nach oben wendend

upturning

 

nach oben gewandt

upturned

 

wendet nach oben

upturns

 

wendete nach oben

upturned

 

Ausflüchte machen; Winkelzüge machen; sich hin und her wenden

to dodge dodge

 

Ausflüchte machend; Winkelzüge machend; sich hin und her wendend

dodging

 

Ausflüchte gemacht; Winkelzüge gemacht; sich hin und her gewendet

dodged

 

sich an jdn. wenden {vr}

to resort to sb.

 

wendend

resorting

 

gewandt

resorted

 

(Heu) wenden {vt}

to fork (hay) fork

 

wendend

forking

 

gewendet

forked forked

 

jdn. angehen; bitten; sich an jdn. wenden (um; wegen)

to approach (for; on) approach {verb}

 

jdn. ansprechen; sich an jdn. wenden

to address oneself to sb.

 

sich an den Vorsitzenden wenden

to address the chair

 

sich zum Besseren/Schlechteren wenden

to take a turn for the better/worse; to change for the better/worse

 

sich an eine höhere Instanz wenden

to go to a higher authority

 

sich wenden an; nachschlagen (Buch); nachsehen

to refer to refer to

 

An wen soll ich mich wenden?

Whom should I approach?

 

b.w. : bitte wenden

PTO, p.t.o. : please turn over please turn over!

 

Präsens

Perfekt

wenden

gewandt haben

 

Präsens

Perfekt

wendend

gewandt

 

 

 

 

wenden

Indikativ Präsens

Indikativ Präteritum

ich wende

ich wandte oder ich wendete

du wendest

du wandtest oder du wendetest

er wendet

er wandte oder er wendete

sie wendet

sie wandte oder sie wendete

es wendet

es wandte oder es wendete

wir wenden

wir wandten oder wir wendeten

ihr wendet

ihr wandtet oder ihr wendetet

sie wenden

sie wandten oder sie wendeten

Sie wenden

Sie wandten oder Sie wendeten

Indikativ Perfekt

Indikativ Plusquamperfekt

ich habe gewandt oder ich habe gewendet

ich hatte gewandt oder ich hatte gewendet

du hast gewandt oder du hast gewendet

du hattest gewandt oder du hattest gewendet

er hat gewandt oder er hat gewendet

er hatte gewandt oder er hatte gewendet

wir haben gewandt oder wir haben gewendet

wir hatten gewandt oder wir hatten gewendet

ihr habt gewandt oder ihr habt gewendet

ihr hattet gewandt oder ihr hattet gewendet

sie haben gewandt oder sie haben gewendet

sie hatten gewandt oder sie hatten gewendet

Indikativ Futur I

Indikativ Futur II

ich werde wenden

ich werde gewandt haben oder ich werde gewendet haben

du wirst wenden

du wirst gewandt haben oder du wirst gewendet haben

er wird wenden

er wird gewandt haben oder er wird gewendet haben

wir werden wenden

wir werden gewandt haben oder wir werden gewendet haben

ihr werdet wenden

ihr werdet gewandt haben oder ihr werdet gewendet haben

sie werden wenden

sie werden gewandt haben oder sie werden gewendet haben

Konjunktiv I Präsens

Konjunktiv II Präsens

ich wende

ich wendete

du wendest

du wendetest

er wende

er wendete

wir wenden

wir wendeten

ihr wendet

ihr wendetet

sie wenden

sie wendeten

Konjunktiv I Perfekt

Konjunktiv II Perfekt

ich habe gewandt oder ich habe gewendet

ich hätte gewandt oder ich hätte gewendet

du habest gewandt oder du habest gewendet

du hättest gewandt oder du hättest gewendet

er habe gewandt oder er habe gewendet

er hätte gewandt oder er hätte gewendet

wir haben gewandt oder wir haben gewendet

wir hätten gewandt oder wir hätten gewendet

ihr habet gewandt oder ihr habet gewendet

ihr hättet gewandt oder ihr hättet gewendet

sie haben gewandt oder sie haben gewendet

sie hätten gewandt oder sie hätten gewendet

Konjunktiv I Futur I

Konjunktiv II Futur I

ich werde wenden

ich würde wenden

du werdest wenden

du würdest wenden

er werde wenden

er würde wenden

wir werden wenden

wir würden wenden

ihr werdet wenden

ihr würdet wenden

sie werden wenden

sie würden wenden

Konjunktiv I Futur II

Konjunktiv II Futur II

ich werde gewandt haben oder ich werde gewendet haben

ich würde gewandt haben oder ich würde gewendet haben

du werdest gewandt haben oder du werdest gewendet haben

du würdest gewandt haben oder du würdest gewendet haben

er werde gewandt haben oder er werde gewendet haben

er würde gewandt haben oder er würde gewendet haben

wir werden gewandt haben oder wir werden gewendet haben

wir würden gewandt haben oder wir würden gewendet haben

ihr werdet gewandt haben oder ihr werdet gewendet haben

ihr würdet gewandt haben oder ihr würdet gewendet haben

sie werden gewandt haben oder sie werden gewendet haben

sie würden gewandt haben oder sie würden gewendet haben

Partizip

Imperativ

wendend

wende

gewandt oder gewendet

wenden wir

 

wendet

 

wenden Sie

 

PRESSEMITTEILUNG

Datum: 24. September 2004

Die Sorbische Sprache ist ein unersetzlicher Bestandteil der kulturellen Vielfalt in Deutschland

Zum 5. Europäischen Tag der Sprache am 26. September 2004 erklärt Cornelia Behm, Bundestagsabgeordnete von BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN und stellvertretedes Mitglied im beratenden Ausschuss für Fragen des sorbischen Volkes beim Bundesministerium des Innern:

"Die Sprache ist für die in Brandenburg und Sachsen lebende sorbische/wendische Minderheit das wichtigste Identifikationsmittel. Bund und Länder sollten der Empfehlung des Ministerkomitees des Europarates (Bericht 15/3200) folgen, den Unterricht und die Kulturarbeit in Minderheitensprachen – wie Sorbisch/Wendisch – zu stärken.

Wir werden uns dafür einsetzen, dass die Höhe des Bundeszuschusses an die "Stiftung für das sorbische Volk" zur Finanzierung kultureller Institutionen weitgehend erhalten bleibt. Eine 10-prozentige Absenkung ist nicht hinnehmbar, da sie durch weitere interne Sparmaßnahmen nicht aufzufangen ist.

Die zukünftigen Landesregierungen von Brandenburg und Sachsen müssen Farbe bekennen und zu ihren finanziellen Zusagen aus dem Wahlkampf stehen. Angemessene politische Mitspracherechte, neue Akzente in der Bildungs- und Kulturpolitik für die sorbische Minderheit sind überfällig.

Echte Minderheitenpolitik erfordert gerade im Bildungs- und Kulturbereich spezifische Maßstäbe. Für sorbische Schulen können nicht die Hürden, zum Beispiel bei der Mindestanzahl für Schüler, angesetzt werden, die für deutschsprachige Schulen gelten. Berufsausbildung muss auch in Sorbisch/Wendisch möglich sein."

Sorben & Wenden

Seit rund 1.500 Jahren ist die Lausitz (Łužica) die Heimat der Sorben. Auf sorbisch bedeutet Łužica soviel wie "Sumpfland". Das kleinste slawische Volk ist hier auf einem Gebiet von etwa 100 km Länge und 40 km Breite zu beiden Seiten der Spree zu Hause.

Bis heute ist die sorbische Sprache in einer deutschen Umgebung lebendig. Dem Besucher der Lausitz fallen als erstes sicherlich die zweisprachigen (deutsch-sorbischen) Ortsschilder auf. So lesen Sie zum Beispiel auf dem Ortseingangsschild zu Bautzen "Bautzen-Budyšin".

In vielen Gegenden der Lausitz können Sie älteren Frauen begegnen, die täglich ihre Tracht tragen. Zu besonderen Anlässen und Festen zeigen sich auch jüngere Mädchen und Frauen wieder zunehmend in regionalen Festtagstrachten.

 


Traditionelles Brauchtum

Die vielfältige Kultur und das traditionelle Brauchtum der Sorben bereichern die Region seit vielen Jahrhunderten. Die heute noch lebendigen Bräuche sind meistens überlieferte Höhepunkte aus dem ländlichen Arbeitsjahr oder beziehen sich auf die kirchlichen Feste.

 

Roman

Wo liegt der Tempel der Wenden?

Jens Sparschuhs witziger, spannender Roman über die Suche nach der Ossi-Identität


Seiten: 1 | 2 »
Diesen Artikel auf einer Seite lesen

Glaubt man dem hintersinnigen, aber natürlich unverlässlichen Erzähler dieser Geschichte, dann stand am 5. September 2000 in der Berliner Zeitung, dass die Nazis ihrem „Unternehmen Barbarossa“ zunächst den Namen „Aufbau Ost“ gegeben hatten. Selbst wenn das nicht stimmt, klingt es doch ziemlich gut – und fügt sich als Splitterchen fabelhaft in einen leicht überdrehten, selbstironischen, mal auch satirisch übertreibenden Roman über die Kolonialisierung des Ostens.

Abgeklärt ist dieses Buch ganz und gar nicht. Sein Erzähler Olaf Gruber zerrt den Leser durch alle Gefühlsaufwallungen und -abstürze, die den Ostdeutschen seit 1990 widerfuhren, schwarzer, nagender Selbstzweifel, träge Sentimentalität, alles bejahende Euphorie. Dieses Buch hat einen eigenen Ton, einen bittersüßen Humor – und es lässt auch einen leisen Zweifel am Fortbestand jener Literatur anklingen, der es zugehört. Wolfgang Hilbig schlägt diesen Ton an, Monika Maron und Katja Lange-Müller. Diese Autoren wollen etwas Flüchtiges einfangen, einen Geist und eine Sprachmelodie, etwas, das durch DDR-Verkitschungen à la Goodbye Lenin oder durch die Manufactum-Kataloge der Zonenkinder nur noch schneller verraucht.

Da gibt es also einen alten kartografischen DDR-Betrieb in Berlins Mitte, leicht miefig und immer noch gemütlich. Heute heißt er Anders Wandern, schlägt sich mit Reiseführern eher schlecht als recht durch und gibt auch jenem Olaf Gruber Arbeit, der nicht mehr ganz jung und nicht mehr ganz schlank ist, gelernter Ossi zwar, aber westgepolt schon als Pionier, neugierig und mit Fantasie begabt. Eines Tages verschwindet ein alter Kollege namens Wenzel, in dessen Unterlagen sich Hinweise auf eine Suche nach einem Geheimnis des Ostens finden. Wenzel hatte auf seinen Vermessungsreisen Hinweise auf ein Heiligtum der Wenden gefunden, jener slawischen Völker, die während der Völkerwanderung den Germanen nachgerückt waren und den Nordosten Deutschlands behausten, bis sie von der christlichen Mission von Westen aus wieder verdrängt wurden und ihre Kultur unterging. Was übrig blieb: unendlich viele slawische Ortsnamen – und Kap Arkona auf Rügen, die dem Gott Swantevit gehörende Tempelanlage, 1168 von den Dänen zerstört, leider größtenteils ins Meer gerutscht.

Doch gab es einen zweiten Tempel der Wenden: Rethra, dem Stiergott Radegast geweiht, seit 955 dreimal geschleift, womöglich geheimer Kultort der gedeckelten Ossis des Frühmittelalters, noch lange nach der letzten Zerstörung durch Heinrich den Löwen 1150. Niemand weiß, wo es lag. Bloß Olaf Gruber ist überzeugt, es zu finden, und zwar anhand der hinterlassenen Karten Wenzels, von dem er glaubt, er sei bereits am Ort.

Ein Anti-Fontane auf wilder Fahrt durch die Mark

Was folgt, sind keine Wanderungen durch die Mark Brandenburg, sondern ein Road-Movie, das durch regennasse Dörfer führt, an zwielichtigen Trucker-Kneipen Halt macht und in ein ehemaliges Bonzen-Ferienheim rumpelt, in dem heute psychische Wendeschäden therapiert werden. Bau- und Küchenmärkte liegen auf dem Weg, stinkende China-Imbisse und vergammelnde Einkaufscenter. Die Fassaden der DDR-Schnellrenovierung düsen vorüber, da schlägt das wendische Heidenherz in Gruber wild. Die Mark ist ein Horrortrip, trübe Schicksale, verschattete Gemüter, und der Erzähler wird zum Anti-Fontane wider Willen.

 

 

Sorben & Wenden



Sorbentratsch

Bereits im 6./7. Jahrhundert kamen durch Völker- wanderungen über ein dutzend slawische Stämme in das nahezu siedlungsleere Gebiet östlich der Elbe und Saale. So nahmen die "Lusizer", welche der Gegend ihren Namen gaben, die Niederlausitz in Besitz. Mit der deutschen Ostexpansion, im Zeitraum vom 10. bis 12. Jahrhundert verloren die meisten Stämme ihre nationale Eigenständigkeit. Wann und aus welchen Gründen die Bezeichnung Sorben auf die beiden erhalten gebliebenen Stämme überging, ist nicht bekannt. Die Sorben hielten der deutschen Obrigkeit stand, erweiterten ihr Siedlungsland durch Kultivierung neuer Bodenflächen und entwickelten eine eigenständige Sprache, Kultur und Schrift, was wahrscheinlich die wichtigsten Grundlagen für ihren Überlebenskampf waren.



Heute zählen die Sorben und Wenden zu den wenigen Ausnahmen, die sich als nationale Minderheit in Deutschland behauptet haben. Als Zentrum der niedersorbischen Lebensweise kann man den Spreewald bezeichnen. Hier sind die niedersorbische Muttersprache, die sorbische Relegion und das sorbische Brauchtum am tiefsten verwurzelt geblieben. Jährlich finden vielfältige, traditionelle Volksfeste statt, farbenprächtige Anziehungspunkte für Besucher von nah und fern. Teilweise sind viele der Bräuche, welche in der sorbischen Kultur ihren Ursprung haben, von der deutschen Bevölkerung übernommen worden.

Vogelhochzeit



Als bekanntestes Beispiel hierfür kann man das Ostereiermalen nennen. Doch auch das Zampern, Vogelhochzeit, Maibaumstellen, Hahnrupfen sowie Erntedankfeste haben zumindest in der Lausitz eine weite Verbreitung gefunden. Nach der Wende erfuhren die Sorben neben der moralischen Unterstützung auch finanzielle Förderung. So haben sich sowohl die Landesregierungen von Brandenburg und Sachsen als auch die Bundesregierung zu der Bewahrung der sorbischen Lebensweise bekannt und eine "Stiftung für das sorbische Volk" gegründet. Vor allem die niedersorbische Sprache ist vom Aussterben akut bedroht und bedarf besonderer Aufmerksamkeit und Förderung, um sie den kommenden Generationen zu bewahren.



bemalte Ostereier

Vertiefendes Allgemeinwissen

Sorbische Trachten

Sorbische Sprache

Christian David Lenz

·  1751 Das schreckliche Gericht Gottes  

Das schreckliche Gericht Gottes über das unglückselige Wenden an dem Bilde des ehemals zerstörten Jerusalems

Pealkirja tõlge: Jumala kohutav kohtumõitmine õnnetu Võnnu üle kunagi hävitatud Jeruusalemma kujundi varal
Autor: Christian David Lenz
Keel: saksa
Ilmumisaasta: 1751
Ilmumiskoht (originaalis): Riga
Ilmumiskoht (praegu): Riia
Lehekülgede arv: [8], 52
Kirjastus / väljaandja: Samuel Lorentz Frölich
Trükk: esimene
Kategooria: Vaimulik kirjandus

 

Gesetz zur Ausgestaltung der Rechte der Sorben (Wenden) im Land Brandenburg

(Sorben[Wenden]-Gesetz - SWG)

 

Vom 7. Juli 1994

(GVBl.I/94 S. 294)

 
 
 

Der Landtag hat das folgende Gesetz beschlossen:
 
 
 
 

Artikel 1

Sorben(Wenden)-Gesetz

 
 
 

Präambel

 

In Anerkennung des Willens der Sorben (Wenden), die seit dem 6. Jahrhundert in der Lausitz ansässig sind und ihre Sprache und Kultur trotz vielfältiger Assimilierungsversuche durch die Geschichte hindurch bis in die heutige Zeit erhalten haben, ihre Identität auch in Zukunft zu bewahren,

im Wissen um die Einheit des sorbischen (wendischen) Volkes, dessen angestammtes Siedlungsgebiet sich im Land Brandenburg und im Freistaat Sachsen befindet,

unter Berücksichtigung der Tatsache, daß die Sorben (Wenden) außerhalb der Grenzen der Bundesrepublik Deutschland keinen Mutterstaat haben, der sich ihnen verpflichtet fühlt und Sorge für die Bewahrung und Förderung ihrer Sprache und Kultur trägt,

im Bewußtsein, daß dem Land eine besondere Verantwortung für Schutz, Erhaltung, Pflege und Förderung der sorbischen (wendischen) Identität zukommt,

im Interesse der Erhaltung und Stärkung des bikulturellen Charakters der Niederlausitz,

unter Berücksichtigung internationaler Normen zu Schutz und Förderung von nationalen Minderheiten und Volksgruppen,

unter Berufung auf Artikel 3 des Grundgesetzes und auf die Protokollnotiz Nr. 14 zu Art. 35 des Einigungsvertrages und in Ausführung von Artikel 25 der Verfassung des Landes Brandenburg

beschließt der Landtag das folgende Gesetz:
 
 

§ 1

Recht auf nationale Identität

 

(1) Die im Land Brandenburg lebenden Bürger sorbischer (wendischer) Volkszugehörigkeit sind gleichberechtigter Teil des Staatsvolkes.

(2) Das sorbische (wendische) Volk und jeder Sorbe (Wende) haben das Recht, ihre ethnische, kulturelle und sprachliche Identität frei zum Ausdruck zu bringen, zu bewahren und weiterzuentwickeln, frei von jeglichen Versuchen, gegen ihren Willen assimiliert zu werden.

(3) Das sorbische (wendische) Volk und jeder Sorbe (Wende) haben das Recht auf Schutz, Erhaltung und Pflege ihrer nationalen Identität. Die Ausübung dieses Rechtes wird vom Land und den Kommunen im angestammten Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) gewährleistet und gefördert.
 
 

§ 2

Sorbische (Wendische) Volkszugehörigkeit

 

Zum sorbischen (wendischen) Volk gehört, wer sich zu ihm bekennt. Das Bekenntnis ist frei und darf weder bestritten noch nachgeprüft werden. Aus diesem Bekenntnis dürfen dem Bürger keine Nachteile erwachsen.
 
 

§ 3

Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden)

 

(1) Das Recht des sorbischen (wendischen) Volkes auf Schutz, Erhaltung und Pflege seines angestammten Siedlungsgebietes wird gewährleistet. Der besondere Charakter des angestammten Siedlungsgebietes und die Interessen der Sorben (Wenden) sind bei der Gestaltung der Landes- und Kommunalpolitik zu berücksichtigen.

(2) Zum angestammten Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) im Land Brandenburg gehören alle Gemeinden, in denen eine kontinuierliche sprachliche und kulturelle Tradition bis zur Gegenwart nachweisbar ist. Es liegt im Landkreis Spree-Neiße, in der kreisfreien Stadt Cottbus, in den Ämtern Märkische Heide, Lieberose und Straupitz des Landkreises Dahme-Spreewald sowie in den Ämtern Lübbenau, Vetschau, Altdöbern, Großräschen und Am Senftenberger See des Landkreises Oberspreewald-Lausitz.
 
 

§ 4

Sorbische (Wendische) Fahne

 

Die sorbische (wendische) Fahne hat die Farben Blau, Rot, Weiß. Sie kann im angestammten Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) gleichberechtigt mit staatlichen Symbolen verwendet werden.
 
 

§ 5

Rat für sorbische (wendische) Angelegenheiten

 

(1) Der Landtag wählt jeweils für die Dauer einer Wahlperiode einen Rat für sorbische (wendische) Angelegenheiten. Dieser besteht aus fünf Mitgliedern. Die Mitglieder des Rates für sorbische (wendische) Angelegenheiten sollen Angehörige des sorbischen (wendischen) Volkes sein. Den sorbischen (wendischen) Verbänden steht bei der Wahl das Vorschlagsrecht zu. Die Mitglieder des Rates für sorbische (wendische) Angelegenheiten üben ihr Amt ehrenamtlich aus. Für ihre Tätigkeit erhalten sie eine Entschädigung für Aufwand.

(2) Der Rat für sorbische (wendische) Angelegenheiten berät den Landtag. Er hat die Aufgabe, bei allen Beratungsgegenständen, durch die die Rechte der Sorben (Wenden) berührt werden können, die Interessen der Sorben (Wenden) zu wahren. Das Nähere regelt die Geschäftsordnung des Landtages.
 
 

§ 6

Beauftragte für Angelegenheiten

der Sorben (Wenden) bei den Kommunen

 

(1) Bei den Ämtern, den amtsfreien Städten und Gemeinden sowie den Landkreisen im angestammten sorbischen (wendischen) Siedlungsgebiet sollen im Rahmen der kommunalen Selbstverwaltung Beauftragte für Angelegenheiten der Sorben (Wenden) benannt oder andere geeignete Maßnahmen zur Wahrung der Interessen der Sorben (Wenden) getroffen werden.

(2) Die Beauftragten für Angelegenheiten der Sorben (Wenden) vertreten die Belange der sorbischen (wendischen) Mitbürger. Sie sind Ansprechpartner für die Sorben (Wenden) und fördern ein gedeihliches Zusammenleben zwischen sorbischer (wendischer) und nichtsorbischer (nichtwendischer) Bevölkerung. § 23 Abs. 3 der Gemeindeordnung vom 15. Oktober 1993 (GVBl. I S. 398) und § 21 Abs. 3 der Landkreisordnung vom 15. Oktober 1993 (GVBl. I S. 398), zuletzt geändert durch Gesetz vom 14. Februar 1994 (GVBl. I S. 34), gelten entsprechend.
 
 

§ 7

Kultur

 

(1) Das Land Brandenburg schützt und fördert die sorbische (wendische) Kultur.

(2) Die Landkreise und Gemeinden im angestammten Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) beziehen die sorbische (wendische) Kultur angemessen in ihre Kulturarbeit ein. Sie fördern sorbische (wendische) Kunst, Sitten und Gebräuche.
 
 

§ 8

Sprache

 

Die sorbische Sprache, insbesondere das Niedersorbische, ist zu schützen und zu fördern. Der Gebrauch der sorbischen Sprache ist frei.
 
 
 
 

§ 9

Sorabistik

 

Das Land Brandenburg fördert die Sorabistik als Wissenschaft. Es arbeitet auf diesem Gebiet eng mit dem Freistaat Sachsen zusammen.
 
 

§ 10

Bildung

 

(1) Kindern und Jugendlichen im angestammten sorbischen (wendischen) Siedlungsgebiet, deren Eltern es wünschen, ist die Möglichkeit zu geben, die sorbische Sprache zu erlernen.

(2) In den Kindertagesstätten und Schulen im angestammten sorbischen (wendischen) Siedlungsgebiet ist die sorbische (wendische) Geschichte und Kultur altersgerecht in die Spielgestaltung und Bildungsarbeit einzubeziehen.

(3) Das Land Brandenburg fördert die Aus-, Fort- und Weiterbildung von Lehrern der sorbischen Sprache. Es arbeitet auf diesem Gebiet mit dem Freistaat Sachsen zusammen.

(4) Durch Angebote in der Weiterbildung für Erwachsene soll die Bewahrung und Pflege der sorbischen (wendischen) Sprache und Kultur gefördert werden.

(5) Kindertagesstätten und Schulen, die durch sorbische (wendische) Verbände im angestammten Siedlungsgebiet der Sorben (Wenden) betrieben werden, werden durch das Land besonders gefördert und unterstützt, sofern diese Einrichtungen vorrangig der Pflege, Förderung und Vermittlung der sorbischen (wendischen) Sprache und Kultur dienen und somit dauerhaft zweisprachig betrieben werden.
 
 

§ 11

Zweisprachige Beschriftung

im angestammten Siedlungsgebiet

 

(1) Öffentliche Gebäude und Einrichtungen, Straßen, Wege, Plätze und Brücken im angestammten Siedlungsgebiet sowie Hinweisschilder hierauf sind in deutscher und niedersorbischer Sprache zu kennzeichnen.

(2) Das Land Brandenburg wirkt darauf hin, daß auch andere Gebäude im angestammten Siedlungsgebiet in deutscher und niedersorbischer Sprache beschriftet werden, sofern diese für die Öffentlichkeit Bedeutung haben.
 
 

§ 12

Medien

 

(1) Im Programm der öffentlich-rechtlichen Medien sind der sorbischen (wendischen) Kultur und Sprache angemessen Rechnung zu tragen.

(2) Das Land Brandenburg wirkt darauf hin, daß die sorbische (wendische) Kultur und Sprache auch in privaten Medien Berücksichtigung finden.
 
 

§ 13

Länderübergreifende Zusammenarbeit

 

Das Land Brandenburg fördert den kulturellen Austausch zwischen den Sorben (Wenden) der Nieder- und der Oberlausitz. Zu diesem Zweck arbeitet es eng mit dem Freistaat Sachsen zusammen.
 
 

§ 14

Verkündung

 

Dieses Gesetz wird in deutscher und in niedersorbischer Sprache verkündet.
 
 
 
 

Artikel 2

Änderung des Brandenburgischen

Landeswahlgesetzes

 

Das Brandenburgische Landeswahlgesetz vom 2. März 1994 (GVBl. I S. 38) wird wie folgt geändert:

In § 3 Abs. 1 Satz 3 werden die Worte "der Domowina - Bund Lausitzer Sorben" durch die Worte "des Rates für sorbische (wendische) Angelegenheiten nach § 5 des Sorben (Wenden)-Gesetzes" ersetzt.
 
 
 
 

Artikel 3

Inkrafttreten, Außerkrafttreten

 

(1) Artikel 2 tritt am 12. September 1994 in Kraft. Im übrigen tritt dieses Gesetz am Tage nach der Verkündung in Kraft.

(2) Gleichzeitig treten die Erste Verordnung betreffend Förderung der sorbischen Volksgruppe vom 12. September 1950 (GVBl. II S. 417) und die Vierte Durchführungsbestimmung zum Gesetz über das einheitliche sozialistische Bildungssystem - Bildung und Erziehung im zweisprachigen Gebiet der Bezirke Cottbus und Dresden vom 20. Dezember 1968 (GBl. II S. 33) außer Kraft.
 
 

Potsdam, den 7. Juli 1994

Der Präsident des Landtages Brandenburg

Dr. Herbert Knoblich

Kaz k rdowanju pawow Serbow

w kraju Bramborska (Serbska kaz - SK)

 

wot 7. julija 1994

 
 
 

Krajny sejm jo wobzamknu sldujucu kaz:
 
 

Artikel 1

Serbska kaz

 
 
 

Preambla

 

Pipoznawajucy wolu Serbow, kotare sedle wot 6. stola sem we uycy a kotare su sebje swoju rc a kulturu njegldajucy na wjeleserake wopytowanja asimilacije w bgu stawiznow a do nsajnego zdarali, swoju identitu teke w pichoe zachowa,

wecy wo jadnoe serbskego luda, kotarego starodawny sedleski rum se nadejo w kraju Bramborska a w Lichotnem kraju Sakska,

iwajucy na to, a njamaju Serby zwenka mrokow Zwzkoweje republiki Nmskeje ednogo maerinego stata, kotary cujo se jim zawzany a se starosi wo zachowanje a spchowanje jich rcy a kultury,

wdobny sebje wosebneje zagronitosi kraja za itanje, zdarowanje, woplwanje a spchowanje serbskeje identity,

w zajmje zdarowanja a zmocowanja bikulturnego charaktera Dolneje uyce,

iwajucy na mjazynarodne normy k itoju a spchowanju narodnych mjeynow a ludowych kupkow,

powoujucy se na artikel 3 Zakadneje kazni a na protokolnu noticu c.14 k artikloju 35 Zjadnoeskego dogrona a we wuwjeenju artikla 25 Wustawy kraja Bramborska

wobzamknjo krajny sejm sldujucu kaz:
 
 

§ 1

Pawo na narodnu identitu

 

(1) W kraju Bramborska bydlece staany serbskeje narodnosi su rownopawny l statnego luda.

(2) Serbski lud a kudy Serb ma pawo, swoju etnisku, kulturnu a rcnu identitu po swojej woli zwuraznja, zachowa a dalej wuwija bez kudychkuli wopytowanjow asimilacije peiwo jogo woli.

(3) Serbski lud a kudy Serb ma pawo na it, zachowanje a woplwanje swojeje narodneje identity. Kraj a komuny zarucaju a spchuju wugbanje togo pawa w starodawnem sedleskem rumje Serbow.
 
 

§ 2

Pisunos k serbskej narodnosi

 

K serbskemu ludoju sua, chto se k njomu wuznawa. Wuznae jo wolne a njesmjo se wotprwa dani pespytowa. Z togo wuznaa njesmju staanoju edne njelpyny nasta.
 
 

§ 3

Sedleski rum Serbow

 

(1) Pawo serbskego luda na it, zachowanje a woplwanje jogo starodawnego sedleskego ruma se zarucyjo.Na wosebny charakter starodawnego sedleskego ruma a na zajmy Serbow ma se pi rdowanju krajneje a komunalneje politiki iwa.

(2) K starodawnemu sedleskemu rumoju Serbow w kraju Bramborska suaju wykne gmejny, w kotarych dajo se dopokaza wobstawna rcna a kulturna tradicija a do pitomnosi. Won lay we wokrejsu Sprjewja-Nysa, w bezwokrejsnem mse Choebuz, w amtach Markojska gola, Luboraz a Tupc wokrejsa Dubja-Bota a w amtach Lubnjow, Wtoow, Stara Darbnja, Ra a Pi Zykomorojskem jazorje wokrejsa Gorne Bota-uyca.
 
 

§ 4

Serbska chorgoj

 

Serbska chorgoj ma modru, cerwjenu a bu barwu. Wona smjo se w starodawnem sedleskem rumje Serbow rownopawnje ze statnymi symbolami wuywa.
 
 

§ 5

Rada za serbske nastupnosi

 

(1) Krajny sejm woli pecej za jadnu legislaturnu periodu Radu za serbske nastupnosi. To ta rada wobstoj z poch conkow. Conki Rady za serbske nastupnosi deje by pisuniki serbskego luda. Serbske zwzki maju pi wolbje pawo naraenja. Conki Rady za serbske nastupnosi wugbaju swojo zastojnstwo cesnoamtski. Za swojo statkowanje dostawaju zarownanje za wudawki.

(2) Rada za serbske nastupnosi poraujo krajny sejm. Wona ma nadawk, pi wyknych k wobradowanju stojecych nastupnosach, kotare mogu se pawow Serbow dotyknu, zajmy Serbow zachowa. Blie rdujo jadnaski pord krajnego sejma.
 
 
 
 

§ 6

Zagronite za nastupnosi Serbow pi komunach

 

(1) Pi amtach, bezamtowych mstach a gmejnach ka teke wokrejsach w starodawnem serbskem sedleskem rumje maju se w ramiku komunalnego samozastojanja zagronite za nastupnosi Serbow pomjeni abo druge se goece napawy k zachowanju zajmow Serbow pewjas.

(2) Zagronite za nastupnosi Serbow zastupuju zajmy serbskich krajanow. Woni su partnarje, na kotarych se Serby wobroiju, a pisporjaju podne zgromadne ywjenje mjazy serbskeju a njeserbskeju ludnosu. § 23 wotr. 3 Gmejnskego porda wot 15. oktobra 1993 (GVBl. I str. 398) a § 21 wotr. 3 Wokrejsnego porda wot 15. oktobra 1993 (GVBl. I str. 398), sldny raz zmnjonej pez kaz wot 14. februara 1994 (GVBl. I str. 34), paitej wotpowdnje.
 
 

§ 7

Kultura

 

(1) Kraj Bramborska ita a spchujo serbsku kulturu.

(2) Wokrejse a gmejny w starodawnem sedleskem rumje Serbow sunje zapimuju serbsku kulturu do swojeje kulturneje abnosi. Woni spchuju serbske wumstwo, wanje a naogi.
 
 

§ 8

Rc

 

Serbska rc, wosebnje dolnoserbina, ma se ita a spchowa. Naoowanje serbskeje rcy jo wolne.
 
 

§ 9

Sorabistika

 

Kraj Bramborska spchujo sorabistiku ako wdomnos. Na to tom polu wusko gromae a z Lichotnym krajom Sakska.
 
 

§ 10

Kubanje

 

(1) am a modostnym w starodawnem serbskem sedleskem rumje ma se po ycenju starjejych zmoni nawuknjenje serbiny.

(2) W goletkownjach, ownjach a ulach w starodawnem serbskem sedleskem rumje zapimuju se stawizny a kultura Serbow starstwu wotpowdujucy do pigotowanja zamrnego graa a kubaskego a.

(3) Kraj Bramborska spchujo wukubanje, dalejkubanje a dalejkwalifikowanje wucabnikow serbiny. Na to tom polu a gromae z Lichotnym krajom Sakska.

(4) Pez porucenja w dalejkubanju za dorosonych dej se zdaranje a woplwanje serbskeje rcy a kultury spchowa.

(5) Goletkownje, ownje a ule, kotare se wjedu pez serbske zwzki w starodawnem sedleskem rumje, se wosebnje spchuju a podpruju pez kraj, joli a sue woni w prdnem re woplwanju, spchowanju a posrdkowanju serbskeje rcy a kultury a stakim se stawnje dwojorcnje wjedu.
 
 

§ 11

Dwojorcne napisma w starodawnem sedleskem rumje

 

(1) Zjawne twarjenja a institucije, drogi, namsta, najsy a mosty w starodawnem sedleskem rumje a na nje pokazujuce toflicki maju se w nmskej a dolnoserbskej rcy woznamjeni.

(2) Kraj Bramborska se za to zasajujo, a maju teke druge twarjenja w starodawnem sedleskem rumje nmske a dolnoserbske napisma, daloko maju woni wuznam za zjawnos.
 
 

§ 12

Medije

 

(1) W programje zjawno-pawniskich medijow ma se sunje iwa na serbsku kulturu a rc.

(2) Kraj Bramborska se za to zasajujo, a se teke w priwatnych medijach na serbsku kulturu a rc iwa.
 
 

§ 13

Granicu pesegajuce zgromadne o

 

Kraj Bramborska spchujo kulturnu wumnu mjazy Serbami Dolneje a Gorneje uyce.

Togo zamra dla wusko gromae a z Lichotnym krajom Sakska.
 
 

§ 14

Wozjawjenje

 

To ta kaz se wozjawijo w nmskej a dolnoserbskej rcy.
 
 
 
 

Artikel 2

Zmnjenje Bramborskeje krajneje wolbneje kazni

 

Bramborska krajna wolbna kaz wot 2. mrca 1994 (GVBl. I str. 38) zmnijo se ako sldujo:

W § 3 wotr. 1 sada 3 zamniju se sowa "der Domowina - Bund Lausitzer Sorben" pez sowa "des Rates für sorbische (wendische) Angelegenheiten nach § 5 des Sorben (Wenden)-Gesetzes".
 
 
 
 

Artikel 3

Nabye paiwosi, zgubjenje paiwosi

 

(1) Artikel 2 nabydnjo paiwos 12. septembra 1994. Howacej nabydnjo to ta kaz paiwos na dnju po wozjawjenju.

(2) Rownocasnje zgubijotej paiwos Prdny wukaz nastupajucy spchowanje serbskeje ludoweje kupki wot 12. septembra 1950 (GVBl. II str. 417) a Stworte wuwjeeske postajenje ku Kazni wo jadnotnem socialistiskem kubaskem systemje - Kubanje a wotkubanje w dwojorcnych stronach wobwodowu Choebuz a Drjedany wot 20. decembra 1968 (GBl. II str. 33).
 
 
 
 

w Potsdamje, 7. julija 1994

Wenden - Kreis Olpe
ÖPNV-Funktionsplan
Beispiele: Olpe-Bahnhof.PDF, Siegen-ZOB.PDF in DIN A4

Wenden - Gerlingen

Wenden - Grikhausen

Wenden - Hünsborn

Wenden - Rathaus

weitere Pläne und Karten

Zurück zur vorhergehenden Seite !

Urheberrecht und © aller Texte und Bilder Achim Walder 1997 - 2004
Siehe auch
Bildagentur-Walder. Für Bilderbestellung, bitte Kontaktformular benutzen!

2. Unterjochung der Wenden durch die Dänen.

Hernach war einstmals König bei den Dänen Frotho, und bei den Pommern und Wenden war König Strumik. Nachdem nun die alten Verträge des Friedens fast in Vergessenheit gekommen, und beide Völker danach standen, daß Eins das Andere unter sich brächte, thaten sie beiderseits einander vielen Einfall und Schaden. Doch waren die Wenden den Dänen auf dem Wasser zu behende. Das verdroß in die Länge den König Frotho, und er schickte gegen sie seinen Hauptmann Erich mit acht Jachten, während er sich selbst auch rüstete. Als Erich nun in die See kam, erfuhr er, daß die Wenden nicht fern wären, und nur sieben Schiffe hätten. Er ließ darauf sieben von seinen Jachten mit grünem Busch und Laub um und um bestecken, und legte sie in einer Wieke in einen Hinterhalt, mit dem Gebote, sie sollten da stille liegen, und wo sie auch sähen, daß die Feinde ihm nacheileten, sollten sie sich nicht daran kehren, bis daß sie ganz an sie heran kämen, dann sollten sie getrost angreifen. Er selber zog mit der achten Jacht aufs Meer, und zeigte sich den Wenden. Als diese seiner inne wurden, und sahen, daß er nur Ein Schiff hatte, setzten sie ihm fröhlich nach. Da floh Erich zurück, und die Wenden jagten flugs hinter ihm her, und kannten die sieben Jachten nicht, die da im Hinterhalte standen. Denn weil sie mit grünem Busch besteckt waren, meinten sie es wären Bäume, die an den Dünen und am Strande ständen, und liefen also mitten in die Wiek. Darauf wendete sich Erich, und die sieben Jachten erhoben sich auch, und umringten die Wenden, daß sie nicht zurück konnten, und fingen sie und führten sie mit den Schiffen weg.

Dieses Unglück verursachte viel Niederlage und Schrecken in dem Lande der Wenden. Das benutzte der König Frotho; er hatte eine große Kriegsflotte und viel Volks versammelt, mit demselben zog er nun fort, um die Wenden auch daheim zu besuchen. Der Wenden König Strumik beschickte ihn zwar, und ließ ihn um Anstand bitten. Den hat ihm aber Frotho nicht bewilligen wollen, und ist fortgezogen, und hat den König Strumik mit allem seinem Kriegsvolk erschlagen und die Pommern und Wenden unter sich gebracht

Wenden (lat. Venedi, auch Elbslawen) ist der alte deutsche Name für alle Slawen.

Er leitet sich von dem Name der Veneter ab, der für verschiedene Völker Verwendung fand und mit dem Erscheinen der Slawen von mittelalterlichen Autoren auch für das ihnen unbekannte Volk verwendet wurde. Wie auch der "Völkername" "Welsche" zeugt er von einem gewissen Distanzbewusstsein von Germanen und später Deutschen gegenüber ihren Nachbarn.

Speziell bezeichnet der Name Wenden oder Winden diejenigen Westslawen, die vom 7. Jahrhundert an große Teile Nord- und Ostdeutschlands (Germania Slavica) bewohnten. Analog dazu existiert in Österreich das heute ebenfalls negativ konnotierte Adjektiv windisch zur Bezeichnung der Slowenen bzw. ihrer Sprache, siehe: windische Sprache.

Geschichte

Seit dem späten 6. Jahrhundert und im 7. Jahrhundert wanderten Slawen in die oben genannten Gebiete der Germania Slavica ein. Dabei wurden in der Zeit um 600 und in der ersten Hälfte des 7. Jh. zunächst die Gebiete entlang der Elbe und unteren Saale aufgesiedelt. Ab dem Ende des 7. Jh. und verstärkt im 8. Jh. erfolgte die Besiedlung der nördlich davon liegenden Regionen bis zur Ostsee. Zu einer Herausbildung von "Stämmen" und "Stammesverbänden" (Ethnogenese) kam es erst im der Folge der Landnahme in den neu erschlossenen Siedlungsräumen.

Im Laufe der mittelalterlichen Ostkolonisation ab dem 11. Jahrhundert, verstärkt aber erst im 12. und 13. Jahrhundert, kam es zu einer Vermischung der Kultur der Elbslawen mit der der neuzugewanderten Siedler und zur Herausbildung von sogenannten "Neustämmen" der Brandenburger, Mecklenburger und Pommern. In einigen Gebieten wie im Hannoverschen Wendland oder in der Lausitz konnten die Slawen ihre kulturelle Eigenständigkeit und Sprache jedoch bis weit ins 18. Jahrhundert bzw. bis heute bewahren.

Religion und Kultur der Elbslawen

Bis in das 11. und 12. Jahrhundert hinein waren die nördlichen Elbslawen von heidnischen (nicht-christlichen) Kulten dominiert. Während zunächst Heilige Haine und Gewässer als Kultorte verehrt wurden, bildeten sich im 10. und 11. Jahrhundert allmählich
ein Priestertum und Kultstätten heraus, die oft auch überregionale Bedeutung hatten. Beispiele sind hier die Tempelburgen in Kap Arkona (Rügen) und Rhetra. Wichtige slawischen Gottheiten waren Radegast und Triglaw.
Die Götter der Götterwelt anderer slawischer Völker existierten auch hier, jedoch bildeten sich stärker als anderswo Stammesgottheiten heraus. Oftmals veränderten alte Götter ihre Bedeutung.

Die Slawen im Elb-Saale-Gebiet und in der Lausitz gelangen gerieten schon früher unter den Einfluß der christlichen Kirche. 968 wurde das Erzbistum Magdeburg mit den Suffragen Zeitz, Merseburg und Meißen eingerichtet und die Christianisierung weiter vorangetrieben.

Elbslawische Sprachen und Dialekte

Im 15. Jahrhundert starb das Wendische auf der Insel Rügen aus, im 18. Jahrhundert im Hannoverschen Wendland, wo sich noch heute in einigen Dörfern das wendische Runddorf findet. Die sorbische Sprache der Lausitzer Sorben ist das einzig noch verbliebene wendische Idiom. Oft wird daher heute die Bezeichnung wendisch als synonym für sorbisch verwendet.

Elbslawische Stämme und Stammesverbände


In Quellen aus dem ostfränkisch-deutschen Reich werden eine große Zahl von Stämmen und Stammesverbänden insbesondere seit dem 8. Jahrhundert genannt. Die größten Verbände waren die der Abodriten, Wilzen und die Sorben (von Nord nach Süd). Jedoch bleibt häufig unklar, was sich hinter diesen Namen verbirgt. Es dürfe sich jedoch nicht um festgefügte, homogene und scharf umrissene Gruppierungen gehandelt haben, wie im 19. und 20. Jh. zumeist angenommen wurde. Vielmehr ist von recht mobilen Gruppierungen auszugehen, die in ihrer Zusammensetzung und Abgrenzung relativ flexibel waren.

In der Beschreibung des sogenannten Bayrischen Geographen (Geographus Bavarus) aus der Mitte des 9. Jahrhunderts mit späteren Überarbeitungen und Zusätzen werden die zu dieser Zeit bekannten Stämme und die Zahl der ihnen zugehörigen civitates - Siedlungskammern mit einer zentralen Burganlage und zugehörigen Siedlungen und kleinere Befestigungen - genannt (Völkertafel von St. Emmeram).

* Abodriten/Obodriten mit mehreren Teilstämmen; zwischen Kieler Förde und mittlerer Warnow
** Obodriten im engeren Sinne von der Wismarer Bucht bis südlich des Schweriner Sees, Hauptburgen Dobin, Mecklenburg, Schwerin)
**Wagrier in Ostholstein, Hauptburg: Starigard/Oldenburg
**Polaben/Polanen zwischen Trave und Elbe, Lübeck
**Warnower an der oberen Warnow und Mildenitz

* Wilzen (seit dem Ende des 10. Jh. auch Liutizen, Lutizen) mit vier Teilstämmen:
**Kessiner an der unteren Warnow
**Zirzipanen zwischen Recknitz, Trebel und Peene
**Tollenser östlich und südlich der Peene am Tollensesee
**Redarier südlich und östlich des Tollensesees und an der oberen Havel

*Rujane/Ranen auf Rügen
*Ukranen an der Ücker
*Mürizer an der Müritz
*Dosane an der Dosse
*Zamzizi im Ruppiner Gebiet
*Recanen an der oberen Havel

*Linonen an der Elbe um Lenzen (Lunzini)
*Drevanen im Hannoverschen Wendland
*Bethelici / Belczem
*Smeldinger
*Morizani der Saalemündung an der Elbe mit 11 civitates
*Heveller / Stodoranen im mittleren Havelgebiet und Havelland mit 8 civitates
*Sprewanen an der unteren Dahme und Spree

* Sorben im Elb-Saale-Gebiet mit mehreren "Teilstämmen" wie Colodici und Suisler bzw. Kleinregionen (pagi) wie Chutici und Plisni (um Altenburg), Neletici (um Wurzen), Quesici (um Eilenburg) und Neletici (um Torgau), die aber erst im 10. Jh. in den Quellen begegnen. Das Gebiet der Sorben umfasste laut dem Bayrischen Geographen (etwa) 50 civitates.

In den mittelalterlichen Quellen deutlich von den Sorben geschieden werden die
*Daleminzer/Glomaci an der Elbe und in der Lommatzscher Pflege und die Nisanen um Dresden
*Milzener in der Oberlausitz und Besunzanen um Görlitz
*Lusitzer in der Niederlausitz

Literatur


* Christian Lübke, Das östliche Europa. Die Deutschen und das europäische Mittelalter (Berlin 2004) ISBN 3886807606
* Sebastian Brather, Archäologie der westlichen Slawen. Siedlung, Wirtschaft und Gesellschaft im früh- und hochmittelalterlichen Ostmitteleuropa. Ergänzungsbände zum Reallexikon der germanischen Altertumskunde 30 (Berlin u.a. 2001), ISBN 3110170612
* Alfried Wieczorek / Hans-Martin Hinz (Hrsg.), Europas Mitte um 1000 (Stuttgart 2000), ISBN 3806215456, 3806215448
*Christian Lübke, Slaven zwischen Elbe/Saale und Oder. Wenden - Polaben - Elbslaven? Beobachtungen zur Namenwahl. Jahrbuch für die Geschichte Mittel- und Ostdeutschlands 41, 1993, 17-43.

Weblinks


* Beiträge zur Slawenforschung im Frühmittelalterforum
* Die "Germania Slavica" als westlicher Rand Ostmitteleuropas und der mittelalterliche Landesausbau zu deutschem Recht in Ostmitteleuropa, Arbeitsgebiet I am Geisteswissenschaftlichen Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas an der Universität Leipzig

Siehe auch

Veneter, windisch, Liste der slawischen Stämme, Jaxa von Köpenick, Deutsche Stämme, Deutsche (Volk), -ow, -itz, -gast

 

 

Wußten Sie, daß in Ostsachsen, in der Oberlausitz, und im südlichen Brandenburg, also der Niederlausitz, ein kleines slawisches Volk zu Hause ist?

Daß auf ein Gebiet von etwa 100 km Länge und 40 Km Breite, zu beiden Seiten der Spree, bis heute die Lausitz - auf sorbisch Luzica, was soviel wie "Sumpfland" bedeutet.
Beim Besuch der Lausitz fallen Ihnen sicherlich die zweisprachigen Ortsschilder auf. Steigen Sie zum Beispiel in Bautzen aus dem Zug, dann lesen Sie "Bautzen - Budysin".

In der Region um Bautzen und Kamenz, aber auch um Hoyerswerda oder Schleife sowie in verschiedenen Kirchenspielen der Niederlausitz rund um Cottbus können Sie ältere Frauen begegnen, die täglich ihre Tracht tragen. Zu besonderen Anlässen zeigen sich auch jüngere Mädchen und Frauen wieder zunehmend in regionalen Festtrachten. Etwa eintausend Kerzen, Betsäulen und kleine Kapellen an Wegen und Straßen - als stumme Zeugen erfahrenen Leids oder tiefer Dankbarkeit - gehören zum Landschaftsbild im Gebiet der katholischen Sorben.So macher kirchliche und weltliche Brauch wird hier gepflegt, und zu Hochfesten und kirchlichen Feiertagen wehen neben der deutschen und der Landesfahne auch die blau-rot-weißen Farben der Sorben.

"Wer seine Nationalität in Ehren hält, hierbei aber den Fremden nicht mißachtet, der ist sich selbst zur größten Ehre. Ein rechter Wende und ein richtiger Deutscher sind ihrer Nationalität nach beide in gleichem Maße ehrenwert."

Jan Arnst Smoler (1841)

 

AMT WENDEN

State : Nordrhein-Westfalen
District (Kreis) :Olple
Incorporated into : 1969 Wenden

Origin/Meaning:
The arms show the patron saint of Wenden, St John Baptist, with his attributes, the lamb and stick. The small shield in front of the saint is the arms of the State of Köln, to which the area belonged for several centuries.

The following municipalities belonged to Amt Wenden :
Wenden
Römershagen

Literature : Belke et al, 1986

For sale CD Rom with the famous Kaffee Hag albums Deutsche Ortswappen, old and new series, 4000 arms with hundreds of variations and much additional material

Herzlich willkommen im Spreewalddorf Raddusch

Spreewaldgurek

Anreise

Gewerbe

Kultur

Slawenburg

Service

Angeln

Geschichte

Natur

Spreewald

Sorben/Wenden

Ausflugsmöglichkeiten

Kahnfahrten

Sagen

Sport und Freizeit

Unterkünfte

Fotoalbum | Impressum | Kontakt | Linkpartner

of

Latvia











Turaida (Treyden)

 

Foreword


 

For its modest size, the Baltic Republic of Latvia offers a surprisingly wide array of castle architecture, spanning from early 13th century up to the beginning of the 20th.

Shown here is an alphabetically arraigned cross-section, by no means extensive, in photographs made by the author.

Joost Lemmens

N.B.: Old German names in brackets. Page may take some time to load!




Introduction


Before their christianisation, the Baltic and Finnish tribes living on the territory of what is now the republic of Latvia built large numbers of hilltop fortresses, but as these were all made of wood only the characteristically shaped castle mounds remain.

Building in stone and brick began only after the arrival of Christian missionaries and the knight crusaders sent to convert the heathen tribes.

The combination of west-European feudalism, strict militarism and their expansion in a hostile and ethnically foreign land where they remained a culturally separate entity, resulted in a wide array of castle architecture.

Furthermore, Livonia, as it was then known, was hardly a uniform state, but rather a checkerboard of knightly and ecclesiastic possessions. Conflicts between the Livonian Order and the Archbishopric of Riga went from animosity to open warfare, with the citizens of Riga and other cities becoming an important factor too.

After the decline of the Livonian Order, the knights remained and kept their possessions as a land-owning aristocracy. Even their incorporation into Poland and Russia did not change this situation very much. In Latgallia, those originally German nobles were assimilated into Polish nobility, while those under Russian sovereignty enjoyed special privileges at the Imperial court.

Not surprisingly this resulted in widespread resentment among the Latvian peasantry and emerging national intelligentsia, culminating in the 1905 Peasants' Revolt, which was largely aimed against the German landowners. Many castles and mansions were plundered and burned down; some were afterwards reconstructed, others remain in ruins.


A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V Z


 

 

A short chronology:

± 9000 BC.

After the end of the Ice Age the territory which is now Latvia is first populated

± 3000 BC

Ancestors of Baltic-Finnish peoples arrive in the area

± 2000-1500 BC

The first proto-Baltic tribes arrive; the culture of the Baltic (Selonians, Semgallians, Couronians, Latgallians) and Finno-Ugric (Livian) tribes are formed.

± 1000-1100 AD

The Vikings develop trade routes through these areas to Russia and Byzantium

1160

A German priest, Father Meinhard brings Christianity in the form of Roman Catholicism to the Baltic littoral. Proclaimed the first Bishop of Ikskile, he establishes his first church at the mouth of the Daugava River

1198

The first Baltic crusade sanctioned by Pope Innocent III. Bishop Meinhard is followed by the second Bishop of Ikskile, Bishop Berthold, who arrives with a contingent of German soldiers. Berthold takes an active role in the fighting and is killed before his first year as Bishop is completed

1199

Berthold is replaced by Albert von Buxhovden of Bremen

1201

The city of Riga is founded by Bishop Albert

1202

Bishop Albert of Riga founded the Order of the Brothers of the Sword, later known as the Livonian Knights, a German military and religious order with the purpose of conquest and Christianization of the Baltic lands. The knights were organised similarly to the older Teutonic Knights (of Prussia; see my Website). Their habit was a white robe with a red cross and sword. They subdued the Livs, Ests, and Letts, whose territories, subsequently known as Livonia and Courland, became the domain of the order

1207

With the aid of the Swordbrothers, Albert is able to subdue the Livs

1209

The Swordbrothers conquer the Selonians

1214

The Lettgallians fall

1236

The knights are severely defeated by the Lithuanians at Siauliai

1237

The Brothers of the Sword merge with the Teutonic Order, but they continue to form a separate state

1242

Defeat of the Order by the Russians under Alexander Nevsky at Lake Peipus, checking their eastward expansion

1270-

Establishment of the state of Livonia, a loose political union of territories belonging to the Livonian Order of Knights and to the Catholic church, in the territory of present-day Latvia and Estonia. Livonia, also known as Livland, was named after the Livs, a Finno-Ugric tribe that inhabited the coast. Power struggles between these groups helped to determine the course of the confederation and undermine its stability. In the thirteenth century, as new territories were acquired, the formula for dispersing the lands was one-third to the Livonian Order and two-thirds to the church. However, this was more theory than practice. In actuality, the Order acquired more than their designated allotment, and thus controlled more lands than the church

1282

Riga is admitted into the Hanseatic League of northern Germany, thereby assuming a central role in east-west trade

1297-1330

The city of Riga, siding with the Archbishop, is at war with the Order

1558-1583

The Livonian Wars, begun by the state of Moscow which wanted access to the Baltic Sea

1560

Ivan IV deals a crippling blow to the Livonian Order in the Battle of Ergeme

1561

Dissolution of the Livonian Order. Livonia is divided between Sweden, Russia, and Poland-Lithuania. Courland, in the south-west, becomes a duchy under Polish suzerainty with the last Grand Master of the disbanded Order becoming the first Duke of Courland. Latgale, in the south-east, as well as Central Livland become part of Poland as well

1629

Central Livland goes to Sweden, which also held the northern part (modern Estonia)

17th C.

The Duchy of Courland, a semi-independent state paying tribute to Poland, becomes so successful that for a short while it holds colonies in Africa (Gambia) and on the Caribbean island of Tobago

1700-

The inclusion of Latvian territories into the Russian Empire begins with a new wave of Russian expansion

1700-1721

The Great Northern War

1701

Courland is taken by Charles XII of Sweden

1710

The Swedish part is conquered by Peter I of Russia

1772

Latgale passes to Russia

1783

Livonia is constituted as a Russian province

1795

The third partition of Poland: the duchy of Courland passes to Russia

Late 18th - Early 19th C.

A period of change from feudalism to capitalist industrialism begins. Abolishment of serfdom, rapid industrial development and population growth. Latvian national awakening and the beginning of a fight for national self-determination

1880-

The Russian government begins a programme of deliberate Russification in the Baltic provinces, which endangers both the autonomy of the Balto-Germanic provinces, as well as the burgeoning nationalistic movements of the Baltic peoples

1905

Latvian national independence became a public cause in the early years of the 20th century. The Latvian Revolution of 1905 was a struggle for social and political liberation both against German landowners and the Russian policy of national oppression

1914-18

German army occupied the western half of Latvia. One fifth of Latvia's 2.5 million inhabitants became refugees, while most of Latvia's industry is moved to the Russian interior. The division of the territory and economic hardships brought about a new outburst of national sentiment

1917-18

After the Treaty of Brest-Litovsk an independant Duchy of Courland is proclaimed by Germany

November 18, 1918

Independence of the Republic of Latvia is proclaimed

 


 






















Aizpute

(Hasenpoth)

Ruins of Order Castle

Aizpute (Hasenpoth)

 

Situated on the edge of one of Latvia's most picturesque little villages, which alone is worth the visit.

Founded in the 13th century on the site of a Couronian fortress, the castle guarded the border between the Order and the Bishopric Territories.

Aluksne

(Marienburg)

Castle ruins on island.

Aluksne (Marienburg)

 

Nice village, ruins of rather large castle. Attractively situated on island, it is now used as open-air theatre.

Founded in 1342 to guard the Order territory and the Riga-Pskov trade route against easterly attacks.

1582 in Polish-Lithuanian hands, 1629 Swedish.

During the Nordic War in 1702 Russian troops sacked the village. The inhabitants fled to the castle, but were taken prisoner after the Swedish surrender. Among them was Maria Skavronska, who later married Czar Peter I. After his death she became Empress Catherine I of Russia.

Araisi

(Arrasch)

Castle ruins on peninsula.

Araisi (Arrasch)

 

Seen from the reconstructed 9-10th C. wooden island village. The Order castle dates from the 14-17th C.

Augstrozen

(Hoch Rosen)

On the road from Valmiera to Limbazi.

Augstrozen (Hoch Rosen)

 

Romantically situated ruins in the forest, on a steep hill near a lake. Medium-size ruins, completely overgrown.

Bauska

(Bauske)

One of the major Order castles in Latvia.

Bauska (Bauske)

 

Built in 1443-1456 by the Livonian Order, on the confluence of the Musa and Memele rivers, to guard its southern borders and trade route to Lithuania.

During the Nordic War 2/3 of the town were destroyed, while the castle was blown-up by Czar Peter I in 1706. Hunger and plague further decimated the population in 1710.

1812 Napoleon went through the town on his way to Russia.

Cesis

(Wenden)

Order Castle ruins.

Cesis (Wenden)

 

Built in 1218 by the German Knightly Order of the Brothers of the Sword. It was of central importance for the Livonian territories, and intermittently seat of the Master of the Order.

Around 1500: improved fortifications. Sacked by Russian army in 1577.

1777 construction of new castle on part of castle ruin grounds.

Cesvaine

(Sesswegen)

Eclectic-style mansion.

Cesvaine (Sesswegen)

 

Built 1890-1897 on the site of the 14th century Archbishop's Castle, some fragments of which can still be found. Picturesque and well-preserved, it now houses a school.

Dobele

(Doblen)

Order Castle ruins.

Dobele (Doblen)

 

Founded in 1335 on the site of an important Semgallian fortress, which was sacked by the German Brothers of the Cross in 1289 after years of struggle.

Edole

(Edwahlen)

Order Castle

Edole (Edwahlen)

 

Originally built in 1264 as an Order castle. it was often ravaged during the ages, and finally burned down during revolutionary unrest in 1905. It was then reconstructed in neo-gothic style by Baron Alexander von Baehr.

Gaujiena

(Adsel)

Order Castle Ruins.

Gaujiena (Adsel)

 

Built after 1224 by the Brothers of the Sword, who made it seat of the Orderskomtur, until that function moved to Aluksne (see above) in the 14th C.

Czar Peter I slept here in 1697 on his way to Western Europe. In 1702, during the Nordic War, it was occupied and ransacked by the Russian army.

Gaujiena

(Adsel)

The New Castle

Gaujiena (Adsel)

 

built in the mid-19th century, near the Order castle ruins which are now part of the surrounding park. Nice example of the Palladian classicism then popular in Latvia.

Grobina

(Grobin)

Order Castle ruins

Grobina (Grobin)

 

One of the oldest historical sites in Latvia: the Vikings already camped here during the 7th C.

Jelgavkrasti

Ruins of Castle Tower.

Jelgavkrasti

 

Remains of Castle Keep on left of picture. Simple, square tower with entrance well above ground level.

Kazdanga

(Katzdangen)

Castle at dusk.

Kazdanga (Katzdangen)

 

A typical Palladian classicist mansion. Designed in 1800 by the architect Georg Berlitz for Baron Karl Gustav von Manteuffel. It also has Latvia's largest and perhaps most attractive park (173 hectares).

Koknese

(Kokenhusen)

Ruins of Bishop's Castle

Koknese (Kokenhusen)

 

Strategically seated on the banks of the river Daugava, archaeological evidence shows the place to have been inhabited as early as the first millennium B.C. Seat of an important Latvian (wooden) fortress up to the early 13th C.

After expanding eastwards, Bishop Albert of Riga built a stone fortress here in 1208. 1397-1562 Seat of Arch-Bishop of Riga.

The city (1277) of Koknese was part of the Hanseatic league, but the ravages of successive wars diminished its importance.

Krustpils

(Kreuzburg)

Bishop's Castle.

Krustpils (Kreuzburg or Kreutzburg)

 

Founded in 1237 by Bishop Nikolai. Often changed hands, from the Bishopric to the Livonian Confederacy, to the Russians, Poles and finally the von Korff family. Often rebuilt.

Lielstraupe

(Gross-Roop)

Feudal Castle

 (Gross-Roop)

 

Built at the end of the 13th C. by Fabian von Rosen, vassal of the Riga Archbishop.

Often damaged during wars, it was always rebuilt. Last burned down during the 1905 uprisings, then reconstructed in original form.

One of Latvia's most attractive and often photographed castles. It nowadays houses a clinic.

Lizums

(Lysohn)

Castle at dawn.

Lizums (Lysohn)

 

A typical neogothic mansion. Now houses a school (?) Small but picturesque little village.

Ludza

(Ludsen)

Order Castle ruins.

Ludza (Ludsen)

 

Ludza is a typical eastern Latgallian small town with a long history.

The Order castle was built during the 14th century, on the site of an older Latgallian fortress. It withstood Russian and Swedish attacks in the 15 up to 18th centuries, but was already reported as a ruin in 1756.

Makonpils

(Wolkenburg)

The Castle in the Clouds.

Makonpils (Wolkenburg)

 

Built around 1263 on a steep hill on the southern banks of lake Raznas called Makonkalns or Cloud Mountain (248 m), this is the original Wolkenburg or Cloud Castle.

Many legends surround the place, which gradually collapsed after its abandonment.

Pelci

(Pelzen)

19th century castle

Pelci (Pelzen)

 

Quite well-preserved brick building, built 1904 in eclectic style. Seat of the German Command during the Battle of Courland at the end of WW2.

Pope

(Popen)

17-18 C. Mansion

Pope (Popen)

 

Not the most well-known but still one of the nicest mansions of Latvia. Property of the von Baehr family from 1581-1920, house and surrounding buildings 17-18 century.

Notable also for the many beech-trees in the park, unique for Latvia where beeches are generally absent (large Red Beech in the foreground.

Rauna

(Ronneburg)

Ruins of Bishop's Castle

Rauna (Ronneburg)

 

Founded 1262 under Archbishop Albert III, it was once the biggest and safest castle of the Riga Archbishopricy. Yearly seat of Archbishop from Sept. 29 to Febr. 7.

Often damaged during fights between the Archbishopricy and the Order State. Major reconstructions in 1509-1524.

Heavily damaged during the Nordic war (1654-1667)after which the defences were no longer repaired. Still inhabited until at least end of 17th C.

Riga

Order Castle

(in background)

Riga

 

The Riga Order Castle (in background, not the bell-gabled building in the foreground) was founded on June 15, 1330 by Bishop Albert. Work, led by mason Dietrich Kreige, was finished in 1338. Residence of the Master of the Livonian Order.

During 10-year war between the Order and the city of Riga (1481-1491) it was often vehemently attacked. After surrender in 1484 the city council decided to demolish the building, which was only partly accomplished.

In 1515, under Master of the Order Wolter von Plettenberg, it was rebuilt in essentially its original form.

1565: Fall of the Livonian Confederacy, castle occupied by Polish administration.

1621-1710: Swedish administration, major additions in 1649 and 1682.

Late 18th-19th century: major reconstructions, much loss of original substance.

After WW1 Presidential residence, nowadays houses a number of museums.

Rundale

(Ruhenthal)

Baroque Castle

Rundale (Ruhenthal)

 

Definitely Latvia's most famous castle.

Started in 1736 by Duke Ernst Johann Biron (a favourite of Czarina Anna Ivanovna). Its major architect was Francesco Bartolomeo Rastrelli (1700-1771; of St. Petersburg fame)

Work stagnated after Biron was appointed Duke of Couronia and moved to Jelgava/Mitau. After the death of Anna Ivanovna he fell from grace and was exiled.

23 Years later Biron was pardoned and returned, with Rostrelli, to continue the work, which ended in 1768.

After the dissolution of the Couronian Duchy it was given to Count Subov, later the Count Shuvalov family owned it until 1920.

Major restorations started in 1972.

Sigulda

(Segewold)

Order Castle Ruins.

Sigulda (Segewold)

 

Possibly the most attractive, certainly the most touristic castle ruin of Latvia. Many legends surround this place, as well as Turaida (below) on the opposite side of the river Gauja.

Here the final battles between the Livii and the Brothers of the Cross took place. After their final victory in 1212 the Brothers of the Cross built a stone castle here. Major rebuilding during the 14th C. It later fell into decay.

In 1878-1888 a New Castle was built on the forefront of the ruins.

Tirza

(Tirsen)

Mansion on site of old Order Castle

Tirza (Tirsen)

 

The Mansion, built on the ruins of the old Order Castle, was gutted during the 1905 Peasant's Revolt. About 100 mansions were ransacked during this period. Partly burned-out it is now left to collapse. Small fragments of the medieval castle can still be found.

Trikata

(Trikaten)

Ruins of Order Castle

Trikata (Trikaten)

 

Probably the site of the legendary Beverinas Fortress, seat of the Latvian headman Talibaldis. Built in 1284 and destroyed during the Livonian war, not very much remains of the old castle, but it's still nicely situated on a steep hill between the river Abuls and lake Trikata.

Turaida

(Treyden)

Ruins of Bishop's Castle

Turaida (Treyden)

 

Its name is said to derive from Toro Aida, or God's Garden in Livonian. Anyway, it is generally considered one of the most romantic places in Latvia.

Site of the fortress of the Livonian headman Kaupo, who was the first Livonian to be christened and travel to Rome. This was destroyed during an uprising in 1212. In 1214 Bishop Albert built a stone castle on the site.

Often destroyed and rebuilt during the centuries. Major reconstructions started in 1953 and continue to this day.

The central watchtower is still largely original. From it one has a wide view over the surrounding forests of the Gauja National Park and the river Gauja itself.

Valmiera

(Wolmar)

Entrance Tower

Valmiera (Wolmar)

 

Located on the western edge of town, not to be confused with the ruins of the Order Castle. The actual castle here has completely vanished, on its site now stand a couple of apartment buildings.

Valmiera

(Wolmar)

Ruins of Order Castle.

Valmiera (Wolmar)

 

This wall is most that remains of the Order castle, built in the 1280's. The 1283 Church of St. Simon can be seen in the background.

Varaklani

(Warkland)

Classicist mansion.

Varaklani (Warkland)

 

Remarkably grandiose palace architecture in otherwise very sleepy little village.

Built by Michal Jan von der Borch (1751-1811, son of the Polish Great-Chancellor and important scientist and statesman) in 1783-1789. Architecture and garden by Italian Vinzenzo Mazotti.

Ventspils

(Windau)

Town Castle.

Ventspils (Windau)

 

The recently renovated Ventspils Order Castle. Established around 1290, largely remodelled in 15th C. Already during the 13th C. the main tower held a fire beacon for ships heading toward the port. During the 19th C. it was reconstructed as a prison.

Zentene

(Senten)

Typical Palladian mansion.

Zentene (Senten)

 

About halfway between Tukums and Talsi; built in 1850 in classicist style. At the time property of the Von Lieven family, nowadays houses a school.

Zvartava

(Adsel-Schwarzhof)

Historical-style Mansion.

Zvartava (Adsel-Schwarzhof)

 

Typical 19th century mansion near the town of Gaujiena (see above).

 


 

Kandava (Kandau)

Links


 

If you have any suggestions for links, please let me know.

Mail:

·         joost@talava.com










 


 

Latvian & Baltic links:

·Association of Latvian Castles, Palaces and Manors