francais polonais
1 albanais La connaisance des langues voisines exige de l’entrainement  Znajomość języków sąsiednich wymaga przeszkolenia
2 allemand Je suis né polonais en France et mes parents ne connaissaient que le polonais Urodziłem się Polakiem we Francji, a moi rodzice znali tylko język polski
3 anglais J’ai vécu dans une cité miničre  ŕ majorité polonaise, mais il y avait des gens qui avaient de drôles de façons de s’exprimer, mais pouvaient ętre compris Mieszkałem w głównie polskim górniczym miasteczku, ale byli ludzie, którzy mieli śmieszne sposoby wyrażania siebie, ale mogli być zrozumiani
4 bengali Quand je parle polonais j’ai un accent de montagnard, et en France j’ai aussi un accent Kiedy mówię po polsku mam górski akcent, a we Francji też mam akcent
5 bielorusse Je connais six langues  que je n’appelle pas étrangčres , puisqu’elles ne le sont pas pour moi. Znam sześć języków, których nie nazywam obcymi, bo nie są mi obce.
6 bosniaque Quand j’entends des gens parler une langue slave, j’ai l’impression de comprendre Kiedy słyszę ludzi mówiących językiem słowiańskim, czuję, że rozumiem
7 bulgare Pour avoir étudié le russe, j’arrive ŕ communiquer avec certains russes Za to, że uczyłem się rosyjskiego, udało mi się porozumieć z kilkoma Rosjanami
8 chinois La communication orale, l ‘interchange exige une éducation minimale dans au moins une langue, si on l’a pas, on échoue.  Komunikacja ustna, wymiana wymaga minimum wykształcenia przynajmniej w jednym języku, jeśli go nie masz, to się nie udaje.
9 croate La linguistique c’est comme l’algčbre, si on ne connait pas certaines rčgles , rien n’est possible. Les langues slaves ont en commun les déclinaisons , comme le sanscrit, la plupârt d’entr’elles ont 7 cas de déclinaisons, et c’est cela qui facilite l’intercommunicabilité męme si les vocabulaires ont divergé avec le temps. Językoznawstwo jest jak algebra, jeśli nie znasz pewnych reguł, nic nie jest możliwe. Języki słowiańskie mają wspólne deklinacje, podobnie jak sanskryt, większość z nich ma 7 przypadków deklinacji, co ułatwia interkomunikację, mimo że słowniki z czasem się rozeszły.
10 espagnol J’ai appris l’allemand en Allemagne et j’ai rapidement assimilé les 4 cas de déclinaisons de l’allemand. Les déclinaisons sont une barričre presque infranchissable pour les personnes qui ne connaissent que des langues sans déclinaisons., Nauczyłem się niemieckiego w Niemczech i szybko przyswoiłem sobie 4 przypadki niemieckich odmian. Deklinacje są barierą prawie nie do pokonania dla osób znających tylko języki bez deklinacji.,
11 estonien J’ai appris l’anglais aprčs avoir vécu en Allemagne, la connaissance des verbes allemands m’a facilité l’apprentissage des verbes anglais. Nauczyłem się angielskiego po mieszkaniu w Niemczech, znajomość niemieckich czasowników ułatwiła mi naukę angielskich czasowników.
12 francais  Aujourd’hui je compile un dictionnaire en 13 langues, j’ en connais quelques unes et les autres ,je les trouve sur internet  Dzisiaj tworzę słownik w 13 językach, niektóre znam, a inne znajduję w internecie
13 hindi En fait je cherche ŕ compiler des données qui pourraient faciliter la comparaison de certaines langues avec le sanscrit dont j’ai copié certains documents déjŕ mis en ligne.  W rzeczywistości staram się skompilować dane, które mogłyby ułatwić porównanie niektórych języków z sanskryciem, z którego skopiowałem niektóre już zamieszczone dokumenty.
14 hongrois
15 japonais
16 latin
17 letton
18 lithuanien
19 macedonien
20 mongol
21 panjabi
22 polonais
23 portuguais
24 russe
25 serbe
26 slovaque
27 slovene
28 tcheque
29 ukrainien
30 sanscrit
  dna
  y-mtdna/
   
  http://tadewanclik.free.fr/venzhik2013.htm
   
  montagnier
   
  jean claude perez
   
  didier-raoult-
   
   
  https://gw.geneanet.org/pierfit?lang=fr&n=clausel&oc=0&p=guillaume
   
   
  https://pl.wikipedia.org/wiki/Klemens_Janicki