0033950034095 land line
0033667999783
portable preference
Tade
WANCLIK
Electrotechnicien
Instrumentiste Automaticien
Ancien gérant de la filiale en France de Smar, le premier
fabricant d’instruments de mesure de pression opérant sous protocole numérique
fieldbus en 1994.Je suis orienté vers la
recherche de résultats et sais travailler dans tous les environnements.
Ancien ingenieur
d’application senior employé de nombreuses années chez des fabricants de
premier plan d’équipement d’automation industrielle en général, et d’équipements destinés à
l’industrie du pétrole et ses derivés en particulier.Je domine parfaitement
tous les aspects de l’instrumentation installée dans des zones présentant des
risques d’incendie et d’explosion , ainsi que la technique du Fieldbus.
Je peux faire des projets et les installer sur le terrain.
Je comprends parfaitement les systèmes de contrôle utilisés
dans les installations, depuis
Un électrotechnicien d’aujourd’hui doit comprendre
l’ensemble du champs d’application de sa profession, et je sais faire cela,
après avoir commencé à zero en 1962.
Je comprends la
technique au niveau du projet ,
assemblée dans des fichiers électroniques aussi bien que comme réalité physique
Je suis informé des techniques de l’informatique et utilise
des ordinateurs depuis vingt ans, et sais utiliser des progiciels industriels
et en écrire quelques uns.
Au cours de mes derniers emplois j’ai travaillé avec les
meilleures technologies disponibles sur le marché mondial, en parlant
clairement, par exemple, je viens de travailler sur un projet de centrale
diesel composée de containers équipés d’ensembles complets pourvus de commande
totale automatique avec mise en parallèle digitale ce qui est unique et qui m’a
surpris , sachant combien la synchronisation est une opération complexe , il
est surprenant de voir combien elle peut-être simple et fiable quand la
technologie choisie est adéquate.
J’ai travaillé pour ABB, Siemens, Toshiba, Allen Bradley,
Reliance Electric (Rockwell) Sistema Automation, Smar, des fabricants et pour
Pétrobras , Total, Exxon etc
Je suis un vrai polyglotte dans mon champs d’application
professionnel et connais l’anglais parfaitement mais je parle le francais,
l’allemand, le portugais, l’espagnol ,
le polonais qui a été la langue de mes parents.
.
Tade WANCLIK
Electrotechnique,
machines tournantes, leur protection e
leur contrôle commande
Ingénieur d’instrumentation ,d’automation et
manager
FORMATION
v
Lycee Technique Louis Rascol .Albi (81).BREVET DE
TECHNICIEN ELECTROTECHNICIEN . (3
years - 40 hours /week) Graduated in 1965
v Classe de Techniciens Superieurs .Albi(81 ) – BREVET
DE TECHNICIEN SUPERIEUR ELECTROTECHNICIEN .(2 years - 40 hours /week) Graduated
in 1967
v
Maitrise d’Electrotechnique.1968
v
Validation des acquis professionnels .DESS INFORMATIQUE
INDUSTRIELLE – Paris VI. 2003
v Informatique
depuis 1987: (PC - Word - Excel –
RSLOGIX-RSVIEW-outils de configuration analogique et numérique des instruments
utilisés en instrumentation et en électrotechnique)
LANGUES
v
Anglais bilingue
v
Allemand bilingue
v
Portugais brésilien
bilingue
v
Polonais bilingue
v
Espagnol bilingue
v
Russe compris
v
Arabe écrit avec mon
dictioonaire et avec internet
v
Chinois utilisable avec internet
v
Japonais compris partiellement voir mon
dictioonaire sur internet
v autres avec les moteurs
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
2007
NNE ( Danemark)
Consultant pour un projet de fabrique de traitement
de liquides pharmaceutiques.
Compléments de spécifications dans les domaines de
l’ electricité et des télécommunications.
2006 _2007
Total -Indeni( Zambia)
* Manager du projet de construction de la
centrale électrique de la
raffinerie composée de 5
générateurs diesel 1 MVA munis de mise en parallèle digitale
automatique et supervisés par un système scada Iconixs.
2006
Total ( Fos sur Mer )
* Technicien Supérieur Electricité et Instrumentation
Commissionning des
Groupes Diesel de 3080 Kw installés sur la plateforme Rosa construite à Fos sur
Mer par PONTICELLI/EIFFEL ainsi que des armoires de contrôle de la salle électrique, réglages des protections des
alternateurs et des départs vers la protection homopolaire, les transformateurs
et les moteurs de 1700 kw et le lien vers le système Girassol.
Pre-Commissioning de la
synchronisation.
2005
Beture ( Saint-Quentin en Yvelynes )
* Ingénieur electricité et instrumentation
Spécification d’un
contrôle industriel d’une usine de traitement de déchets industriels.Il
s’agissait de créer une troisième ligne de production pour l’usine située près
du HAVRE .Il fallait créer une nouvelle salle de conduite pour les trois lignes
, d’installer la troisième ligne sur le nouvel équipement installé,capable de
contrôler les trois lignes puis de transférer les installations existantes dans
le nouvel équipement qui devait avoir la capacité d’incorporer toutes les
nouvelles fonctions et capacités tout en améliorant les performances de l’unité
existante.Spécification du nouveau système de vision du procédé avec des
caméras télécommandées.
AMEC Spie
MOBIL- EXXON(Nigeria)
Superviseur Electricité Instrumentation
·
Reconstitution du câblage de l’instrumentation du compresseur
remplacé sur la plateforme OSO après un incendie .Projet des schémas et des feuilles de câblages
adaptées aux matériels existants ,conduite du travail des monteurs et câbleurs dans les boites de jonctions
locales et dans l’armoire de la salle de conduite.;coordination des travaux de
passage de câbles et reconnection .Rapports quotidiens. Reconstitution des
données nécessaires. Coordinations de la vérification de 1200 loops de l’unité
de production qui envoie à terre 300.000 barrils tous les jours
ALSTOM (Mexique)
2002 Electricité Instrumentation Superviseur
Superviseur de la mise en route des installations
de chargement de petcoke et de calcaire
de TEG1 , une centrale thermique de 200 MVA ;.mise en conformité des sous-
stations 6 kv de fabrication Cuttler Hammer, et ABB ; réglage des relays
de protection.Mise en conformité des centres de contrôles de
moteurs.Supervision des câblages et des automates programmables et systèmes
superviseurs Allen Bradley.Tests d’opération.
2002
Bouygues OFFSHORE
(Angola)
Mission en ANGOLA-SOYO ;. Chef Electricien sur
la base industrielle et sur la base de vie (à terre).de la plateforme de
production de Girassol. Maintenance des
générateurs diesel,
Maintenance des sous-stations.Travaux neufs.
2001
ElfTotalfinaQatar (Qatar)
Mission au QATAR. Ingénieur Instrumentation sur l’Ile de HALUL
Commissionning de
l’instrumentation de trois turbo-générateurs de 10 MVA
Des compresseurs de gaz et
d’air, du HVAC , des Automates programmables Allen Bradley et des systèmes
superviseurs RS View. Des réseaux de fibre optique, Ethernet.
2001
Stein Heurtey –Salzgitter (Allemagne)
2000
Paris,
Ingénieur
d’instrumentation sur un projet pétro-chimique de glp.
1999
Songben Shunde (Chine)
Ingénieur
électrotechnicien .Projet d'une ligne de Disjoncteurs 6 -100 Ampères .600 V
1999
Qafco Qatar et Abu-Dhabi
Ingénieur
d’application .Mise en route de contrôles de chargeurs portuaires de
souffre à ABU DHABI et d’urée au QATAR
contrôles avec des automates Allen
Bradley.
1998-1999 Education
Nationale
Enseignant d’Electrotechnique,
contractuel.
1997-1998 GIS Missions
d’intérim (Paris)
:Programmations, mise en route de systèmes
électriques et d’informatique.
1994-1997
Smar France.
Gérant
de la filiale de Smar,
Ouverture de la filiale d’un fabricant ISO9001
de capteurs -transmetteurs de pression absolue, de pression
différentielle de fluides dans des environnements classés explosibles, et de
systèmes de contrôles numériques sous protocoles Hart et Fieldbus Foundation. Marketing, Distribution, Importations,
Administration.
1994 Nestlé (Araçatuba, Brésil)
Ingénieur chargé
de la mise en place de la modernisation des installations de réception du lait
.Ce système est basé sur des ordinateurs avec écrans tactiles Nématron, et des automates programmables
fabriqués sous licence de Reliance Electric (Rockwell).
1987-1994 Sistema Automation Industrial (Sao-Paulo)
Ingénieur
d’application senior,
chez ce fabricant d’automates programmables de hautes performances basés sur
des processeurs Motorola, 68xxx avec redondance hot-stand by sur réseaux de câbles coaxiaux à 800
kbits/s. Exécution de projets dans le domaine des haut-fourneaux, la sidérurgie,
le pétrole, la protection contre les incendies dans une usine de cellulose, etc. Mise en place d’un contrôle
global de la distribution électrique d’un pôle sidérurgique. Instrumentation au pôle chloro -chimique de Maceio, et au
pôle pétro - chimique de .Camaçari.
1981-1987 Jatic (Diadema.Sao-Paulo)
d’abord exécutant de devis, puis exécutant de projets
de contrôles comme.le barrage de Péricumao,
instrumentation de l’usine d’hydrogène de Recife, de capteurs.indicateurs de..présence
de tension 0-4000 volts courant continu pour le Métro de superficie de Recife,
services de mise en route de la mesure de débit du pétrole et de gaz naturel
sur la première plate-forme off-shore de
la baie de Campos : Namorado. Devis, projet et exécution du prototype de
la version moderne de l’appareil PHOTOMATON, photos en 3 minutes. Instruments
pour la détection d’incendies dans les salles de contrôles des sous-stations du
Barrage de Itaipu (12 Gigawatts) et de Sao-Roque.(Sao-Paulo)
1979-1981
Allen-Bradley. (Sao-Paulo)
Ingénieur
d’application.
Premier ingénieur recruté
lors de l’installation de l’entreprise au Brésil. Exécution de devis et de projets
contenant toutes les gammes de produits du fabricant. Armoires de fibre de
verre pour l’industrie de..l’aluminium,
automates programmables à mémoire de ferrite puis à mémoires RAM.
Centres
de contrôles de moteurs de basse et moyenne tension. Constituants et composants
de l’électrotechnique et de l’électronique.
1978
Liebherr
do Brasil.(Sao-Paulo)
Chef du service
électrique.
Mise en route de grues civiles et marines.
1977-1978 Toshiba do
Brasil.(Sao-Paulo )
Ingénieur Electricien au service commercial. Spécifications de moteurs et de
générateurs électriques, Offres et prises des commandes de grandes machines
tournantes.
1976-1977 Sace. Sao-Paulo-Brésil)
Technicien Electricien. Nationalisation de
disjoncteurs de 500 KV. Offre de systèmes de contrôles /commandes pour
l’industrie. Armoires de haute et basse tension. Mise en route de groupe diesel
4000 kVA à la mine de Cana - Brava.
1974-1975 Fleischer
Ingénieur-Büro (Mannheim. Allemagne)
Ingénieur
mis à disposition pour des missions dans les contrôles et l’instrumentation de
processus de fabrication dans l’industrie pétro - chimique.
1973-1974 Deutsche Interim Service à Mannheim.
Technicien et Ingénieur chez BBC et ITT.
1972
Monomertechnik.
Ingénieur électricien.
(Schicht-leiter)
Mission à l’aéroport de Franckfort. Mise
en route des transporteurs de bagages.
1971-1972 Séjour
linguistique à Tokyo.
1971….. Eurokon. Ingénieur
Electricien.
Mission
chez Siemens à Hambourg.
1971 Séjour linguistique à Londres.
1970 Stage
linguistique de longue durée en Allemagne. Ingénieur chez Koppers à
ESSEN. Projet ………… d’instrumentation d’une installation de
sintérization.
1968-1969 Paris. Chef électricien.
Ex-Gérant
de
Dispose de la culture et a les compétences pour appréhender différents types de contrôles/commandes/instrumentation (automates +superviseurs) des machines et des installations industrielles ainsi que toutes les installations électriques.
POLYGLOTTE : français
allemand anglais portugais espagnol polonais etc
ELECTROTECHNIQUE |
INSTRUMENTATION |
AUTOMATISATION |
LOGICIELS |
Distribution de l’énergie BT,
HT, THT, |
Capteurs de pression , température ,débit. SMAR |
Sûreté
des machines et des installations automatisées. |
AUTOCAD 2000 Topkapi |
Basse tension Contrôles Protection |
Actionneurs de vannes FOXBORO Contrôles de vitesse RELIANCE |
Programmation d’automates
programmables |
Logiques de contacts. Blocs de fonctions. RS LOGIX MODBUS |
Haute tension CUTTLER HAMMER,ABB Protection,ALSTOM |
Configurations avec HART (1200 bauds) Avec
CONF301 |
Graphes fonctionnels. Schémas Electriques |
WINDOWS RS VIEW INTOUCH |
Armoires électriques Contrôle
de moteurs |
Configurations avec Fieldbus Foundation (
Numérique 31400 bauds avec SYSCON) |
Fluxogrammes Conversion Analogique/numérique En
réseau |
OS/2 ILEX
3000 |
Pupitres |
Etudes
d’installations |
Unité
terminales Remotes |
HTML,C++ |
Transformateurs
THT |
Refroidissement |
Ordinateurs
PC, |
AIMAX,fix
DEMAG |
Moteurs
électriques |
Démarrage,
contrôle vitesse |
Automates Allen Bradley, |
NEMATRON ECRANS
TACTILES |
Générateurs
électriques.Turbines à gaz.Compresseurs à gaz et à air. |
Excitation |
Reliance Electric, smar |
WINWORD |
Groupes
électrogènes |
Diesel |
SULZER |
EXCEL, |
Batteries nickel cadmium |
Sous-stations |
Chargeurs |
Powerpoint,
Access |
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Date
de Naissance 10 Juillet 1945 /Nationalité Française / Situation
Familiale / Marié, 3 enfants
universitaires.
Email
: wanclikt@yahoo.fr
Portable +33 6 67 99 97 83
CURRICULUM VITAE
ELECTROTECHNOLOGIST INSTRUMENTALIST ENGINEER
INGENIEUR
ELECTROTECHNICIEN INSTRUMENTISTE
Date
de naissance : 10- July - 1945
Lieu
de naissance : ALBI
Nationalité : Francais
STATUS CIVILs : marrié
LANGUES
ETRANGERES : ANGLAIS ALLEMAND PORTUGAIS ESPAGNOL
POLONAIS
:
SAVOIRS PARTICULIERS : instrumentation
numérique FIELDBUS FOUNDATION
POSTE :
Ingenieur Electrotechnicien Instrumentiste
REFERENCES : ROCKWELL AUTOMATION , SMAR ,
TOSHIBA , TOTALFINAELF
(7 janvier 2005)
QUALIFICATIONS :
YEAR DIPLOME - SPECIALISATION - INSTITUTION - LOCALISATION
1 BREVET DE TECHNICIEN
SUPERIEUR BTS LYCEE TECHNIQUE LOUIS RASCOL ALBI
2. MAITRISE d ‘ ELECTROTECHNIC - –
UNIVERSITE OF
ADVANCEDTRAINING COURSES :
INSTITUTION YEAR DETAILS
UNIVERSITE PARIS 6 2003 VALIDATION DES ACQUIS PROFESSIONNELS
PROFESSIONAL EXPERIENCE SINCE 1968
AS ENGINEER AND MANAGER :
2006 Total-Indeni (
Manager du projet de la construction d’
une centrale -diesel à la raffinerie de
Ndola appurtenant à INDENI et TOTAL.
* Project manager of the construction of the power plant built in the
refinery.
2006 Total ( Fos sur Mer
)
* Technicien Supérieur Electricité et Instrumentation. ENGINEER ELECTRICITY and INSTRUMENTATION
Commissionning de 2
générateurs diesels de 3080 kw sur la plateforme ROSA construite à FOS sur MER par
PONTICELLI/EIFFEL et commissionning des armoires électriques installées dans la
salle de contrôle , réglage des relays de protection des générateurs, de la
connexion avec le réseau GIRASSOL , de la sortie de la protection homopolaire,
des transformateurs et des moteurs de 1700 kw.Pre-commissionning de la
synchronisation
.
Client
BETURE
Saint Quentin en Yvelines 2005
Ingénieur
Electrotechnicien et instrumentation.Specification d’un système de contrôle
industriel pour une usine de traitement de déchets industriels localisée près
du Havre.Pour des raisons d’expansion , il était nécessaire de modifier le
système de contrôle existant et installer un système capable de contrôler la
nouvelle troisième ligne de production, et inclure le système existant composé
des deux lignes.Le système spécifié a apporté la technologie des fibres
optiques et la résolution rapide .Spécification du nouveau système de vision
avec traitement des caméras à distance.
Mobil
Exxon
Subsidiary TRINDEL
NIGERIA LIMITED Subsidiary AMEC SPIE
Location PLATFORM
OSO Mobil Exxon
Date December
2004
Superviseur
electricité et instrumentation
Planning et supervision de l’installation du cablâge lors du
remplacement d’un compresseur sur la plateforme OSO et verification des loops existants
Client ALSTOM
Subsidiary TEC
THERMIC POWERPLANT
Location TAMUIN MEXIQUE
Date July
2002 -
November 2002
SUPERVISEUR DES CONTROLES DE L’ INSTALLATION DE CHARGEMENT DE PETCOKE
TEST DE TOUS LES APPAREILS DE CONTROLE ET D’ INTERCONNEXION DE MOYENNE
TENSION ET DE BASSE TENSION , INSTRUMENTATION, MESURE, PROTECTION,
AUTOMATE PROGRAMMABLE, SUPERVISION.
Client BOUYGUES
Subsidiary SOYO
Location SOYO
BASE OF GIRASSOL PLATFORM
Date January
2002 - April 2002
CHEF ELECTRICIEN DE
MAINTENANCE DES CENTRALES ELECTRIQUE DIESEL;conduite des travaux neufs
Client TOTALFINA
Subsidiary HALUL
Location HALUL
Date July
2001 -
December 2001
Ingenieur
commissioning instrumentation
Demarrage de trois générateurs à turbines gaz/diesel de 10 Mva
Démarrage des services
auxiliaires, des compresseurs d’air, des compresseurs de gaz, des sous-stations
de haute tension et de moyenne tension.
Détection de fumées, hvac
Automates programmables
ALLEN BRADLEY avec Ethernet en fibre
optique ;
Système superviseur.
Client
Subsidiary
Location
Date Mars
2001 - July 2001
Superviseur et
metteur en route
Calibration
de tous les instruments de mesures et des actionneurs Foxboro ABB ETC
Supervision du système de contrôle de fours , un sous-ensemble du
système ce contrôle central fourni par Siemens
PROFESSIONAL EXPERIENCE :
Client BASF
Subsidiary BASF
Location
Date 1997
Gérant de Smar France
Mise en service d’un système de mesure de densité sur 250 points.Ce
système a remplacé une saisie manuelle du système Honeywell.
Et était une innovation permise par le protocole fieldbus foundation
Poste :Gérant de SMAR FRANCE photo à Mesucora Paris 1996
Client SIDERURGIE
CSN
Subsidiary VOLTA REDONDA
Location VOLTA
REDONDA BRESIL
Date 1987/1990
Ingénieur d’application senior
Revamping de la totalité du système de contrôle du haut fourneau nr 3
accidenté, programmation du PLC des régénérateurs, simulation en usine,
remplacement sur site
en 72 heures, supervision de la programmation du système de chargement
basé sur 4000 entrées /sorties , , test en usine, supervision de l’installation
sur le site, en
coordination avec l’installation des ordinateurs de contrôle de process
et de gestion
Client NESTLE
Subsidiary
Location
Date 1994
Ingénieur
d’application senior
Revamping du système de contrôle de l’arrivée et la décharge des camions
de lait d’une usine de lait en poudre.
Reconstruction
et recâblage avec maintien de l’opération 24 heures/24 de la décharge .Le
contrôle était réalisé par 120 fonctions éxécutées tout d’abord ,à l’aide de
sélecteurs physiques installés sur une armoire , puis remplacés par des boutons virtuels
sur un écran tactile sensible au
touché du doigt.
J’ai écrit les routines dans l’automate programmable, créé les écrans
dans le système Nematron , créé les listes de décablâge sur le site,
Les listes du recablâge dans le
nouveau système ,et exécuté la
substitution des 120 sélecteurs et le
recablage des appareils installés sur le terrain et fait la formation des
opérateurs.
sur place .Et cela après 2 mois de préparation sur le site et 1 mois de
travail..C’était la première fois que j’avais vu des écrans tactiles., mais je
connaissais l’automate.