0410102 |
benjo |
w c |
ワットĈ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1147042 |
yuusoo jin saiboo |
wabdering kidney cell |
憂うつ |
|
1345-10054 |
satsutaba |
wad of bills |
手形の札束 |
|
1115087 |
okuri |
wad stopper for giuns |
giunsの札束ストッパー |
|
0154055 |
wataire |
wadded clothes garments |
綿入れの服衣類 |
|
0443058 |
nunoko |
wadded cooton clothes |
綿入れのcooton服 |
|
0201086 |
nunoko |
wadded coton clothes |
綿入れのコットンの服 |
|
0444071 |
nunoko |
wadded cotton clothes |
綿入れの綿の服 |
|
1404052 |
wataire |
wadded cvlotehes |
綿入れのcvlotehes |
|
0111059 |
kosode |
wadded silk garment |
綿入れのシルクの服 |
|
0820035 |
tsume wata |
wadding |
抹茶の弱い注入 |
|
1062090 |
wataru |
wade |
歩いて渡る |
|
1070015 |
wataru |
wade |
歩いて渡る |
|
0430059 |
toshoo |
wading |
ワタリ |
|
1070070 |
toka |
wading a river |
川の水遊び |
|
0858092 |
karuyaki |
wafer |
声をそろえて |
|
1760025 |
oburaato |
wafer |
ウエハー |
|
1756005 |
ueefaa |
wafer |
猛烈な |
|
0729043 |
monaka |
wafer and bean jam |
ウェーハとあんこ |
|
0729040 |
saichuu ni |
wafer and bean jam |
ウェーハとあんこ |
|
1812005 |
waffuru |
waffle |
ワッフル |
|
0787018 |
fuki okuru |
waft |
手旗信号 |
|
1062070 |
fuyuu suru |
waft |
手旗信号 |
|
0232038 |
furi-kakeru |
wag |
学校をサボる |
|
1076048 |
kokkeika |
wag |
学校をサボる |
|
0244040 |
furuu |
wag as a tail |
テールに振る |
|
0889048 |
o wofuru |
wag the tail dog |
学校をサボるの尾の犬 |
|
0001064 |
koochin |
wage |
賃金 |
|
1345-16037 |
chigin beesu |
wage base |
賃金ベース |
|
1345-16042 |
chingin roodoosha |
wage earner |
賃金労働者 |
|
1345-16039 |
chingin bukka taikei |
wage price scale |
賃金価格スケール |
|
1345-16041 |
chingin jookoo |
wage provisions |
賃金規定 |
|
1345-16040 |
chingin suijun |
wage scale |
賃金水準 |
|
0870104 |
kakemono |
wager |
祭り |
|
0870091 |
kakeru |
wager |
忌まわしい |
|
0418016 |
chin |
wages |
賃金 |
|
0418040 |
chingin |
wages |
賃金 |
|
0418045 |
chingin |
wages |
賃金 |
|
0418044 |
chinsen |
wages |
賃金 |
|
0002001 |
koosen |
wages |
賃金 |
|
0147043 |
kyuukin |
wages |
賃金 |
|
0147031 |
kyuuryoo |
wages |
賃金 |
|
0358056 |
roochin |
wages |
賃金 |
|
0358072 |
roogin |
wages |
賃金 |
|
0388033 |
shigoto-chin |
wages |
賃金 |
|
1076041 |
kokkei |
waggery |
おどけ |
|
0945074 |
roozetsu |
wagging one's tongue |
振るの舌 |
|
0758005 |
kuruma |
waggon |
ワゴン |
|
0861073 |
nigurama |
waggon |
ワゴン |
|
1119059 |
umpansha |
waggon |
ワゴン |
|
0913054 |
umahiki |
waggon driver |
ワゴンドライバー |
|
0758021 |
shashoo |
waggon park |
ぐるま公園 |
|
0541035 |
zenkoku-roodookankei-hoo |
wagner act usa for the protection
of the labour |
すべての日本語teachers'association |
|
0914075 |
bariki |
wagon |
ワゴン |
|
0475084 |
oo-guruma |
wagon |
ワゴン |
|
0047088 |
ni-basha |
wagon drawn by man |
ワゴンの男性が描か |
|
0047082 |
niguruma |
wagon drawn by man |
ワゴンの男性が描か |
|
0983073 |
hime gikyoo |
wahlenbergia gracilis bot |
wahlenbergia薄ボット |
|
1345-36032 |
reika ihen |
waif |
浮浪児 |
|
0308046 |
hekiyoo suru |
wail |
かなしむ |
|
1056023 |
naku |
wail |
かなしむ |
|
1467047 |
naku |
wail |
かなしむ |
|
0792010 |
gookoku |
wailing |
嘆き |
|
0792014 |
gookyuu |
wailing |
嘆き |
|
0360043 |
namakeru |
wailing |
嘆き |
|
0905066 |
kabe ita |
wainscot |
引用 |
|
1755030 |
uesuto |
waist |
を注文 |
|
1084049 |
yumoji |
waist cloth |
ロース布 |
|
1755031 |
uesuto rain |
waist line |
不良メモリ |
|
0327024 |
sanjaku |
waistband |
ウエストバンド |
|
0424039 |
matsu |
wait |
待つ |
|
0240073 |
hikaeru |
wait |
待つ |
|
0424017 |
machi-kurasu |
wait all day for |
すべての日を待つ |
|
1345-23037 |
seikan shugi |
wait and see policy |
待ってから、ポリシーをご覧ください |
|
0424005 |
machi-kamaeru |
wait eagerly for |
熱心に待つ |
|
1144082 |
machi ukeru |
wait for |
を待つ |
|
0424012 |
machi-awasu |
wait for |
を待つ |
|
0424015 |
machi-ukeru |
wait for |
を待つ |
|
0423100 |
matsu |
wait for |
を待つ |
|
0899099 |
ukagau |
wait for |
を待つ |
|
0076013 |
matsu |
wait for a person |
人を待つ |
|
0424024 |
machi-dooshii |
wait impatiently |
イライラして待つ |
|
0424023 |
machi-kaneru |
wait impatiently |
イライラして待つ |
|
0453038 |
togi wo suru |
wait on |
を待つ |
|
0387026 |
tsukaeru |
wait on |
モーション解剖の中心部 |
|
0424022 |
machi-akasu |
wait the whole night for |
一晩を待つ |
|
0401043 |
kashizuku |
wait upon |
ほのめかし |
|
0931031 |
baijuu suru |
wait upon attend on accompany
follow one's superior |
次の伴奏に出席はべる上司 |
|
0894014 |
kun soku ni jisuri |
wait upon one's lord |
主君に待つ |
|
0147041 |
kyuuji |
waiter |
ウエーター |
|
0890074 |
kyokumachi |
waiting at
the office as a letter telegram |
文字の電報は、オフィスで待って |
|
0424025 |
taiki |
waiting for a chance |
チャンスを待っている |
|
1113103 |
tsujimachi |
waiting for hire in the street |
扇動 |
|
0424026 |
machiai |
waiting house for immoral use |
不道徳使用するために家を待っている |
|
0424003 |
machibooke |
waiting in vain |
無駄に待っている |
|
0187018 |
te-mori |
waiting on oneself |
自分を待っている |
|
0237043 |
hikaejo |
waiting room |
待合室 |
|
0237040 |
hikaeshitsu |
waiting room |
待合室 |
|
0424027 |
machiai-shitsu |
waiting room |
待合室 |
|
1102001 |
tamari |
waiting room |
待合室 |
|
0424021 |
machi-jikan |
waiting time |
時間を待っている |
|
0064033 |
sankoo |
waiting upon |
しこう |
|
0085080 |
shikoo |
waiting upon |
しこう |
|
0398065 |
shikoo |
waiting upon |
しこう |
|
0415034 |
tomo-machi |
waiting-room for visitors |
待っているの訪問者のための部屋 |
|
0968085 |
jokyuu |
waitress |
酸化 |
|
0968057 |
onna booi |
waitress |
ウエートレス |
|
0250034 |
settaifu |
waitress |
ウエートレス |
|
1755027 |
ueetoresu |
waitress |
粗野な |
|
0405067 |
nakai |
waitress of japanese restaurant |
日本のレストランのウエートレス |
|
0948055 |
suteru |
waive |
迅速な短気 |
|
0792060 |
ato |
wake |
モーニング |
|
1028018 |
funa ato |
wake |
モーニング |
|
0760070 |
mezamasu |
wake |
モーニング |
|
1123003 |
tsuya |
wake |
小さな |
|
0249102 |
yuri-okosu |
wake by skaking |
を揺るがす |
|
1029040 |
kooseki |
wake of ships |
モーニング船 |
|
1029040 |
kooseki |
wake of ships |
モーニング船 |
|
0866095 |
me ga sameru |
wake up |
起き上がる |
|
0867015 |
me wo samasu |
wake up |
起き上がる |
|
0760074 |
mezameru |
wake up |
起き上がる |
|
1138071 |
okiru |
wake up |
起き上がる |
|
0374103 |
okosu |
wake up |
起き上がる |
|
0374107 |
okosu |
wake up |
起き上がる |
|
0373058 |
sameru |
wake up |
起き上がる |
|
0573002 |
sameru |
wake up |
起き上がる |
|
0778074 |
yobi okosu |
wake up |
起き上がる |
|
0011087 |
fumin |
wakeful |
目がさえる |
|
0829066 |
mimizu bare |
wale |
みみず腫れ |
|
0109076 |
aruku |
walk |
歩く |
|
0109073 |
ayumu |
walk |
歩く |
|
1468027 |
ayumu |
walk |
歩く |
|
0109094 |
hokoo |
walk |
歩く |
|
0425029 |
shoo-yoo |
walk |
歩く |
|
1146050 |
yuuho |
walk |
散歩 |
|
1122029 |
shooyoo suru |
walk |
歩く |
|
1129071 |
tsureyuku |
walk a man off |
変化 |
|
0937069 |
hittateru |
walk a person off |
オフに一人歩く |
|
1122028 |
arukimawaru |
walk about |
歩き回る |
|
1070012 |
wataru |
walk across |
歩いて渡る |
|
0378062 |
hairu |
walk in into |
の中に入る |
|
1122052 |
tooru |
walk over |
の上を歩く |
|
0738011 |
o hyakudo wo fumu |
walk round a shrine a hundred times
and worship before it at each turn |
神社のラウンドは100回の礼拝を前に、各ターンで歩く |
|
0425022 |
joho suru |
walk slowly |
尿 |
|
1143023 |
neru |
walk slowly in a line |
行にゆっくりと歩く |
|
1070021 |
wataru |
walk through life |
生活の中を歩く |
|
1446020 |
chin |
walk with one foot |
片方の足で歩く |
|
1464030 |
hito ashi de yuku |
walk with one foot |
片方の足で歩く |
|
1756008 |
uooki tooki |
walkie talkie |
ウォーキートーキー |
|
0109095 |
hokoo |
walking |
徒歩 |
|
0030064 |
yoaruki |
walking about at night |
夜のことで歩い |
|
0406005 |
kuku |
walking alone |
一人歩き |
|
0014026 |
tamanori |
walking dancing on a ball |
ボールの上で踊っ徒歩 |
|
0430030 |
kachi |
walking on foot |
脱穀米 |
|
0430031 |
toho |
walking on foot |
足の上を歩く |
|
0572025 |
nete mo samete mo |
walking or sleeping |
歩いたり、眠って |
|
0076010 |
na miashi |
walking pace |
ペースで歩く |
|
1109040 |
ashi narashi |
walking practice |
実際に歩いて |
|
0109086 |
aruki-kura |
walking race |
競歩 |
|
1447048 |
shoo |
walking small steps |
小さな一歩歩く |
|
0878080 |
tekichoku |
walking up and down |
上下徒歩 |
|
1009043 |
higyoo |
walkout |
ストライキ |
|
1009041 |
hikoo |
walkout |
ストライキ |
|
1345-36002 |
shokuba hooki |
walkout |
ストライキ |
|
0905060 |
kabe |
wall |
anchorite |
|
1033042 |
kabe |
wall |
隠者 |
|
0432057 |
shooheki |
wall |
壁 |
|
0433055 |
shooheki |
wall |
壁 |
|
0931103 |
shooheki |
wall |
壁 |
|
0261034 |
hashira-dikei |
wall clock |
壁掛け時計 |
|
0305008 |
kake-dokei |
wall clock |
制服 |
|
0551067 |
o-chahiki |
wall flower professional girl
without customer |
顧客せずに壁の花専門の女の子 |
|
0830076 |
enten |
wall lizard |
イワカナヘビ |
|
0568073 |
yamori |
wall lizard |
イワカナヘビ |
|
147022 |
yamori |
wall lizard |
イワカナヘビ |
|
0305001 |
kakezu |
wall map |
診療所と医療の専門化 |
|
0905071 |
hekiga |
wall mural paintings |
壁の壁画 |
|
0304044 |
kakeami |
wall net for catching fish |
嘘をつく |
|
0304044 |
kakeami |
wall net for catching fish |
うそをつく嘘 |
|
0905062 |
kabe gami |
wall paper |
長雨 |
|
1021080 |
bogan |
wall rocks |
壁石 |
|
0798070 |
zuda bukuro |
wallet |
ウォレット |
|
0273014 |
kurumi |
wallnet |
wallnet |
|
0862024 |
korobi mawaru |
wallow |
おぼれる |
|
0361067 |
tadareta niku no seikatsu ni hitaru |
wallow in the slough of sensuality |
官能の沼にどっぷり漬かる |
|
0745015 |
ruiheki |
walls |
壁 |
|
0212079 |
jooheki |
walls of a castle |
おじぎの知人 |
|
0744082 |
iheki |
walls of the stomach |
胃の壁 |
|
0261016 |
kakutoo |
walnut |
用語集 |
|
0828019 |
kurumi |
walnut |
クルミ |
|
1096063 |
kaiba |
walrus |
色目を使う |
|
0478050 |
taikooboo |
waltonian |
waltonian |
|
1812007 |
warutsu |
waltz |
ワルツ |
|
0180063 |
nama-jiroi |
wan |
ワン |
|
0266036 |
boo |
wand |
杖 |
|
1057101 |
nagare wataru |
wander |
さまよう |
|
1057037 |
nagareru |
wander |
さまよう |
|
0407022 |
samayou |
wander |
さまよう |
|
0423097 |
samayou |
wander |
さまよう |
|
0425112 |
samayou |
wander |
さまよう |
|
0449055 |
samayou |
wander |
さまよう |
|
1058032 |
sasurau |
wander |
さまよう |
|
0457071 |
haikai suru |
wander about |
歩き回る |
|
0416055 |
samayou |
wander about |
歩き回る |
|
0424037 |
samayou |
wander about |
歩き回る |
|
0425028 |
samayou |
wander about |
歩き回る |
|
0429019 |
samayou |
wander about |
歩き回る |
|
1080082 |
tadayou |
wander about |
歩き回る |
|
1087062 |
asari aruku |
wander about in search of |
検索についてをさまよう |
|
1058029 |
ryuuri suru |
wander alone in a strange country |
だけでは不思議の国をさまよう |
|
1114034 |
mayou |
wander from the path of virtue |
美徳の道を踏み外す |
|
0407017 |
shooyoo |
wander roam stroll about |
歩き回る歩き回る散歩について |
|
0401015 |
shooyoo suru |
wander roam stroll about |
歩き回る歩き回る散歩について |
|
0482049 |
tenjiku-roonin |
wandere |
wandere |
|
1089027 |
rooroo no mi |
wanderer |
放浪者 |
|
1106102 |
yuushi |
wanderer |
様 |
|
1146075 |
yuushi |
wanderer |
放浪者 |
|
0416057 |
hokoo |
wandering |
放浪 |
|
0429021 |
hookoo |
wandering |
放浪 |
|
1002054 |
hooroo |
wandering |
放浪 |
|
1080092 |
hyoohaku |
wandering |
放浪 |
|
1080094 |
hyooroo |
wandering |
放浪 |
|
1058076 |
ruroo |
wandering |
放浪 |
|
1058058 |
ruten |
wandering |
放浪 |
|
1058030 |
sasurai |
wandering |
放浪 |
|
1044093 |
toritome no nai |
wandering |
放浪 |
|
0909042 |
gun yuu |
wandering in flock cattle |
群れ牛の徘徊 |
|
1070048 |
watarimono |
wandering labourer |
労働者放浪 |
|
0052058 |
heihaku |
wandering like waterweeds |
水草のように徘徊 |
|
1147021 |
yuusei |
wandering star |
惑星 |
|
0525074 |
kakeru |
wane |
岩田帯妊娠5カ月で着用 |
|
1021018 |
otoroeru |
wane |
衰え |
|
0461016 |
shikibi |
wane |
衰え |
|
0461020 |
shokubi |
wane |
衰え |
|
1021023 |
suibi |
wane |
宝 |
|
1021026 |
suihai |
wane |
種類の竹の |
|
1021037 |
suitai |
wane |
保管する |
|
1013067 |
kurochiku |
wanghee cane bot |
wangheeサトウキビボット |
|
0525091 |
kigetsu |
waning moon |
下弦の月 |
|
0991055 |
bimboo |
want |
欲しい |
|
0011011 |
fujiyuu |
want |
欲しい |
|
0013007 |
fusoku |
want |
欲しい |
|
0249003 |
futtei |
want |
欲しい |
|
0991030 |
himpu |
want |
欲しい |
|
0991036 |
hinkon |
want |
欲しい |
|
0991033 |
hinkyuu |
want |
欲しい |
|
0379072 |
iriyoo |
want |
欲しい |
|
0096033 |
ketsuboo |
want |
時間 |
|
0096029 |
ketsujo suru |
want |
自分の家 |
|
0563077 |
kuuboo |
want |
欲しい |
|
0567027 |
kyuuboo |
want |
欲しい |
|
0567034 |
kyuukon |
want |
欲しい |
|
0379074 |
nyuuyoo |
want |
欲しい |
|
0743030 |
omou |
want |
欲しい |
|
0406043 |
tsukau |
want |
裏切り |
|
0007086 |
fukenkoo |
want of balance |
バランスをしたい |
|
0007020 |
fukinkoo |
want of balance |
バランスをしたい |
|
0008068 |
fushinnin |
want of confidence |
信頼の欠如 |
|
0954060 |
mu shiryoku |
want of funds |
資金が欲しい |
|
0011001 |
fumajime |
want of sincerity |
誠意が欲しい |
|
0572028 |
nebusoku |
want of sleep |
睡眠の必要 |
|
0492101 |
tansai |
want of talent |
才能が欲しい |
|
1105079 |
urumi |
want of transparency |
透明性の必要 |
|
0009010 |
futoku |
want of virtue |
美徳の選択 |
|
0007141 |
funesshin |
want of zeal |
熱意が欲しい |
|
0096018 |
ketsuryoo |
wantage com |
シェルの磁気 |
|
0114026 |
sukunai |
wanting |
目的のため |
|
0115017 |
yama-yama |
wanting very much |
非常に望む |
|
0115004 |
yama-yama |
wanting wishing very much |
非常に希望したい |
|
0056007 |
hasuha |
wanton |
理不尽な |
|
0056010 |
hasuppa |
wanton |
理不尽な |
|
0274047 |
hoshiimama na |
wanton |
理不尽な |
|
0984052 |
midara na |
wanton |
理不尽な |
|
0980050 |
midari gawashii |
wanton |
理不尽な |
|
0449074 |
midarigamashii |
wanton |
理不尽な |
|
0891071 |
shiri garu na |
wanton |
理不尽な |
|
0046045 |
hana-gokoro |
wanton heart |
みだらな心 |
|
0102033 |
sesshoo |
wanton slaughter |
理不尽な虐殺 |
|
0333033 |
mizushoo |
wanton temperament |
理不尽な気質 |
|
0240050 |
hoshiimama ni |
wantonly |
気まぐれに |
|
0439032 |
midara na |
wantonly |
気まぐれに |
|
0439031 |
midari ni |
wantonly |
気まぐれに |
|
1061038 |
impon |
wantonness |
浮気 |
|
0747021 |
otoko gurui |
wantonness |
浮気 |
|
0054040 |
tooitsu |
wantonness |
浮気 |
|
0429036 |
eki |
war |
戦争 |
|
0556029 |
gun |
war |
戦争 |
|
0366015 |
heiba |
war |
戦争 |
|
0462045 |
ikusa |
war |
戦争 |
|
0556024 |
ikusa |
war |
戦争 |
|
0876039 |
ikusa |
war |
戦争 |
|
0022049 |
koosen |
war |
戦争 |
|
0876098 |
sen eki |
war |
戦争 |
|
0876032 |
tatakai |
war |
戦争 |
|
0877019 |
sensoo |
war |
戦争 |
|
0876105 |
senreki |
war career |
戦争のキャリア |
|
0366004 |
heisha |
war chariot |
へいしゃ |
|
1464008 |
ikusa guruma |
war chariot |
へいしゃ |
|
1464010 |
ikusa guruma |
war chariot |
へいしゃ |
|
1471012 |
ikusa guruma |
war chariot |
へいしゃ |
|
0876114 |
sen un |
war clouds |
戦争の雲 |
|
0457079 |
juugun-kisha |
war corresponding |
権力 |
|
0300022 |
iaku |
war council |
軍事委員会 |
|
0557028 |
gunji-sanjikan |
war councilor to the emperoor of
japan |
日本のemperoor戦争評議員 |
|
0876101 |
sempan nin |
war criminal |
戦争犯罪 |
|
0877024 |
sensoo hanzainin |
war criminal |
戦争犯罪 |
|
0780035 |
kansei |
war cry |
イデオロギー |
|
0780034 |
sabeki |
war cry |
ときの声 |
|
0904031 |
tokinokoe |
war cry |
ときの声 |
|
1345-28061 |
sensaichi |
war devastated area |
戦争被災地 |
|
0932043 |
jindaiko |
war drum |
発掘 |
|
1373023 |
jindaiko |
war drum |
お問い合わせ |
|
0067023 |
seme-daiko |
war drum |
ぐんこ |
|
0067034 |
semetsuzumi |
war drum |
ぐんこ |
|
0557050 |
gumpi |
war expenditure |
軍事費 |
|
0557064 |
gunshi kin |
war expenditure |
軍事費 |
|
0877035 |
sempi |
war expenditures funds |
軍事費を資金 |
|
0557030 |
gunji-hi |
war expenses |
戦争の費用 |
|
0557024 |
gumbai |
war fan used by ancien generals |
戦争のファンになって時代遅れの将軍によって使用される |
|
0152008 |
soo-ryoku-sen |
war fought by all people of a
country |
多角形 |
|
0557051 |
gumpi |
war funds |
戦争の資金 |
|
0557065 |
gunshi kin |
war funds |
戦争の資金 |
|
0876106 |
sensan |
war industry |
軍需産業 |
|
0877005 |
senkun |
war instruction |
戦争の命令 |
|
1091085 |
kessenkun |
war instructions |
症状 |
|
0876075 |
sempoo |
war intelligence |
戦争インテリジェンス |
|
0557027 |
gunji-koosai |
war loan |
戦時公債 |
|
0457080 |
juugun-kishoo |
war medal |
転位の数学 |
|
1345-31006 |
rikugun daijin |
war minister |
戦争大臣 |
|
0927033 |
rikushoo |
war minister |
戦争大臣 |
|
0927034 |
rikusoo |
war minister |
戦争大臣 |
|
0557022 |
gumpyoo |
war note |
軍票 |
|
1345-5002 |
shinkeisen |
war of nerves |
神経の戦争 |
|
0421068 |
seisen |
war of subjugations |
subjugationsの戦争 |
|
0136006 |
hissen |
war of the pen |
ペンの戦争 |
|
0927049 |
rikugun shoo |
war office |
戦争のオフィス |
|
0877013 |
senjitaisei |
war organization |
戦争の組織 |
|
1345-28062 |
sensai koji |
war orphan |
戦争孤児 |
|
0027060 |
shusen-too |
war party |
戦争のパーティ |
|
0877011 |
senji ritokusha |
war profiteer |
戦争成金 |
|
0365067 |
heika |
war ravages |
戦争の惨害 |
|
0876076 |
sempoo |
war reports |
戦争報道 |
|
0876089 |
senki |
war situation |
戦争状態 |
|
0877026 |
senkyoku |
war situation |
戦争状態 |
|
0877042 |
senkyoo |
war situation |
戦争状態 |
|
0557006 |
gunka |
war song |
軍歌 |
|
1091086 |
kessengata |
war style in fashion as dresses |
セルフポートレート |
|
0557017 |
gunju-hin |
war supplies |
軍需物資 |
|
0877001 |
sensha |
war tank |
戦争タンク |
|
0877010 |
senjika |
war time |
戦争時間 |
|
0877012 |
senjihoshoo tokubetsu zei |
war time indemnity special tax |
戦争時の賠償金特別税 |
|
1030046 |
kantei |
war vessel |
うわさ循環 |
|
0876094 |
sembi |
war warlike preparations |
戦争の好戦的な準備 |
|
0706011 |
ishigassen |
war with stone missiles |
石のミサイルとの戦争 |
|
0022050 |
koosen-suiiki |
war zone at sea |
海上での戦争ゾーン |
|
0204067 |
dasu |
warai-dasu to begin to laught |
笑い-だすlaughtを開始する |
|
0875039 |
saezuru |
warble |
さえずる |
|
0443031 |
hi-hogosha |
ward |
病棟 |
|
0319103 |
ikku |
ward |
病棟 |
|
1345-22010 |
kusei |
ward administration |
病棟管理 |
|
1345-22011 |
kugi |
ward assembly man |
区議会の男性 |
|
0239016 |
fusegu |
ward off |
を追い払う |
|
0590059 |
uke-nagasu |
ward off |
を追い払う |
|
0776080 |
kanshu |
warder |
gnarl |
|
0801084 |
tansu |
wardrobe |
ワードローブ |
|
0169010 |
shikanshitsu |
wardroom navy |
wardroom海軍 |
|
0428055 |
kooken |
wardship |
後見 |
|
0428057 |
kookennin |
wardship |
後見 |
|
0428053 |
ushiromi |
wardship |
後見 |
|
0469021 |
kura |
warehouse |
倉庫 |
|
0510005 |
kura |
warehouse |
倉庫 |
|
0549018 |
kura |
warehouse |
倉庫 |
|
0549038 |
sooko |
warehouse |
右 |
|
1345-20036 |
sookogyoo |
warehousing business |
右 |
|
0462031 |
bubaru |
warlike |
好戦的な |
|
0557053 |
ikusa-zuki na |
warlike |
好戦的な |
|
0350065 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
0354023 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
1393047 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
1393051 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
1393053 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
1393057 |
atataka |
warm |
暖かい |
|
0837071 |
atatakai |
warm |
暖かい |
|
0840007 |
atatakai |
warm |
暖かい |
|
1086075 |
atatakai |
warm |
暖かい |
|
0837068 |
atatameru |
warm |
暖かい |
|
0839094 |
atatameru |
warm |
暖かい |
|
1086059 |
atatameru |
warm |
暖かい |
|
1459027 |
atatameru |
warm |
暖かい |
|
1393030 |
atatamu |
warm |
暖かい |
|
1393043 |
atatamu |
warm |
暖かい |
|
0344043 |
atsui |
warm |
暖かい |
|
0725009 |
atsui |
warm |
暖かい |
|
0344048 |
atsushi |
warm |
暖かい |
|
0155035 |
komayaka na |
warm |
暖かい |
|
1094081 |
komayaka na |
warm |
暖かい |
|
1086079 |
nukui |
warm |
暖かい |
|
1086062 |
nukumeru |
warm |
暖かい |
|
0187027 |
te-atsui |
warm |
暖かい |
|
0878077 |
yakki undoo |
warm agitation for a reform |
改革のための暖かいかくはん |
|
1087013 |
onketsu doobutsu |
warm blooded animal |
暖かい冷血動物 |
|
0837075 |
dan i |
warm clothes |
暖かい服 |
|
0350066 |
dan-i |
warm clothes |
暖かい服 |
|
0209078 |
neshoku |
warm colour |
暖かい色 |
|
1087008 |
onshoku |
warm colour |
暖かい色 |
|
1103074 |
gekiron |
warm controversy |
暖かい論争 |
|
0411070 |
yuuguu |
warm cordial reception |
心のこもったおもてなし |
|
0837096 |
danjitsu |
warm country |
暖かい国 |
|
0837095 |
dankoku |
warm country |
暖かい国 |
|
0837098 |
danryuu |
warm current |
暖流 |
|
1086095 |
onjoo |
warm feeling |
暖かい感じ |
|
1086100 |
onjoo |
warm feeling |
暖かい感じ |
|
0837089 |
danki |
warm genial weather |
暖かい温和な気候 |
|
0966087 |
aburu |
warm hands |
温かい手 |
|
1086094 |
onjoo |
warm heart |
温かい心 |
|
1086099 |
onjoo |
warm heart |
温かい心 |
|
0833048 |
nengoro na |
warm hearted |
心暖かい |
|
0777004 |
nengoro na |
warm hearted |
心暖かい |
|
0501004 |
kooguu |
warm hearty reception |
温かい心のこもったレセプション |
|
1087015 |
on yoku |
warm hot bath |
暖かい熱い風呂 |
|
1086120 |
ontai |
warm latitude |
暖かい緯度 |
|
1086109 |
onshoo |
warm nursery |
暖かい所 |
|
0585046 |
ataru |
warm oneself |
暖を取る |
|
0837069 |
atatamaru |
warm oneself |
暖を取る |
|
1086065 |
atatamaru |
warm oneself |
暖を取る |
|
1086083 |
atatamari |
warm oneself for a short time |
短い時間の暖を取る |
|
1086084 |
atatamari suru |
warm oneself for a short time |
短い時間の暖を取る |
|
0837084 |
danchi |
warm place district climate |
暖かい場所地域の気候 |
|
0099044 |
konsetsu |
warm reception |
暖かい歓迎 |
|
0361045 |
kan suru |
warm sake |
水の川の近くに |
|
0490020 |
shundan |
warm spring weather |
暖かい春の天気 |
|
1086068 |
atatamaru |
warm up |
ウォームアップ |
|
0838001 |
dampa |
warm wave sea |
暖波の海 |
|
0837094 |
dampuu |
warm wind |
暖かい風 |
|
0840009 |
kempuu |
warm wing |
幸せなイベント |
|
0361053 |
kan-zamashi |
warmed sake left over |
そう言っ |
|
0163023 |
dankin |
warmest friendship |
心からの友情 |
|
0099030 |
nengoro-na |
warm-hearted |
心の温かい |
|
0351027 |
yaki-naoshi |
warming over food |
食品の地球温暖化 |
|
0361043 |
kan |
warming sake japanese wine |
歩兵 |
|
1756013 |
uoomingu appu |
warming up |
ウォーミングアップ |
|
0134092 |
atsuku |
warmly |
暖かく |
|
0349019 |
nengoro ni |
warmly |
暖かく |
|
0187030 |
te-atsuku |
warmly |
暖かく |
|
0837093 |
dampoo |
warmly dressed and well fed |
暖かく着も供給 |
|
1086069 |
atatakamisa |
warmth |
暖かさ |
|
0725013 |
atsusa |
warmth |
暖かさ |
|
0837088 |
danki |
warmth |
暖かさ |
|
0837083 |
dannetsu |
warmth |
暖かさ |
|
0499058 |
nobose |
warmth |
暖かさ |
|
1086072 |
nukumi |
warmth |
暖かさ |
|
1087001 |
ondan |
warmth |
暖かさ |
|
1087002 |
ondan na |
warmth |
暖かさ |
|
0209024 |
hotobori |
warmtyh |
warmtyh |
|
0462078 |
imashimeru |
warn |
警告 |
|
0537036 |
imashimeru |
warn |
警告 |
|
0826048 |
isameru |
warn |
警告 |
|
1059024 |
chuushin |
warning |
警告 |
|
0129040 |
imashime |
warning |
警告 |
|
0450002 |
imashime |
warning |
警告 |
|
0908057 |
inkan |
warning |
警告 |
|
0462093 |
kaikoku |
warning |
lumbriconereisズール |
|
0537046 |
keihoo |
warning |
賢い |
|
0450003 |
keikai |
warning |
傷つく |
|
0537058 |
keikai |
warning |
後悔することに |
|
0537077 |
keikoku |
warning |
呼び出しで |
|
0129045 |
shingen |
warning |
警告 |
|
0100077 |
yokai |
warning |
警告 |
|
0537063 |
keikai-keihoo |
warning by siren of approaching air
raid |
FELの痛み |
|
0356055 |
hooka |
warning light |
警告灯 |
|
0356052 |
noroshi |
warning light |
警告灯 |
|
0362084 |
suien |
warning light |
多くの両面 |
|
0537050 |
keihyoo |
warning post |
哀れな |
|
0537086 |
keisei |
warning to
the times by the prphetpreacher |
職業 |
|
0452031 |
higami |
warp |
ワープ |
|
0013057 |
yugamu |
warp |
disorted |
|
1418050 |
yugamu |
warp |
傾斜 |
|
0140017 |
keii |
warp and woof |
マンデート |
|
0101030 |
azukarishoo |
warrant |
令状 |
|
0546072 |
reijoo |
warrant |
令状 |
|
0816020 |
shooko |
warrant |
令状 |
|
0816016 |
shoosa |
warrant |
令状 |
|
0033017 |
sashiosae-reijoo |
warrant of confiscation law |
没収法の令状 |
|
0366023 |
heisoo |
warrant officer |
准尉 |
|
1052013 |
jun shikan |
warrant officer |
を課す |
|
0003012 |
kashi |
warrant officer |
イメージオルシコンテレビ |
|
0231066 |
origami-tsuki no |
warranted |
保証 |
|
0461085 |
buke |
warrior |
戦士 |
|
0461059 |
bushi |
warrior |
戦士 |
|
0099014 |
hikyuu |
warrior |
戦士 |
|
0461080 |
mononofu |
warrior |
戦士 |
|
0462011 |
musha |
warrior |
戦士 |
|
0169002 |
samurai |
warrior |
戦士 |
|
0389075 |
samurai |
warrior |
戦士 |
|
0937021 |
yumitori |
warrior |
射手 |
|
0365094 |
heiran |
wars |
戦争 |
|
0876113 |
senran |
wars |
戦争 |
|
0557059 |
gunkan |
warship |
軍艦 |
|
1030002 |
ikusabune |
warship |
軍艦 |
|
1026112 |
moodoo |
warship |
軍艦 |
|
1030012 |
kanshu |
warship class |
うなる |
|
1030047 |
kantei |
warships |
あれこれ言うのすべてのすべてのソートについて |
|
1030014 |
kanchoo shitsu |
warship's captain cabin |
スローガン |
|
0519043 |
ibo |
wart |
疣贅 |
|
1412041 |
ibo |
wart |
疣贅 |
|
0877008 |
senji |
wartime period |
戦時中の期間 |
|
0726007 |
waseda daigaku |
waseda university |
早稲田大学 |
|
1812002 |
waserin |
waselin |
waselin |
|
1064073 |
arai |
wash |
洗う |
|
1064066 |
arau |
wash |
洗う |
|
1072051 |
arau |
wash |
洗う |
|
1075013 |
arau |
wash |
洗う |
|
1081098 |
arau |
wash |
洗う |
|
1098073 |
arau |
wash |
洗う |
|
1439033 |
arau |
wash |
洗う |
|
1481006 |
arau |
wash |
洗う |
|
1501024 |
arau |
wash |
洗う |
|
1502028 |
arau |
wash |
洗う |
|
1102036 |
arau |
wash |
洗う |
|
1102052 |
arau |
wash |
洗う |
|
1064106 |
senjoo suru |
wash |
洗う |
|
0308041 |
susugu |
wash |
キリスト降誕 |
|
1080050 |
susugu |
wash |
大学 |
|
1081099 |
susugu |
wash |
caustically言う |
|
1102049 |
susugu |
wash |
一人で誓う |
|
1103026 |
susugu |
wash |
タンカー |
|
1104011 |
susugu |
wash |
しょうじき |
|
1065006 |
sendeki suru |
wash |
洗う |
|
1065003 |
senjoo suru |
wash |
洗う |
|
1064067 |
arau |
wash away |
洗い流す |
|
0318012 |
issoo suru |
wash away |
洗い流す |
|
0246006 |
oshi-nagasu |
wash away |
洗い流す |
|
1057061 |
nagasu |
wash away off |
距離を洗い落とす |
|
1064105 |
semban |
wash basin |
洗面台 |
|
1057087 |
nagashi komu |
wash down |
きれいに洗う |
|
1064072 |
arau |
wash one's hands of |
手を洗うの |
|
1064081 |
araiba |
wash place |
洗い場 |
|
1101069 |
yonagu |
wash rice |
米をとぐ |
|
1064102 |
semmenjo |
wash room |
洗濯室 |
|
0259031 |
tarai |
wash tub |
洗濯たらい |
|
0213016 |
aka-suri |
washcloth for bath used instead of
sponge |
バスの代わりにスポンジを使用するための手ぬぐい |
|
0204078 |
degarashi no |
washed out |
色あせた |
|
1065011 |
sentakuya |
washerman |
洗濯屋 |
|
1065012 |
sentakuya |
washerwoman |
洗濯 |
|
1064080 |
arai gusuri |
washes |
洗浄 |
|
1064082 |
araimono |
washes |
洗浄 |
|
1064074 |
arai |
washing |
洗濯 |
|
1104014 |
kantaku |
washing |
不測の |
|
1065002 |
sendeki |
washing |
洗濯 |
|
1065001 |
senjoo |
washing |
洗濯 |
|
1065009 |
sentaku |
washing |
洗濯 |
|
0335030 |
suisen |
washing |
スキーム |
|
1056057 |
yogore mono |
washing |
洗濯 |
|
1064086 |
arai hari |
washing and stretching |
洗濯やストレッチ |
|
0542078 |
kanadarai |
washing basin |
療養 |
|
1065014 |
sentakuya |
washing house |
家の洗濯 |
|
1065038 |
kamiarai |
washing one'shair |
堀 |
|
1064084 |
araiko |
washing powder |
粉せっけん |
|
1379057 |
tarai |
washing tub |
洗濯槽 |
|
0186054 |
choozu |
washing water |
洗浄水 |
|
1089051 |
joosui |
washing water |
予言 |
|
1102087 |
saisoo |
washing with water and sweeping
with broom |
水で洗浄し、ほうきでの抜本的な |
|
1064083 |
araimono |
washings |
洗濯 |
|
0948092 |
kafu |
washington |
修道院長 |
|
0332021 |
mizuppoi |
washy |
水っぽい |
|
0832075 |
hachi |
wasp |
スズメバチ |
|
1504032 |
hachi |
wasp |
スズメバチ |
|
0219017 |
jobachi |
wasp |
胃下垂医学 |
|
0754070 |
kibachi |
wasp |
スズメバチ |
|
1145040 |
erikuzu |
waste |
無駄に使う |
|
0007030 |
fukeizai |
waste |
無駄に使う |
|
1003047 |
hasami |
waste |
無駄に使う |
|
0095055 |
kaku |
waste |
ツリーの名前 |
|
0888036 |
kuzu |
waste |
無駄に使う |
|
1067022 |
meri |
waste |
無駄に使う |
|
0557074 |
muda |
waste |
無駄に使う |
|
1003052 |
muda |
waste |
無駄に使う |
|
0953111 |
muda zukai |
waste |
無駄に使う |
|
1102074 |
rampi |
waste |
無駄に使う |
|
1089033 |
roohi |
waste |
無駄に使う |
|
1077091 |
shoomoo |
waste |
無駄に使う |
|
0430051 |
tohi |
waste |
無駄に使う |
|
0430061 |
toshoo |
waste |
無駄に使う |
|
0941040 |
tsuie |
waste |
プラムツリー |
|
0296038 |
tsuiyasu |
waste |
まろやか |
|
0941036 |
tsuiyasu |
waste |
空気 |
|
0295043 |
somatsu ni suru |
waste |
無駄に使う |
|
0194031 |
chibiru |
waste away |
廃棄物の距離 |
|
0998077 |
chibiru |
waste away |
廃棄物の距離 |
|
1021005 |
otoroeru |
waste away |
廃棄物の距離 |
|
0340055 |
yatsureru |
waste away |
廃棄物の距離 |
|
0497034 |
gen-ya |
waste land |
廃棄物の土地 |
|
0212037 |
yasechi |
waste land |
廃棄物の土地 |
|
0509035 |
haibutsu |
waste material |
廃棄物 |
|
0102018 |
korosu |
waste money |
金を浪費する |
|
0589025 |
honeori-zon |
waste of labour |
の廃棄物の労働者 |
|
0188049 |
tema-tsubushi |
waste of labour |
の廃棄物の労働者 |
|
0430038 |
toroo |
waste of labour |
の廃棄物の労働者 |
|
0563050 |
kuuhi |
waste of money or time |
お金や時間の無駄 |
|
0883082 |
hima tsubushi |
waste of time |
時間の無駄 |
|
0188050 |
tema-tsubushi |
waste of time |
時間の無駄 |
|
0498074 |
hogo |
waste paper |
古紙 |
|
0145009 |
kami-kuzu |
waste paper |
ほりぬく |
|
0145010 |
kamikuzu-kago |
waste paper basket |
を掘るターン |
|
0888040 |
kuzu kago |
waste paper basket |
古紙バスケット |
|
0888044 |
kuzuya |
waste paper buyer |
古紙の買い手 |
|
0463049 |
tachi-kuzu |
waste pieces from cutting clothes |
発注 |
|
0566079 |
yatsureru |
waste pine away |
廃棄物やつれる |
|
0888041 |
kuzu ito |
waste silk thread |
廃棄物の絹糸 |
|
1083105 |
tsubusu |
waste time |
人気 |
|
0139020 |
itokuzu |
waste yarn thread |
廃棄物の紡いだ糸 |
|
0527065 |
mottai-nai |
wasteful |
無駄な |
|
0346014 |
oshii |
wasteful |
無駄な |
|
0814089 |
sen naki |
wasteful |
無駄な |
|
1089034 |
roohi |
wasteful expenditure |
無駄な支出 |
|
0488055 |
shippi |
wasteful expenses |
無駄な経費 |
|
1102077 |
rampi |
wastful expenditure |
wastful支出 |
|
0527066 |
mottai-nai |
wasting |
無駄に |
|
0749092 |
ban |
watch |
腕時計 |
|
1059006 |
chuui |
watch |
腕時計 |
|
0956061 |
hariban |
watch |
腕時計 |
|
0532061 |
kikubari |
watch |
腕時計 |
|
0759071 |
me |
watch |
腕時計 |
|
0760110 |
mekubari |
watch |
腕時計 |
|
0764082 |
mi haru |
watch |
腕時計 |
|
0764079 |
mihari |
watch |
腕時計 |
|
0782096 |
mihari |
watch |
腕時計 |
|
0867079 |
miru |
watch |
腕時計 |
|
0762009 |
miru |
watch |
腕時計 |
|
0776074 |
miru |
watch |
腕時計 |
|
0885035 |
nagameru |
watch |
腕時計 |
|
0441082 |
nerau |
watch |
腕時計 |
|
0865059 |
niramu |
watch |
腕時計 |
|
0297055 |
ogamu |
watch |
腕時計 |
|
0020055 |
tachi-ban |
watch |
安定した |
|
0839004 |
tokei |
watch |
腕時計 |
|
1414038 |
ukagau |
watch |
腕時計 |
|
0828091 |
katsumoku suru |
watch eagerly |
色紙 |
|
0423102 |
matsu |
watch for |
時計 |
|
0565079 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
0899097 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
1471032 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
1472038 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
1474023 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
1132013 |
ukagau |
watch for |
時計 |
|
0750016 |
bansho |
watch house |
時計の家 |
|
0764047 |
mi tsumeru |
watch intently |
みつめる |
|
0763094 |
mimamoru |
watch intently |
みつめる |
|
1756014 |
uotchi masutoo |
watch master |
時計マスター |
|
0929050 |
joya |
watch night |
地方分権 |
|
0929052 |
joya no kane |
watch night bell |
板 |
|
0458058 |
mamoru |
watch over |
みまもる |
|
0459009 |
mamoru |
watch over |
みまもる |
|
0465030 |
mamoru |
watch over |
みまもる |
|
0762015 |
miru |
watch over |
みまもる |
|
0749098 |
ban goya |
watch shed |
時計を流す |
|
0839005 |
tokei dai |
watch stand |
傍観する |
|
0550060 |
kaihoo |
watching |
廃墟 |
|
0586067 |
toochoku |
watch-keeping |
時計を維持 |
|
0749107 |
bannin |
watchman |
夜警 |
|
0764080 |
mihari |
watchman |
夜警 |
|
0020057 |
tachi-ban |
watchman |
確信している |
|
0328017 |
hi-no-mi yagura |
watchtower |
櫓 |
|
1125077 |
toomi |
watchtower |
櫓 |
|
0545088 |
ai-kotoba |
watchword |
合い言葉 |
|
0968018 |
hishi |
wate caltrop bot |
wateハマビシボット |
|
0222002 |
butsu |
water |
水 |
|
0213084 |
migiwa |
water |
水 |
|
0332015 |
mina |
water |
水 |
|
0332013 |
mizu |
water |
水 |
|
1493018 |
mizu |
water |
水 |
|
1058088 |
sosogu |
water |
ヨーロッパでの滞在 |
|
1069101 |
sosogu |
water |
タイピスト |
|
1060046 |
sosogu to |
water |
平らな |
|
0335012 |
suibun |
water |
安全な |
|
0222005 |
utsu |
water |
水 |
|
1073024 |
sosogu |
water |
種類 |
|
0334004 |
mizu-kau |
water a horse |
水馬 |
|
0333032 |
suika |
water and fire |
vailliant |
|
0334031 |
suinoo |
water bag |
禿げ頭の男性 |
|
0334013 |
sui-denchi |
water battery |
高い |
|
0335024 |
mizutori-fune |
water boat |
給水船 |
|
0719033 |
mushizu |
water brash |
呑酸 |
|
1102025 |
ryuuin |
water brash |
呑酸 |
|
1095034 |
ebimo |
water caltrop bot |
オニビシボット |
|
0307069 |
sassuisha |
water car |
水車 |
|
0968016 |
hishi |
water chestnut |
ヒシ |
|
1028065 |
funa suberi |
water chute |
ウォーターシュート |
|
0334060 |
mizu dokei |
water clock |
水時計 |
|
0410101 |
benjo |
water closet |
水クローゼット |
|
0429001 |
kooka |
water closet |
水クローゼット |
|
0332055 |
suisai-ga |
water colour painting |
単数形 |
|
0332053 |
suisai-enogu |
water colour paints |
托鉢僧については移動する |
|
0332054 |
suisai-enogu |
water colours |
著名な中古 |
|
1128036 |
yarimizu |
water conduit |
水路 |
|
1055098 |
keiryuu |
water course |
非常に若い |
|
1057048 |
nagare |
water course |
水の流れ |
|
0333029 |
suikoohoo |
water culture |
火災燃える |
|
0335026 |
suiryuu |
water current |
托鉢僧 |
|
1386028 |
rin |
water dashing against rocks |
水岩をかむ |
|
0335057 |
mizu-kumi |
water drawer |
水の引き出し |
|
1429010 |
migiwa |
water edge |
水端 |
|
1495047 |
migiwa |
water edge |
水端 |
|
1086012 |
taki |
water fall |
滝 |
|
1084071 |
yumizu |
water
figurative usage as in to squander money like
water |
戦士 |
|
0456030 |
mijinko |
water flea |
ミジンコ |
|
0949035 |
suisen suru |
water
for |
豊富な |
|
1089052 |
joosui |
water for cleaning |
推測が正しい |
|
0333011 |
mizu-zakai |
water frontiers borders |
水の国境線 |
|
1095045 |
umizakai |
water frontiers borders |
水の国境線 |
|
0017058 |
shini-mizu |
water given to dying persons |
人数死を与え、水 |
|
0334056 |
mizu garasu |
water glass |
水ガラス |
|
1437003 |
mizutade |
water grass |
水草 |
|
0334067 |
mizuiro |
water green |
水緑 |
|
1022081 |
dokuzeri |
water hemlock |
ドクゼリ |
|
0855051 |
ban |
water hen |
水編 |
|
0333043 |
mizuire |
water holder |
水ホルダー |
|
1071083 |
kappa |
water imp |
なびく |
|
1407022 |
komeshiru |
water in which rice has been washed |
これでコメ洗浄されている水 |
|
0333050 |
mizumori |
water level |
水位 |
|
0332025 |
suihei |
water level |
竹箒 |
|
0335025 |
suijun |
water level |
激しい |
|
0334021 |
suimen |
water level |
木たき |
|
0868008 |
suiren |
water like |
燃える |
|
0332073 |
suisen |
water line |
破裂 |
|
1455013 |
imori |
water lizard |
水トカゲ |
|
0334014 |
sui-hai |
water lung zool |
竹の根 |
|
0195048 |
honkan |
water main |
給水本管 |
|
0334046 |
suisha |
water mill |
非常に多くの |
|
0968017 |
hishi |
water nut |
水ナット |
|
0332052 |
suijin |
water nymph |
imperal家族 |
|
0048019 |
komo |
water oat |
水エンバク |
|
0048026 |
makomo |
water oat |
水エンバク |
|
0768032 |
makomo |
water oat |
水エンバク |
|
1501049 |
koga no mizu |
water of the yellow river |
黄色の川の水 |
|
0333022 |
mizu-oke |
water pail |
水桶 |
|
0332044 |
mizu-tade |
water pepper |
水コショウ |
|
0049013 |
aitade |
water pepper bot |
水唐辛子ボット |
|
0314021 |
hi |
water pipe |
水管 |
|
0133025 |
kakehi |
water pipe |
船長海軍 |
|
0872002 |
kakehi |
water pipe |
主将のAV |
|
0332066 |
suikan |
water pipe |
勇敢な |
|
0054016 |
mizugusa |
water plant |
水生植物 |
|
1094021 |
omodaka |
water plantation |
水農園 |
|
0334030 |
mizu-atari |
water poisonning |
水poisonning |
|
0332064 |
suijoo-keisatsu |
water police |
勇敢な |
|
0332048 |
suikyuu |
water polo |
薪黒焦げ |
|
1756011 |
uotaa poro |
water polo |
水球 |
|
0858009 |
doosui |
water power |
水力発電 |
|
0335014 |
suiryoku |
water power |
キツツキ |
|
0333027 |
suiri |
water privilege |
料理する |
|
1756010 |
uotaa puruufu |
water proof |
防水 |
|
0333059 |
kuina |
water rail |
水のレール |
|
0291053 |
ookei |
water rail bird |
水のレールの鳥 |
|
0333015 |
mizu-age wo suru |
water raising |
水の調達 |
|
1071003 |
hamon |
water ring |
水環 |
|
0332071 |
suimon |
water ring |
魚の悪魔 |
|
1079013 |
m i o |
water route |
水のルート |
|
0756021 |
junsai |
water shield |
きち |
|
0335047 |
mizusumashi |
water spider |
ミズグモ |
|
0334070 |
suiba |
water spider |
高音 |
|
0332035 |
suikei |
water stem bot |
簾 |
|
1128037 |
yarimizu |
water stream led through the garden |
水流庭を主導 |
|
0107052 |
joosui |
water supply |
表現 |
|
1116001 |
soosui |
water supply |
素晴らしい仕事 |
|
0335070 |
suidoo |
water supply |
高尚な |
|
0147033 |
kyuusui |
water supply service |
水供給サービス |
|
0870004 |
chosui chi |
water tank |
水タンク |
|
0335022 |
mizubune |
water tank |
水タンク |
|
0335061 |
mizu-dame |
water tank |
水タンク |
|
0335064 |
mizu-tame |
water tank |
水タンク |
|
0933092 |
boosui no |
water tight |
水密 |
|
1345-28041 |
chosuitoo |
water tower |
給水塔 |
|
0332041 |
mizu-gei |
water tricks |
水のトリック |
|
0334015 |
suimyaku |
water vein |
タコ |
|
0334045 |
suisha |
water wheel |
大量の |
|
0333006 |
suiiki |
water zone |
真ん中に |
|
1436009 |
kawara |
watercloset |
精液漏 |
|
0012089 |
fujoo |
water-closet |
水クローゼット |
|
0332072 |
mizue |
water-colour painting |
水の色塗装 |
|
0334053 |
suiro |
watercourse |
1さんの夫 |
|
0335027 |
suiryuu |
water-course |
friarhood |
|
1419016 |
mizugusa |
watere plant |
watere工場 |
|
0333020 |
mizu-kabu |
watered stock or other securities
finances |
株式やその他の有価証券骨抜きに財政 |
|
1086014 |
bakufu |
waterfall |
滝 |
|
0534082 |
hibaku |
waterfall |
滝 |
|
8720003 |
kembaku |
waterfall |
系統 |
|
0872001 |
kensen |
waterfall |
種ジャガイモの |
|
1497029 |
taki |
waterfall |
滝 |
|
1102089 |
taki |
waterfall |
滝 |
|
0334068 |
mizutori |
waterfowl |
水鳥 |
|
0333072 |
suikin |
waterfowl |
竹柵 |
|
1071073 |
kashi |
waterfront |
タブー |
|
0307067 |
sansui |
watering |
散水 |
|
0307066 |
sassui |
watering |
散水 |
|
0222062 |
uchimizu |
watering |
笑う |
|
0307068 |
sassuidensha |
watering car |
散水車 |
|
0984076 |
jooro |
watering pot |
現在のお土産1つの家族に与えられる |
|
0984075 |
joro |
watering pot |
unsaying |
|
0048028 |
makomo |
water-oat |
水エンバク |
|
0334036 |
mizukusa |
waterplant |
waterplant |
|
0334035 |
suisoo |
waterplant |
保全 |
|
0933091 |
boosui no |
waterproof |
防水 |
|
0545057 |
kappa |
waterproof |
胃弱 |
|
1077002 |
migiwa |
water's edge |
水の端 |
|
1090081 |
migiwa |
water's edge |
水の端 |
|
0992086 |
bunsui kai |
watershed |
流域 |
|
0992083 |
bunsui rei |
watershed |
流域 |
|
0333076 |
suimitsu no |
water-tight |
遠視 |
|
0216083 |
horiwari |
waterway |
水路 |
|
0216081 |
horokawa |
waterway |
水路 |
|
1079014 |
m i o |
waterway |
水路 |
|
0334052 |
suiro |
waterway |
燃える |
|
0335069 |
suidoo |
waterworks |
崇高な |
|
0334048 |
mizu kusai |
watery |
水っぽい |
|
0332020 |
mizuppoi |
watery |
水っぽい |
|
0335049 |
suisha |
watery diarrhea |
たくさんの |
|
0766040 |
hanamizu |
watery mucuous of the nose |
鼻の水っぽい粘液 |
|
0335058 |
mizu-bana |
watery mucus from the nose |
鼻から水っぽい粘液 |
|
1429036 |
mizugiwa |
wate's edge |
wateの端 |
|
1812004 |
watto |
watt elec |
ワット電極 |
|
0156060 |
amigasa |
wattle hat |
編み笠 |
|
0232019 |
furu |
wave |
波 |
|
0232023 |
furuu |
wave |
波 |
|
1377022 |
furuu |
wave |
波 |
|
1071016 |
hajoo |
wave |
波 |
|
0855032 |
hirugaeru |
wave |
波 |
|
0855036 |
hirugaesu |
wave |
波 |
|
1096084 |
kaiha |
wave |
精液漏 |
|
1070094 |
nami |
wave |
波 |
|
0222044 |
uchi-furu |
wave |
staw彫像 |
|
1755028 |
ueebu |
wave |
悪い |
|
0909061 |
hirugaeru |
wave |
波 |
|
1071011 |
nami utsu |
wave |
波 |
|
0232062 |
furi-mawasu |
wave about |
波で約 |
|
1071018 |
hajoo koogeki |
wave attack as by airplanes |
飛行機での波の攻撃 |
|
1071027 |
hatoo |
wave crest |
波紋 |
|
1071025 |
namigashira |
wave crest |
波紋 |
|
1071023 |
hamen |
wave front physics |
波面物理学 |
|
1071014 |
hachoo |
wave lenth radio |
波レンスラジオ |
|
1071006 |
hasen |
wave line |
波ライン |
|
1071029 |
hadoo |
wave motion |
波動 |
|
0982012 |
kookeiki |
wave of prosperity |
繁栄の波 |
|
1101082 |
namiutsu |
wave of the sea |
海の波 |
|
1071004 |
hamon |
wave rings in the water fig |
水イチジクの波リング |
|
1071022 |
hamen |
wave surface |
表面波 |
|
0249088 |
yurameku |
wave to and fro |
スイング |
|
0114003 |
sazanami |
wavelets |
ウェーブレット |
|
1071042 |
nami gata no |
wavelike |
波状 |
|
0907064 |
koboo suru |
waver |
動揺 |
|
0878037 |
tamerau |
waver |
動揺 |
|
0795003 |
tamerau |
waver |
動揺 |
|
1483010 |
yuragu |
waver |
トス |
|
1062072 |
uki ashi |
wavering |
揺らめく |
|
1071052 |
haran |
waves |
波 |
|
1071048 |
haroo |
waves |
波 |
|
1494049 |
nami |
waves |
波 |
|
1498002 |
nami |
waves |
波 |
|
1105101 |
oonami |
waves |
波 |
|
1000070 |
iji |
waving |
手を振っ |
|
0897062 |
hirameki |
waving fluttering of flags |
フラグをなびかせ手を振っ |
|
1071041 |
nami gata no |
wavy |
波線 |
|
1071007 |
hasen |
wavy line |
波線 |
|
0192076 |
kobiki |
wawyer |
wawyer |
|
0737008 |
hakuroo |
wax |
ワックス |
|
0831054 |
roo |
wax |
ワックス |
|
0831055 |
roo wo hiku |
wax |
ワックス |
|
1812003 |
wakkusu |
wax |
ワックス |
|
0831056 |
rookan |
wax coated cylinder |
ワックスコーティングシリンダー |
|
0831063 |
roo ningyoo |
wax doll |
ろう人形 |
|
0889040 |
kuso |
wax of ears |
耳のワックス |
|
0831057 |
roo gami |
wax paper |
ワックスペーパー |
|
0267046 |
haji |
wax tree |
ワックスツリー |
|
0267044 |
haze |
wax tree |
ワックスツリー |
|
0831058 |
roo zaiku |
wax work |
ワックス作業 |
|
0831066 |
roo biki no |
waxed |
ワックス |
|
0831059 |
rooyoo no |
waxen |
青白い |
|
0831065 |
roo biki |
waxing |
ワックスがけ |
|
0923070 |
eiki |
waxing and waning of the moon |
ワックスがけ、月の薄れ |
|
1129089 |
renjaku |
waxwing bird |
レンジャクの鳥 |
|
0831060 |
rooyoo no |
waxy |
ろう |
|
0232030 |
buri |
way |
方法 |
|
0817056 |
chooshi |
way |
方法 |
|
1132008 |
dooto |
way |
方法 |
|
0995037 |
hoogaku |
way |
方法 |
|
0995063 |
hoohoo |
way |
方法 |
|
0323014 |
ichizu |
way |
方法 |
|
0069002 |
itashikata |
way |
方法 |
|
0323012 |
itto |
way |
方法 |
|
0994088 |
kata |
way |
長鞭 |
|
0522038 |
kuse |
way |
方法 |
|
0398077 |
michi |
way |
方法 |
|
0796035 |
michi |
way |
方法 |
|
1118099 |
michi |
way |
方法 |
|
1131072 |
michi jun |
way |
方法 |
|
1057074 |
ryuu |
way |
方法 |
|
1057129 |
ryuugi |
way |
方法 |
|
0814102 |
senkata |
way |
方法 |
|
0814091 |
sensube |
way |
方法 |
|
1115018 |
shinro |
way |
方法 |
|
0388086 |
shitaka |
way |
方法 |
|
0387087 |
shiyoo |
way |
方法 |
|
0186071 |
shudan |
way |
方法 |
|
0536049 |
shuukan |
way |
方法 |
|
0457030 |
sube |
way |
敵 |
|
1122068 |
toori |
way |
方法 |
|
1045018 |
torikuchi |
way |
方法 |
|
0261054 |
yoo |
way |
方法 |
|
0721004 |
ridoo |
way a government official should be
or behave |
政府関係者にするか、または動作方法 |
|
0915100 |
kaeri |
way back home |
詩の韻律の足 |
|
0518029 |
shikkoo-shadoo |
way for speeding traffic |
トラフィックを高速化するための方法 |
|
0916006 |
kaeri michi |
way home |
家の指導者 |
|
0379082 |
iri-guchi |
way in |
の方法で |
|
0754094 |
mooshi yoo |
way in which one expresses one's
ideas |
は、1つ1つのアイデアを表現する方法 |
|
1128039 |
yarikuchi |
way of acting proceeding |
進んで演技の方法 |
|
0735013 |
nikata |
way of cooking |
調理方法 |
|
0955004 |
buyoo |
way of dancing |
踊りの方法 |
|
0450039 |
shikata |
way of doing |
のやり方 |
|
1128053 |
yari kata |
way of doing process |
プロセスの実行の方法 |
|
0187104 |
teguchi |
way of doing things |
物事のやり方 |
|
1144038 |
nigeguchi |
way of escape |
脱出の方法 |
|
1144054 |
nigemichi |
way of escape |
脱出の方法 |
|
0232008 |
orikata |
way of folding |
折り畳み式の方法 |
|
0331106 |
hissatsu-sempoo |
way of kiiliing with certainty in
war |
戦争に確信を持ってkiiliingの方法 |
|
0827023 |
warau sama |
way of laughing |
笑いの方法 |
|
0763028 |
mi yoo |
way of looking at things |
物事を見ての方法 |
|
0764093 |
mikata |
way of looking at things |
物事を見ての方法 |
|
1370044 |
ugoku sama |
way of moving |
移動の方法 |
|
0826003 |
yomi kata |
way of reading pronunciation |
発音を読み取る方法 |
|
0707029 |
iiyoo |
way of saying |
言い方 |
|
0708057 |
ii buri |
way of speaking |
話し方 |
|
0908016 |
seitai |
way of speaking and the way of
acting |
や演技の方法話し方 |
|
0484062 |
tendoo |
way of the heaven |
天国の方法 |
|
0971072 |
yo no narai |
way of the world |
世界の方法 |
|
0971073 |
yo no tsune |
way of the world |
世界の方法 |
|
0153075 |
musubi-kata |
way of tying |
同点の方法 |
|
0833076 |
tsutome buri |
way of working |
意気消沈 |
|
0942064 |
kakikata |
way of writing |
表示される |
|
0017057 |
shini-kata |
way one meets one's death |
方法は1つ1つの死を満たしている |
|
0206015 |
deguchi |
way out |
方法を |
|
0206058 |
de-michi |
way out |
方法を |
|
1083041 |
katsuro |
way out of the difficulty |
赤線地区 |
|
0932003 |
hyaku |
way road |
通行路 |
|
0932002 |
michi |
way road |
通行路 |
|
0906044 |
yuen |
way to do of doing |
雑誌 |
|
0385119 |
tsukuri-kata |
way to make things |
利得 |
|
1000040 |
tabi yatsure suru |
way worn |
ハングアップ |
|
0422048 |
koojin |
wayfarer |
トレッカー |
|
1000019 |
ryojin |
wayfarer |
トレッカー |
|
1000015 |
tabibito |
wayfarer |
天井サグ |
|
1131030 |
michi |
wayfaring |
旅人 |
|
1093073 |
endoo |
wayside |
路傍 |
|
0796054 |
michibata |
wayside |
路傍 |
|
1113102 |
tsuji |
wayside |
雇用 |
|
1113106 |
tsujidoo |
wayside shrine |
海 |
|
0796055 |
roboo ensetsu |
wayside speech |
路傍のスピーチ |
|
1055017 |
hoshiimama |
wayward |
わがままな |
|
0240044 |
hoshiimama na |
wayward |
わがままな |
|
0369016 |
hoshiimama na |
wayward |
わがままな |
|
0240048 |
hoshiimama ni |
waywardly |
強情 |
|
0531099 |
kimama |
waywardness |
わがまま |
|
0818084 |
kimama |
waywardness |
わがまま |
|
0533023 |
kizui |
waywardness |
わがまま |
|
0274060 |
yokogami-yaburi |
waywardness |
わがまま |
|
0510031 |
kawaya |
wc |
石碑 |
|
0360030 |
habakari |
wc water closet |
トイレの水のクローゼット |
|
1032060 |
gojin |
we |
わたしたち |
|
0586088 |
toohoo |
we |
わたしたち |
|
0463115 |
ware |
we |
わたしたち |
|
0463124 |
warera |
we |
わたしたち |
|
1032056 |
warera |
we |
わたしたち |
|
0463122 |
ware-ware |
we |
わたしたち |
|
0065059 |
koinegawakuwa |
we earnestly desire that ..; may;;;; would … that |
私たち真剣な願望が..;可能性があります;;;;だが...その |
|
0056049 |
amai |
weak |
弱い |
|
0517081 |
byoojaku |
weak |
弱い |
|
0996027 |
chikara no yowai |
weak |
弱い |
|
0959032 |
jakusha |
weak |
弱い |
|
0285012 |
kihaku na |
weak |
弱い |
|
0165024 |
senjaku na |
weak |
弱い |
|
0989023 |
senjaku na |
weak |
弱い |
|
0579003 |
yasu-kewai |
weak |
弱い |
|
0064017 |
yawaraka |
weak |
弱い |
|
0959017 |
yowagi no |
weak |
臆病 |
|
0343065 |
yowai |
weak |
意志薄弱 |
|
1504044 |
yowai |
weak |
熟練 |
|
1471022 |
yowashi |
weak |
弱点 |
|
0959022 |
jakuniku kyooshoku |
weak are prey to the strong |
弱強の餌食にされます |
|
0959024 |
yowagoshi |
weak attitude |
弱い |
|
0863063 |
nan kotsukan |
weak character |
弱い文字 |
|
0744084 |
ijaku |
weak digestion |
胃弱 |
|
0865051 |
kurashi |
weak eyesight |
弱視 |
|
0865046 |
kurashi |
weak eyesight from old age |
古い時代から弱視 |
|
0865049 |
kurashi |
weak eyesight from old age |
古い時代から弱視 |
|
0959036 |
yowamiso |
weak fellow |
憶病者 |
|
0053068 |
usucha |
weak infusion of powdered tea |
抹茶の弱い注入 |
|
0392070 |
teinoo |
weak intellect |
弱い知性 |
|
0951100 |
mukiryoku na |
weak kneed |
ひざが弱い |
|
0052072 |
usui |
weak light |
弱い光 |
|
0959002 |
yowayowashii |
weak looking |
ほっそりした |
|
0731029 |
ishi hakujaku na |
weak minded |
弱い心 |
|
0752079 |
guzu |
weak minded person |
弱い精神の持ち主 |
|
0843009 |
angu |
weak mindedness |
弱い精神 |
|
0843025 |
anjaku |
weak mindedness |
弱い精神 |
|
0899075 |
anjaku |
weak mindesness |
弱いmindesness |
|
0052064 |
horyuu |
weak of the body |
体の弱い |
|
0112017 |
shooteki |
weak opponent |
弱い相手 |
|
0958124 |
yowai mono |
weak person |
かすかな強さの男 |
|
0009003 |
fuete |
weak point |
弱点 |
|
0096032 |
ketten |
weak point |
慈善家 |
|
0522048 |
kuse |
weak point |
弱点 |
|
0493039 |
tansho |
weak point |
弱点 |
|
1755017 |
uiku pointo |
weak point |
弱点 |
|
0958116 |
yowami |
weak point |
痛点 |
|
0710098 |
nigate |
weak point fig |
弱い点図 |
|
1438051 |
usuzake |
weak sake japanese wine |
弱い酒日本のワイン |
|
0959023 |
jakushin |
weak schock of an earthquake |
地震の弱いショック |
|
0959009 |
jakushi |
weak sight |
弱視 |
|
0959025 |
jakkoku |
weak state nation |
弱い状態の国 |
|
0343056 |
yowai |
weak wiled |
弱い |
|
0341037 |
bokeru |
weaken |
弱める |
|
0970080 |
naeru |
weaken |
弱める |
|
0958097 |
yowai |
weaken |
弱い |
|
0958080 |
yowameru |
weaken |
握手 |
|
0958119 |
yowaraseru |
weaken |
嫌がらせ |
|
0143006 |
yurumeru |
weaken |
外す |
|
0102023 |
sogu |
weaken somebody's power |
誰かの力を弱める |
|
1021019 |
suijoo |
weakening |
ほえる |
|
0530016 |
ki ga yowai |
weak-hearted |
軟弱な |
|
0533046 |
kiyowai |
weak-kneed |
弱腰 |
|
0959034 |
yowamiso |
weakling |
弱い男 |
|
0959026 |
yowamushi |
weakling |
泣く赤ちゃん |
|
0052077 |
usuku |
weakly |
弱 |
|
0456059 |
bijaku |
weakness |
弱点 |
|
0054001 |
hakujaku |
weakness |
弱点 |
|
0959037 |
jakuten |
weakness |
弱点 |
|
0522046 |
kuse |
weakness |
弱点 |
|
0515073 |
kyojaku |
weakness |
弱点 |
|
0784048 |
shiyoku |
weakness |
弱点 |
|
1021030 |
suijaku |
weakness |
竹の皮 |
|
0958115 |
yowami |
weakness |
弱点 |
|
0958113 |
yowasa |
weakness |
よわみ |
|
0053025 |
hakushi |
weakness in mind |
心の弱さ |
|
0959010 |
jakushi |
weakness of sight |
視力の弱さ |
|
0863073 |
nanchoo |
weakness stock exchange |
弱点を株式交換 |
|
0863074 |
nanjaku |
weakness stock exchange |
弱点を株式交換 |
|
0087023 |
fukuri |
weal |
みみず腫れ |
|
0829067 |
mimizu bare |
weal |
みみず腫れ |
|
0391003 |
kyuuseki |
weal and woe |
ふく |
|
0087005 |
fuku |
wealth |
富 |
|
0087011 |
fukuroku |
wealth |
富 |
|
0560052 |
furyoku |
wealth |
富 |
|
0560040 |
fuyuu |
wealth |
富 |
|
0908055 |
impu |
wealth |
富 |
|
0418078 |
kazai |
wealth |
礎石 |
|
0754057 |
kogane |
wealth |
富 |
|
0754054 |
oogon |
wealth |
富 |
|
0567045 |
takara |
wealth |
富 |
|
0868037 |
takara |
wealth |
富 |
|
0560032 |
tomi |
wealth |
富 |
|
0868040 |
zai |
wealth |
富 |
|
0868077 |
zairyoku |
wealth |
ソルベンシー |
|
0357046 |
eiri |
wealth and fame |
富と名声 |
|
0991028 |
himpu |
wealth and poverty |
富と貧困 |
|
0560051 |
fukyoo |
wealth and power |
富と権力を |
|
0560043 |
fuyuu na |
wealthy |
富裕層 |
|
0560035 |
tonda |
wealthy |
富裕層 |
|
0257097 |
yutaka na |
wealthy |
豊富な |
|
0443072 |
yutaka na |
wealthy |
富裕層 |
|
0476077 |
oodokoro |
wealthy family |
裕福な家庭 |
|
0474015 |
taika |
wealthy family |
裕福な家庭 |
|
0477048 |
dainoo |
wealthy farmer |
豪農 |
|
1055059 |
shisanka |
wealthy man |
金持ち |
|
0098013 |
chi-banare |
weaning |
離乳 |
|
0098014 |
chichi-banare |
weaning |
離乳 |
|
0285097 |
riki |
weapon |
武器 |
|
0191062 |
suntetsu |
weapon |
種の魚 |
|
0222052 |
uchimono |
weapon |
笑う |
|
0462021 |
buki |
weapons |
兵器 |
|
0462046 |
juu |
weapons |
一括でお支払い |
|
0015009 |
kanka |
weapons |
燻蒸消毒 |
|
0257020 |
mono-no-gu |
weapons |
兵器 |
|
0067024 |
seme-doogu |
weapons of atack |
atack兵器 |
|
0067096 |
semegu |
weapons of attack |
攻撃兵器 |
|
0557033 |
gunki |
weapons of war |
戦争の武器 |
|
0366006 |
heiki |
weapons of war |
戦争の武器 |
|
0775091 |
chakusuru |
wear |
衣服 |
|
0740070 |
chakuyoo suru |
wear |
衣服 |
|
0776028 |
chakuyoo suru |
wear |
衣服 |
|
1067114 |
genson |
wear |
衣服 |
|
0401021 |
haku |
wear |
衣服 |
|
0566042 |
haku |
wear |
衣服 |
|
0890044 |
haku |
wear |
衣服 |
|
0463081 |
itadaku |
wear |
衣服 |
|
0775093 |
kiru |
wear |
衣服 |
|
0443005 |
koomuru |
wear |
衣服 |
|
0146024 |
matou |
wear |
衣服 |
|
0146037 |
matou |
wear |
衣服 |
|
1440016 |
matou |
wear |
衣服 |
|
0401019 |
obiru |
wear |
衣服 |
|
0588028 |
obiru |
wear |
衣服 |
|
0237074 |
sureru |
wear |
原因 |
|
0588033 |
taisuru |
wear |
衣服 |
|
0775083 |
tsukeru |
wear |
羨望 |
|
0489012 |
hootai suru |
wear a crown |
王冠を頂く |
|
0401027 |
haiyoo suru |
wear a medal |
金メダルを着る |
|
0749046 |
chikuzen suru |
wear a moustache |
口ひげを着用 |
|
0401029 |
haitoo suru |
wear a sword |
刀を着用 |
|
0990006 |
katana wo sasu |
wear a sword |
ピース |
|
0401023 |
haitai suru |
wear a sword or medal |
剣や金メダルを着る |
|
1077092 |
shoomoo |
wear and tear |
損耗 |
|
0558028 |
kaburu |
wear any kind of headgear |
改作 |
|
1083096 |
tsubureru |
wear away |
さわぐ |
|
0237090 |
suri-herasu |
wear away down |
枯渇 |
|
0237082 |
suri-kireru |
wear be worn through |
負の写真 |
|
0740027 |
kiru |
wear clothes |
着る服 |
|
0990025 |
mesu |
wear clothes footgear very polite |
着る服は非常に丁寧履き物 |
|
0939024 |
hikkaburu |
wear dresses untidingly |
摩耗untidinglyドレス |
|
1077052 |
kieru |
wear off |
オフに着る |
|
0194030 |
chibiru |
wear out |
磨耗 |
|
0998076 |
chibiru |
wear out |
磨耗 |
|
0241012 |
sonjiru |
wear out |
磨耗 |
|
0241015 |
sonzuru |
wear out |
磨耗 |
|
0406021 |
tsukai-furusu |
wear out anything by use |
モータの筋肉 |
|
0756058 |
kasanegi suru |
wear two coats one on the top of
the other |
どのように多くの人々
? |
|
0520078 |
hiroo |
weariness |
疲れ |
|
0395064 |
ken-en |
weariness |
まだまだ |
|
0520072 |
tsukare |
weariness |
洗面化粧台 |
|
0358077 |
rookon |
weariness and suffering |
疲労と苦痛 |
|
0501048 |
ensei |
weariness of life |
生活の疲れ |
|
0401026 |
haiyoo |
wearing |
着 |
|
0588060 |
taikun |
wearing a decoration |
装飾を着て |
|
0740067 |
chakutai |
wearing a maternity belt |
妊婦のベルトを着用 |
|
0776025 |
chakutai |
wearing a maternity belt |
妊婦のベルトを着用 |
|
0588050 |
taiken |
wearing a sword |
刀を着て |
|
0588058 |
taotoo |
wearing a sword |
刀を着て |
|
0323078 |
nihonzashi |
wearing two swords |
二刀を着て |
|
0779030 |
ajikinai |
wearingsome |
wearingsome |
|
0954050 |
buryoo |
wearisomeness |
退屈 |
|
0954053 |
muryoo |
wearisomeness |
退屈 |
|
1132074 |
taikutsu |
wearisomeness |
退屈 |
|
0360012 |
monoui |
weary |
疲れた |
|
0520074 |
tsukarasu |
weary |
二次世界大戦中の交通と日本の通信部門 |
|
0723009 |
hiyori |
weather |
天気 |
|
0838101 |
jikoo |
weather |
排水管 |
|
0531102 |
kikoo |
weather |
天気 |
|
0483029 |
tenki |
weather |
天気 |
|
0483036 |
tenki-guai |
weather |
天気 |
|
0483014 |
tenkoo |
weather |
天気 |
|
0931069 |
yooki |
weather |
シーズン |
|
0880011 |
isonare mattsu |
weather beaten pine tree on the
beach |
天気暴行ビーチに松の木 |
|
0880010 |
sonare mattsu |
weather beaten pine tree on the
beach |
天気暴行ビーチに松の木 |
|
1105005 |
sokkoojo |
weather bureau |
気象局 |
|
0483035 |
tenki-zu |
weather chart |
天気図 |
|
0723010 |
hiyori |
weather condition |
気象条件 |
|
0483037 |
tenki-guai |
weather conditions |
気象条件 |
|
0483034 |
tenki-moyoo |
weather conditions |
気象条件 |
|
0483033 |
tenki-yohoo |
weather forecast |
天気予報 |
|
0723012 |
hiyorimi |
weather forecasting |
天気予報 |
|
1112047 |
gyakuchoo |
weather tide |
天気潮 |
|
1112049 |
saka shio |
weather tide |
天気潮 |
|
0723013 |
hiyorimi |
weathercock |
風見鶏 |
|
0156045 |
amu |
weave |
織り方 |
|
0218044 |
jiai |
weave |
織り方 |
|
0759081 |
me |
weave |
織り方 |
|
0145069 |
oru |
weave |
織り方 |
|
0159081 |
tsumugu |
weave |
能の歌を歌う |
|
0310058 |
hataori |
weaver |
コガネグモ |
|
0145059 |
orikata |
weaver |
コガネグモ |
|
0145061 |
oriko |
weaver |
コガネグモ |
|
0145068 |
ori-moto |
weaver |
コガネグモ |
|
0145070 |
shokujo |
weaver |
コガネグモ |
|
0996050 |
chikara gi |
weaver's beam |
コガネグモのビーム |
|
0310057 |
hataori |
weaving |
製織 |
|
0302022 |
seishoku |
weaving |
製織 |
|
0145063 |
orikomi |
weaving in |
で製織 |
|
1369025 |
hataito |
weaving thread |
スレッドの製織 |
|
1061103 |
ukiori |
weaving with raised figures |
調達数字を織り |
|
0793083 |
mizukaki |
web anat |
ウェブ解剖 |
|
0793084 |
mizukaki |
webfoot |
webfoot |
|
0984042 |
totsugu |
wed |
動く |
|
0449015 |
kairoo-dooketsu no chigiri |
wedding |
最初の周年記念 |
|
0154023 |
kekkon |
wedding |
一般的に言えば |
|
0896001 |
konrei |
wedding |
結婚式 |
|
0466058 |
seikon |
wedding |
結婚式 |
|
0086046 |
shuugi |
wedding |
結婚式 |
|
0086067 |
shuugi |
wedding |
結婚式 |
|
0983031 |
yomeiri |
wedding |
結婚式 |
|
0983034 |
yometori |
wedding |
結婚式 |
|
1755034 |
wedingu doresu |
wedding dress |
ウェディングドレス |
|
0142069 |
engumi |
wedding knot |
結婚式の結び目 |
|
0142076 |
en-musubi |
wedding knot |
結婚式の結び目 |
|
0948083 |
kashoku no ten |
wedding party |
〜かどうか |
|
0311052 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
0599002 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
1421039 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
1490023 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
1374016 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
1389022 |
kusabi |
wedge |
ウェッジ |
|
0148093 |
shimegi |
wedge |
ウェッジ |
|
0311061 |
kekkei |
wedge-shaped |
面白い自分 |
|
0311060 |
kusabi-gata |
wedge-shaped |
くさび形の |
|
1756001 |
ueding maachi |
weding march |
悪い |
|
0334061 |
suiyoobi |
Wednesday |
ボール |
|
0481008 |
kusa |
weed |
雑草 |
|
0732015 |
kusa |
weed |
雑草 |
|
0043007 |
shikirinikusa |
weed |
雑草 |
|
1145043 |
eri nokeru |
weed out |
雑草を |
|
0929060 |
josoo |
weeding |
言葉を何人を話す |
|
0732073 |
kusatori |
weeding |
除草 |
|
1071095 |
toota |
weeding out |
淘汰 |
|
1477015 |
kusa |
weeds |
雑草 |
|
1477020 |
kusa |
weeds |
雑草 |
|
0092077 |
zassoo |
weeds |
雑多なルール |
|
0496045 |
harappa |
weedy place |
雑草のような場所 |
|
112043 |
shuu |
week |
週 |
|
112053 |
shuukan |
week |
週 |
|
1755011 |
uiku |
week |
週 |
|
0016057 |
heijitsu |
week day |
曜日 |
|
0453009 |
reijitsu |
week day |
曜日 |
|
1755013 |
uiku dee |
week day |
曜日 |
|
1755012 |
uiku endo |
week end |
今週末 |
|
112049 |
shuumatsu |
week end |
今週末 |
|
0883062 |
yoo |
weekday |
平日 |
|
0007065 |
fudangi |
weekend clothes |
週末の服 |
|
1022009 |
mai shuu |
weekly |
週間 |
|
112047 |
shuukan |
weekly |
週間 |
|
112052 |
shuuban |
weekly duty |
週番 |
|
112050 |
shuuhoo |
weekly paper |
週刊紙 |
|
112046 |
shuukan |
weekly publication |
週刊誌 |
|
112051 |
shuuhoo |
weekly report |
週間レポート |
|
112048 |
shuukyuu |
weekly wages |
週給 |
|
0525101 |
naku |
weep |
泣く |
|
1467045 |
naku |
weep |
泣く |
|
0782056 |
teikyuu suru |
weep |
泣く |
|
1092011 |
teikyuu suru |
weep |
泣く |
|
1056041 |
naki iru |
weep bitterly |
さめざめと泣く |
|
0102081 |
nageku |
weep over |
嘆き悲しむ |
|
1057019 |
naki akasu |
weep the night away |
泣く晩 |
|
0747048 |
otoko naki ni naku |
weep unmanly |
泣く男らしくない |
|
0786034 |
oetsu |
weeping |
しだれ |
|
0264024 |
shidare |
weeping branches |
枝しだれ |
|
1057011 |
nakigao |
weeping eyes |
目に涙を流し |
|
0139002 |
ito-yanagi |
weeping willow |
シダレヤナギ |
|
0228015 |
nuki-ito |
weft |
横糸 |
|
0161020 |
yoko-ito |
weft |
横糸 |
|
0236028 |
hakaru |
weigh |
重さ |
|
0407028 |
hakaru |
weigh |
重さ |
|
0458013 |
hakaru |
weigh |
重さ |
|
0724042 |
hakaru |
weigh |
重さ |
|
0228027 |
batsubyoo suru |
weigh anchor |
アンカー重量 |
|
0530043 |
ki-ni-kakaru |
weigh on one's mind |
自分の心に重くのしかかる |
|
0530033 |
ki-ni-naru |
weigh on one's mind |
自分の心に重くのしかかる |
|
0810049 |
keiryoo |
weighing |
未熟な |
|
0458018 |
kooki |
weighing machine |
計量器 |
|
0995108 |
chikara |
weight |
重量 |
|
0993009 |
fundoo |
weight |
重量 |
|
0724054 |
hakari |
weight |
重量 |
|
0757040 |
juuryoo |
weight |
従って |
|
0305003 |
kakeme |
weight |
スタウト |
|
1022040 |
kamme |
weight |
掘る |
|
1022029 |
kanroku |
weight |
1ジャンプ |
|
0759092 |
me |
weight |
重量 |
|
0761045 |
mekate |
weight |
重量 |
|
0756046 |
omomi |
weight |
重量 |
|
1423010 |
osae |
weight |
重量 |
|
0245069 |
oshi |
weight |
重量 |
|
1755026 |
ueito |
weight |
邪悪 |
|
0504041 |
doryookoo |
weight and measure |
体重測定 |
|
0496003 |
kinryoo |
weight by kin |
血縁で体重 |
|
0757035 |
omoshi |
weight for pressing down |
ダウンキーを押すの体重 |
|
1022041 |
kamme |
weight of character |
掘る |
|
1022030 |
kanroku |
weight of character |
ゆうじょ |
|
0532126 |
kigakari |
weight on one's mind |
心の重量 |
|
0330028 |
kokoro-gakari |
weight on one's mind |
心の重量 |
|
0243053 |
yoobyoo |
weighting anchor |
重み付けのアンカー |
|
0757050 |
omome |
weighty |
重い |
|
0213081 |
entei |
weir |
堰 |
|
0130029 |
fusego |
weir |
堰 |
|
0213079 |
seki |
weir |
堰 |
|
0264072 |
seki |
weir |
堰 |
|
1375027 |
seki |
weir |
堰 |
|
1375058 |
seki |
weir |
堰 |
|
0130027 |
uke |
weir |
堰 |
|
0982073 |
ayashii |
weird |
不可思議な |
|
0053083 |
usu-kimiwarui |
weird |
不可思議な |
|
1107091 |
kiki |
weird feeling |
奇妙な感覚 |
|
0137096 |
yuuki |
weird feeling |
ブロッケン |
|
0208005 |
kantai |
welcome |
北へ |
|
0226094 |
motenasu |
welcome |
歓迎 |
|
1143030 |
mukaeru |
welcome |
歓迎 |
|
0250031 |
seppan |
welcome |
歓迎 |
|
0250033 |
settai |
welcome |
歓迎 |
|
1756006 |
uerukamu |
welcome |
天候の悪い |
|
0411046 |
yuutai |
welcome |
おもてなし |
|
1116031 |
soogei |
welcome and send off |
を歓迎し、オフに送信 |
|
1143042 |
mukaebi |
welcome fire |
歓迎火災 |
|
1143043 |
mukaebi |
welcome fire for the departed souls |
歓迎火災の魂を出航 |
|
1100091 |
jiu |
welcome rain |
評論家 |
|
0489032 |
hoogei |
welcome to the emperor or imperial
family |
天皇や皇室を歓迎する家族 |
|
0071016 |
chinkyaku |
welcome visitor |
歓迎の訪問者 |
|
0579022 |
ampi |
welfare |
福祉 |
|
0578091 |
anki-fate |
welfare |
福祉 |
|
0087013 |
fukushi |
welfare |
福祉 |
|
0391004 |
kyuuseki |
welfare |
福祉 |
|
0915007 |
tame |
welfare |
福祉 |
|
1345-19014 |
koosei nenkin |
welfare annuity |
厚生年金 |
|
1345-19016 |
kooshoo |
welfare minister |
保健福祉部長官 |
|
0500075 |
kooseishoo |
welfare ministry |
福祉省 |
|
0886013 |
mimpuku |
welfare of the people |
人々の福祉 |
|
1089095 |
doro nuki |
well |
上手に |
|
0945086 |
i |
well |
上手に |
|
0946004 |
ido |
well |
上手に |
|
0023089 |
juubun ni |
well |
会社 |
|
0173007 |
mazu |
well |
上手に |
|
0802054 |
roku ni |
well |
上手に |
|
0250007 |
sate |
well |
上手に |
|
1113090 |
tassha na |
well |
上手に |
|
0034006 |
tsutsuga-naku |
well |
パンの皮 |
|
0705031 |
yoku |
well |
上手に |
|
0709047 |
yoku |
well |
上手に |
|
0946008 |
idohori |
well boring |
も退屈な |
|
0946012 |
idogae |
well cleaning |
よく洗浄 |
|
0946010 |
ido gawa |
well crib |
いづつ |
|
0847003 |
igeta |
well crib |
いづつ |
|
0945088 |
igeta |
well crib |
いづつ |
|
1381028 |
roku |
well crib |
いづつ |
|
0118081 |
gan-yuu |
well defended town |
ほかの町を擁護 |
|
0107030 |
joodeki |
well done |
全体hearteddly |
|
0741020 |
umai ! |
well done ! |
よくやった! |
|
0709071 |
zensai |
well done ! |
よくやった! |
|
0095024 |
sakusei |
well drilling |
井戸の掘削 |
|
0292076 |
kuwashii |
well informed |
また、通知 |
|
0966025 |
tabun |
well informed |
バレル |
|
1078019 |
shoosokutsuu |
well informed circles |
よくサークル情報 |
|
0256073 |
monoshiri |
well informed person |
よく人の情報 |
|
1078017 |
shoosokutsuu |
well informed person |
よく人の情報 |
|
0926010 |
kakure mo nai |
well known |
自己称賛 |
|
0846026 |
kichi no |
well known |
よく知られて |
|
0061051 |
koochi |
well known |
よく知られて |
|
0964082 |
na dakai |
well known |
よく知られて |
|
0492035 |
shire-kitta |
well known |
よく知られて |
|
1122108 |
toorimono |
well known person |
また一人知られて |
|
0107031 |
joodeki |
well made |
狭い海峡 |
|
1032073 |
gokaku no |
well matched |
よく似た |
|
0448096 |
niai no |
well matched |
よく似た |
|
0156032 |
tsurubenawa |
well rope |
発火 |
|
1370032 |
tsurubenawa |
well rope |
変化 |
|
1371055 |
tsurubenawa |
well rope |
変化 |
|
0946005 |
ido bata |
well side |
も側 |
|
0946007 |
idohori |
well sinking |
もシンク |
|
1069077 |
gensen |
well spring |
も春 |
|
0117046 |
hamari-yaku |
well suited role |
同様の役割に適し |
|
1389045 |
hanetsurube |
well sweep |
はねつるべ |
|
0443076 |
yuufuku na |
well to do |
豊富な |
|
0808025 |
tsumabiraka |
well versed in |
牛飼い |
|
0946009 |
ido mizu |
well water |
井戸の水 |
|
0945091 |
seisui |
well water |
井戸の水 |
|
0584086 |
jootoo-shudan |
well worn devise |
宣言する |
|
0579023 |
ampi |
well-being |
ウェルビーイング |
|
0087024 |
fukuri |
well-being |
ウェルビーイング |
|
0087014 |
fukushi |
well-being |
ウェルビーイング |
|
0589010 |
hone-yasume |
well-earned rest |
十分に休息 |
|
0118089 |
ganjoo na |
well-timbered |
骨組みのしっかりした |
|
0852054 |
namazu |
wels |
ヴェルス |
|
0853009 |
namazu |
wels |
ヴェルス |
|
0082028 |
rakkyoo |
welsh onion |
ウェールズのタマネギ |
|
0862025 |
korobi mawaru |
welter |
のたうち回る |
|
0522104 |
kobu |
wen |
瘤 |
|
1413012 |
kobu |
wen |
瘤 |
|
0928036 |
ama |
wench |
お手伝いさん |
|
1099028 |
yana |
wer |
WERは、 |
|
0489046 |
taisei |
west |
西 |
|
1345-24043 |
seodoku |
west germany |
西ドイツ |
|
0119092 |
isei |
west of |
西の |
|
1755029 |
uesutaan |
western |
不吉な |
|
1345-24044 |
seioo doomei |
western alliance |
西欧同盟 |
|
0489048 |
taisei |
western countries |
西側諸国 |
|
1060010 |
yoogaku |
western learning |
西部の学習 |
|
1060004 |
yoogaku |
western music |
西洋音楽 |
|
0194056 |
beimatsu |
western pine |
西部の松 |
|
0172019 |
aka-hige |
westerner |
欧米 |
|
0729014 |
saisei |
westernmost |
最西端 |
|
0119091 |
isei |
westwards |
西 |
|
1079023 |
nurasu |
wet |
湿った |
|
1085096 |
shimeppoi |
wet |
湿った |
|
1085089 |
shimeru |
wet |
湿った |
|
1085086 |
shitoru |
wet |
湿った |
|
1755032 |
uetto |
wet |
道路のおおよその |
|
1082086 |
uruosu |
wet |
湿った |
|
1498034 |
uruosu |
wet |
湿った |
|
1105059 |
uruosu |
wet |
湿った |
|
1755033 |
uetto dorimu |
wet dream |
罪深い |
|
1085102 |
shippu |
wet dressing med |
ウェット医学ドレッシング |
|
1079033 |
nurete |
wet hand |
ぬれた手 |
|
0984040 |
daibo |
wet nurse |
乳母 |
|
0098057 |
me-noto |
wet nurse |
乳母 |
|
0454034 |
omba |
wet nurse |
乳母 |
|
0098042 |
uba |
wet nurse |
品種 |
|
0981019 |
uba |
wet nurse |
流れを規定 |
|
1085104 |
shitsuban |
wet plate photo |
湿板写真 |
|
1085105 |
shissei no |
wet pleurisy |
濡れ性胸膜炎 |
|
1085125 |
shitsuryoo |
wet weight |
湿重量 |
|
0006026 |
sei-jun |
wether full |
天気予報フル |
|
0006006 |
seijun |
wether normal year |
天気予報平年 |
|
0956010 |
hari taosu |
whack a person over the head |
頭の上に人強打 |
|
0853051 |
kujira |
whale |
クジラ |
|
0853055 |
kujira bone |
whale bone |
クジラの骨 |
|
0853053 |
geiryoo |
whale fishery |
捕鯨業 |
|
0239111 |
hogei |
whale fishing |
クジラ漁 |
|
0853065 |
geiyu |
whale oil |
鯨油 |
|
0853054 |
geiryoo |
whaling |
捕鯨 |
|
0239110 |
hogei |
whaling |
捕鯨 |
|
0243045 |
ageba |
wharf |
波止場 |
|
1027037 |
funaba |
wharf |
波止場 |
|
1028017 |
funatsuki ba |
wharf |
波止場 |
|
0217019 |
futoo |
wharf |
波止場 |
|
0516071 |
gampeki |
wharf |
波止場 |
|
0217021 |
hatoba |
wharf |
波止場 |
|
1070110 |
hatoba |
wharf |
波止場 |
|
0479001 |
ikan |
what |
何 |
|
0463077 |
kana |
what |
ホットマネー |
|
0397095 |
nanigoto |
what |
何 |
|
0397077 |
nanimono |
what |
何 |
|
0397069 |
nanira |
what |
何 |
|
0397073 |
nanra |
what |
何 |
|
0398053 |
dochira |
what place ? |
何の場所? |
|
0396101 |
nani |
what thing ? |
どんなもの? |
|
0396100 |
nani |
what ? |
何? |
|
0396098 |
nan |
what ?
Followed by a numerative or a numerative and a
noon |
何?が続いたり、助数詞と正午助数詞 |
|
0397012 |
nan-datte |
what ? Vulg |
何?スラ |
|
0396102 |
nani |
what ? What on earth ! |
何?どのような地球上で! |
|
0397086 |
nan-sai |
what age ? |
何歳? |
|
0398046 |
nani-yoobi |
what day of the week ? |
週の何日? |
|
0397101 |
nan-nichi |
what days of the month ? |
何ヶ月の日? |
|
0907012 |
iwayuru |
what is called |
何と呼ばれ |
|
0397014 |
nan desu ka |
what is it ? |
それは何です? |
|
0977110 |
zan yo |
what is left over |
剰余金 |
|
0296070 |
amatsusae |
what is more |
何をするべきか |
|
1004033 |
kuooru ni |
what is more better worse |
何より悪い以上です |
|
1110016 |
koreppakari |
what is right |
何が正しくて |
|
1110017 |
ze |
what is right |
イメージに座っ |
|
0397107 |
namban |
what number ? |
何番? |
|
1029076 |
nahen ni |
what on earth ? |
何を地球上の? |
|
1029076 |
nahen ni |
what on earth ? |
何を地球上の? |
|
0408005 |
kari |
what one owes |
被害者 |
|
0408054 |
kari |
what one owes |
被害者 |
|
0800028 |
izure |
what place |
何か起こった |
|
0397103 |
nanimono |
what pron |
何pron |
|
0906031 |
tokoro |
what relative pronoun |
どの関係代名詞 |
|
0397108 |
namban |
what size ? |
どのサイズ? |
|
0398009 |
itsu |
what time ? |
何時に? |
|
0398011 |
nandoki |
what time ? |
何時に? |
|
0398012 |
nanji |
what time ? |
何時に? |
|
0138068 |
ikuji |
what time hour |
何時に1時間 |
|
0122012 |
kaimu |
whatever |
individalプライベート |
|
0397017 |
nan-demo |
whatever |
〜するものは何でも |
|
0397070 |
nanira |
what-ever |
何を初 |
|
0397074 |
nanra |
what-ever |
何を初 |
|
0397015 |
nan desu ka |
what's a matter |
何が問題だ |
|
0113057 |
komugi |
wheat |
小麦 |
|
0966064 |
mugi |
wheat |
小麦 |
|
0966070 |
mugi batake |
wheat barley field |
小麦の麦畑 |
|
1454049 |
inamushi |
wheat beetle |
小麦のカブトムシ |
|
1424045 |
mugimochi |
wheat cake |
小麦のケーキ |
|
0113058 |
komugi-ko |
wheat flour |
小麦粉 |
|
0966069 |
mugiko |
wheat flour |
小麦粉 |
|
1142059 |
mugiko |
wheat flour |
小麦粉 |
|
1425010 |
ame |
wheat gluten |
小麦グルテン |
|
1482016 |
mugikogashi |
wheat powder |
小麦の粉 |
|
1482018 |
mugikayu |
wheat soup |
小麦のスープ |
|
0181025 |
shoofu |
wheat starch |
小麦のでんぷん |
|
0871005 |
sukasu |
wheedle |
chrysochroa elegansの昆虫 |
|
0881028 |
taburakasu |
wheedle |
到着する |
|
0881029 |
taburasu |
wheedle |
十分である |
|
0321063 |
ichirin |
wheel |
ホイール |
|
0152051 |
kuru |
wheel |
ホイール |
|
0861017 |
kuruma |
wheel |
ホイール |
|
0758002 |
kuruma |
wheel |
ホイール |
|
1480016 |
kuruma |
wheel |
ホイール |
|
1040123 |
mawasu |
wheel |
ホイール |
|
0863042 |
meguru |
wheel |
ホイール |
|
0758037 |
sharin |
wheel |
ホイール |
|
0860025 |
wa |
wheel |
ホイール |
|
1463024 |
wa |
wheel |
ホイール |
|
0860050 |
rinjiku |
wheel and axle |
車輪と車軸 |
|
0428086 |
ato-uma |
wheel horse |
ホイール馬 |
|
0112093 |
oguruma |
wheel l |
ホイールリットル |
|
1026105 |
darin |
wheel naut |
ホイールnaut |
|
0885023 |
tetsu |
wheel track |
ホイールトラック |
|
0859068 |
wadachi |
wheel track |
ホイールトラック |
|
0885021 |
wadachi |
wheel track |
ホイールトラック |
|
0758045 |
kuruma ido |
wheel well |
ホイールウェル |
|
0495053 |
teguruma |
wheelbarrow |
手押し車 |
|
1471006 |
kuruma |
wheels |
ホイール |
|
0758018 |
kuruma daiku |
wheelwright |
車輪修理工 |
|
0171061 |
akanishi |
whelk sea shell |
貝貝殻 |
|
0291088 |
koro |
when |
いつ |
|
0929098 |
sai ni |
when |
いつ |
|
0929104 |
sai shite |
when |
いつ |
|
0838015 |
toki |
when |
いつ |
|
0838034 |
toki ni |
when |
いつ |
|
0398008 |
itsu |
when ? |
いつ? |
|
0398034 |
itsu-goro |
when ? |
いつ? |
|
0398010 |
nandoki |
when ? |
いつ? |
|
0398036 |
nanji-goro |
when ? |
いつ? |
|
0205066 |
degake ni |
when one is going out |
ときに1に起こっている |
|
0206087 |
degiwa |
when one is just for the front |
ときに1つの正面です |
|
0585071 |
atatte |
when rel pron |
ときにrel
pron |
|
0106033 |
ue |
when relative pronoun |
狡猾な |
|
0572024 |
neshina-ni |
when retiring |
寝しなに |
|
0530005 |
ki ga muku to |
when the whim is on him |
ときに気まぐれ彼にしています |
|
0530024 |
ki ga susumu to |
when the whim is on one |
ときに、気まぐれ一しています |
|
0722027 |
etsu |
when this character and the
following one are used as components of compounds kanji hardly any difference
of shape between them is noticeable to avoid misunderstanding therefore both
wil have in this dictionary the same treatment as their position wheneve |
ときに、この文字とは、次のいずれかの化合物のコンポーネントとして、それらの間の形状の漢字はほとんど何の違い使用されて誤解ため、両方のウィルを避けるために顕著にその位置wheneveとして、この辞書と同等の待遇を持っている |
0552091 |
se |
when use for proper nouns |
ときに、適切な名詞を使用する |
|
0552090 |
ya |
when use for proper nouns |
ときに、適切な名詞を使用する |
|
0332017 |
sui |
when used as a left radical it
takes a modified form and is called sanzui |
安らかに眠る |
|
0376021 |
nim-ben |
when used as a left radical it
takes the modified fir and is called
nim-ben |
ときに、左に急進的なそれを変更モミかかるくすねると呼ばれる弁として使用される |
|
0328005 |
hi-hen |
when used as a radical is called
hi-hen when used at the bottom of a character it is represented by four
points as in kuroi black |
ときに、ラジカルと呼ばれるハイテク編時に4ポイント差で黒い黒として表現される文字の下部に使用されるとして使用される |
|
0421124 |
an |
when used for proper name |
ときに適切な名前に使用される |
|
0421123 |
kudari |
when used for proper name |
ときに適切な名前に使用される |
|
0421122 |
tsura |
when used for proper name |
ストライキ |
|
0995082 |
yoshi |
when used for proper nouns is also
read yoshi |
義 |
|
0176009 |
koo |
when used for proper nouns is read
also taka takashi |
ときに、適切な名詞の使用もタカ隆読み込まれます |
|
0324052 |
futakoto-me-ni |
whenever he opens his mouth |
たびに彼は口を開く |
|
0800027 |
izure |
where |
どこ |
|
0398052 |
dochira |
where ? |
どこ? |
|
0397091 |
doko |
where ? |
どこ? |
|
0397090 |
izuko |
where ? |
どこ? |
|
1029075 |
nahen ni |
where in the world ? |
ここでは世界で? |
|
1029075 |
nahen ni |
where in the world ? |
ここでは世界で? |
|
0794022 |
ato |
whereabouts |
所在 |
|
0995136 |
chikara |
wherewithal |
必要な手段 |
|
0803110 |
toishi to |
whestone |
whestone |
|
0803089 |
togu |
whet |
研ぐ |
|
0803112 |
togu |
whet |
研ぐ |
|
0879028 |
togu |
whet |
研ぐ |
|
1468047 |
togu |
whet |
研ぐ |
|
0706070 |
ina ya |
whether |
〜かどうか |
|
0501023 |
iya-demo oo demo |
whether one will or not |
かどうか一人がか |
|
0500014 |
shiseki |
whetstone |
砥石 |
|
0803091 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
0803093 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
0880038 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
1450043 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
1468055 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
1468060 |
toishi |
whetstone |
砥石 |
|
0800029 |
izure |
which |
どちら |
|
0397078 |
nanimono |
which |
どちら |
|
0396106 |
izure |
which ? |
これ? |
|
0398054 |
dochira |
which one ? |
どれ? |
|
0320039 |
ippuku |
whiff |
におい |
|
0938076 |
hikikaete |
while |
短時間 |
|
0291089 |
koro |
while |
短時間 |
|
0039061 |
nagara |
while |
短時間 |
|
0114065 |
shooji |
while |
短時間 |
|
0838016 |
toki |
while |
短時間 |
|
0715052 |
uchi ni |
while |
ワニ皮 |
|
0838035 |
toki ni |
while relative pr |
ながら、相対的な広報 |
|
0707001 |
ii nagara |
while speaking |
話すとき |
|
0385088 |
sagyoochuu |
while working |
仕事をしながら |
|
0531034 |
kimagure |
whim |
気まぐれ |
|
0766018 |
hana wo narasu |
whimper |
泣き虫 |
|
0875051 |
inanaku |
whinny |
whinny |
|
0914070 |
basei |
whinnying |
whinnying |
|
0238017 |
hooryaku |
whip |
むち |
|
0930023 |
innai kanji |
whip |
むち |
|
0305041 |
kakuhan suru |
whip |
時間 |
|
0132082 |
muchi |
whip |
むち |
|
0269041 |
muchi |
whip |
むち |
|
0883039 |
muchi |
whip |
むち |
|
1368051 |
muchi |
whip |
むち |
|
1390026 |
muchi |
whip |
むち |
|
0136026 |
muchiutsu |
whip |
むち |
|
0249037 |
muchiutsu |
whip |
むち |
|
0309017 |
muchiutsu |
whip |
むち |
|
0883043 |
muchiutsu |
whip |
むち |
|
0280002 |
muchi-utsu |
whip |
むち |
|
0538079 |
rikutatsu |
whip |
むち |
|
0132080 |
shimoto |
whip |
むち |
|
0280003 |
suiso |
whip |
点を持って人に委託 |
|
0238015 |
utsu |
whip |
むち |
|
0165033 |
kukeru |
whip a scam |
詐欺のむち |
|
0222031 |
uchiwata |
whiped cotton wool |
割当 |
|
0930024 |
innai kanji |
whipper in |
生意気に |
|
0132085 |
chikei |
whipping |
泡立てる |
|
0883048 |
tentatsu |
whipping |
泡立てる |
|
1077038 |
uzumaku |
whirl |
旋回 |
|
1003005 |
tsumuji |
whirl of hair on the head |
コーラスで歌う |
|
1493027 |
uzumaki |
whirlpol |
whirlpol |
|
0786067 |
naruto |
whirlpool |
ワールプール |
|
1505046 |
tsumuji kaze |
whirlpool |
女流詩人 |
|
1077030 |
uzu |
whirlpool |
ワールプール |
|
1071104 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1077033 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1077036 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1496037 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1498046 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1501006 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1502024 |
uzumaki |
whirlpool |
ワールプール |
|
1142017 |
gufuu |
whirlwind |
旋風 |
|
1003016 |
sempuu |
whirlwind |
旋風 |
|
1003012 |
tsumuji kaze |
whirlwind |
萼 |
|
1409017 |
tsumujikaze |
whirlwind |
花瓶ボット |
|
1142015 |
tsumujikaze |
whirlwind |
萼 |
|
0355024 |
bakuon |
whirr |
whirr |
|
0551079 |
chasen |
whisk |
泡立て器 |
|
0703022 |
warabooki |
whisk |
泡立て器 |
|
0889049 |
o wofuru |
whisk the tail horse |
泡立て器の尾の馬 |
|
0369009 |
hige |
whiskers |
ひげ |
|
1435043 |
hohohige |
whiskers |
ひげ |
|
0368037 |
shuzen |
whiskers and beard |
ひげとひげ |
|
1755015 |
uisuki |
whisky |
ウイスキー |
|
0820117 |
hanashigoe |
whisper |
ささやく |
|
1036004 |
jigo |
whisper |
ささやく |
|
1035063 |
mimi kosuri |
whisper |
ささやく |
|
0789034 |
sasayaki |
whisper |
ささやく |
|
1394045 |
sasayaki |
whisper |
ささやく |
|
0405003 |
sasayaku |
whisper |
ささやく |
|
0789030 |
sasayaku |
whisper |
ささやく |
|
1036017 |
sasayaku |
whisper |
ささやく |
|
1444041 |
sasayaku |
whisper |
ささやく |
|
0392085 |
teisei |
whisper |
ささやく |
|
1035062 |
mimiuchi suru |
whisper in one's ear |
自分にささやく耳 |
|
1036005 |
jigo |
whispering |
ひそひそ話 |
|
0789032 |
sasayaki |
whispering |
ひそひそ話 |
|
0405004 |
ten-ten |
whispering |
ひそひそ話 |
|
0994062 |
shinobi goe |
whispering voice |
ささやき声 |
|
0570001 |
mitsugo |
whispers |
ひそひそ声 |
|
0392083 |
teigo |
whispers |
ひそひそ声 |
|
0133019 |
fue |
whistle |
口笛を吹く |
|
0792002 |
gooteki |
whistle |
口笛を吹く |
|
1798027 |
hoissuru |
whistle |
口笛を吹く |
|
0076019 |
sassatsu taru |
whistling of the wind |
風の口笛 |
|
0456009 |
bishoo |
whit |
聖霊降臨祭 |
|
0736005 |
hakuseki no |
white |
白 |
|
1800008 |
houaito |
white |
白 |
|
0735029 |
shiro |
white |
白 |
|
1371021 |
shiro |
white |
白 |
|
0848064 |
shiroi |
white |
白 |
|
0848079 |
shiroi |
white |
白 |
|
0848084 |
shiroi |
white |
白 |
|
0724103 |
shiroi |
white |
白 |
|
0735030 |
shiroi |
white |
白 |
|
1441037 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460007 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460011 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460014 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460016 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460018 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460020 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460022 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460024 |
shiroi |
white |
白 |
|
1460028 |
shiroi |
white |
白 |
|
147040 |
shiroi |
white |
白 |
|
0283022 |
shoroi |
white |
白 |
|
0070071 |
shiromenoo |
white agate |
白メノウ |
|
0737037 |
shirokuro |
white and black |
白と黒 |
|
0737004 |
shira ari |
white ant |
しろあり |
|
0737006 |
shiro ari |
white ant |
しろあり |
|
0736003 |
hakuyoo |
white asp |
白のASP |
|
0736084 |
shirauo |
white bait |
シラス |
|
0735043 |
shiratama tsubaki |
white bead bot |
白いビーズボット |
|
0735041 |
shira tama |
white beads |
ホワイトビーズ |
|
0736061 |
shiro an |
white bean jam |
白あん |
|
0736076 |
shirokuma |
white bear |
シロクマ |
|
0736004 |
shira kaba |
white birch |
白樺 |
|
1460009 |
shiroi tori |
white bird |
白い鳥 |
|
0737049 |
hakkekkyuu |
white blood corpuscule |
白血球いっぱん |
|
0738039 |
hakkekkyuu |
white blood corpuscule |
白血球いっぱん |
|
0735032 |
shiro pan |
white bread |
白パン |
|
0736041 |
shira giku |
white chrysanthemum |
白い菊 |
|
1033041 |
shiratsuchi |
white clay |
白い粘土 |
|
0737031 |
shirotae |
white cloth |
白い布 |
|
0736066 |
hakuun |
white cloud |
白い雲 |
|
0736065 |
shira kumo |
white cloud |
白い雲 |
|
0736067 |
shirakumo |
white cloud |
白い雲 |
|
0736030 |
shiro eri |
white collar of kimono |
着物のホワイトカラー |
|
1800009 |
houaito karaa |
white collar salaried workers |
ホワイトカラーのサラリーマン |
|
0737017 |
hakushoku |
white colour |
白い色 |
|
0737032 |
shirotae |
white colour |
白い色 |
|
0911041 |
irojiro no |
white complexioned |
浅黒い白 |
|
0735062 |
shiro chirimen |
white crêpe silk |
白ちりめんシルク |
|
0737054 |
shira nami |
white crest of waves |
波の白紋 |
|
0737061 |
shira nami |
white crest of waves |
波の白紋 |
|
0738044 |
shira nami |
white crest of waves |
波の白紋 |
|
0738051 |
shira nami |
white crest of waves |
波の白紋 |
|
0736028 |
shiro shoozoku |
white dress |
白いドレス |
|
0736075 |
shirofuku |
white dress |
白いドレス |
|
0363065 |
muyoo no choobutsu |
white elephant |
白象 |
|
0952078 |
muyoo no choobutsu |
white elephant |
白象 |
|
0867056 |
mejiro |
white eye |
白い目 |
|
0761001 |
mejiro |
white eyed bird |
白い鳥の目 |
|
0736043 |
shiraha |
white feather |
白い羽 |
|
0736044 |
shiraha no ya |
white feathered arrow |
白い羽毛の矢印 |
|
0737035 |
shirahata |
white flag |
白旗 |
|
0736029 |
byakko |
white fox |
白い狐 |
|
0735051 |
shiro bikari |
white glitter |
白キラキラ |
|
0967024 |
toogan |
white gourd melon |
白瓢箪メロン |
|
0735077 |
shiraji |
white ground |
白地 |
|
0735078 |
shiroji |
white ground |
白地 |
|
0736019 |
hakuhatsu |
white hair |
白い毛 |
|
0736018 |
shiraga |
white hair |
白い毛 |
|
0711069 |
waka shiraga |
white hair in youth |
若者の白い毛 |
|
0736092 |
hakutoo oo |
white haired old man |
白、古い髪の男 |
|
0599057 |
nabezuru |
white headed crane |
白い頭クレーン |
|
0735073 |
hakunetsu |
white heat |
白い熱 |
|
1394051 |
karamushi |
white hemp |
雄大な |
|
0737021 |
shirouma |
white horse |
白い馬 |
|
1071028 |
hatoo |
white horse wave |
白い馬波 |
|
1071026 |
namigashira |
white horse wave |
白い馬波 |
|
0922079 |
da |
white horse with black mane |
黒いたてがみの白い馬 |
|
0921104 |
raku |
white horse with black mane |
黒いたてがみの白い馬 |
|
1800010 |
houaito hausu |
white house |
白い家 |
|
0594071 |
buriki |
white iron |
白銑 |
|
0600064 |
empaku |
white lead |
鉛白 |
|
0600057 |
empun |
white lead |
鉛白 |
|
0736059 |
hakuen |
white lead |
鉛白 |
|
1476022 |
itsu |
white legged horse |
白い足の馬 |
|
1476032 |
ten |
white legged horse |
白い足の馬 |
|
0522059 |
namazu |
white macula in the skin |
肌の白い斑 |
|
0736021 |
hakujin |
white man |
白人男性 |
|
0736068 |
haku ummo |
white mica |
白雲母 |
|
1458043 |
kyoo |
white moonlight |
白い月光 |
|
0736013 |
shiro nezumi |
white mouse fig |
白ネズミイチジク |
|
0736011 |
shirouri |
white muskmelon |
白マスクメロン |
|
0769045 |
manazuru |
white napped crane |
白nappedクレーン |
|
0735056 |
hakufu |
white note music |
白注記音楽 |
|
0737011 |
hakugan |
white of the eye |
白目の部分 |
|
0737010 |
shirome |
white of the eye |
白目の部分 |
|
0737065 |
shironuri no |
white painted |
塗装白 |
|
0738055 |
shironuri no |
white painted |
塗装白 |
|
0735059 |
hakushi |
white paper |
ホワイトペーパー |
|
1345-26015 |
hakusho |
white paper |
ホワイトペーパー |
|
0735057 |
shirakami |
white paper |
ホワイトペーパー |
|
0768054 |
shinsoo hookokusho |
white paper government report |
ホワイトペーパーでは政府の報告書 |
|
0737030 |
shirahari joochin |
white paper lantern |
ホワイトペーパーランタン |
|
1474021 |
shira kiji |
white pheasant |
白キジ |
|
1474025 |
shira kiji |
white pheasant |
白キジ |
|
0737023 |
hakku |
white pony |
ホワイトポニー |
|
0737024 |
shirogoma |
white pony |
ホワイトポニー |
|
0737019 |
hakushoku jinshu |
white race |
白色人種 |
|
0478075 |
taihaku |
white refined sugar |
白精糖 |
|
0735045 |
byakue |
white robe |
白衣 |
|
0735046 |
byakui |
white robe |
白衣 |
|
0445037 |
chihaya |
white robe for a maiden in the
service of a shinto shrine |
神社のサービスでは初の白のローブ |
|
0736009 |
shira ho |
white sail |
白い帆 |
|
0737059 |
shirozake |
white sake japanese wine |
白酒日本のワイン |
|
0738049 |
shirozake |
white sake japanese wine |
白酒日本のワイン |
|
1437055 |
shirozake |
white sake japanese wine |
白酒日本のワイン |
|
1438035 |
shirozake |
white sake japanese wine |
白酒日本のワイン |
|
0737001 |
hakusa |
white sand |
白い砂 |
|
0737002 |
hakusha |
white sand |
白い砂 |
|
0141067 |
nume |
white satin used for japanese brush
painting |
白のサテンの日本語ブラシ塗装に使用される |
|
1811029 |
waishatsu |
white shirt |
白いシャツ |
|
0842002 |
sarashi nuno |
white shirting |
白のシャツ地 |
|
0737012 |
shirogutsu |
white shoes |
白い靴 |
|
0157038 |
kenso |
white silk |
磁性 |
|
1012038 |
baishoofu |
white slave |
白スレーブ |
|
0760115 |
meboshi |
white speck on the cornea of a
diseased eye |
病気の目の角膜に白い斑点病 |
|
0737040 |
hakuten |
white spot |
白い斑点 |
|
0735054 |
shirafu |
white spots |
白い斑点 |
|
1084072 |
yuge |
white steam |
蒸気 |
|
0737003 |
shiro zatoo |
white sugar |
白糖 |
|
0736078 |
shiraha |
white teeth |
白い歯 |
|
0736089 |
shiromi |
white tint |
白い色合い |
|
0737015 |
shira kabe |
white wall |
白い壁 |
|
0737016 |
shira kabe |
white washed wall |
ホワイト洗浄壁 |
|
0736042 |
shiro budooshu |
white wine |
白ワイン |
|
0751049 |
urajiro |
whitebeam bot |
ウラジロナナカマドボット |
|
0736088 |
shiromi |
whiteness |
白 |
|
0364069 |
nagachi |
whites |
白人 |
|
1073011 |
shikkui |
whitewash |
しっくい |
|
1033044 |
akuhitsu |
whitewashed |
白塗り |
|
0737066 |
shironuri no |
whitewashed |
白塗り |
|
0738056 |
shironuri no |
whitewashed |
白塗り |
|
0272046 |
kareno |
whithered desolate field |
雷 |
|
0735035 |
shiroppoi |
whitish |
白っぽい |
|
0588056 |
taihaku |
whitish |
白っぽい |
|
0355023 |
bakuon |
whizzing |
ジュルジュル |
|
0397102 |
nanimono |
who |
誰 |
|
0812011 |
tare |
who |
誰 |
|
0812014 |
dare |
who ? |
誰? |
|
0812030 |
dare de mo |
whoever |
誰 |
|
0812025 |
tare de mo |
whoever |
誰 |
|
0374023 |
agete |
whole |
全体 |
|
0320049 |
ichi-en |
whole |
全体 |
|
1074034 |
konzen taru |
whole |
全体 |
|
0997105 |
maru goto |
whole |
全体 |
|
0150058 |
soo |
whole |
全体 |
|
0903013 |
subete |
whole |
退廃 |
|
0541063 |
zempan |
whole |
本は、物語のこぶしの半分 |
|
0540064 |
zen |
whole |
黙想 |
|
0541023 |
zentai |
whole |
全体 |
|
0151048 |
soogun |
whole army |
全軍 |
|
0541020 |
zengun |
whole army |
救済 |
|
0541052 |
zenkyoku |
whole aspect |
ぜんきゃく |
|
0541019 |
zenkai |
whole assembly |
最後の時間機会など |
|
1080016 |
manshin |
whole body |
全身 |
|
0541067 |
zenshin |
whole body |
全身 |
|
0151052 |
sootai |
whole body |
バナー |
|
1074038 |
konshin |
whole body frame |
身体全体のフレーム |
|
0909018 |
gunshin |
whole body of officials |
関係者の全身 |
|
0540075 |
zempen |
whole book |
第1巻 |
|
0971003 |
isai |
whole circumstances story |
全体の状況物語 |
|
0540072 |
zenshi |
whole city |
全市 |
|
0541049 |
zento |
whole city |
全市 |
|
0540082 |
zenkyuu |
whole class |
全体的側面 |
|
0977042 |
retsuza |
whole company assemblage |
会社全体の群集 |
|
1079067 |
manjoo |
whole company assembly |
会社全体の組み立て |
|
1079075 |
manza |
whole company assembly |
会社全体の組み立て |
|
0481062 |
ame ga shita |
whole country |
国全体 |
|
0541006 |
zenhanto |
whole dominion |
全軍 |
|
1079088 |
mammen |
whole face |
顔全体 |
|
0541021 |
zenka |
whole family |
徐々に増加 |
|
0151016 |
soozei |
whole force army |
コントラ |
|
1032013 |
gotai |
whole frame physical |
フレーム全体を物理的な |
|
0540090 |
zenka |
whole full course curriculum |
前科 |
|
1079083 |
mankoo no |
whole hearted |
心全体の |
|
0813078 |
seishin seii |
whole hearted devotion |
全体の心の献身 |
|
0318067 |
isshin |
whole heartedness |
全体の温か |
|
1079066 |
manjoo |
whole house |
家全体 |
|
1079077 |
mandoo |
whole house company |
全体の社内カンパニー |
|
0541055 |
zen in |
whole house diet |
誠実 |
|
0540083 |
zendo |
whole land country |
禅宗寺院 |
|
0541033 |
zenkoku |
whole land country state |
前払い |
|
0317055 |
isshoogai |
whole life |
人生 |
|
0540081 |
zensen |
whole line of traffic |
トラフィックの行全体を |
|
0030066 |
yojuu |
whole night |
一晩中 |
|
0541047 |
zembu |
whole quantity |
前部 |
|
0541040 |
zenryoo |
whole quantity |
全量 |
|
0541011 |
zenkan |
whole reel film |
かつてのポスト |
|
0950016 |
mu kesseki |
whole regular attendance |
全体を定期的に出席 |
|
0540086 |
zenkoo |
whole school |
前項 |
|
0540070 |
zembun |
whole sentence |
上記のステートメント |
|
0541066 |
zensen |
whole ship |
船全体 |
|
0319042 |
itten |
whole sky |
全天 |
|
0850004 |
choonai |
whole street |
全体の通り |
|
0320072 |
ichimen |
whole surface |
表面全体に |
|
0541038 |
zemmen |
whole surface |
間口 |
|
0540077 |
zenshi |
whole surface of a sheet of paper |
紙のシートの表面全体に |
|
0850006 |
choonai |
whole town |
町全体 |
|
0541064 |
zempan no |
whole universal |
一般的な |
|
0321071 |
ichiboo |
whole view |
全景 |
|
1080004 |
mammoku |
whole view |
全景 |
|
0541037 |
zenzu |
whole view |
全景 |
|
0540076 |
zempen |
whole volume |
一冊の本 |
|
0541010 |
zenkan |
whole volume book |
全体リールフィルム |
|
1079074 |
mantenka |
whole world |
全世界 |
|
0558078 |
udai |
whole world |
狡猾な |
|
0541057 |
zensekai |
whole world |
全世界 |
|
0038054 |
nen-juu |
whole year |
通年 |
|
1007008 |
shiji |
whole year |
通年 |
|
0320057 |
ichii-senshin |
whole-hearteddly |
全体hearteddly |
|
1007016 |
shirin |
wholeneighbourhood |
wholeneighbourhood |
|
0473050 |
daigoku |
wholesale arrest |
一斉検挙 |
|
1345-29018 |
ton ya gyoo |
wholesale business |
卸売業 |
|
0095036 |
oroshishoo |
wholesale dealer |
卸売業者 |
|
0898003 |
toiya |
wholesale dealer |
卸売業者 |
|
0898004 |
ton ya |
wholesale dealer |
卸売業者 |
|
1009103 |
kaidashi |
wholesale purchase |
支柱 |
|
0249046 |
nade-giri |
wholesale slaughter |
卸売虐殺 |
|
0095034 |
oroshi |
wholesale trade |
卸売業 |
|
0095037 |
oroshi-uri |
wholesale trade |
卸売業 |
|
0195002 |
kome-don-ya |
wholesaler rice merchant |
卸米穀商 |
|
0144030 |
junryoo na |
wholesome |
心臓 |
|
0715069 |
chuu |
wholle |
wholle |
|
1079073 |
manten |
wholle sky heaven |
wholle青空天国 |
|
0323016 |
ichizu ni |
wholleheartedly |
wholleheartedly |
|
0122002 |
kaimoku |
wholly |
急速な |
|
0941087 |
kotogotoku |
wholly |
100 |
|
0998050 |
maru maru |
wholly |
100 |
|
0755074 |
moppara |
wholly |
100 |
|
0541058 |
zenzen |
wholly |
100 |
|
0412068 |
hitoe ni |
wholy |
100 |
|
0812018 |
dare ni |
whom ? |
誰? |
|
0812019 |
dare wo ? |
whom ? |
誰? |
|
0812021 |
tare ni |
whom ? |
誰? |
|
0812022 |
tare wo ? |
whom ? |
誰? |
|
0522088 |
ekigai |
whooping cough |
百日咳 |
|
0738025 |
hyakunichi zeki |
whooping cough |
百日咳 |
|
0970004 |
joroo |
whore |
言えば言うのをためらう |
|
0378027 |
jimmei-roku |
who's is who |
自慢 |
|
1793018 |
fuuzu fuu |
who's who |
紳士録 |
|
0812017 |
dare no |
whose ? |
その? |
|
0812020 |
tare no |
whose ? |
その? |
|
0911085 |
izukunzo |
why |
なぜ |
|
0828012 |
nanzo |
why |
なぜ |
|
0727014 |
izukunzo ! |
why ? |
なぜ? |
|
0396103 |
nani |
why ? |
なぜ? |
|
0398004 |
naniyue |
why ? |
なぜ? |
|
0727011 |
nanzo ! |
why ? |
なぜ? |
|
0398001 |
naze |
why ? |
なぜ? |
|
0397013 |
nan-datte |
why ? Vulg |
なぜ?スラ |
|
0043075 |
shin |
wick |
芯 |
|
0329050 |
shin |
wick |
芯 |
|
0350038 |
shin |
wick |
芯 |
|
0459088 |
gokudoo |
wicked |
邪悪 |
|
0066031 |
kyoorui |
wicked |
邪悪 |
|
0415075 |
neishin |
wicked |
邪悪 |
|
0438005 |
warui |
wicked |
邪悪 |
|
1033053 |
warui |
wicked |
邪悪 |
|
1034145 |
akkei |
wicked design |
邪悪なデザイン |
|
1034141 |
akukei |
wicked design |
邪悪なデザイン |
|
0925006 |
jashin |
wicked heart |
邪悪な心 |
|
0925045 |
jaaku |
wickedness |
邪悪 |
|
0925042 |
jakyoku |
wickedness |
邪悪 |
|
0970049 |
kanja |
wickedness |
種ラッシュ |
|
0275077 |
oogyaku |
wickedness |
邪悪 |
|
0924098 |
yokoshima |
wickedness |
邪悪 |
|
0422030 |
koori |
wicker |
籐 |
|
0311078 |
yanagi-goori |
wicker trunk |
柳行李 |
|
0264016 |
eda-ami-zaiku |
wicker work |
籐の作品 |
|
0917015 |
kaisatsu guchi |
wicket |
失う |
|
0193054 |
kido |
wicket |
改札 |
|
1106037 |
kuguri do |
wicket gate |
小門 |
|
1069028 |
amaneshi |
wide |
幅広い |
|
0052060 |
hiroi |
wide |
幅広い |
|
0503032 |
hiroi |
wide |
幅広い |
|
0839084 |
hiroi |
wide |
幅広い |
|
1472034 |
hiroi |
wide |
幅広い |
|
0568115 |
horoi |
wide |
幅広い |
|
0504002 |
koobaku taru |
wide |
幅広い |
|
0850067 |
ryakuju |
wide awake |
目を覚ましワイド |
|
1059097 |
yooyoo taru |
wide broad |
無限 |
|
0503074 |
koogi |
wide broad sense |
全体の広い意味で |
|
0966021 |
tashiki |
wide extensive knowledge |
幅広い豊富な知識 |
|
1460053 |
hiroi hatake |
wide field |
広視野 |
|
0503086 |
hirono |
wide field |
広視野 |
|
0503088 |
kooya |
wide field |
広視野 |
|
1483014 |
hiroi hitai |
wide front of the head |
頭の広い正面 |
|
0221069 |
hakubun |
wide information |
全体の情報 |
|
0221032 |
hiroi |
wide of knowledge |
知識の幅 |
|
0839089 |
kooya |
wide plain |
大平原 |
|
0221085 |
hakuran |
wide reading |
広範な読書 |
|
1490031 |
oo obi |
wide sash |
ワイドサッシ |
|
0156025 |
oobi |
wide sash ceremonial |
ワイドサッシ儀式 |
|
0503073 |
hiro-sode |
wide sleeve |
ワイドスリーブ |
|
0457016 |
chimata |
wide street |
幅の広い通り |
|
0457015 |
machi |
wide street |
幅の広い通り |
|
0426049 |
amaneku |
widely |
広く |
|
1086021 |
amaneku |
widely |
広く |
|
1133036 |
amaneku |
widely |
広く |
|
0503036 |
hiroku |
widely |
広く |
|
0054039 |
toozen |
widely |
広く |
|
0865072 |
miharu |
widely open one's eyes |
広く目を開ける |
|
0866014 |
miharu |
widely open one's eyes |
広く目を開ける |
|
0233039 |
hiragaru |
widen |
広げる |
|
0503045 |
hirogaru |
widen |
広げる |
|
0955058 |
hiroi |
widen |
広げる |
|
0955056 |
hiromaru |
widen |
広げる |
|
1044034 |
tori hirogeru |
widen a road |
道路を広げる |
|
0428015 |
goke |
widow |
未亡人 |
|
0561071 |
kafu |
widow |
印象派 |
|
0198018 |
miboojin |
widow |
未亡人 |
|
0296029 |
rifu |
widow |
未亡人 |
|
0296027 |
yamome |
widow |
未亡人 |
|
0984032 |
yamome |
widow |
未亡人 |
|
1462010 |
yamome |
widow |
未亡人 |
|
1483049 |
yamome |
widow |
未亡人 |
|
0561062 |
yamone |
widow |
未亡人 |
|
0428013 |
kooshitsu |
widow of high rank person |
身分の高い人の未亡人 |
|
0747030 |
otoko yamome |
widower |
男やもめ |
|
0855013 |
yamo o |
widower |
男やもめ |
|
0428016 |
goke |
widowhood |
未亡人 |
|
0855014 |
kanka kodoku |
widows and orphans |
エースパイロット |
|
0300051 |
fukuin |
width |
幅 |
|
0204025 |
haba |
width |
幅 |
|
0300044 |
haba |
width |
幅 |
|
0503042 |
hirosa |
width |
幅 |
|
1349008 |
hirosa |
width |
幅 |
|
0503071 |
koo-kyoo |
width |
幅 |
|
0898119 |
maguchi |
width |
幅 |
|
0274034 |
yoko |
width |
幅 |
|
0161016 |
yoko |
width |
幅 |
|
0274088 |
yoko-haba |
width |
幅 |
|
1037021 |
mi haba |
width of a garment |
衣服の幅 |
|
0232025 |
furuu |
wield |
振るう |
|
0237010 |
furuu |
wield |
振るう |
|
0406023 |
tsukai-goro no |
wieldy |
運動 |
|
0532095 |
kimi no warui |
wierd |
不可思議な |
|
0487001 |
fujin |
wife |
妻 |
|
0560011 |
kafu |
wife |
印象的な刺激的な関心や感情 |
|
0970001 |
nyooboo |
wife |
妻 |
|
0941061 |
saikun |
wife |
妻 |
|
0941050 |
tsuma |
wife |
美しい |
|
0984035 |
tsuma |
wife |
美しい |
|
1811030 |
waifu |
wife |
妻 |
|
0983028 |
yome |
wife |
妻 |
|
1484053 |
tsumako |
wife and children |
サポートする |
|
0295008 |
sookoo-no-tsuma |
wife married in poverty |
フロート |
|
0283009 |
bonsai |
wife of a boudhist piest |
boudhist piestの妻 |
|
0119103 |
kita no kata |
wife of noble family |
貴族の妻 |
|
1345_3066 |
kyosaibyio kanja |
wife ridden husband |
妻に苦しむ夫 |
|
0155095 |
saikun |
wife somebody's not only own
familiar speech |
誰かだけを持っていない身近音声の妻 |
|
0785013 |
kakaa |
wife vulgar |
原油 |
|
0114107 |
yama-no-kami |
wife vulgar |
妻の下品な |
|
0559002 |
iemoto |
wife's home |
妻の家 |
|
0368061 |
katsura |
wig |
のトーンカラー |
|
0529065 |
ki |
wil |
ウィル |
|
0480024 |
kikai na |
wild |
野生の |
|
0198048 |
mi-kaihatsu |
wild |
野生の |
|
0512012 |
so |
wild |
野生の |
|
1119018 |
tohoo mo nai |
wild |
野生の |
|
1022068 |
dokuhitsu wo furuu |
wild a spiteful pen |
意地悪なペン野生 |
|
0209018 |
chikan |
wild and strong |
野生の強い |
|
0856100 |
yajuu |
wild animal beast |
野生動物の獣 |
|
0209005 |
shijuu |
wild animals |
野生動物 |
|
0514023 |
nomame |
wild beans |
野生の豆 |
|
1354051 |
inoko |
wild bear |
野生のクマ |
|
1360050 |
chu |
wild beast |
野獣 |
|
1067062 |
metta uchi |
wild beating |
野生の暴行 |
|
0075022 |
inoshishi |
wild boar |
イノシシ |
|
0439019 |
inoshishi |
wild boar |
イノシシ |
|
0439020 |
shishi |
wild boar |
イノシシ |
|
0856055 |
yacho |
wild boar |
イノシシ |
|
0439021 |
i |
wild boar one of the signs of the
chinese and japanese calendar |
中国語と日本語のカレンダーの記号のイノシシ1 |
|
1402006 |
inoshishi |
wild board |
野生ボード |
|
0116061 |
yama-kujira |
wild boar's meat |
野生のイノシシの肉 |
|
0856068 |
nogiku |
wild camimile |
野生camimile |
|
0115068 |
yama-neko |
wild cat |
野生の猫 |
|
0115051 |
yama-zakura |
wild cherry tree |
山桜 |
|
1406020 |
noinu |
wild dog |
野生の犬 |
|
1360045 |
noinu |
wild dog |
野生の犬 |
|
0437050 |
yaken |
wild dog |
野生の犬 |
|
0098051 |
yamainu |
wild dog |
野生の犬 |
|
0115075 |
yama-inu |
wild dog |
野生の犬 |
|
0098052 |
saibaku |
wild dog and tapir scoundred |
野生の犬とバクscoundred |
|
0098054 |
sairoo |
wild dog and wolf |
野生の犬とオオカミ |
|
0855053 |
kamo |
wild duck |
ラベル |
|
0769041 |
magamo |
wild duck |
野生のカモ |
|
0727101 |
abaremono |
wild felow |
野生felow |
|
0353027 |
ryoogen-no-hi |
wild fire |
山火事 |
|
1350032 |
fujimodoki |
wild flower |
野生の花 |
|
0856070 |
yakin |
wild fowl |
野鳥 |
|
0500025 |
gan |
wild goose |
野生のガチョウ |
|
1475023 |
gan |
wild goose |
野生のガチョウ |
|
0500023 |
karigane |
wild goose |
非常にエネルギッシュな |
|
0500024 |
karigane |
wild goose |
いきkenkoo
tari元気の高さまでパフつけあがる |
|
0856069 |
no budoo |
wild grape |
野生のブドウ |
|
1352005 |
ogi |
wild grass |
野草 |
|
0771059 |
jisei |
wild growth |
保全 |
|
0856056 |
yacho |
wild hog |
野生の豚 |
|
0856073 |
nomitsu |
wild honey |
ワイルドハニー |
|
0116029 |
yama-mitsu |
wild honey |
ワイルドハニー |
|
0857008 |
no uma |
wild horse |
野生の馬 |
|
0436045 |
kyooki |
wild joy |
野生の喜び |
|
0792011 |
gookoku |
wild lamentation |
野生の嘆き |
|
0792015 |
gookyuu |
wild lamentation |
野生の嘆き |
|
0116043 |
yama-otoko |
wild man |
野生の男 |
|
0272028 |
yamaguwa |
wild mulberry tree |
野生の桑の木 |
|
0503011 |
yamaguwa |
wild mulberry tree |
野生の桑の木 |
|
0856082 |
nosodachi no |
wild not refined |
野生のない洗練された |
|
0856030 |
yagyuu |
wild ox |
野生の雄牛 |
|
0507013 |
sokonuke-sawagi |
wild party |
熱狂的なパーティー |
|
0584048 |
toori |
wild pear |
野生の梨 |
|
0584047 |
yamanashi |
wild pear |
野生の梨 |
|
0115048 |
yama-nashi |
wild pear |
野生の梨 |
|
0727110 |
bootoo |
wild pitch baseball |
暴投野球 |
|
1388054 |
gekido |
wild rage |
激怒 |
|
1103091 |
gekido |
wild rage |
激怒 |
|
0856018 |
nobiru |
wild rocambole |
野生ヒメニンニク |
|
0052009 |
ibara |
wild rose |
野生のバラ |
|
0856019 |
nobara |
wild rose |
野生のバラ |
|
0856020 |
noibara |
wild rose |
野生のバラ |
|
0728045 |
boosetsu |
wild rumour |
野生のうわさ |
|
1062034 |
fugen |
wild rumour |
野生のうわさ |
|
0435103 |
higo |
wild rumour |
野生のうわさ |
|
0534073 |
higo |
wild rumour |
野生のうわさ |
|
0338097 |
kaibun |
wild rumour |
異議 |
|
0339100 |
kaibun |
wild rumour |
怠慢 |
|
0856040 |
yasei |
wild savage unpolished nature |
野生の野蛮な磨かれていない自然 |
|
0484013 |
tensan |
wild silkworn |
野生silkworn |
|
0824035 |
yoogen |
wild stories |
野生の物語 |
|
0512044 |
jakoosoo |
wild thyme bot |
イブキジャコウソウボット |
|
0856011 |
ya |
wild vegetation animals character |
野生植物動物文字 |
|
1345-5051 |
yamanekoo soogi |
wildcat strike |
山猫スト |
|
1345-5050 |
yamanekoo suto |
wildcat strike |
山猫スト |
|
0496039 |
hara |
wilderness |
荒野 |
|
0479101 |
kiki-kaikai na |
wildest |
思わなかったほど |
|
0828057 |
kosatsu |
wildful murder |
wildful殺人事件 |
|
0436041 |
kyooran |
wildness |
荒廃 |
|
0295066 |
soboo |
wildness |
荒廃 |
|
0856026 |
yasei |
wildness |
荒廃 |
|
0814047 |
kiboo |
wile |
唆す |
|
0925013 |
jachi |
wiles |
けんぼうじゅっすう |
|
0970039 |
kanchi |
wiles |
見出し |
|
0979103 |
kanchi |
wiles |
書籍の見出し |
|
0110043 |
ko-zaiku |
wiles |
けんぼうじゅっすう |
|
0185041 |
tekuda |
wiles |
けんぼうじゅっすう |
|
1034047 |
waru jie |
wiles |
けんぼうじゅっすう |
|
1034080 |
warudakumi |
wiles |
けんぼうじゅっすう |
|
0412062 |
kataiji na |
wilful |
でndulge |
|
1001106 |
hooka han |
wilful fire raising |
故意の火災調達 |
|
0425076 |
ete-katte |
wilfulness |
ふとうふくつ |
|
0382072 |
kata-iji |
wilfulness |
に苦しめられる |
|
0531100 |
kimama |
wilfulness |
ふとうふくつ |
|
0533024 |
kizui |
wilfulness |
ふとうふくつ |
|
0185019 |
temae-gatte |
wilfulness |
ふとうふくつ |
|
0955098 |
hari |
will |
意志 |
|
1127039 |
imei |
will |
意志 |
|
0731026 |
ishi |
will |
意志 |
|
0731079 |
iyoku |
will |
意志 |
|
0329046 |
kokoro |
will |
意志 |
|
0169036 |
kokorozashii |
will |
意志 |
|
0743048 |
omou |
will |
意志 |
|
0292093 |
seishin |
will |
意志 |
|
0731020 |
i |
will |
意志 |
|
1127054 |
yuigon |
will |
1臨終の願いの |
|
0328010 |
hi-no-tama |
will o the whisp |
whisp図書館れます |
|
1345-13019 |
kaokoo |
will o the wisp |
行く簡単 |
|
0483071 |
ten-i |
will of heaven |
てんき |
|
0886032 |
min i |
will of the people |
される人々の |
|
0338067 |
kaika |
will of the wisp |
基礎 |
|
0339070 |
kaika |
will of the wisp |
礎石 |
|
0732001 |
iryoku |
will power |
意志の力 |
|
0732002 |
iryoku |
will power |
意志の力 |
|
0540016 |
nenriki |
will power |
意志の力 |
|
1345-27070 |
kinroo iyoku |
will to work |
動作するようになる |
|
1114108 |
susunde |
willing |
1つのクラスを教える組織 |
|
0346109 |
kokoroyoku |
willingly |
喜んで |
|
0731013 |
kokoro |
willl |
willl |
|
0273004 |
yanagi |
willow tree |
ヤナギの木 |
|
0273010 |
yooryuu |
willow tree |
栄養 |
|
0154047 |
watauchi |
willowing |
willowing |
|
0501024 |
iya-demo oo demo |
willy-nilly |
行き当たりばったりの |
|
0311077 |
yanagi |
wilow tree |
wilowツリー |
|
1053032 |
shibomu |
wilt |
萎凋病 |
|
0970084 |
shinabireru |
wilt |
萎凋病 |
|
0970088 |
shinabiru |
wilt |
萎凋病 |
|
1034100 |
waru gashikoi |
wily |
狡猾な |
|
0798043 |
zukin |
wimple |
さざ波を立てる |
|
0425055 |
eru |
win |
勝つ |
|
0221029 |
hakusuru |
win |
勝つ |
|
0252051 |
hiku |
win |
勝つ |
|
0253040 |
katsu |
win |
染料 |
|
0801072 |
katsu |
win |
色合い |
|
0961035 |
katsu |
win |
良好 |
|
0431062 |
shuuran suru |
win |
勝つ |
|
0425040 |
uru |
win |
勝つ |
|
0586037 |
toosen suru |
win a prize |
賞金 |
|
0277003 |
sookoku suru |
win alternatively said of fighting
enemies |
右 |
|
0585054 |
ataru |
win in a lottery |
宝くじで勝つ |
|
1137037 |
katsu |
win in fight war |
再死ぬ |
|
1011063 |
uru |
win one's reputation |
自分の名声を獲得する |
|
0506026 |
nabikasu |
win over |
勝利 |
|
0971066 |
yo ni au |
win public favour |
公共の支持を獲得 |
|
0411055 |
yuushoo suru |
win the chjampionship |
チャンピオン |
|
1360022 |
fuu |
wind |
風 |
|
1429038 |
kaze |
wind |
職務怠慢 |
|
1015068 |
kuneru |
wind |
風 |
|
0487049 |
maki-tsuku |
wind |
風 |
|
0230077 |
maku |
wind |
風 |
|
0487040 |
maku |
wind |
風 |
|
0262074 |
matsukaze |
wind among pine trees |
の間で風が松の木 |
|
0130066 |
kangen |
wind and string instruments |
目標物 |
|
1071019 |
nami kaze |
wind and waves |
風と波 |
|
0048067 |
tekifuu |
wind blowing of common reeds |
風の共通の葦を吹き |
|
0787048 |
fuki sarashi no |
wind blown |
風の吹き |
|
0883003 |
uneru |
wind in and out |
で、うちの風 |
|
0830067 |
uneru |
wind in and out road river etc |
で、うち、道路河川等の風 |
|
0010014 |
futeifuu |
wind of indefinite direction |
不定方向の風 |
|
0531028 |
kikan |
wind pipe |
風管 |
|
0787049 |
fuki sarashi no |
wind swept |
風の掃引 |
|
0487052 |
maki-tsukeru |
wind twine round |
風がグルグル巻く |
|
0262066 |
shoorai |
wind whistling amond pine trees |
amond口笛を吹く風の松の木 |
|
1147034 |
yuugeki |
windage ordnance |
短い停止野球 |
|
0830069 |
en en taru |
winding |
巻き |
|
1015111 |
kyokusetsu |
winding |
巻き |
|
1015089 |
magari kunetta |
winding |
巻き |
|
0997065 |
tsuzura ori |
winding |
わきあがる |
|
1110082 |
ukyoku |
winding |
巻き |
|
0140071 |
usetsu |
winding |
巻き |
|
0034035 |
yoochoo taru |
winding |
巻き |
|
0883007 |
en en taru |
winding |
巻き |
|
0140072 |
ukyoku |
winding and curving meandes |
巻線とmeandesカーブ |
|
1016010 |
kyokuro |
winding road |
曲がりくねった道 |
|
0140026 |
kyoo-katabira |
winding sheet |
シート巻き |
|
1040111 |
mawari bashigo |
winding staircase |
階段を巻き |
|
1469050 |
une une |
windingly |
くねくね |
|
1469052 |
une une |
windingly |
くねくね |
|
147006 |
une une |
windingly |
くねくね |
|
0883004 |
une une to |
windingly |
くねくね |
|
0758013 |
shachi |
windlass |
ろくろ |
|
0952058 |
mufuu no |
windless |
なぎ |
|
0564025 |
mado |
window |
ウィンドウ |
|
1401043 |
mado |
window |
ウィンドウ |
|
1418016 |
mado |
window |
ウィンドウ |
|
1434032 |
mado |
window |
ウィンドウ |
|
1436044 |
mado |
window |
ウィンドウ |
|
1755023 |
uindoo |
window |
ウィンドウ |
|
0564028 |
madokake |
window curtain |
窓のカーテン |
|
0564030 |
mado-kazari |
window d splay in shops etc |
店の窓開発スプレーなど |
|
0269054 |
kamachi |
window frame |
クーゼ |
|
0564027 |
madowaku |
window frame |
窓枠 |
|
0564032 |
mado-garasu |
window glass |
窓ガラス |
|
0564031 |
madodai |
window sill |
窓枠 |
|
0874037 |
nodobue |
windpipe |
気管 |
|
0728034 |
boofuuu |
windstorm |
暴風 |
|
1005074 |
taifuu |
windstorm |
暴風 |
|
0107021 |
uwate |
windward |
風上 |
|
0787064 |
fuki tooshi |
windy place |
風の強い場所 |
|
0529033 |
budooshu |
wine |
ワイン |
|
1811034 |
wain |
wine |
ワイン |
|
1386012 |
sakesakana |
wine and fish |
ワインと魚 |
|
1081057 |
sake sakana |
wine and food |
ワインと料理 |
|
1081055 |
shukoo |
wine and food |
ワインと料理 |
|
1081052 |
shusen |
wine and food delicacies |
ワインと食品珍味 |
|
1081072 |
shushoku |
wine and women |
ワインと女性 |
|
1081025 |
saka daru |
wine barrel |
ワイン樽 |
|
1081049 |
shukaku |
wine bibber |
ワインの大酒飲み |
|
1081024 |
saka daru |
wine cast |
ワインキャスト |
|
1442006 |
sakadaru |
wine cast |
ワインキャスト |
|
1081039 |
saka gura |
wine cellar |
ワインセラー |
|
0463002 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1407014 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1426045 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1434055 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1435006 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1436031 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1438018 |
sakazuki |
wine cup |
ワインカップ |
|
1081022 |
shuhai |
wine cup |
ワインカップ |
|
0484039 |
tem-pai |
wine cup bestoved by the emperor |
ワインカップ皇帝bestoved |
|
1081070 |
sakaya |
wine dealer |
ワインの販売店 |
|
1081023 |
shuhai |
wine glass |
ワイングラス |
|
0514036 |
komo-kaburi |
wine japanese wine cask wrapped in
rush mat |
ワイン日本のワイン樽筵に包まれた |
|
1081016 |
sake game |
wine jar |
ワインの瓶 |
|
0089052 |
miki |
wine offered to a god |
ワインは、神への提供 |
|
0454033 |
omiki |
wine offered to a god |
ワインは、神への提供 |
|
0089051 |
shinshu |
wine offered to a god |
ワインは、神への提供 |
|
1081071 |
sakaya |
wine shop |
ワインショップ |
|
0259014 |
sakazuki |
winebowl |
酒飲み |
|
0259013 |
sakazuki |
winecup |
winecup |
|
0259015 |
sakazuki |
wineglass |
ワイングラス |
|
0535076 |
ha |
wing |
翼 |
|
0535071 |
hane |
wing |
翼 |
|
0536064 |
tsubasa |
wing |
フロート |
|
0510037 |
hisashi |
wing of a building |
建物の翼 |
|
0892071 |
tobira |
wing of a gate |
門の翼 |
|
0879024 |
hane |
wing of bird |
鳥の翼 |
|
1147047 |
hane |
wing of insects |
昆虫の翼 |
|
0445077 |
sodegai |
wing shell zool |
翼シェルズール |
|
0536069 |
yokufuku |
wing span |
翼幅 |
|
0536003 |
ha-ari |
winged ant |
羽アリ |
|
1415040 |
hane |
wings |
翼 |
|
0535098 |
hane |
wings |
翼 |
|
0955070 |
haru |
wings |
翼 |
|
1147050 |
hane |
wings of birds |
鳥の翼 |
|
1147048 |
tsubasa |
wings of birds |
お問い合わせ |
|
0321074 |
isshun |
wink |
ウインク |
|
0321078 |
isshunkan |
wink |
ウインク |
|
0866024 |
mabataki |
wink |
ウインク |
|
0866029 |
mabataku |
wink |
ウインク |
|
0866032 |
majirogu |
wink |
ウインク |
|
0866021 |
matataki |
wink |
ウインク |
|
0866026 |
matataku |
wink |
ウインク |
|
1019011 |
mokka suru |
wink |
ウインク |
|
1755020 |
uinku |
wink |
ウインク |
|
1471030 |
majirogu |
wink |
ウインク |
|
1465024 |
mekubase suru |
wink at |
ウインクで |
|
0761016 |
mokugo suru |
wink at |
ウインクで |
|
0321079 |
issui |
wink of sleep |
睡眠のウインク |
|
1471028 |
mekabase |
winking |
ウインク |
|
0865086 |
mekubase |
winking |
ウインク |
|
0866022 |
matataki |
winkling |
winkling |
|
0590087 |
ai-kurushii |
winning |
受賞 |
|
0151078 |
sooname |
winning a sweeping victory |
固体 |
|
0348041 |
kaijuu |
winning over |
石の実装 |
|
1755019 |
uiningu shotto |
winning shot baseball |
ショット野球優勝 |
|
0379066 |
nyuushoo |
winning the prize |
ノーベル賞受賞 |
|
0586016 |
atari-kuji |
winning ticket |
チケットの獲得 |
|
0787012 |
fuki wakeru |
winnow |
よりぬく |
|
1368014 |
hiru |
winnow |
よりぬく |
|
0136014 |
mi |
winnow |
よりぬく |
|
1368027 |
mi |
winnow |
よりぬく |
|
0510064 |
toomi |
winnower |
唐箕 |
|
0510065 |
toomi |
winnowing machine |
選別のマシン |
|
0967005 |
fuyu |
winter |
冬 |
|
0967033 |
tooki |
winter |
冬 |
|
1755021 |
uintaa |
winter |
冬 |
|
1345-39004 |
ettoo shikin |
winter allowance |
冬の手当 |
|
0576071 |
kan-tsubaki |
winter camellia |
レトルト |
|
0577007 |
kangiku |
winter chrisantheme |
ヒューマニスト |
|
0967007 |
fuyu fuku |
winter clothes |
冬服 |
|
0967020 |
fuyugi |
winter clothes |
冬服 |
|
0967034 |
toomin |
winter clothes |
冬服 |
|
0967011 |
fuyu gomori |
winter confinement |
冬ごもり |
|
0576064 |
kan-tamago |
winter egg |
意味 |
|
0754047 |
oobai |
winter flowering yellow jasmine |
冬の花、黄色ジャスミン |
|
0576073 |
kan-geiko |
winter midwinter exercise |
認識 |
|
0967026 |
toogetsu |
winter moon |
冬の満月 |
|
0576066 |
kan-ya |
winter night |
積極的に言う |
|
0967006 |
fuyu |
winter season |
冬の季節 |
|
0967019 |
fuyuba |
winter season |
冬の季節 |
|
0967025 |
toogetsu |
winter season |
冬の季節 |
|
0967030 |
tooki |
winter season |
冬の季節 |
|
0967031 |
tooki |
winter season |
冬の季節 |
|
0967032 |
tooki |
winter season |
冬の季節 |
|
0577011 |
samuzora |
winter sky |
冬の夜空 |
|
0967035 |
toomin |
winter sleep |
冬の眠り |
|
0967027 |
tooji |
winter solstice |
冬至 |
|
1755022 |
uintaa supootsu |
winter sports |
冬のスポーツ |
|
0967008 |
fuyu fuku |
winter suit |
冬服 |
|
0967021 |
fuyugi |
winter suit |
冬服 |
|
0967017 |
fuyu muki no |
winter use |
冬用 |
|
0967023 |
fuyumono |
winter wear |
冬服 |
|
0967013 |
fuyu goshi |
wintering |
越冬 |
|
1145003 |
hikan |
wintering |
越冬 |
|
0967018 |
fuyu rashii |
wintery |
冬っぽい |
|
0576056 |
samugena |
wintry |
冬 |
|
0576052 |
samu-soona |
wintry |
冬 |
|
0857018 |
nowaki |
wintry blast of late automn |
後半automnの冬の突風 |
|
0230013 |
fuku |
wipe |
ふく |
|
0230011 |
nuguu |
wipe |
ふく |
|
0308042 |
nuguu |
wipe |
ふく |
|
1376034 |
nuguu |
wipe |
ふく |
|
1377061 |
nuguu |
wipe |
ふく |
|
1378024 |
nuguu |
wipe |
ふく |
|
1376060 |
nugui saru |
wipe away |
ぬぐう |
|
0230015 |
fuki-otosu |
wipe off away |
距離をふき取る |
|
0230018 |
nugui-toru |
wipe off away |
距離をふき取る |
|
1102054 |
arau |
wipe out |
を一掃する |
|
0048033 |
nagi-fuseru |
wipe out |
を一掃する |
|
1493042 |
nuguu |
wipe out |
を一掃する |
|
1102051 |
susugu |
wipe out |
サーチライト |
|
1811031 |
waipu auto |
wipe out |
を一掃する |
|
0243009 |
kaki-kesu |
wipe scratch out |
出掛ける |
|
0230016 |
fuki-soji |
wiping |
ワイピング |
|
0594011 |
harigane-kiri |
wire cutter |
ワイヤーカッター |
|
0149042 |
amido |
wire door |
線のドア |
|
0595045 |
tetsujoo- moo |
wire entanglement |
鉄条網 |
|
0542033 |
kanaami |
wire netting |
熱い戦争 |
|
1014041 |
kuro boshi |
wire puller |
線を引く人 |
|
0891064 |
shiri oshi |
wire puller |
線を引く人 |
|
1811033 |
waiyaa roopu |
wire rope |
ワイヤーロープ |
|
0950042 |
musen |
wireless |
ワイヤレス |
|
0950045 |
musen dempoo |
wireless |
ワイヤレス |
|
0950048 |
musen denshin |
wireless |
ワイヤレス |
|
1811032 |
waiyaaresu |
wireless |
ワイヤレス |
|
0952079 |
muden |
wireless |
ワイヤレス |
|
0950049 |
musen denshin jo |
wireless station |
無線局 |
|
0950047 |
musen denshin |
wireless telegraphy |
無線電信 |
|
0950050 |
musen denwa |
wireless telephone |
無線電話 |
|
0241052 |
soojuu |
wirepulling |
で停止 |
|
0594010 |
harigane-toji no |
wire-stitched book |
ワイヤ本ステッチ |
|
0594012 |
hariganemushi |
wireworm |
コメツキムシの幼虫 |
|
0956060 |
choosaku |
wiring |
配線 |
|
0956029 |
choosen |
wiring |
配線 |
|
0594009 |
harigane |
wiring |
配線 |
|
0491030 |
chi |
wisdom |
知恵 |
|
0491034 |
chie |
wisdom |
知恵 |
|
0491044 |
chiryo |
wisdom |
知恵 |
|
0492068 |
chishiki |
wisdom |
知恵 |
|
0492056 |
chitoku |
wisdom |
知恵 |
|
0591072 |
eichi |
wisdom |
知恵 |
|
0591071 |
eitetsu |
wisdom |
知恵 |
|
0993056 |
fumbetsu |
wisdom |
知恵 |
|
0840104 |
meichi |
wisdom |
知恵 |
|
0828062 |
kochi |
wisdom of ancient people |
古代の人々の知恵 |
|
1028095 |
hannaya |
wisdom personified |
知恵の化身 |
|
0491038 |
chie-ba |
wisdom tooth |
親知らず |
|
0491050 |
chishi |
wisdom tooth |
親知らず |
|
0081044 |
oyashirazu |
wisdom tooth |
親知らず |
|
0253052 |
akiraka |
wise |
賢い |
|
1430004 |
kashikoshi |
wise |
すけべい |
|
1453056 |
kashikoshi |
wise |
浮気 |
|
0841058 |
meitatsu no |
wise |
賢い |
|
0285093 |
rikoo na |
wise |
賢い |
|
0257084 |
satoi |
wise |
賢い |
|
1379016 |
satoshi |
wise |
賢い |
|
1395020 |
satoshi |
wise |
賢い |
|
1048016 |
seiken |
wise |
賢い |
|
1047065 |
seitetsu |
wise |
賢い |
|
0965108 |
tachi |
wise |
一夫多妻制 |
|
1039029 |
eimai |
wise and great |
賢明な |
|
0841033 |
meikun |
wise and just monarch |
だけ君主が賢明 |
|
0964084 |
meigen |
wise golden saying |
黄金の金言 |
|
0704071 |
kagen |
wise happy remark |
個人の自主性 |
|
0491053 |
chisha |
wise man |
賢い人 |
|
0894005 |
kunshi |
wise man |
賢い人 |
|
0840093 |
meitetsu |
wise man |
賢い人 |
|
0253057 |
tetsujin |
wise man |
賢い人 |
|
0981002 |
myookei |
wise plan |
賢明な計画 |
|
1038068 |
eishu |
wise ruler |
賢明な君主 |
|
0964109 |
meikun |
wise ruler |
賢明な君主 |
|
0492062 |
chigen |
wise saying |
金言 |
|
0002070 |
shigen |
wise saying |
金言 |
|
0761018 |
meaki |
wise sensible man |
賢明賢明な男 |
|
0807052 |
chuumon |
wish |
願う |
|
0523082 |
gamboo |
wish |
願う |
|
0523079 |
gammoo |
wish |
願う |
|
0731021 |
i |
wish |
願う |
|
0085071 |
inoru |
wish |
願う |
|
0731091 |
ishi |
wish |
願う |
|
0065064 |
kiboo |
wish |
願う |
|
0539108 |
nen |
wish |
願う |
|
0801065 |
nozomu |
wish |
願う |
|
0743045 |
omou |
wish |
願う |
|
0906096 |
shogan |
wish |
願う |
|
0906104 |
shomoo |
wish |
願う |
|
0753030 |
bampuku wo inoru |
wish one all health and happiness |
希望1、すべての健康と幸福 |
|
0707050 |
ii tai |
wish to say |
と言ってください |
|
0049017 |
fuji |
wistaria |
フジ |
|
1442008 |
fuji |
wistaria |
フジ |
|
1352058 |
fuji |
wistaria |
フジ |
|
0049030 |
fujidana |
wistaria trellis |
フジ藤棚 |
|
0049035 |
fujizuru |
wistaria vine |
藤のつる |
|
0310079 |
kichi |
wit |
ウィット |
|
0311015 |
kiryaku |
wit |
ウィット |
|
0184008 |
sai |
wit |
ウィット |
|
0184028 |
saiki |
wit |
ウィット |
|
0303030 |
tonchi |
wit |
ウィット |
|
0303022 |
tonsai |
wit |
ウィット |
|
1755016 |
uitto |
wit |
ウィット |
|
0184035 |
saishoku |
wit and beauty |
機知と美しさ |
|
0186001 |
te-zukami de |
wit one's fingers without using
chopsticks or fork |
フォークお箸の上げ下げを使用せずにウィットの指 |
|
0457039 |
jutsusha |
witch |
隅に外部 |
|
0017013 |
kannagi |
witch |
1つのシートを印刷する |
|
0506068 |
majo |
witch |
魔女 |
|
0017011 |
miko |
witch |
魔女 |
|
1108008 |
oni baba |
witch |
魔女 |
|
0982088 |
yooba |
witch |
魔女 |
|
1063113 |
hooin |
witch doctor |
呪術医 |
|
0506058 |
mabi |
witch fire |
魔女火災 |
|
0753053 |
mansaku |
witch hazel bot |
マンサクボット |
|
0925055 |
jahoo |
witchcraft |
魔術 |
|
1023015 |
tanchoo no tsuru |
wite crane with a red crest |
赤紋ワイトクレーン |
|
0317041 |
issho |
with |
〜とともに |
|
0119053 |
motte |
with |
〜とともに |
|
1474004 |
motte |
with |
〜とともに |
|
0093088 |
ni taishite |
with |
〜とともに |
|
0384086 |
ni yoru |
with |
〜とともに |
|
0384083 |
ni yotte |
with |
〜とともに |
|
0417096 |
tomoni |
with |
〜とともに |
|
1042071 |
toreru ni totte |
with |
〜とともに |
|
0799081 |
tsuki |
with |
心配される |
|
0588009 |
kanji-to-shite |
with a smile |
いばら |
|
0793090 |
ketsuzen to |
with a spring fig |
ビジネススクールの時間中に |
|
1026045 |
binkatsu ni |
with alacrity promptitude dispatch |
敏活敏速てきぱきと |
|
0996057 |
chikara ippai ni |
with all one's might |
をすべて1つの可能性があります |
|
0317053 |
isshookemmei |
with all one's might |
をすべて1つの可能性があります |
|
0278034 |
kon-kagiri |
with all one's might |
をすべて1つの可能性があります |
|
0293023 |
sei-ippai |
with all one's might |
をすべて1つの可能性があります |
|
0996063 |
chikara makase ni |
with all one's might strength |
すべて1つの可能性があります強度 |
|
0546030 |
inochi-karagara |
with bare life |
命からがら |
|
0569081 |
mitsushitsu de |
with closed doors |
密室で |
|
0151025 |
soo-gakuri de |
with combined efforts |
総掛かりで |
|
0361009 |
gaizen to |
with deep regret |
深い遺憾の意を |
|
1104056 |
yooyaku |
with difficulty |
要約 |
|
1104060 |
yooyoo |
with difficulty |
樹木の葉 |
|
0790017 |
ikameshiku |
with dignity |
尊厳を持って |
|
0727004 |
ii |
with ease |
容易に |
|
0566010 |
tayasuku |
with ease |
容易に |
|
0825040 |
wake naku |
with ease |
容易に |
|
0727006 |
yasu yasu |
with ease |
容易に |
|
0726085 |
yasu yasu to |
with ease |
容易に |
|
0578062 |
yasuyasu to |
with ease |
容易に |
|
1126075 |
zoosa naku |
with ease |
容易に |
|
0957009 |
tsuyoku |
with emphasis |
分割 |
|
0184091 |
tebura-de |
with empty hands |
素手で |
|
0562009 |
karani |
with empty holds ships |
派手な |
|
0479075 |
furutte |
with energy |
エネルギー |
|
0876053 |
sensen kyookyoo to shite |
with fear and trembling |
恐怖と震えながら |
|
0776026 |
chakken shite |
with fixed bayonets |
銃剣を付けて |
|
0170080 |
dosoku |
with footgear on |
げそく上で |
|
0878076 |
yakki to natte |
with great zeal |
大きな熱意をもって |
|
0449034 |
gyo-gyoo-shiku |
with importance |
重要性 |
|
0996058 |
chikara ippai ni |
with might and main |
かもしれないと、メインと |
|
0231090 |
sekkaku |
with much trouble |
多くの手間を省いて |
|
0924047 |
oyobazu nagara |
with my poor ability humble speech |
私の乏しい能力でスピーチを謙虚に |
|
0954056 |
mu shihon de |
with nothing to start with |
何もないと起動する |
|
0374018 |
kozotte |
with one accord |
異口同音に |
|
1039060 |
shuukoo itchi shite |
with one consent |
1同意を得て |
|
0320051 |
hito-omoi ni |
with one efort |
1 efortと |
|
0746018 |
iku dooon ni |
with one voice |
声をそろえて |
|
0428020 |
ushiro-muki ni |
with one's back towards another |
背中、別の方の |
|
0073030 |
gen ni |
with one's eyes |
自分の目で |
|
0184075 |
te-zukara |
with one's hand |
1つの手で |
|
0427049 |
ushirode ni |
with one's hands at one's back |
自分の手で1つのバック |
|
0188088 |
tebanashi de |
with one's hands free |
1つの手で無料 |
|
0318068 |
isshin-furan |
with one's whole heart |
1心を込めて |
|
0813076 |
seikyoo seikoo |
with profound respect and humility |
深い敬意と謙虚さと |
|
0420051 |
jooken-tsuki de |
with proviso |
自分自身の責任 |
|
0920077 |
shinshin to |
with rapid strides |
長足の進歩を |
|
0329056 |
kokoro-narazu-mo |
with reluctance |
不本意ながら |
|
0867023 |
me wo sara no yoo ni shite |
with saucer eyes |
ソーサーの目で |
|
1039080 |
chi wo haku omoi |
with sensation of excrutiating pain |
痛みexcrutiatingの感覚で |
|
0768087 |
magao de |
with straight face |
まじめな顔で |
|
1057005 |
naku naku |
with tears |
涙を浮かべて |
|
1057001 |
naki naki |
with tears in one's eyes |
1の目に涙を浮かべて |
|
1056034 |
nakino namida de |
with tearsin one's eyes |
tearsin自分の目で |
|
0125043 |
mine-uchi |
with the back of a sword |
剣の裏で |
|
0974014 |
hoka ni wa |
with the excepton of |
exceptonと |
|
0427016 |
ushiro-mae ni |
with the front side back said of a
dress etc |
フロント側とバックのドレスなどと述べた |
|
1022069 |
dokuhitsu wo furuu |
with with acrimony |
とげとげし付き |
|
0938049 |
hiki saru |
withdraw |
撤回 |
|
0940032 |
hikkomasu |
withdraw |
撤回 |
|
0940047 |
hikkomeru |
withdraw |
撤回 |
|
0940044 |
hikkomu |
withdraw |
撤回 |
|
0210030 |
shirizoku |
withdraw |
撤回 |
|
0891018 |
shirizoku |
withdraw |
撤回 |
|
0307039 |
tessuru |
withdraw |
撤回 |
|
1045100 |
torikesu |
withdraw |
撤回 |
|
1046117 |
torikesu |
withdraw |
撤回 |
|
0523072 |
negai-sage ni suru |
withdraw a suit petition |
訴訟の申立てを撤回する |
|
0411071 |
yuutai suru |
withdraw after two successive wins |
歓迎 |
|
0937074 |
hiki sagaru |
withdraw from |
からの撤退 |
|
1125015 |
toozakaru |
withdraw recede from |
撤回するから手を引く |
|
0938091 |
hikiageru |
withdraw retire from |
からの引退を撤回する |
|
0938010 |
hikiage |
withdrawal |
撤退 |
|
0938087 |
hikiage |
withdrawal |
撤退 |
|
0938099 |
hikiharai |
withdrawal |
撤退 |
|
0940034 |
hikkomi |
withdrawal |
撤退 |
|
1132039 |
taishutsu |
withdrawal |
撤退 |
|
0307049 |
tekkai |
withdrawal |
撤退 |
|
0307040 |
tekkyo |
withdrawal |
撤退 |
|
0307043 |
teppei |
withdrawal |
撤退 |
|
0307052 |
tettai |
withdrawal |
撤退 |
|
0938012 |
hkiageru |
withdrawal from |
撤退 |
|
1132056 |
taikai |
withdrawal secession from a party |
第三者からの撤退脱退 |
|
0272038 |
kakeru |
wither |
岩の洞窟 |
|
0272019 |
kareru |
wither |
水たまり |
|
1431024 |
kareru |
wither |
生け垣 |
|
1354026 |
kareru |
wither |
畏敬の念と尊敬 |
|
0970078 |
naeru |
wither |
枯れる |
|
1021009 |
otoroeru |
wither |
枯れる |
|
1053031 |
shibomu |
wither |
枯れる |
|
0970072 |
shibomu |
wither |
枯れる |
|
1354009 |
shibomu |
wither |
枯れる |
|
0970082 |
shinabireru |
wither |
枯れる |
|
0970086 |
shinabiru |
wither |
枯れる |
|
0970073 |
shioreru |
wither |
枯れる |
|
0945005 |
shukusatsu suru |
wither |
枯れる |
|
0272043 |
koshi suru |
wither plants and trees |
植物や木が枯れ |
|
0537015 |
shiwakucha no |
withered |
枯れた |
|
1053037 |
chooraku |
withering |
枯れ |
|
0970090 |
ishuku |
withering |
枯れ |
|
0967009 |
fuyu gare |
withering in winter |
冬には枯れ |
|
0715061 |
chuu |
within |
〜以内で |
|
0715033 |
naka ni |
within |
〜以内で |
|
0715048 |
uchi ni |
within |
海綿広口 |
|
0895004 |
monnai ni |
within inside the gate |
門の内側に |
|
0262017 |
kennai ni |
within one's authoroty |
合計 |
|
0584042 |
shoori |
within one's grasp |
1つの届く所に |
|
0188029 |
temoto ni |
within reach |
届く範囲に |
|
0212056 |
ikinai |
within the boundaries territorial
limits or the sphere of juridiction of a country |
の境界を、領土の制限や国のjuridictionの範囲内 |
|
0212027 |
rachi-nai |
within the bounds of anything |
何かの範囲内で |
|
0100039 |
yosannai |
within the budget |
補正予算 |
|
1096009 |
kaidai ni |
within the four seas in the whole country |
権力 |
|
0218054 |
jinai |
within the grounds |
キャリッジのフード |
|
1092085 |
koonai |
within the harbour |
港に |
|
0130075 |
kannai |
within the juridiction of said of a
district province etc |
checkkerwork |
|
0038061 |
nen-nai ni |
within the year |
1年以内に |
|
0949071 |
nashi de |
without |
〜なしで |
|
0722013 |
koto naku |
without a hitch |
滞りなく |
|
0952054 |
mu kansatsu no |
without a licence |
免許なし |
|
0096012 |
kesshoku |
without a meal |
事後 |
|
1136080 |
ichi hayaku |
without a moment's delay |
一瞬の遅滞なく、 |
|
0954023 |
mu hooshin de |
without a plan policy aimless |
計画政策なしまんぜん |
|
0331075 |
kokoro-oki-naku |
without anxiety |
不安もなく |
|
0563063 |
karami |
without any bagage |
厳粛な |
|
0949081 |
mushugi no |
without any principle |
任意の原則なし |
|
1126076 |
zoosa naku |
without any trouble |
トラブルなく |
|
1041087 |
tenkyo no nai |
without authority book |
権限図書なし |
|
0952090 |
mukin no |
without bacilli germs |
菌菌なし |
|
0954035 |
muketsu |
without blood |
無輸血 |
|
0952074 |
muyoo no |
without business |
事業なし |
|
0950064 |
mute de |
without capital |
無資本で |
|
0954055 |
mu shihon de |
without capital funds |
資本金なし |
|
0445060 |
hadaka-ikkan |
without capital money |
資本金なし |
|
0998038 |
marugoshi de |
without carrying a sword |
剣を運ぶことなく |
|
1102060 |
midari ni |
without cause |
原因なし |
|
0953035 |
mukyoosoo no |
without competition |
競争がなければ |
|
0951056 |
mudai de |
without cost |
コストなし |
|
0438072 |
yuuyo naku |
without delay |
延期 |
|
0835027 |
nan naku |
without difficulty |
苦もなく |
|
0825041 |
wake naku |
without difficulty |
苦もなく |
|
0494063 |
utagai naku |
without doubt |
疑いもなく |
|
0952055 |
mu kansa |
without examination |
審査なし |
|
0953041 |
mu shiken de |
without examination by certificate |
証明書による審査なし |
|
0941093 |
kotogotoku |
without exception |
例外なく |
|
0224033 |
sorotte |
without exception |
略図 |
|
0331097 |
kanarazu |
without fail |
100 |
|
0125074 |
kitto |
without fail |
せずに失敗する |
|
0361022 |
tashika ni |
without fail |
せずに失敗する |
|
1110051 |
zehi |
without fail |
確信している |
|
0008051 |
fujuu |
without fixed residence |
固定資格なし |
|
1048075 |
aete |
without hesitation |
ちゅうちょせずに |
|
0951054 |
mukyuu |
without holiday |
休日なし |
|
0950093 |
murishi de |
without interest |
無利子 |
|
0950095 |
murisoku |
without interest |
無利子 |
|
0950091 |
murshi de |
without interest |
無利子 |
|
0397031 |
nanto-naku |
without knowing why |
理由も知らずに |
|
0397035 |
nanto-wa-nashi-ni |
without knowing why |
理由も知らずに |
|
0954036 |
muketsu |
without lighting |
照明なし |
|
0952048 |
mumei no |
without maker's name |
メーカーの名前なし |
|
0320066 |
hito-omoi ni |
without more ado |
詳細は苦もなく |
|
0953075 |
mudooki |
without motive |
動機もなく |
|
0953081 |
mu todoke no |
without notice |
予告なしに |
|
0950056 |
mudan de |
without notice |
予告なしに |
|
0954047 |
mu shokugyoo |
without occupation |
職業なし |
|
0954045 |
mushoku no |
without occupation |
職業なし |
|
0054085 |
ochi-naku |
without omission |
いろうなく |
|
0899072 |
yami yami |
without one's knowledge |
自分の知識がなくて |
|
0534015 |
tobi-tobi no |
without order |
順序なし |
|
0951051 |
muninsho no |
without portfolio |
無任所 |
|
0791067 |
tantoo chokunyuu ni |
without preamble |
プリアンブルなし |
|
0951084 |
musan no |
without property |
プロパティなし |
|
0951048 |
mui no |
without rank |
ランクなし |
|
0896054 |
kankei naku |
without reference to |
一生 |
|
0346024 |
oshige-mo-naku |
without regret |
遺憾なく |
|
0950036 |
muen no |
without relations |
関係なく |
|
0331073 |
kokoro-oki-naku |
without reserve |
予約なし |
|
0008056 |
fukyuu |
without resting |
休憩なし |
|
0953036 |
mukyoosoo no |
without rival |
無競争の |
|
0954040 |
mugaina |
without roof |
屋根なし |
|
0052016 |
yabu kara boo |
without the slghtest notice |
slghtest予告なしに |
|
0057071 |
kyuu |
without warning |
警告なしに |
|
0951103 |
mu keikoku de |
without warning |
警告なしに |
|
0950057 |
mudan de |
without warning |
警告なしに |
|
0939039 |
hikiai |
witness |
証人 |
|
0816019 |
shooko |
witness |
証人 |
|
0816027 |
shoonin |
witness |
証人 |
|
0816015 |
shoosa |
witness |
証人 |
|
1345-27040 |
shoonindai |
witness stand |
証人 |
|
0297057 |
ogamu |
witness with respect |
尊重するとの目撃者 |
|
0096076 |
kansen |
witnessing a battle |
挑発 |
|
0074020 |
gennin |
witnessing on the spot |
現場で目撃 |
|
1018043 |
damatte |
witout a word |
単語witout |
|
1018045 |
mokushite |
witout a word |
単語witout |
|
0491051 |
chinoo |
wits |
知恵 |
|
0873065 |
kai |
wittering of birds |
パステルカラー |
|
0558009 |
joodan |
witticism |
社会の一員 |
|
0859008 |
karukuchi |
witticism |
proceeed |
|
1080053 |
share |
witticism |
名言 |
|
1345-2004 |
tachiainin |
wittness |
何千ものおかげで |
|
0132031 |
kagome |
wiven bamboo pattern |
受け入れる |
|
0970085 |
shinabireru |
wizen |
しなびた |
|
0970089 |
shinabiru |
wizen |
しなびた |
|
0025049 |
i |
wld boar one of the chinese
calendar |
中国語のカレンダーwldイノシシ1 |
|
0955062 |
yumi |
woden bow weapon |
アーチェリーの矢を射るための弓 |
|
1345-33014 |
sekai seisaku |
woeld policy |
woeldポリシー |
|
1345-33014 |
sekai seisaku |
woeld policy |
woeldポリシー |
|
1345-33018 |
sekai joosei |
wold affairs |
Woldの事務 |
|
1345-33018 |
sekai joosei |
wold affairs |
Woldの事務 |
|
1345-33010 |
segin |
wold bank abbrev of sekai ginkoo |
世界のWoldの銀行の略語ginkoo |
|
1345-33010 |
segin |
wold bank abbrev of sekai ginkoo |
世界のWoldの銀行の略語ginkoo |
|
0440002 |
ookami |
wolf |
オオカミ |
|
0439051 |
neko-kaburi |
wolf in sheep's clothing |
羊の皮を着たオオカミ |
|
0418100 |
fukuro-gumo |
wolf spider |
ドクグモ |
|
1756022 |
urufuramu |
wolfram tungsten |
ウォルフラムタングステン |
|
0375056 |
kabuto-giku |
wolf's bane |
ゴムの木 |
|
0462059 |
aru-hito |
woman |
女 |
|
0983050 |
fujin |
woman |
女 |
|
0983053 |
fujo |
woman |
女 |
|
0983055 |
fujoshi |
woman |
女 |
|
0986003 |
jooshi |
woman |
作業を誰かが左 |
|
0969023 |
joshi |
woman |
伝統的な |
|
0969020 |
nyonin |
woman |
女 |
|
0980021 |
o joosan |
woman |
女 |
|
0968038 |
onna |
woman |
女 |
|
1484041 |
onna |
woman |
女 |
|
0968088 |
onnade |
woman |
女 |
|
0987076 |
shooyo |
woman beauty |
女性の美しさ |
|
0987068 |
anee |
woman boss |
女性の上司 |
|
0987069 |
anego |
woman boss |
女性の上司 |
|
1096069 |
ama |
woman diver for cathing shellfish |
cathing貝海女 |
|
0077033 |
atarashii onna |
woman havingnew ideas |
女性havingnewアイデア |
|
0574027 |
ryoobo |
woman in charge of a boarding house
especially for young men and young girls |
若い男性と若い女の子は特に下宿屋の担当の女性 |
|
0513054 |
sampu |
woman in childbed |
の女性のお産 |
|
1061052 |
impu |
woman of easy virtue |
ふしだらな女 |
|
0448081 |
keikoku-no-bijin |
woman of peerless beauty |
原因 |
|
1114006 |
tsujigimi |
woman of the street |
需要 |
|
0969002 |
joken |
woman suffrage |
鳥の胃 |
|
0246024 |
oshikake-nyooboo |
woman that marries by force |
女性が強制的に結婚する |
|
0076040 |
yasukuni no tsuma |
woman whose husband died in war and is
enshrined in yasukuni shrine |
夫が戦争で死亡し、靖国神社に祀られている女性 |
|
0968067 |
jokoo |
woman worker |
外国人の要素の問題 |
|
0184039 |
saien |
woman writer |
女流作家 |
|
0983054 |
fujo |
womanfolk |
womanfolk |
|
0983056 |
fujoshi |
womanfolk |
womanfolk |
|
0983057 |
fudoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969006 |
josei |
womanhood |
欲望話すこと |
|
0969007 |
josei |
womanhood |
と言ってください |
|
0969021 |
nyonin |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969009 |
nyoshoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0969010 |
nyoshoo |
womanhood |
一人前の女 |
|
0968064 |
memeshii |
womanish |
女性のような |
|
0970015 |
memeshii |
womanish |
女性のような |
|
0969008 |
josei |
womankind |
単純な |
|
0969011 |
nyoshoo |
womankind |
ふじょ |
|
0747042 |
otoko jotai |
womanless household |
男所帯 |
|
0968055 |
onnarashii |
womanly |
女らしい |
|
0968089 |
onnade |
woman's band |
女性のバンド |
|
0969005 |
onna gokoro |
woman's heart |
女性の心を |
|
0968096 |
onna buri |
woman's looks charms |
女性の外見の魅力 |
|
0969065 |
onna obi |
woman's sash |
女性のサッシ |
|
0381041 |
shikyuu |
womb |
子宮 |
|
0896001 |
jooshigun |
women army amazons |
グロテスク |
|
0968094 |
onnamochi no |
women's |
女性の |
|
0970010 |
joshoku |
women's beauty |
に書き込む |
|
0983051 |
fujin kyoofuukai |
women's christian temperance union
wctu |
女性のクリスチャン禁酒同盟wctu |
|
0969001 |
joken |
women's right |
好奇心旺盛な情報 |
|
0823039 |
ibukaru |
wonder |
不思議に思う |
|
0338082 |
kaii |
wonder |
石灯籠 |
|
0339085 |
kaii |
wonder |
崖 |
|
0467103 |
kampuku |
wonder |
ピケット |
|
0467053 |
kanshin |
wonder |
家族のある男性 |
|
0480007 |
kikan |
wonder |
不思議に思う |
|
0480054 |
kiseki |
wonder |
不思議に思う |
|
0538009 |
kyooi |
wonder |
不思議に思う |
|
0538018 |
kyootan |
wonder |
不思議に思う |
|
0980085 |
myoo |
wonder |
不思議に思う |
|
0537092 |
odoroki |
wonder |
不思議に思う |
|
0338050 |
ayashimu |
wonder at |
不思議に思う |
|
0537110 |
odoroku |
wonder at |
不思議に思う |
|
0538020 |
kyootan suru |
wonder marvel at |
驚嘆する不思議 |
|
0480023 |
kikai na |
wonderful |
素晴らしい |
|
0538012 |
kyooi-teki |
wonderful |
素晴らしい |
|
0177068 |
subarashii |
wonderful |
上司 |
|
0177044 |
suteki na |
wonderful |
要望 |
|
0524007 |
kirinji |
wonderful child |
素晴らしい子 |
|
0480035 |
kijitsu |
wonderful conjuring tricks |
素晴らしい手品 |
|
0980107 |
myoogi |
wonderful performance |
素晴らしい演技 |
|
0537130 |
odoroku-beki |
wonderfull |
wonderfull |
|
0010101 |
fushigi |
wonderfulness |
素晴らしさ |
|
0981015 |
myooshu |
wonders |
不思議 |
|
0707056 |
ii yoru |
woo |
ウ |
|
0258076 |
hayashi |
wood |
木材 |
|
0192044 |
ki |
wood |
木材 |
|
0192041 |
ko |
wood |
木材 |
|
0192077 |
mokuzai |
wood |
木材 |
|
0194006 |
mori |
wood |
木材 |
|
0263039 |
mori |
wood |
木材 |
|
0194013 |
shinrin |
wood |
木材 |
|
0262051 |
zaimoku |
wood |
木材 |
|
1390020 |
maki |
wood |
木材 |
|
1419031 |
kikuimushi |
wood borer |
木工ボール盤 |
|
0831068 |
kikui mushi |
wood borer entom |
木工ボール盤entom |
|
0193035 |
kibori |
wood carving |
木彫り |
|
0041024 |
makiwari |
wood chopping |
木製のまな板 |
|
1454053 |
waraji mushi |
wood louse |
わらじむし |
|
1469062 |
waraji mushi |
wood louse |
わらじむし |
|
0856046 |
no nezumi |
wood mouse |
木製のマウス |
|
0041035 |
shintan |
wood of charcoal |
の木炭 |
|
0140023 |
kyoo-gi |
wood shaving |
木のひげそり |
|
0470072 |
daiku |
wood worker |
木材労働者 |
|
1345-8013 |
mokkoo kikai |
wood working variation |
木材加工バリエーション |
|
0115059 |
yama-nezumi |
woodchuck zool |
ウッドチャックズール |
|
0116060 |
yama-shigi |
woodcock |
ヤマシギ |
|
0115015 |
yamagara |
woodcracker bird |
woodcracker鳥 |
|
0469036 |
zoohan |
woodcuts |
木版画 |
|
0265057 |
kikori |
woodcutter |
きこり |
|
0265059 |
shoofu |
woodcutter |
きこり |
|
0263031 |
soma |
woodcutter |
きこり |
|
0193004 |
moku sei no |
wooden |
木造 |
|
0192090 |
mokuwaku |
wooden barricade fence |
木製バリケードフェンス |
|
0179058 |
kiji |
wooden basis for lacquer ware |
漆器の木地 |
|
0192073 |
kiji |
wooden basis for lacquer ware |
漆器の木地 |
|
0246046 |
shumoku |
wooden bell hammer |
しゅもく |
|
0267011 |
ita |
wooden board |
木製ボード |
|
0193029 |
kibachi |
wooden bowl |
椀 |
|
0269032 |
wan |
wooden bowl |
椀 |
|
1382002 |
wan |
wooden bowl |
椀 |
|
0193008 |
moku-renga |
wooden bricks |
積み木 |
|
0267003 |
itabashi |
wooden bridge |
木製の橋 |
|
0265064 |
kakehashi |
wooden bridge |
リーグ戦 |
|
0192082 |
kifuda |
wooden chit |
木製の小娘 |
|
0244057 |
hiooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
1381023 |
hyooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
1382007 |
hyooshigi |
wooden clappers |
木製の拍子木 |
|
0266072 |
hyooshigi |
wooden clappes |
木製clappes |
|
0314010 |
hyoshigi |
wooden clappes for warning or
calling attention |
警告や注意を呼び出すための木製のclappes |
|
0004028 |
geta |
wooden clogs |
下駄 |
|
0193053 |
pokkuri |
wooden clogs for little girls |
小さな女の子のための下駄 |
|
0193067 |
mokuhai |
wooden cup |
木製カップ |
|
0193073 |
mokuzoo no |
wooden cup |
木製カップ |
|
0267004 |
itado |
wooden door |
板戸 |
|
0267029 |
itajiki |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0267009 |
ita-no-ma |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0193042 |
mokugyo |
wooden gong |
木製のゴング |
|
0193060 |
mokuba |
wooden horse |
木製の馬 |
|
0193012 |
mokuzoo |
wooden image |
木像 |
|
0465025 |
gisoku |
wooden leg |
木製の足 |
|
1367026 |
kibuta |
wooden lid |
木製のふた |
|
0233071 |
katsugi-oke |
wooden pail |
顔色 |
|
0233070 |
tago |
wooden pail |
桶 |
|
0267007 |
ita-jikiri |
wooden partition |
木製パーティション |
|
0194002 |
mokudoo |
wooden pavement |
木製舗装 |
|
0193028 |
kikugi |
wooden peg pin |
木製のピンペグ |
|
0240015 |
surikogi |
wooden pestle |
他の成分とマカロニ料理 |
|
0128015 |
hako-makura |
wooden pillow |
木製の枕 |
|
0192080 |
ki-makura |
wooden pillow |
木製の枕 |
|
0192069 |
mokan |
wooden pipe |
木製パイプ |
|
0192085 |
mokuhyoo |
wooden post |
木製ポスト |
|
0326022 |
samboo |
wooden sand for placing offerings
on |
製品に配置するための木製の砂 |
|
1029058 |
tarai |
wooden shallow washing tub |
木製の浅い洗濯浴槽 |
|
1029058 |
tarai |
wooden shallow washing tub |
木製の浅い洗濯浴槽 |
|
0267021 |
itatsuki-zoori |
wooden soled sandals |
木製の厚底サンダル |
|
1380019 |
saji |
wooden spoon |
木製スプーン |
|
0193032 |
bokken |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0193063 |
bokutoo |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0193018 |
kidachi |
wooden sword |
木製の剣 |
|
0192081 |
kifuda |
wooden ticket |
木製のチケット |
|
0193065 |
mokusen |
wooden vesel |
木製vesel |
|
0732060 |
waraji mushi |
woodhouse entom |
材木保管所entom |
|
1456032 |
waraji mushi |
woodlouse |
woodlouse |
|
0265058 |
kikori |
woodman |
きこり |
|
0777017 |
kitsutsuki |
woodpecker |
キツツキ |
|
0777016 |
takuboku choo |
woodpecker |
キツツキ |
|
0312062 |
ki |
woods |
森 |
|
0117015 |
yama-gatana |
woodsman's hatchet |
木こりの斧 |
|
0193075 |
kiyari |
woodsmen's chant in haulinf lumber |
haulinf材木woodsmanの複数形の聖歌 |
|
0193023 |
mokushitsu no |
woody ligneous |
木質木質 |
|
0937049 |
hikute |
wooer |
求婚者 |
|
0192019 |
kyuukonsha |
wooer |
求婚者 |
|
0161012 |
nuki |
woof |
横糸 |
|
0228014 |
nuki-ito |
woof |
横糸 |
|
0161014 |
yoko-ito |
woof |
横糸 |
|
0161019 |
yoko-ito |
woof |
横糸 |
|
0203035 |
ke |
wool |
早める |
|
1755025 |
uuru |
wool |
ウール |
|
0034027 |
yoomoo |
wool |
自分の名前で子供のころ |
|
0189067 |
hammoo |
wool and cotton |
羊毛、綿 |
|
0189066 |
hanke |
wool and cotton |
羊毛、綿 |
|
0302021 |
seijuu |
wool weaving |
ウール織物 |
|
0046027 |
hana-moosen |
woolen carpet with flower patterns |
花模様のウールカーペット |
|
1491046 |
ke orimono |
woolen cloth |
至急なこと |
|
1362039 |
keorimono |
woolen cloth |
利己主義 |
|
1007062 |
rasha |
woolen cloth |
毛織物 |
|
0203043 |
keori |
woolen fabric |
年 |
|
0203042 |
keito |
woolen yarn |
喜び |
|
0034033 |
yoohi |
woolfell |
シープスキン |
|
1755024 |
uuri nairon |
woolly nylon |
ウーリーナイロン |
|
0777015 |
takuboku |
woospecker |
woospecker |
|
0570065 |
ji |
word |
言葉 |
|
0706089 |
koto |
word |
言葉 |
|
0706091 |
kotoba |
word |
言葉 |
|
0791047 |
tango |
word |
言葉 |
|
0827007 |
gomooshoo |
word blindness physiol |
単語失明physiol |
|
1111006 |
chiku go chikugoteki ni |
word by word |
単語単位で |
|
1110107 |
chikuji teki |
word for word |
逐語的に |
|
1110106 |
chikuji yaku |
word for word translation |
単語の翻訳単語 |
|
0792004 |
goorei |
word of command |
のコマンドの単語 |
|
0979090 |
zendaku |
word of honour |
前例のない |
|
0910026 |
imi kotoba |
word taboed by supertition |
単語supertitionでtaboed |
|
0455015 |
goyoo |
word used by the police when
arresting a man and corresponding to you are under arrest |
ワードは、警察が男を逮捕し、対応するで使用される拘束している |
|
0825051 |
yakugo |
word used in a translation |
単語の翻訳に使用される |
|
1502036 |
ji |
word used to emphasize the meaning
of sentences |
ワード文章の意味を強調するために使用される |
|
0024064 |
mongon |
wording |
言葉遣い |
|
0024047 |
monku |
wording |
言葉遣い |
|
1080055 |
share |
wordplay |
言葉遊び |
|
0410013 |
dengon |
words |
言葉 |
|
0708092 |
gengo |
words |
言葉 |
|
0708075 |
genji |
words |
言葉 |
|
0706090 |
koto |
words |
言葉 |
|
0814060 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0706092 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0709002 |
kotoba |
words |
言葉 |
|
0024048 |
monku |
words |
言葉 |
|
0705005 |
serifu |
words |
言葉 |
|
1078014 |
shoosoku |
words |
言葉 |
|
0827001 |
goku |
words and phrases |
単語やフレーズを |
|
0570071 |
jiku |
words and phrases |
方程式 |
|
0836089 |
chokujoo |
words from the throne |
王位からの言葉 |
|
0707063 |
iigusa |
words what a person speaks |
言葉を何人を話す |
|
0815049 |
ronsen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
0714043 |
zessen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
1345-24063 |
genronsen |
wordy warfare |
冗漫な戦争 |
|
0450062 |
hatarakasu |
work |
働く |
|
0450072 |
hataraki |
work |
働く |
|
0242023 |
hataraku |
work |
働く |
|
0358040 |
hataraku |
work |
働く |
|
0450047 |
hataraku |
work |
働く |
|
0822074 |
kagyoo |
work |
ショーで |
|
0287006 |
kasegi |
work |
今も |
|
0287004 |
kasegu |
work |
今から |
|
0285055 |
kiku |
work |
働く |
|
0285058 |
kiku |
work |
働く |
|
0833087 |
kimmu |
work |
働く |
|
0248068 |
koki-tsukau |
work |
働く |
|
0002010 |
kooji |
work |
働く |
|
0358058 |
rooeki |
work |
働く |
|
0358042 |
roomu |
work |
働く |
|
0385083 |
sagyoo |
work |
働く |
|
0301046 |
seisaku |
work |
働く |
|
0388023 |
shigoto |
work |
働く |
|
1046075 |
shoku |
work |
働く |
|
0019063 |
tachi-hataraku |
work |
ヘルプ |
|
1046061 |
tsutome |
work |
写真を撮る |
|
1137047 |
tsutomeru |
work |
スリッパ |
|
1137055 |
tsutomu |
work |
せん妄で話す |
|
0341017 |
ugoku |
work |
存在することが非常に丁寧なスピーチする |
|
0857071 |
ugoku |
work |
働く |
|
1119043 |
unzan suru |
work |
働く |
|
0037049 |
waza |
work |
働く |
|
0227045 |
waza |
work |
働く |
|
0386012 |
sakuji |
work |
働く |
|
1044049 |
tori atsukau |
work a machine |
機械加工 |
|
1133098 |
oi tsukau |
work a person hard like a horse |
馬のような人のハードワーク |
|
0374132 |
koofun saseru |
work a person up |
を一人作業 |
|
1094105 |
kogu |
work at oars |
櫂で働く |
|
0977084 |
zangyoo suru |
work beyond office hours |
怒り |
|
0594001 |
haribako |
work box |
作業ボックス |
|
0388034 |
shigoto-gi |
work clothes |
作業服 |
|
1345-15040 |
sagyoo nooritsu |
work efficiency |
作業効率 |
|
0225062 |
kasegu |
work for one's living |
今から |
|
1137062 |
bengaku suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0988060 |
doryoku suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0748095 |
kuso benkyoo suru |
work hard |
勤勉に働く |
|
0394042 |
niwaka-zaiku |
work hastily done |
急いで作業が行わ |
|
0833092 |
kinroo hooshi |
work labour done without
remuneration for the good welfare etc of one's country |
仕事労働つの国の良い福祉等のための報酬なしで行わ |
|
0833093 |
kinroodooin |
work labour done without
remuneration for the good welfare etc of one's country |
仕事労働つの国の良い福祉等のための報酬なしで行わ |
|
1126114 |
igyoo |
work left by someone |
作業を誰かが左 |
|
0243067 |
koneru |
work mortar |
仕事モルタル |
|
0243064 |
konu |
work mortar |
仕事モルタル |
|
0472093 |
taisaku |
work of a large size picture
sculpture etc |
大きなサイズの画像彫刻の作業等 |
|
0087059 |
kamiwaza |
work of god |
台無しにされる |
|
0145052 |
odoshi |
work of sewing together the plates
of the ancient japanese armour |
ミシンの仕事を一緒に古代日本語装甲板 |
|
0785074 |
tataki ageru |
work one's way up |
作業は、1の方法で開く |
|
0156048 |
ami-dasu |
work out |
仕事を |
|
0241039 |
ayatsuru |
work puppets |
仕事の操り人形 |
|
0241045 |
soogyoo |
work puppets |
仕事の操り人形 |
|
1122084 |
tsuujiru |
work said of telephone |
心配している |
|
1083061 |
kappoo |
workable plan |
と手探りキー |
|
1811026 |
waaku bukku |
workbook |
ブック |
|
0388029 |
shigoto-bako |
workbox |
針箱 |
|
0188037 |
shuudo no |
worked by hands |
手で働いた |
|
0073041 |
gengyooin |
worker |
労働者 |
|
0450089 |
hatarakite |
worker |
労働者 |
|
0892068 |
koin |
worker |
労働者 |
|
0358066 |
roodoosha |
worker |
労働者 |
|
0450098 |
hataraki bachi |
worker bee |
ワーカー蜂 |
|
0358043 |
roomu-techoo |
worker's record book identification
card used by japanese workers during wold war ii |
労働者の記録帳身分証明書日本労働者Woldの第二次大戦中に使用 |
|
0551016 |
yooikuin |
workhouse |
貧乏 |
|
0450075 |
hataraki |
working |
作業 |
|
1004037 |
kakoo |
working |
異端の教義 |
|
0386007 |
sayoo |
working |
作業 |
|
1119074 |
un yoo |
working |
作業 |
|
112001 |
unten |
working |
作業 |
|
0048072 |
zemmai-jitake |
working by spring |
春の弾性体 |
|
1345-28001 |
kinroo kaikyuu |
working classes |
クラスの作業 |
|
0721066 |
jimufuku |
working dress in an office |
土壌を上げる |
|
0357101 |
eigyoohi |
working expenses |
営業費 |
|
0802041 |
saishin |
working hard |
真剣に働いて |
|
0385090 |
sagyoo-jikan |
working hours in factories |
工場での作業時間 |
|
1345-2014 |
kootai sagyoo |
working in shifts |
シフトで働く |
|
1345-27069 |
kinroo taishuu |
working masses |
大衆の作業 |
|
1345-13058 |
roodoo taishuu |
working masses |
大衆の作業 |
|
1345-15039 |
sagyo daisha |
working metabolism |
作業代謝 |
|
0385086 |
sagyooba |
working place |
職場 |
|
0946035 |
tomo kasegi |
working together |
一緒に仕事を |
|
1345-35037 |
shokugyoo fujin |
working woman |
働く女性 |
|
0189063 |
hantengi |
workman |
熟練工 |
|
0358065 |
roodoosha |
workman |
熟練工 |
|
0358044 |
roomusha |
workman |
熟練工 |
|
1046078 |
shokkoo |
workman |
熟練工 |
|
0040062 |
nappa-fuku |
workman's dress |
職人のドレス |
|
1063121 |
happi |
workman's livery coat |
はっぴ |
|
0385060 |
tsukuri |
workmanship |
収益 |
|
1126054 |
tsukuri |
workmanship |
日本語チェッカー行くのゲームをプレイ |
|
1345-22002 |
hamba |
workmen's temporary living quarters |
労働者の一時的な居住 |
|
0385087 |
sagyooba |
workshop |
ワークショップ |
|
0385093 |
sakuba |
workshop |
ワークショップ |
|
0385097 |
sakumotsu |
workshop |
ワークショップ |
|
0385104 |
sakusei |
workshop |
ワークショップ |
|
0388031 |
shigoto-ba |
workshop |
ワークショップ |
|
1345-35044 |
shokuba taikai |
workshop meeting |
ワークショップ会議 |
|
1345-35047 |
shokuba toosoo |
workshop strike struggle |
ワークショップのストライキ闘争 |
|
0481064 |
ame ga shita |
world |
世界 |
|
0482070 |
ame-tsuchi |
world |
世界 |
|
0753043 |
bampoo |
world |
世界 |
|
0753078 |
bankoku |
world |
世界 |
|
1055092 |
kooto |
world |
世界 |
|
0972052 |
seji |
world |
世界 |
|
0972023 |
sejin |
world |
世界 |
|
0972005 |
sejoo |
world |
世界 |
|
0972053 |
sekai |
world |
世界 |
|
0482008 |
tenka |
world |
世界 |
|
1811027 |
waarudo |
world |
世界 |
|
0971053 |
yo |
world |
世界 |
|
0399056 |
zokkai |
world |
世界 |
|
0399079 |
zokkan |
world |
世界 |
|
0399040 |
zokujin |
world |
世界 |
|
0971075 |
yo no naka |
world |
世界 |
|
0973009 |
seken |
world |
世界 |
|
0399030 |
zokujoo |
world as it is |
世界にしておく |
|
1345-33013 |
sekai shimin |
world citizen |
世界市民 |
|
1345-33013 |
sekai shimin |
world citizen |
世界市民 |
|
1345-33017 |
sekai seiha |
world conquest |
世界征服 |
|
1345-33017 |
sekai seiha |
world conquest |
世界征服 |
|
1345-33024 |
sekai rodo kumiai rengoo |
world federation of trades union |
取引の世界連合組合 |
|
1345-33024 |
sekai rodo kumiai rengoo |
world federation of trades union |
取引の世界連合組合 |
|
1345-33027 |
sekaishi |
world history |
世界の歴史 |
|
1345-33027 |
sekaishi |
world history |
世界の歴史 |
|
0043019 |
geien |
world of artists and men of letters |
アーティストや手紙の男性の世界 |
|
0421004 |
shura-joo |
world of blood |
血中の世界 |
|
0815016 |
rondan |
world of criticism |
批判の世界 |
|
0373037 |
gakkai |
world of knowledge |
知識の世界 |
|
0506065 |
makai |
world of spirits |
霊の世界 |
|
0711002 |
kugai |
world of sufferings |
苦しみの世界 |
|
1345-33012 |
sekai heiwa |
world peace |
世界平和 |
|
1345-33012 |
sekai heiwa |
world peace |
世界平和 |
|
0972064 |
sekai ishin |
world restoration |
世界の修復 |
|
1811028 |
waarudo shirizu |
world series |
世界シリーズ |
|
1345-33025 |
sekai kokka |
world state |
世界の状態 |
|
1345-33025 |
sekai kokka |
world state |
世界の状態 |
|
1345-33023 |
sekai gakusei remmei |
world student council |
世界学生会議 |
|
1345-33023 |
sekai gakusei remmei |
world student council |
世界学生会議 |
|
1345-33022 |
sekai taisen |
world war |
世界戦争 |
|
1345-33022 |
sekai taisen |
world war |
世界戦争 |
|
0399043 |
zokki |
worldliness |
ぞっき |
|
0399006 |
zoku |
worldliness |
ぞっき |
|
0399050 |
zokunen |
worldliness |
ぞっき |
|
0399029 |
zokushin |
worldliness |
ぞっき |
|
0399024 |
zokubutsu |
worldling |
俗物 |
|
0399035 |
zokujin |
worldling |
俗物 |
|
0972007 |
sejoo ni |
worldly |
世俗的な |
|
0972006 |
sejoo no |
worldly |
世俗的な |
|
0973025 |
seken teki |
worldly |
世俗的な |
|
0399008 |
zoku na |
worldly |
世俗的な |
|
0511078 |
jinji |
worldly affairs |
牛の眼のターゲット |
|
0511062 |
jinkoo |
worldly affairs |
ドレッドの肉 |
|
0972027 |
sechi |
worldly affairs |
世事 |
|
0972004 |
seimu |
worldly affairs |
世事 |
|
0972050 |
seji |
worldly affairs |
世事 |
|
0972030 |
sejin |
worldly affairs |
世事 |
|
0973006 |
seko |
worldly affairs |
世事 |
|
0354047 |
enjin |
worldly affairs fig |
世事図 |
|
0355104 |
bonnoo |
worldly concern |
世俗的な関心 |
|
0845039 |
kentatsu |
worldly fame |
次亜リン酸 |
|
0418080 |
kazai |
worldly goods |
ベース |
|
0399023 |
zokubutsu |
worldly man |
世俗的な男 |
|
0399032 |
zokujoo |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0399049 |
zokunen |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0399028 |
zokushin |
worldly mind |
世俗的な心 |
|
0329062 |
kokoro-no-kumo |
worldly passion |
世俗的な情熱 |
|
0399020 |
zokusai |
worldly practical wisdom |
世俗的な実用的な知恵 |
|
0092066 |
zatsunen |
worldly thoughts |
雑務 |
|
0092067 |
zoonen |
worldly thoughts |
ざつねん |
|
0972013 |
sesai |
worldly wisdom |
世俗的な知恵 |
|
0972058 |
sekai seifu |
world's government |
世界の政府 |
|
0538003 |
kyooten-doochi no |
world-shaking |
世界を揺るがす |
|
0718088 |
mushi |
worm |
ワーム |
|
0719037 |
mushikera |
worm |
ワーム |
|
0833035 |
uji |
worm |
ワーム |
|
0833039 |
ujimushi |
worm |
ワーム |
|
0831042 |
zenchuu |
worm |
小脳虫部 |
|
1354062 |
mushi |
worm |
ワーム |
|
0718102 |
mushi ga kutta |
worm eaten |
ワームを食べて |
|
0719029 |
mushi kui |
worm eaten spot |
ワームを食べてスポット |
|
1456038 |
tane no mushi |
worm in a seed |
種子ワーム |
|
0719012 |
mushi kudashi |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
0719017 |
mushi osae |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
0719026 |
chuurui |
worms |
ワーム |
|
0056037 |
yomogi |
wormwood |
ヨモギ |
|
0945014 |
yomogi |
wormwood |
ヨモギ |
|
0129014 |
suzukake |
worn by japanese mountain priests |
探偵の仕事 |
|
1064088 |
arai zarashi no |
worn out |
疲れ果てて |
|
1021034 |
suizan |
worn out |
ビリヤード |
|
0998080 |
chibi fude |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0194034 |
chibi-fude |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0194035 |
tokuhitsu |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0998081 |
tokuhitsu |
worn out brush for writing |
書き込み用のブラシを着用 |
|
0091080 |
ganhei |
worn out clothes etc |
服を等着用 |
|
0988025 |
doba |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0988034 |
doba |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0988035 |
dotai |
wornout horse |
使い古した馬 |
|
0873031 |
temmei |
worried |
心配 |
|
0356003 |
hanroo |
worry |
心配させる |
|
0356005 |
hanryo |
worry |
心配させる |
|
0407046 |
itameru |
worry |
心配させる |
|
0518077 |
itami |
worry |
心配させる |
|
0532120 |
kigakari |
worry |
心配させる |
|
0532067 |
kiguroo |
worry |
心配させる |
|
0530034 |
ki-ni-naru |
worry |
心配させる |
|
0530032 |
ki-nisuru |
worry |
心配させる |
|
0533069 |
kizukai |
worry |
心配させる |
|
0532021 |
ki-zukare |
worry |
心配させる |
|
0330029 |
kokoro-gakari |
worry |
心配させる |
|
0331088 |
kokoro-zukai |
worry |
心配させる |
|
0889093 |
kuttaku |
worry |
心配させる |
|
0343097 |
nayamasu |
worry |
心配させる |
|
0743051 |
omou |
worry |
心配させる |
|
0342041 |
oonoo |
worry |
心配させる |
|
1392028 |
shimpai suru |
worry |
心配させる |
|
1391028 |
uree itamu |
worry |
心配させる |
|
0347081 |
ureeru |
worry |
心配させる |
|
0355081 |
wazurai |
worry |
心配させる |
|
0355085 |
wazurawasu |
worry |
心配させる |
|
0502016 |
yakkai |
worry |
心配させる |
|
0530039 |
ki ni yamu |
worry about |
心配 |
|
0743083 |
omoi nayamu |
worry about |
心配 |
|
0743084 |
omoi wazarau |
worry about |
心配 |
|
1045121 |
torikoshi guroo |
worry for the future |
将来の心配をする |
|
1046138 |
torikoshi guroo |
worry for the future |
将来の心配をする |
|
0331056 |
kokoro-zawari |
worry habit |
心配癖 |
|
0331020 |
shimpai-shoo |
worry habit |
心配癖 |
|
0710086 |
ku ni naru |
worry oneself about |
〜について心配する |
|
0710084 |
ku ni suru |
worry oneself about |
〜について心配する |
|
0297065 |
hairei |
worshiiping |
worshiiping |
|
0545066 |
gasshoo suru |
worship |
礼拝 |
|
0297064 |
hairei |
worship |
礼拝 |
|
0297058 |
haisuru |
worship |
礼拝 |
|
0090003 |
matsuru |
worship |
礼拝 |
|
0555044 |
matsuru |
worship |
礼拝 |
|
0297048 |
ogamu |
worship |
礼拝 |
|
0090032 |
raihai |
worship |
礼拝 |
|
0090054 |
raisan |
worship |
礼拝 |
|
0090030 |
reihai |
worship |
礼拝 |
|
0064022 |
sampai |
worship |
礼拝 |
|
0325075 |
sampai |
worship |
礼拝 |
|
0591084 |
suuhai suru |
worship |
単純な式数学 |
|
0393076 |
daihai suru |
worship as proxy |
プロキシとして崇拝 |
|
0393077 |
daihai suru |
worship for another |
別の礼拝 |
|
1007040 |
shihoohai |
worship
of the gods in all quarters on new year's day |
新しい年の日にはすべての四半期で神の崇拝 |
|
0721100 |
jidaishugi |
worship of the powerful |
強力なの崇拝 |
|
1041091 |
tempai |
worshiping |
崇拝 |
|
1135053 |
yoohai |
worshipping from the distance |
小さな魚 |
|
0489026 |
hoosan |
worshipping god |
崇拝する神 |
|
0729053 |
saiaku |
worst |
最悪 |
|
0728084 |
saika no |
worst |
最悪 |
|
0124051 |
tooge |
worst dangerous condition |
最悪の危険な状態 |
|
0402029 |
atai |
worth |
価値 |
|
0412019 |
atai |
worth |
価値 |
|
0402036 |
kachi |
worth |
うとうとする |
|
0402032 |
kakaku |
worth |
製糸 |
|
0412015 |
ne |
worth |
価値 |
|
1043069 |
tori dokoro |
worth |
価値 |
|
0902072 |
kikibae no aru |
worth hearing |
聞く価値のある |
|
0412032 |
neuchi |
worth merit |
価値のメリット |
|
0820113 |
hanashi gai ga aru |
worth speaking |
の価値を話す |
|
0707065 |
ii gai no aru |
worth speaking |
の価値を話す |
|
0002111 |
kudaranai |
worthless |
役立たず |
|
0508020 |
kusare |
worthless |
役立たず |
|
0325044 |
sammon 3 mon |
worthless |
役立たず |
|
0820004 |
tsumaranai |
worthless |
嘘をつく |
|
1046033 |
hazukashikaranu |
worthy |
価値がある |
|
1044066 |
torie |
woth |
woth |
|
0767096 |
fushoo |
wound |
傷 |
|
0338071 |
kaga |
wound |
にはまっている |
|
0339074 |
kaga |
wound |
に苦しめられる |
|
0298081 |
kiri-kizu |
wound |
傷 |
|
0407047 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0519030 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0522068 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0994082 |
kizu |
wound |
傷 |
|
1413014 |
kizu |
wound |
傷 |
|
1425023 |
kizu |
wound |
傷 |
|
0407070 |
kizu-guchi |
wound |
傷 |
|
0407063 |
shooi |
wound |
傷 |
|
0407069 |
shoosoo |
wound |
傷 |
|
0188014 |
teoi |
wound |
傷 |
|
0187006 |
tekizu |
wound in fight |
戦いの傷 |
|
0565007 |
tsuki-kizu |
wound made by the thrust |
comodities市場 |
|
0017075 |
shishoosha |
wounded |
負傷者 |
|
0188015 |
teoi |
wounded person |
負傷者 |
|
0017072 |
shishoo |
wounded used as adj or noun |
可変または名詞として使用される負傷者 |
|
0435033 |
aya |
woven figures |
織図 |
|
0145057 |
ori-dashi |
woven figures |
織図 |
|
0915020 |
tame ni |
wowing to |
に驚嘆する |
|
0887060 |
arasoi |
wrangle |
口論 |
|
0887045 |
arasou |
wrangle |
口論 |
|
0822089 |
isakai |
wrangle |
口論 |
|
0780066 |
igamiai |
wrangling |
論争 |
|
0528097 |
hoosoo suru |
wrap |
ラップ |
|
0528081 |
kurumu |
wrap |
ラップ |
|
1408033 |
maku |
wrap |
ラップ |
|
0049041 |
ou |
wrap |
ラップ |
|
1442038 |
tsutsumu |
wrap |
ハイピッチ |
|
0528086 |
tsutsumi-naosu |
wrap again |
うわさ |
|
0528089 |
tsutsumi-komu |
wrap in |
うわさ |
|
0146036 |
matou |
wrap round |
ラップラウンド |
|
1387023 |
tsutsumu |
wrap up |
高い音 |
|
0300030 |
fumaki |
wrapper |
ラッパー |
|
0108002 |
uwazutsumi |
wrapping |
ラッピング |
|
0528098 |
hoosooshi |
wrapping paper |
包装紙 |
|
0528083 |
tsutsumi-gami |
wrapping paper |
ゴシップ |
|
0987091 |
ikari |
wrath |
怒り |
|
0346078 |
fundo |
wrathfully |
ふんぜんと |
|
0346081 |
funnu |
wrathfully |
ふんぜんと |
|
0346076 |
funzen to |
wrathfully |
ふんぜんと |
|
0841069 |
harasu |
wreak one's grudge |
恨みを晴らす |
|
0521027 |
iyasu |
wreak one's grudge upon |
に恨みを晴らす |
|
0521026 |
iyasu |
wreak one's wrath anger |
怒りを怒りをぶちまける |
|
0520035 |
iyasu |
wreak wrath grudge |
怒り恨みを晴らす |
|
0046010 |
hanawa |
wreath |
花輪 |
|
0357070 |
sazae |
wreath shell zool |
花輪シェルズール |
|
0448056 |
katamukeru |
wreck |
以下 |
|
0960051 |
keigai |
wreck |
ピーク |
|
0235013 |
hinekuru |
wrench |
レンチ |
|
0235007 |
hineru |
wrench |
レンチ |
|
0242019 |
hineru |
wrench |
レンチ |
|
0305073 |
kujiku |
wrench |
レンチ |
|
1776006 |
supanaa |
wrench |
ブラケットシェルフをサポート |
|
027003 |
neji-akeru |
wrench a door etc open |
レンチドア等を開く |
|
0247003 |
neji-akeru |
wrench a door open |
レンチでドアを開ける |
|
0937044 |
hiki chigiru |
wrench off |
ねじ切る |
|
0247001 |
neji-toru |
wrench off |
ねじ切る |
|
0247001 |
neji-toru |
wrench off |
ねじ切る |
|
0996049 |
rikishi |
wrestler |
力士 |
|
1043068 |
toriteki |
wrestler of minor rank |
マイナーランクの力士 |
|
0476071 |
oozeki |
wrestler of the highest rank |
最高ランクの力士 |
|
0149012 |
shime-komi |
wrestler's loin cloth |
力士の腰の布 |
|
0586005 |
juudoo |
wrestling |
敵意 |
|
1810009 |
resuringu |
wrestling |
レスリング |
|
0170022 |
dohyoo |
wrestling arena |
アリーナレスリング |
|
0422068 |
gyooji |
wrestling referee |
審判レスリング |
|
0240059 |
kujiku |
wretch |
ひしょう |
|
0779033 |
ajikinai |
wretched |
惨めな |
|
0508021 |
kusare |
wretched |
惨めな |
|
0836002 |
nagekawashii |
wretched |
惨めな |
|
0930049 |
rookoo |
wretched |
惨めな |
|
0400018 |
wabishii |
wretched |
惨めな |
|
0400028 |
wabi-zumai |
wretched abode |
わびずまい |
|
0048031 |
mugura-no-yado |
wretched cottage |
惨めなコテージ |
|
0919076 |
daku |
wretched poem |
下手な詩 |
|
0339005 |
sanjoo |
wretched spectacle |
悲惨な光景 |
|
0435064 |
hisan |
wretchedness |
とたんのくるしみ |
|
1044020 |
torikumu |
wretsle with |
wretsleと |
|
0710031 |
kurushimu |
wriggle |
身をくねらせ |
|
0794027 |
mogaku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
0490039 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
0831036 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
1431054 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
1455050 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
1455054 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
1456018 |
ugomeku |
wriggle |
身をくねらせ |
|
0490042 |
shundoo |
wriggling |
しゅんどう |
|
0938020 |
hiki shiboru |
wring |
しぼる |
|
0235012 |
hinekuru |
wring |
しぼる |
|
0235006 |
hineru |
wring |
しぼる |
|
0242018 |
hineru |
wring |
しぼる |
|
0140074 |
shiboru |
wring |
しぼる |
|
0237055 |
shiboru |
wring |
しぼる |
|
0122037 |
hisomeru |
wrinkle brow mouth etc |
皺眉、口など |
|
0122032 |
shikameru |
wrinkle brow mouth etc |
皺眉、口など |
|
0131065 |
sujidarake no |
wrinkled |
卵 |
|
0537011 |
shiwa |
wrinkles |
しわ |
|
0976068 |
shiwa |
wrinkles |
しわ |
|
1460041 |
shiwa |
wrinkles |
しわ |
|
0976069 |
shunsuu |
wrinkles |
しわ |
|
0188018 |
tekubi |
wrist |
手首 |
|
0032073 |
sashi-gami |
writ of summon |
召喚令状 |
|
0941116 |
kaku |
write |
次亜リン酸 |
|
0824063 |
shitatameru |
write |
書く |
|
0385035 |
tsukuru |
write a document |
湿らす |
|
0942001 |
kaki orosu |
write a new play |
それ以来 |
|
0250085 |
shootai suru |
write an invitation |
招待状を書く |
|
0818034 |
shoozuru |
write an invitation to |
招待状を書く |
|
0942051 |
kaki naosu |
write anew |
制限 |
|
0740015 |
arawasu |
write books |
本を書く |
|
0240071 |
hikaeru |
write down |
書き留める |
|
0941131 |
kaki kudasu |
write down |
奇妙な |
|
0941129 |
kaki shirusu |
write down |
まだ |
|
0942004 |
kaki tateru |
write down |
依存 |
|
0822096 |
kisuru |
write down |
書き留める |
|
0593031 |
roku-suru |
write down |
書き留める |
|
0593026 |
shirusu |
write down |
書き留める |
|
0809090 |
shirusu |
write down |
書き留める |
|
0822099 |
shirusu |
write down |
書き留める |
|
1350044 |
shirusu |
write down |
書き留める |
|
0841021 |
meiki suru |
write down clearly |
を明確に書く |
|
1130082 |
renki suru |
write down together |
を一緒に書く |
|
0942067 |
kaki toru |
write down writing |
国内 |
|
0394014 |
daisho suru |
write draw up for another |
別の策定を書く |
|
0942057 |
kaki tsukusu |
write everything |
どうやって? |
|
0393063 |
daihitsu suru |
write for another |
別のを書く |
|
0942068 |
kaki toru |
write from dictation |
バント |
|
0942032 |
kaki ireru |
write in |
まだまだ |
|
0942073 |
kaki komu |
write in |
尊厳 |
|
0942058 |
kaki tsukusu |
write in full |
どのように地球上に! |
|
1126024 |
tsukuru |
write literature |
ultre |
|
0942069 |
kaki nagasu |
write off or down a composition |
相続 |
|
0825063 |
yomu |
write poems |
詩を書く |
|
0825071 |
yomu |
write poems |
詩を書く |
|
0942030 |
kaki tomeru |
write put note take set down |
どこ? |
|
0942076 |
kaki okuru |
write send a letter to |
前 |
|
0708032 |
ii okuru |
write to |
に書き込む |
|
0708041 |
ii yaru |
write to |
に書き込む |
|
0755010 |
mooshi okuru |
write to |
に書き込む |
|
0755013 |
mooshi tsukawasu |
write to inferior persons |
劣る人への書き込み |
|
1127108 |
yokosu |
write to say |
言うことを書く |
|
0942002 |
kaki tateru |
write up |
イメージの物理学の後、 |
|
0943006 |
kaki chigaeru |
write wrongly |
軽蔑する |
|
0023062 |
bundanjin |
writer |
ライター |
|
0023083 |
bunshi |
writer |
ライター |
|
0741004 |
chojutsuka |
writer |
ライター |
|
0740054 |
chosakusha |
writer |
ライター |
|
0740078 |
chosha |
writer |
ライター |
|
0924071 |
gajin |
writer |
ライター |
|
0924077 |
gakaku |
writer |
ライター |
|
1806021 |
raitaa |
writer |
ライター |
|
0815030 |
ronsha |
writer |
ライター |
|
0386001 |
sakka |
writer |
ライター |
|
0386017 |
sakusha |
writer |
ライター |
|
0943074 |
shoki |
writer |
ライター |
|
0135071 |
hissha |
writer |
ライター |
|
0825089 |
yomite |
writer of a poem |
詩の作家 |
|
0069071 |
seiji-kisha |
writer on political affairs |
政治記者 |
|
0024028 |
bunsai |
writer's unfulfilled promise |
作家の満たされていない約束 |
|
0710029 |
kurushimu |
writhe |
身をよじる |
|
0794028 |
mogaku |
writhe |
身をよじる |
|
0943002 |
kaki nokosu |
writing |
率いる |
|
0942062 |
kakikata |
writing |
出てくる |
|
0942016 |
kakimono |
writing |
邪悪なコースの方法 |
|
0847013 |
kamboku |
writing |
心のイチジク |
|
0385095 |
sakubun |
writing |
書く |
|
1099074 |
sempitsu |
writing |
書く |
|
1364050 |
fude |
writing brush |
筆 |
|
0133045 |
sampitsu |
writing and arithmetic |
ライティングと算術演算 |
|
0135042 |
fude |
writing brush |
筆 |
|
1479036 |
fude |
writing brush |
筆 |
|
1365027 |
fude |
writing brush |
筆 |
|
0332036 |
mizukuki |
writing brush |
筆 |
|
0237016 |
kigoo |
writing by expert or famous person |
専門家やで有名な人を書く |
|
0393084 |
daisaku |
writing for another |
別の書面 |
|
1040049 |
kessho |
writing in blood |
事実の後に |
|
0367075 |
injiki |
writing machine |
マシンを書く |
|
0208054 |
shippitsu |
writing manuscript etc |
等の原稿を書く |
|
0024079 |
bumboogu |
writing material |
筆記具 |
|
0024094 |
bungu |
writing material |
筆記具 |
|
0537085 |
keisei |
writing on the wall |
する |
|
0410069 |
binsen |
writing pad |
パッドを書く |
|
0292047 |
ryooshi |
writing paper |
原稿用紙 |
|
0818068 |
ukesho |
written acknowledgement |
書面確認 |
|
0146067 |
yakujoo-sho |
written agreement or contract |
契約書や契約 |
|
1118015 |
hensho |
written answer |
答弁書 |
|
0135053 |
hittoo |
written answer |
答弁書 |
|
0130045 |
tooan |
written answer |
答弁書 |
|
0816072 |
wabijoo |
written apology |
書面での謝罪 |
|
0523085 |
gansho |
written application petition |
アプリケーションの請願書 |
|
0814004 |
sojoo |
written complaint |
訴状 |
|
0465082 |
seibun-keiyaku |
written contract |
書面契約 |
|
0570045 |
shahon |
written copy |
書かれたコピー |
|
0763034 |
mitsumori sho |
written estimate |
見積書 |
|
0290025 |
tsumori-gaki |
written estimate |
日本語叙情的なドラマ |
|
0985094 |
shimatsu sho |
written explanation |
説明書 |
|
0124006 |
sojoo |
written explanation |
説明書 |
|
0024074 |
bungo |
written langage |
書き込まlangage |
|
0465084 |
seibun-ritsu |
written laws |
成文法 |
|
0253064 |
seimon |
written oath |
宣誓書 |
|
0253065 |
seishi |
written oath |
宣誓書 |
|
0087055 |
shimmon |
written oath to a god |
神への宣誓書 |
|
0454040 |
o-fudesaki |
written oracle |
おみくじ |
|
0546073 |
reijoo |
written order |
書かれた順序 |
|
0818050 |
seigansho |
written petition |
請願書 |
|
0523076 |
gammon |
written petition supplication read
before a deity |
請願書嘆願神の前にお読み |
|
0888068 |
todoke sho |
written report |
報告書 |
|
0942018 |
kaki han |
written seal mark |
怒りを怒りをぶちまける |
|
0859056 |
zankanjoo |
written statement of reasons for
slaying a traitor |
ビットや手紙の切れ端 |
|
0570061 |
ji |
written symbol |
書かれたシンボル |
|
0943094 |
kakioki |
written will |
ホース |
|
0129026 |
fuda |
writting paper |
管理能力紙 |
|
0012062 |
fuhoo |
wrong |
間違った |
|
0009056 |
fuka |
wrong |
間違った |
|
0006036 |
fusei |
wrong |
間違った |
|
0435023 |
hihoo |
wrong |
間違った |
|
0434027 |
hi-naru |
wrong |
間違った |
|
1015083 |
kyoku |
wrong |
間違った |
|
0065103 |
kyooaku |
wrong |
間違った |
|
0275080 |
oodoo |
wrong |
間違った |
|
1033050 |
warui |
wrong |
間違った |
|
1033079 |
warui |
wrong |
間違った |
|
0924096 |
yokoshima |
wrong |
間違った |
|
0970026 |
yokoshima |
wrong |
間違った |
|
1419006 |
yokoshima |
wrong |
間違った |
|
1485004 |
yokoshima |
wrong |
間違った |
|
1033124 |
akuzei |
wrong bad form of taxation |
課税の間違った悪いフォーム |
|
1034025 |
akkoo |
wrong doing |
ことが間違っ |
|
1034022 |
akugyoo |
wrong doing |
ことが間違っ |
|
1034116 |
akuji |
wrong doing |
ことが間違っ |
|
0764006 |
kentoo chigai |
wrong guess |
基盤 |
|
0563061 |
sora-mimi |
wrong hearing |
大火 |
|
0925034 |
jaken |
wrong perverted view |
間違って変な表示 |
|
0818120 |
goshin |
wrong refereeing sport |
誤審スポーツ |
|
0751003 |
ura |
wrong side |
反対側 |
|
0751012 |
ura omote |
wrong side out |
反対側に |
|
0819016 |
goyaku |
wrong translation |
間違った翻訳 |
|
0881040 |
byuuken |
wrong view |
誤った表示 |
|
0200060 |
hidari-mae |
wrong way |
間違った方法 |
|
0819001 |
goji |
wrong word character |
誤った単語の文字 |
|
0863065 |
nantetsu |
wrought iron |
鍛鉄 |
|
1063027 |
juumen |
wry face |
へいしゃ |
|
1063025 |
shibu zura |
wry face |
しかめっ面 |
|
0122038 |
shikame-zura |
wry face |
しかめっ面 |
|
0830008 |
arisui |
wryneck bird |
斜頸の鳥 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|