0057037 |
soregashi |
I |
第三者からの撤退脱退 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0586087 |
toohoo |
I |
わたし |
|
0970061 |
warawa |
I |
わたし |
|
0395002 |
ware |
I |
わたし |
|
0417030 |
ware |
I |
わたし |
|
0463112 |
ware |
i |
わたし |
|
0064045 |
watakushi |
I |
わたし |
|
0774067 |
jibun |
I |
わたし |
|
0395003 |
ore |
I |
わたし |
|
0229002 |
sassha |
I |
わたし |
|
1032055 |
ware |
I |
わたし |
|
0284008 |
watakushi |
I |
わたし |
|
0284013 |
watashi |
I |
わたし |
|
0228088 |
yatsugare |
I |
わたし |
|
0923063 |
daikoo |
I used by a superior to his inferior |
私が使用するよりも優れて彼の下 |
|
0544049 |
yohai |
I used only by men |
私は、男性のみで使用される |
|
0395054 |
boku |
I used only by men when speaking to peopleof equal or inferior rank but
not to superiors |
私は男性がpeopleofと同等または下のランク付けに話すだけではなく、上司のために使用さ |
|
1059068 |
sumimasen |
I am sorry |
短い人生 |
|
0529088 |
o-ki no doku-sama |
I am sorry for you |
私はあなたには申し訳なく |
|
0424001 |
o-machidoo-sama |
i am sorry I kept you waiting |
私は待っていた残念 |
|
1059070 |
sumimasen ga |
I am sorry to trouble you but |
カーテン |
|
0527070 |
itadaite wa mottai na |
I am unworthy of your kindness |
私はあなたの優しさに値しない午前 |
|
0742054 |
osore nagara |
i beg your pardon sir but |
私はあなたの許しを先生を請う |
|
0788052 |
sazo |
I dare say |
私はあえて言う |
|
0063076 |
yo |
I formal and used only vby men |
正式に私とのみ使用vby男性 |
|
0036011 |
zenryaku |
i hasten to inform you that |
私はあなたに通知を早めること |
|
0864034 |
shibaraku |
i
have not seen you since a long time is used as an
expresion of greetings upon meeting an acquainted person |
私は長いので、あいさつの言葉をexpresionとして知り合いに一人の会議に使用される場合を見ていない |
|
0185012 |
temae |
I humble speech |
私は謙虚な演説 |
|
0544048 |
yo |
I MYSELF USED ONLY BY MEN |
私は自分自身だけで男中古 |
|
0523064 |
negawakuba |
I pray |
祈る |
|
0523062 |
negawakuwa |
I pray |
祈る |
|
0196031 |
honkan |
I said by men in their official
xapacity |
私は公式xapacityの男性と語っている |
|
0718079 |
anata |
i say |
私に言える |
|
0466011 |
naruhodo |
I see expression used by men |
私を参照して式の男性が使用される |
|
0762071 |
mitai |
I should would like to see |
私が見て希望する必要があります |
|
0110045 |
shoosei |
I used by men only |
私は男性でのみ使用 |
|
0111098 |
shookan |
I used only by men |
私は、男性のみで使用される |
|
0464019 |
wagahai |
I used only by men |
私は、男性のみで使用される |
|
0506028 |
maro |
I used only by noblemen |
私は貴族によって使用される |
|
1057123 |
ryuunyuu |
ibflow |
ibflow |
|
1053084 |
toohyoo |
ice |
氷 |
|
0802036 |
saihyoo sen |
ice boat |
氷のボート |
|
1052075 |
reizooko |
ice box |
アイスボックス |
|
0802035 |
saihyoo sen |
ice breaker |
砕氷船 |
|
1749009 |
aisu fooru |
ice fall |
氷の秋 |
|
1749007 |
aisuhokke |
ice hokey |
氷のまやかし |
|
0302030 |
seihyoo |
ice manufacture |
氷の製造 |
|
0012053 |
futookoo |
ice-free port |
不凍港 |
|
0983081 |
hime bachi |
ichneumon |
ヒメバチ |
|
0439046 |
neko-itachi |
ichneumon |
ヒメバチ |
|
0747066 |
gyogaku |
ichthology |
ichthology |
|
0747075 |
gyoryuu |
ichthyosaurus paleont |
魚竜paleont |
|
0949027 |
taruhi |
icicle med |
つらら医学 |
|
0949075 |
muge ni |
icily |
冷淡 |
|
1047082 |
seizoo |
icon |
アイコンを |
|
1749008 |
aikonosukoope |
iconoscope |
アイコノスコープ |
|
0177033 |
soke-nai |
icy |
氷 |
|
0177028 |
suge-nai |
icy |
以下 |
|
1053028 |
reiguu |
icy treatment |
氷の治療 |
|
0579038 |
ankan to |
iddle |
iddle |
|
0013039 |
fubenkyoo na |
iddle |
iddle |
|
0563027 |
kuudan |
iddle talk |
iddle話 |
|
0704006 |
taida |
iddleness |
iddleness |
|
1749011 |
aidea |
idea |
アイデア |
|
0579058 |
an |
idea |
アイデア |
|
0798028 |
atama |
idea |
アイデア |
|
0740047 |
chakusoo |
idea |
アイデア |
|
0776010 |
chakusoo |
idea |
アイデア |
|
1753015 |
idee |
idea |
アイデア |
|
0731096 |
iken |
idea |
アイデア |
|
0731093 |
ishi |
idea |
アイデア |
|
0317017 |
issaku |
idea |
アイデア |
|
0096057 |
kannen |
idea |
1つの側面 |
|
0176062 |
kooan |
idea |
アイデア |
|
0539102 |
nen |
idea |
アイデア |
|
0540008 |
nenryo |
idea |
アイデア |
|
0731016 |
omoi |
idea |
アイデア |
|
0743062 |
omoitachi |
idea |
アイデア |
|
0744008 |
omoitsuki |
idea |
アイデア |
|
0292042 |
ryooken |
idea |
アイデア |
|
0380053 |
ryooken |
idea |
アイデア |
|
0906055 |
shozon |
idea |
アイデア |
|
1147075 |
shukoo |
idea |
アイデア |
|
0283030 |
soo |
idea |
アイデア |
|
0202086 |
zonnen |
idea |
アイデア |
|
0731022 |
i |
idea |
アイデア |
|
0881008 |
atsurae muki no |
ideal |
理想的な |
|
0072034 |
risoo |
ideal |
理想的な |
|
1042019 |
tenkei teki |
ideal |
理想的な |
|
0260024 |
gokubi |
ideal beauty |
理想的な美しさ |
|
0072072 |
risookyoo |
ideal land |
理想的な土地 |
|
0259067 |
kyokuchi |
ideal perfection |
理想的な完成度 |
|
0072036 |
risoo no tsuma |
ideal wife |
理想的な妻 |
|
0096059 |
kannenron |
idealism |
おじぎの知人 |
|
0072037 |
risoo-shugi |
idealism |
観念論 |
|
0072070 |
risooka |
idealist |
観念論 |
|
0072071 |
risooka |
idealization |
理想 |
|
0283037 |
soonen |
idealization |
鋤 |
|
0283035 |
soozoo-ka |
idealization |
素晴らしいことだ |
|
1753014 |
idee |
idee |
イデー |
|
1345-22036 |
kanshiki ka |
identification section |
家族の常任 |
|
1037088 |
mibun |
identity |
アイデンティティ |
|
0366038 |
shimei |
identity |
アイデンティティ |
|
0708048 |
gembun |
identity unification of writtten
and spoken language |
writttenと話される言語の同一性の統一 |
|
1084027 |
kanji |
ideograph |
願う |
|
1753017 |
ideorogisshu |
ideological |
イデオロギー |
|
1753016 |
ideorogi |
ideology |
イデオロギー |
|
0736035 |
hakuchi |
idiocy |
白痴 |
|
0736033 |
tawake |
idiocy |
白痴 |
|
0800093 |
jukugo |
idiom |
頑固な人 |
|
0800077 |
jukuji |
idiom |
指 |
|
0349079 |
kan-yoo-go |
idiom |
シャッフル |
|
0523028 |
tachi |
idiosyncracy |
つらら医学 |
|
0522045 |
kuse |
idiosyncrasy |
こせい |
|
0520051 |
chijin |
idiot |
愚か者 |
|
0520063 |
chikan |
idiot |
愚か者 |
|
0752065 |
gujin |
idiot |
愚か者 |
|
0752089 |
gusha |
idiot |
愚か者 |
|
0736036 |
hakuchi |
idiot |
愚か者 |
|
0736034 |
tawake |
idiot |
愚か者 |
|
0913082 |
bakana |
idiotic |
へらへら |
|
1749012 |
aidoru |
idle |
怠けた |
|
0727029 |
anjo to shite |
idle |
怠けた |
|
0989051 |
rando |
idle |
怠けた |
|
0752073 |
guchi |
idle complaint |
アイドル苦情 |
|
1146098 |
yuukin |
idle dormant money |
リードする |
|
0342073 |
damin |
idle dull slumber |
アイドル退屈な眠り |
|
1345-39026 |
yuukyuu shisetsu |
idle equipment and installations |
有給休暇 |
|
0562068 |
kuusoo |
idle fancy |
とりとめのない空想 |
|
0360022 |
namakemono |
idle fellow |
アイドル仲間 |
|
1146099 |
yuukin |
idle funds |
アイドル休眠中のお金 |
|
0983008 |
toosei |
idle life |
怠惰な生活 |
|
1145109 |
asobu |
idle loaf one's time away |
アイドル斤一時を過ごす |
|
0897018 |
kan jigyoo |
idle project |
熱意 |
|
1062045 |
fuka |
idle showdisplay |
アイドルshowdisplay |
|
0914005 |
baka banashi |
idle talk |
たわいない話 |
|
0897024 |
kanwa |
idle talk |
教える |
|
0563008 |
kuugen |
idle talk |
たわいない話 |
|
1086044 |
mandan |
idle talk |
たわいない話 |
|
0953108 |
muda banashi |
idle talk |
たわいない話 |
|
0953106 |
muda guchi |
idle talk |
たわいない話 |
|
0515058 |
soragoto |
idle talk |
謙虚 |
|
0092090 |
zatsuwa |
idle talk |
ゴシップ |
|
1147030 |
yuumin |
idle unemployed people |
夕食 |
|
1147025 |
yuurin |
idle wheel mech |
分離 |
|
0896084 |
kan moji |
idle words |
尋 |
|
0579039 |
ankan to |
idleness |
怠惰 |
|
0984025 |
daman |
idleness |
怠惰 |
|
0359066 |
keitai |
idleness |
限り、自分の好きな |
|
0359063 |
ketai |
idleness |
自己保有 |
|
0953098 |
mui |
idleness |
怠惰 |
|
0360034 |
namake |
idleness |
怠惰 |
|
0342068 |
okotari |
idleness |
怠惰 |
|
0703065 |
okotari |
idleness |
怠惰 |
|
0360023 |
randa |
idleness |
怠惰 |
|
1136082 |
itsumin |
idler |
アイドラー |
|
0360035 |
namakemono |
idler |
アイドラー |
|
0410081 |
bemben-to |
idly |
ぼんやり |
|
0820012 |
tsumaranaku |
idly |
エラー |
|
0409032 |
guuzoo |
idol |
アイドル |
|
0936098 |
zuiki |
idolization |
らいはい |
|
0409033 |
guuzooka |
idolization excesssive attachment
love etc |
らいはいexcesssive添付愛等 |
|
0591087 |
suuhai suru |
idolize |
ソネット |
|
0706071 |
ina ya |
if |
もし |
|
0400095 |
moshi |
if |
もし |
|
0711029 |
moshi |
if |
もし |
|
1051061 |
isasaka |
if anything |
もし何か |
|
0200066 |
sayoonara |
if it is so |
もしそうである |
|
0465065 |
narubeku |
if possible |
可能であれば、 |
|
0465061 |
naru-take |
if possible |
可能であれば、 |
|
0979077 |
shikaraba |
if so |
もしそうなら |
|
0397065 |
doozo |
if you please |
場合にしてください。 |
|
0397062 |
nanitozo |
if you please |
場合にしてください。 |
|
0397039 |
nan-nara |
if you please |
場合にしてください。 |
|
0397040 |
nan-nara |
if you wish |
ご希望の場合 |
|
328020 |
kaseigan |
igneous rock |
もうちょっとしばらくの間 |
|
0362037 |
moe-dasu |
ignite |
発火 |
|
0362055 |
moe-tsuku |
ignite |
発火 |
|
0362067 |
nenshoo suru |
ignite |
発火 |
|
1019058 |
tenka suru |
ignite |
発火 |
|
1019057 |
tenka |
ignition |
点火 |
|
0939011 |
inka ten |
ignition point |
発火点 |
|
0764029 |
migurushii |
ignoble |
下品な |
|
0762079 |
mittomo nai |
ignoble |
下品な |
|
0488029 |
shittai |
ignominy |
はれんち |
|
0409011 |
dookon |
ignorance |
無知 |
|
0010003 |
fuannai |
ignorance |
無知 |
|
0009042 |
fuchi |
ignorance |
無知 |
|
0752098 |
gumai |
ignorance |
無知 |
|
0024052 |
mommoo |
ignorance |
無知 |
|
0587091 |
moo |
ignorance |
無知 |
|
0587094 |
moomai |
ignorance |
無知 |
|
0400014 |
muchi |
ignorance |
無知 |
|
0951078 |
muchi |
ignorance |
無知 |
|
0951044 |
mugaku |
ignorance |
無知 |
|
0953044 |
mushiki |
ignorance |
無知 |
|
0263035 |
toomai |
ignorance |
無知 |
|
0973021 |
sekenmizu |
ignorance of the world |
世界の無知 |
|
0842061 |
kurai |
ignorant |
無知 |
|
1039064 |
shuugu |
ignorant crowd |
無知な群衆 |
|
0839074 |
kurai |
ignorant of |
無知の |
|
0752099 |
gumin |
ignorant people |
無知な人々 |
|
0256075 |
monoshirazu |
ignorant person |
無知な人 |
|
0397094 |
nani-kuwanu-kao |
ignorant unconcerned look |
無知すます |
|
0504045 |
dogaishi suru |
ignore |
無視する |
|
0012004 |
fumon ni fusuru |
ignore |
無視する |
|
1018067 |
mokusatsu suru |
ignore |
無視する |
|
0950007 |
mushi suru |
ignore |
無視する |
|
0859040 |
iki kenkoo tari |
iki kenkoo tari be elated puffed up
high spirited |
いきkenkoo
tari元気の高さまでパフつけあがる |
|
0859039 |
kenkoo |
iki kenkoo tari be elated puffed up
high spirited |
いんらん |
|
0894073 |
monto shuu |
ikkoo sect of buddhism |
仏教のikkoo宗派 |
|
0856072 |
yagoo |
ilegal connection man and woman |
ilegal接続を男と女 |
|
0284044 |
shiseiji |
ilegitime child |
ilegitime子 |
|
0975031 |
gaichookotsu |
iliace externa |
iliace外 |
|
1033049 |
warui |
ill |
病気の |
|
1033081 |
waruku |
ill |
病気の |
|
0053049 |
hakkoo |
ill |
病気の |
|
0077020 |
shoodoo |
ill at case horror |
病気の場合、ホラー |
|
0514103 |
gyakutai |
ill cruel treatment |
病気残酷な治療法 |
|
0949073 |
bu ashirai |
ill entertainment |
病気エンターテイメント |
|
1033120 |
akusoo |
ill favoured look |
病気を支持見る |
|
1034039 |
akukanjoo |
ill feeling |
わだかまり |
|
0498061 |
hankan |
ill feeling |
わだかまり |
|
0832050 |
wadakamari |
ill feeling |
わだかまり |
|
1462036 |
fuguu |
ill fortune |
不運 |
|
1034091 |
akusen |
ill gooten money |
病気グーテンお金 |
|
0517091 |
byooku |
ill health |
健康 |
|
0517063 |
byootai |
ill health |
健康 |
|
0008055 |
fushiawase |
ill luck |
不運 |
|
0859077 |
fushiawase |
ill luck |
不運 |
|
0066010 |
kyoo |
ill luck |
不運 |
|
0065073 |
wazawai |
ill luck |
不運 |
|
0488020 |
shikkei |
ill manners |
病気のマナー |
|
1034129 |
waru iji |
ill nature |
病気の性質 |
|
1033054 |
warui |
ill natured |
意地の悪い |
|
0065090 |
kyoochoo |
ill omen |
凶兆 |
|
1035012 |
akumei |
ill repute |
悪評 |
|
1035015 |
akumyoo |
ill repute |
悪評 |
|
0765088 |
kusai |
ill smelling |
病気におい |
|
0009036 |
fuseikoo |
ill success |
不成功 |
|
0488050 |
shippai |
ill success |
不成功 |
|
1034127 |
akui |
ill will |
たしん |
|
1034040 |
akukanjoo |
ill will |
たしん |
|
0568035 |
gaii |
ill will |
たしん |
|
0976033 |
uramu |
ill will |
たしん |
|
0934075 |
datai |
illegal operation birth |
不正な操作を出産 |
|
0275073 |
yoko-nagashi |
illegal sale |
違法販売 |
|
1345-1028 |
fusei gyoosha |
illegal traffickers |
違法な人身売買 |
|
1136046 |
ihoo |
illegality |
違法行為 |
|
0954063 |
muhoo |
illegality |
違法行為 |
|
0925116 |
kakushi go |
illegitimate child |
自分自身の費用料金 |
|
0512071 |
shoshi |
illegitimate child |
非嫡出子 |
|
0055054 |
rakuin |
illegitimate or love-child of noble father but
of lower class mother |
貴族の父の違法または愛の子が下のクラスの母 |
|
0951045 |
mugaku |
illeteracy |
illeteracy |
|
0953045 |
mushiki |
illeteracy |
illeteracy |
|
0412085 |
henkyoo |
illiberality |
狭量 |
|
0570019 |
mitsuzoo |
illicit distilling |
酒の密造 |
|
0970054 |
kan in |
illicit intercourse |
口 |
|
0970056 |
kantsuu |
illicit intercourse |
に話す |
|
0570017 |
mittsuu |
illicit intercourse |
なれあい |
|
0274069 |
yoko-rembo |
illicit love |
不倫 |
|
0569085 |
mitsujoo |
illicit manufacture |
密造 |
|
0570018 |
mitsuzoo |
illicit manufacture |
密造 |
|
0570010 |
mitsubai |
illicit sale |
密売 |
|
0569086 |
mitsujoo |
illicit sistilling |
sistilling不法 |
|
0570011 |
mitsubai |
illicit traffic |
不正なトラフィックを |
|
0856071 |
yagoo |
illicit union |
野合 |
|
0024053 |
mommoo |
illiteracy |
非識字率 |
|
0951080 |
muchi |
illiteracy |
非識字率 |
|
0950032 |
muhitsu |
illiteracy |
非識字率 |
|
0950033 |
muhitsu |
illiterate person |
読み書きのできない人 |
|
0013010 |
fuun |
ill-luck |
不運 |
|
0517057 |
byooki |
illness |
病気 |
|
0518031 |
shippei |
illness |
病気 |
|
0906066 |
shoroo |
illness |
病気 |
|
0034005 |
tsutsuga |
illness |
ケースに棺を置く |
|
0355083 |
wazurai |
illness |
病気 |
|
0517023 |
yamai |
illness |
病気 |
|
0518017 |
yamai |
illness |
病気 |
|
0521048 |
yamai |
illness |
病気 |
|
1412036 |
yamai |
illness |
病気 |
|
1412061 |
yamai |
illness |
病気 |
|
1413028 |
yamai |
illness |
病気 |
|
0522064 |
yamai |
illness |
病気 |
|
0517030 |
yameru |
illness |
病気 |
|
0435006 |
hi-ronriteki |
illogical |
不合理な |
|
0010075 |
fukitsu na |
ill-omen |
悪い前兆 |
|
0006080 |
fushoo no |
ill-omened |
ふしょう |
|
0065079 |
kyoo |
ill-omened |
ふしょう |
|
0769095 |
seme sainamu |
illtreat |
illtreat |
|
0356069 |
terasu |
illuminate |
点灯 |
|
0844057 |
terasu |
illuminate |
点灯 |
|
0844121 |
terasu |
illuminate |
点灯 |
|
0046029 |
hana-densha |
illuminated decorated electric car
float |
装飾された電気自動車の浮動小数点が点灯 |
|
0224076 |
saikoo |
illumination |
照明 |
|
0137025 |
genkaku |
illusion |
錯視 |
|
0137022 |
gensoo |
illusion |
錯視 |
|
0137028 |
genzoo |
illusion |
錯視 |
|
1754003 |
iryuujon |
illusion |
錯視 |
|
0137017 |
maboroshi |
illusion |
錯視 |
|
0463009 |
madoi |
illusion |
錯視 |
|
1114069 |
meimoo |
illusion |
錯視 |
|
1114074 |
meimu |
illusion |
錯視 |
|
1114057 |
meisoo |
illusion |
錯視 |
|
1011018 |
yume |
illusion |
夢 |
|
0905086 |
tatoeru |
illustrate |
説明 |
|
0147071 |
e-iri |
illustrated |
イラスト |
|
0944050 |
gahoo |
illustrated magazine |
雑誌のイラスト |
|
0732041 |
kusa zooshi |
illustrated story book |
物語絵本 |
|
0147081 |
ezooshi |
illustrated storybook |
童話イラスト |
|
0944031 |
e |
illustration |
イラスト |
|
0147079 |
ezu |
illustration |
イラスト |
|
1754002 |
irasutoreeshon |
illustration |
イラスト |
|
0452087 |
reishi |
illustration |
イラスト |
|
0453010 |
reishoo |
illustration |
イラスト |
|
0227085 |
sashie |
illustration |
イラスト |
|
0819101 |
setsumei |
illustration |
イラスト |
|
0227083 |
sooga |
illustration |
イラスト |
|
0227080 |
soozu |
illustration |
形成ミル |
|
1038069 |
eishu |
illustrious lord |
輝かしい藩主 |
|
0840100 |
meitoku |
illustrious virtue |
輝かしい美徳 |
|
0466099 |
seitoku |
illustrious virtues |
輝かしい美徳 |
|
0965026 |
meizoku |
illustrous family |
illustrous家族 |
|
0543025 |
kinji |
iluminated letters |
iluminated手紙 |
|
0944068 |
gazoo |
image |
イメージ |
|
1753023 |
imeeji |
image |
イメージ |
|
0051019 |
kage |
image |
硫黄 |
|
0405027 |
katachi |
image |
祈り |
|
0570052 |
shashoo |
image |
イメージ |
|
0330057 |
shinshoo |
image |
イメージ |
|
0330058 |
shinzoo |
image |
イメージ |
|
0405025 |
zoo |
image |
イメージ |
|
0414020 |
butsuzoo |
image an idol of buddha |
イメージ仏像アイドル |
|
0439016 |
komainu |
image of a korean dog |
韓国語の犬のイメージ |
|
0439017 |
koma-inu |
image of a korean dog |
韓国語の犬のイメージ |
|
1753024 |
imeeji orushikon |
image orthicon television |
イメージオルシコンテレビ |
|
0148001 |
e-bumi |
image trampling slamping on a
picture of christ japanese history |
踏み絵キリスト日本語の歴史の画像をslamping |
|
1004112 |
kakuu no |
imaginary |
座って次の |
|
0451048 |
kasoo-tekikoku |
imaginary enemy power |
改鋳貨幣 |
|
0278062 |
kiyyu |
imaginary fears |
杞憂 |
|
0041006 |
bakukoya no yama |
imaginary mountain where hermits
are supposed to live chinese folklore |
架空の山で仙人中国の民間伝承のライブになっている |
|
0515078 |
kyosuu |
imaginary quantity math |
虚数の数学 |
|
1753022 |
imajineeshon |
imagination |
想像力 |
|
0451046 |
kasoo |
imagination |
馬のいななき |
|
0743100 |
omoi nashi |
imagination |
想像力 |
|
0743055 |
omou |
imagination |
想像力 |
|
0283033 |
soozoo |
imagination |
退院 |
|
0176029 |
kangaeru |
imagine |
測定 |
|
0283028 |
omou |
imagine |
想像 |
|
0743018 |
omou |
imagine |
想像 |
|
0283034 |
soozoo suru |
imagine |
達成 |
|
0081067 |
oyamushi |
imago zool |
成虫ズール |
|
0466037 |
seichuu |
imago zool |
成虫ズール |
|
0510052 |
yookun |
imbecile monarch |
海外へ行く |
|
0843020 |
ankun |
imbecile prince |
愚かな王子 |
|
0914007 |
baka tonosama |
imbecile prince lord |
愚かな王子藩主 |
|
0843008 |
angu |
imbecillity |
imbecillity |
|
1061012 |
botsu bunhyoo |
imbecillity |
imbecillity |
|
0520058 |
chigu |
imbecillity |
imbecillity |
|
0520055 |
chihoo |
imbecillity |
imbecillity |
|
0748013 |
rodon |
imbecillity |
imbecillity |
|
0392072 |
teinoo |
imbecillity |
imbecillity |
|
0787072 |
suu |
imbibe |
1性別 |
|
0852027 |
uroko gata |
imbricate pattern |
瓦状のパターン |
|
0852014 |
uroko moyoo |
imbricate pattern |
瓦状のパターン |
|
0852028 |
uroko gata |
imbrication |
インブリケーション |
|
0852015 |
uroko moyoo |
imbrication |
インブリケーション |
|
0471048 |
taihen na |
imense |
計り知れない |
|
0290083 |
ijuu |
imigration |
移民 |
|
0306048 |
gisuru |
imitate |
模倣 |
|
0715010 |
kutadoru |
imitate |
模倣 |
|
0768076 |
maneru |
imitate |
模倣 |
|
1441039 |
maneru |
imitate |
模倣 |
|
0733029 |
mo suru |
imitate |
模倣 |
|
0244027 |
mohoo suru |
imitate |
模倣 |
|
0244033 |
mozoo suru |
imitate |
模倣 |
|
0448035 |
narau |
imitate |
模倣 |
|
0453017 |
narau |
imitate |
模倣 |
|
1405021 |
narau |
imitate |
模倣 |
|
1405046 |
narau |
imitate |
模倣 |
|
0306057 |
nazoraeru |
imitate |
模倣 |
|
0449072 |
nazorau |
imitate |
模倣 |
|
0448090 |
niseru |
imitate |
模倣 |
|
0504014 |
nottoru |
imitate |
模倣 |
|
0570033 |
utsusu |
imitate |
模倣 |
|
0500043 |
gambutsu |
imitation |
模倣 |
|
0306064 |
gisei |
imitation |
模倣 |
|
1753025 |
imieeshon |
imitation |
模倣 |
|
0378046 |
jinzoo no |
imitation |
スプレー |
|
0159042 |
magai |
imitation |
模倣 |
|
0306052 |
magai |
imitation |
模倣 |
|
0273046 |
mogi |
imitation |
模倣 |
|
0273049 |
mohoo |
imitation |
模倣 |
|
0733032 |
moohoo |
imitation |
模倣 |
|
0244032 |
mozoo |
imitation |
模倣 |
|
0273053 |
mozoo |
imitation |
模倣 |
|
0413050 |
nise |
imitation |
模倣 |
|
0500040 |
nise |
imitation |
模倣 |
|
0500045 |
nisemono |
imitation |
模倣 |
|
0570040 |
utsushi |
imitation |
模倣 |
|
1126056 |
zooka |
imitation flowers |
イミテーションの花 |
|
0542005 |
kim-magai |
imitation gold |
イミテーションゴールド |
|
0306082 |
gikaku-shi |
imitation leather |
イミテーションレザー |
|
0908044 |
kowairo |
imitation of another's voice |
別の声の模倣 |
|
0306084 |
gion |
imitation sound |
擬音 |
|
0768075 |
mane |
imitation:mimiery |
模倣:mimiery |
|
0757074 |
jushoku |
imlportant office |
力を得る |
|
0737029 |
shiro muku |
immaculate silk |
シルクの真っ白な |
|
1133043 |
henzai |
immanence |
ないざいせい |
|
0595056 |
tetsuan |
immatable irrevocable conclusion |
immatable不能の結論 |
|
0475060 |
daiji-nai |
immaterial |
軽微 |
|
0434054 |
hi-busshitsu-teki |
immaterial |
軽微 |
|
0960059 |
keijijoo no |
immaterial |
基板の結晶粒 |
|
0954003 |
mukei no |
immaterial |
軽微 |
|
0779103 |
yuishin teki |
immaterialistic |
spritism |
|
0286050 |
itokenai |
immature |
未熟な |
|
0286053 |
itokenashi |
immature |
未熟な |
|
0286060 |
osanai |
immature |
未熟な |
|
0286063 |
osanashi |
immature |
未熟な |
|
0286070 |
wakai |
immature |
未熟な |
|
0315033 |
shiina |
immature ear of corn |
トウモロコシの未熟な耳 |
|
0315027 |
shiina |
immature ear of grains |
穀物の未熟な耳 |
|
0180028 |
nama-jie |
immature knowledge |
未熟な知識 |
|
0013003 |
fusoku no |
immeasurable |
計り知れない |
|
0952110 |
muryooju |
immeasurable bliss |
計り知れないほどの喜び |
|
0770067 |
chokusetsu no |
immediate |
即時 |
|
0002042 |
shikyuu |
immediate |
即時 |
|
0845075 |
sokuza no |
immediate |
即時 |
|
1018003 |
tekimen no |
immediate |
即時 |
|
0845065 |
sokutoo |
immediate answer |
即答 |
|
0845062 |
sokkoo |
immediate effect |
即時効果 |
|
0545092 |
gappeki |
immediate neighbourhood |
サンスーシ |
|
0823081 |
yuuin |
immediate occasion |
アトラクション |
|
1116046 |
chikai |
immediate of time |
時間の即時 |
|
0845066 |
sokunoo |
immediate payment |
即時払い |
|
0866041 |
shunchin |
immediate sinking as a ship at war |
戦争で船としてすぐに沈没 |
|
0770010 |
jikisan |
immediate vassalage |
すぐにとりこ |
|
0770008 |
jiki |
immediately |
すぐに |
|
0770031 |
jiki ni |
immediately |
すぐに |
|
0845064 |
sokkoku |
immediately |
すぐに |
|
0528006 |
soosoo |
immediately |
面倒な |
|
0770016 |
sugu |
immediately |
山の高 |
|
0770043 |
tadachi ni |
immediately |
すぐに |
|
1018006 |
tekimen ni |
immediately |
すぐに |
|
1045075 |
toriaezu |
immediately |
すぐに |
|
1046092 |
toriaezu |
immediately |
すぐに |
|
0486032 |
yaniwa ni |
immediately |
すぐに |
|
0770083 |
chokugo ni |
immediately after |
直後に |
|
1345-8010 |
sunzen |
immediately before |
手のひら |
|
0732081 |
bakudai na |
immense |
計り知れない |
|
0470070 |
daidai-teki |
immense |
計り知れない |
|
0947035 |
jindai na |
immense |
掘る |
|
0948034 |
jindai na |
immense |
掘る |
|
1092073 |
koodai |
immense |
計り知れない |
|
0503077 |
koodai na |
immense |
計り知れない |
|
1100066 |
koodai na |
immense |
計り知れない |
|
0857034 |
obitadashii |
immense |
計り知れない |
|
0470017 |
ookii |
immense |
計り知れない |
|
0002057 |
shidai |
immense |
計り知れない |
|
0753068 |
mankin |
immense sum of money |
莫大な金 |
|
0177072 |
subarashiku |
immensely |
比較 |
|
0117035 |
hameru |
immerse |
浸す |
|
1060066 |
bossuru |
immerse in |
没頭で |
|
1076071 |
hitaru |
immersed in |
に没頭して |
|
1060080 |
botsu nyuu |
immersion |
浸漬 |
|
1076083 |
shinrei |
immersion |
浸漬 |
|
1104091 |
hakari gatai |
immesurable |
immesurable |
|
0242006 |
takushi |
immigrant |
移民 |
|
0291010 |
imin |
immigration |
移民 |
|
1345-15021 |
nyuugoku kanri jimusho |
immigration bureau abreviation nyuukan |
入国管理局略語nyuukan |
|
1345-15019 |
nyuukan |
immigration bureau abreviation of
nyuugoku kanri jimusho |
nyuugokuの入国管理局略語kanri事務所 |
|
1345-15020 |
nyuukan |
immigration bureau abreviation of
nyuugoku kanri jimusho |
nyuugokuの入国管理局略語kanri事務所 |
|
0058028 |
kyuunan |
imminant danger |
imminant危険 |
|
0058057 |
kyuuhaku |
imminence |
切迫 |
|
0367038 |
shoobi |
imminence |
切迫 |
|
0766034 |
hanasaki no |
imminent |
切迫した |
|
0367042 |
shoobi no |
imminent danger |
差し迫った危険 |
|
0011075 |
fudoo |
immobility |
不動 |
|
0011077 |
fudooshin |
immobility of heart |
心臓の不動 |
|
0993094 |
bungai no |
immoderate |
法外な |
|
1121101 |
kado |
immoderation |
議決 |
|
0980048 |
midari gawashii |
immodest |
えげつない |
|
1061037 |
inwai na |
immoral |
不道徳な |
|
0984053 |
midara na |
immoral |
不道徳な |
|
1033051 |
warui |
immoral |
不道徳な |
|
0013030 |
fudootokusha |
immoral person |
背徳者 |
|
1061033 |
ingaku |
immoral songs |
不道徳な歌 |
|
1034029 |
akutoku |
immorality |
不道徳 |
|
0013028 |
fudootoku |
immorality |
不道徳 |
|
0009028 |
fugi |
immorality |
不道徳 |
|
0341089 |
haitoku |
immorality |
不道徳 |
|
0804051 |
harin |
immorality |
不道徳 |
|
0435030 |
hi-dootoku |
immorality |
不道徳 |
|
1061030 |
intoo |
immorality |
不道徳 |
|
0925052 |
jain |
immorality |
不道徳 |
|
0007079 |
fukyuu |
immortality |
不死 |
|
0012066 |
fumetsu |
immortality |
不死 |
|
0008061 |
furin |
immortality |
不死 |
|
0006054 |
fushi |
immortality |
不死 |
|
0952016 |
mukyuu |
immortality |
不死 |
|
0011076 |
fudoo no |
immovable |
不動産 |
|
0009050 |
fuma |
immovable for all ages |
すべての年齢の不動産 |
|
0990089 |
men eki |
immunity |
免疫 |
|
0010092 |
fueki |
immutability |
不変 |
|
0158083 |
zettai-fuhen no |
immutable |
不変 |
|
0477080 |
taihoo |
immutable law |
不変の法則 |
|
0430012 |
itazura |
imorality |
imorality |
|
1017012 |
dekoboo |
imp |
インプ |
|
0925057 |
jaki |
imp |
インプ |
|
0501059 |
assuru |
impact |
影響を与える |
|
0962070 |
danchaku |
impact |
影響を与える |
|
0501064 |
osu |
impact |
影響を与える |
|
0458037 |
shoogeki |
impact |
影響を与える |
|
1754028 |
impakuto ron |
impact loan |
インパクトローン |
|
0518081 |
itameru |
impair |
損なう |
|
0241011 |
sonjiru |
impair |
損なう |
|
0241014 |
sonzuru |
impair |
損なう |
|
0992092 |
bun yo |
impartation |
ぶん |
|
0992094 |
bun yo suru |
impartation |
ぶん |
|
0062037 |
kooron |
impartial opinion |
公平な意見 |
|
0715076 |
chuusei |
impartiality |
公平性 |
|
0013032 |
fuhen |
impartiality |
公平性 |
|
0979053 |
hageshii |
impassionate |
熱烈な |
|
0951108 |
munen musoo |
impassive state of mind extasy |
心の無表情な状態エクスタシー |
|
0339063 |
seikyuu |
impatience |
短気 |
|
0367032 |
shooryo |
impatience |
短気 |
|
0367026 |
shooshin |
impatience |
短気 |
|
0493016 |
tanki na |
impatience |
短気 |
|
0532013 |
kimojika na |
impatient |
せっかちな |
|
0539027 |
imaya-ososhi to |
impatiently |
イライラして |
|
0301086 |
wait |
impatiently |
イライラして |
|
0962029 |
dangai |
impeachment |
弾劾 |
|
0091024 |
gaidan |
impeachment |
弾劾 |
|
0145037 |
kyuudan |
impeachment |
弾劾 |
|
0962035 |
dangai enzetsu |
impeachment denunciatory address |
弾劾denunciatoryアドレス |
|
0962032 |
dangai an |
impeachment motion resolution |
弾劾訴追案を決議 |
|
1109012 |
ashite matoi |
impediment |
障害 |
|
0925019 |
jama |
impediment |
障害 |
|
0925025 |
jamamono |
impediment |
障害 |
|
0032077 |
sashi-tsukae |
impediment |
障害 |
|
0931090 |
shoogai |
impediment |
障害 |
|
0931096 |
shoogai |
impediment |
障害 |
|
0934039 |
soshi |
impediment |
偉大な行為行動 |
|
0190073 |
han-kako |
impefect tense gram |
impefect緊張グラム |
|
0920081 |
karu |
impel |
洋服ラック |
|
0246011 |
oshi-susumeru |
impel |
こづく |
|
0229099 |
suiryoku |
impellent driving force |
卓越した |
|
0230004 |
suishinryoku |
impellent force |
慧眼 |
|
0367043 |
shoobi no |
impending |
差し迫った |
|
0009062 |
fukanyuusei |
impeneteability physique |
impeneteability体格 |
|
0125079 |
take-no-sonoo |
imperal family |
imperal家族 |
|
0527054 |
na |
imperative and literary style be
not do not should not |
することはありませんが不可欠と文学的なスタイルをするべきではありません |
|
0527055 |
nakare |
imperative and literary style be
not do not should not |
することはありませんが不可欠と文学的なスタイルをするべきではありません |
|
0958026 |
kyoohaku kannen |
imperative idea |
強迫観念 |
|
0284038 |
hisoka ni |
imperceptibly |
いつのまにか |
|
0002030 |
itaranu |
imperfect |
不完全な |
|
0180094 |
nama-giki |
imperfect hearing |
不完全な公聴会 |
|
0180008 |
nama-gakumon |
imperfect knowledge |
不完全な知識 |
|
0008060 |
fubi |
imperfection |
欠陥 |
|
0006060 |
fujuubun |
imperfection |
欠陥 |
|
0009091 |
fukanzen |
imperfection |
欠陥 |
|
0454054 |
goryoo no |
imperial |
皇室 |
|
0173020 |
sen-oo |
imperial a royal ancestor |
王室の祖先皇室 |
|
0583059 |
teiten |
imperial academy's art exhibition |
帝国アカデミーの美術展覧会 |
|
0730001 |
kooka |
imperial administration influence |
皇室管理の影響 |
|
0454071 |
gyokan |
imperial admiration approval |
皇室称賛承認 |
|
1047050 |
seiso |
imperial ancestors |
皇室の祖先 |
|
0730026 |
kooreiden |
imperial ancestor's shrine |
皇室の祖先の神社 |
|
0836078 |
chokunin |
imperial appointment |
ちょくにん |
|
0730015 |
koogun |
imperial army |
帝国陸軍 |
|
0576012 |
kangun |
imperial army during the meiji
restoration |
ラッシュ |
|
0576013 |
kangun |
imperial army during the meiji
restoration |
スポンサー |
|
0205089 |
shutsugyo |
imperial attendance |
皇室出席 |
|
0574036 |
shinkan |
imperial authograph |
皇室authograph |
|
0574037 |
shinkan |
imperial authograph letter |
皇室authograph手紙 |
|
0013070 |
ooken |
imperial authority |
てんい |
|
0847042 |
chooi |
imperial authority prestige |
皇帝の権威威信 |
|
0836076 |
chokuhitsu |
imperial autograph |
ちょくひつ |
|
0894024 |
kun on |
imperial benevolence favour |
皇帝博愛賛成 |
|
0542058 |
kinshi-gyokuyoo |
imperial birth |
帝国の誕生 |
|
0081031 |
shimpei |
imperial bodyguard |
皇帝のボディーガード |
|
1116095 |
konoe |
imperial bodyguards |
皇室の護衛 |
|
0583056 |
teito |
imperial capital |
帝国の首都 |
|
0495055 |
renka |
imperial capital city |
帝国の首都 |
|
0836077 |
chokusen |
imperial capitulation |
帝国の降伏 |
|
0863079 |
mikuruma |
imperial carriage |
ほうれん |
|
0495056 |
renkoku |
imperial carriage |
ほうれん |
|
0758048 |
shaga |
imperial carriage |
ほうれん |
|
0013087 |
ooji |
imperial cause |
おうじ |
|
1048025 |
seishi |
imperial comand will wish |
皇室を介するを願っ |
|
0836075 |
choku |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0847045 |
choomei |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0894017 |
kummei |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0836073 |
mikotonori |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0474001 |
taimei |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0704103 |
taimei |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
0560080 |
senji |
imperial command mandate |
皇室のコマンドを委任 |
|
0475007 |
daizenryoo |
imperial cookery bureau |
宮廷料理局 |
|
0847073 |
choogi |
imperial council |
帝国議会 |
|
0847020 |
choo |
imperial court |
宮廷 |
|
0848013 |
chootei |
imperial court |
宮廷 |
|
0282035 |
kinri |
imperial court |
宮廷 |
|
0575001 |
kyuuchuu |
imperial court |
宮廷 |
|
0575007 |
kyuutei |
imperial court |
宮廷 |
|
0896016 |
kyuutei |
imperial court |
宮廷 |
|
0583050 |
teikan |
imperial crown |
ていかん |
|
1047055 |
seidan |
imperial decision |
皇室の決定 |
|
0081041 |
shinsai |
imperial decision |
皇室の決定 |
|
0836080 |
chokusai |
imperial decision sanction |
皇室の決定制裁 |
|
0107079 |
joosai |
imperial decision sanction |
生存率 |
|
0730027 |
kooin |
imperial desc endant |
皇室降順endant |
|
0730003 |
kooson |
imperial descendant |
皇孫 |
|
0013069 |
oodo |
imperial domain |
皇室ドメイン |
|
0836074 |
choku |
imperial edict |
しょうしょ |
|
0108066 |
jooyu |
imperial edict |
沈黙に人と主張 |
|
0560056 |
mikotonori |
imperial edict |
しょうしょ |
|
0824052 |
mikotonori |
imperial edict |
しょうしょ |
|
0836072 |
mikotonori |
imperial edict |
しょうしょ |
|
0824053 |
shoochoku |
imperial edict |
しょうしょ |
|
0824054 |
shoosho |
imperial edict rescript |
しょうしょ勅語 |
|
0730043 |
koozoku |
imperial family |
皇室 |
|
0013081 |
ooke |
imperial family |
皇室 |
|
0561021 |
sooshitsu |
imperial family |
台風 |
|
1048019 |
seion |
imperial favour |
皇室賛成 |
|
1048068 |
seitaku |
imperial favour |
皇室賛成 |
|
0730030 |
kooon |
imperial favour grace |
皇室賛成猶予 |
|
0455064 |
omeshikan |
imperial flagship |
皇帝の旗艦 |
|
0470091 |
taisoo |
imperial funeral |
皇室の葬儀 |
|
0454027 |
gyoen |
imperial garden |
皇帝の庭園 |
|
0282013 |
kin-en |
imperial gardens |
皇室の庭園 |
|
0847030 |
choosei |
imperial government |
帝国政府 |
|
0848014 |
chootei |
imperial government |
帝国政府 |
|
0583044 |
teisei |
imperial government rule regime |
帝国政府の支配体制 |
|
0847067 |
chooon |
imperial grace |
皇室の猶予 |
|
0730002 |
kooson |
imperial grandchild |
皇帝の孫 |
|
0004015 |
kashi |
imperial grant |
陰謀 |
|
0282023 |
kin-ei |
imperial guards |
インペリアルガード |
|
1116094 |
konoe |
imperial guards |
インペリアルガード |
|
0458075 |
konoe hei |
imperial guards |
インペリアルガード |
|
0459029 |
konoe hei |
imperial guards |
インペリアルガード |
|
0471071 |
dai-hon-ei |
imperial headquarters |
皇室本部 |
|
0108097 |
joobun |
imperial hearing |
ホール |
|
0730031 |
kooshi |
imperial heir |
皇位継承者 |
|
0730020 |
kooshitsu tempan |
imperial house |
皇室 |
|
0083071 |
shashoku |
imperial house |
皇室 |
|
0583052 |
teishitsu |
imperial house |
皇室 |
|
0583053 |
teishitsu |
imperial house hold |
皇室を保持する |
|
0730016 |
kooshitsu |
imperial household |
皇室 |
|
0574082 |
kunaishoo |
imperial household |
皇室 |
|
1345-21027 |
kunaichoo |
imperial household agency |
宮内庁 |
|
0730019 |
kooshitsu hi |
imperial household expenses |
皇室費 |
|
1107013 |
itsu ya no ran |
imperial inspection |
じょうらん |
|
0483057 |
tenran |
imperial inspection |
じょうらん |
|
1048014 |
seikan |
imperial judgment decision |
皇室の判断決定 |
|
0455002 |
go-shinkan |
imperial letter |
皇帝の手紙 |
|
0836091 |
chokusho |
imperial letter message writ |
皇帝の文字メッセージ令状 |
|
0729068 |
kootoo |
imperial line |
皇統 |
|
0455047 |
goryoo |
imperial mausoleum |
帝国の霊廟 |
|
0933076 |
misasagi |
imperial mausoleum |
帝国の霊廟 |
|
0473092 |
taibyoo |
imperial mausoleum |
帝国の霊廟 |
|
0489022 |
hooheishi |
imperial mensenger to a shinto
shrine |
神社に皇室mensenger |
|
0836088 |
chokujoo |
imperial message |
皇室のメッセージ |
|
0147058 |
ringen |
imperial message |
皇室のメッセージ |
|
0128033 |
sakumei |
imperial message |
皇室のメッセージ |
|
1048034 |
seichoku |
imperial message |
皇室のメッセージ |
|
0411060 |
yuujoo |
imperial messages |
友情 |
|
0836079 |
chokushi |
imperial messenger |
ちょくし |
|
0576021 |
kampeishi |
imperial messenger to a government
shrine |
自己の任意の意志 |
|
0471052 |
taisoo |
imperial mourning |
喪皇室 |
|
0730046 |
kootaku |
imperial munificience |
皇室munificience |
|
0836093 |
chokusen |
imperial nomination |
ちょくせん |
|
0836094 |
chokusen giin |
imperial nominee to the house of
peers |
ピアの家に皇帝候補者 |
|
0103025 |
kyoorei |
imperial order |
ていめい |
|
0836083 |
chokumei |
imperial order command |
皇帝のためのコマンド |
|
0836084 |
chokurei |
imperial ordinance edict |
皇室令布告 |
|
0905001 |
denjoo |
imperial palace |
ていけつ |
|
0455044 |
gosho |
imperial palace |
ていけつ |
|
0574029 |
goten |
imperial palace |
ていけつ |
|
0282034 |
kinchuu |
imperial palace |
ていけつ |
|
0282038 |
kinketsu |
imperial palace |
ていけつ |
|
0282047 |
kintei |
imperial palace |
ていけつ |
|
0997075 |
kokonoe |
imperial palace |
ていけつ |
|
0730021 |
koogu |
imperial palace |
ていけつ |
|
0729070 |
koojoo |
imperial palace |
ていけつ |
|
0730036 |
kooketsu |
imperial palace |
ていけつ |
|
0730035 |
kookyo |
imperial palace |
ていけつ |
|
0730022 |
kookyuu |
imperial palace |
ていけつ |
|
0997074 |
kyuuchoo |
imperial palace |
ていけつ |
|
0574075 |
kyuujoo |
imperial palace |
ていけつ |
|
0574071 |
miya |
imperial palace |
ていけつ |
|
0473047 |
oo-gosho |
imperial palace |
ていけつ |
|
0474073 |
oouchi |
imperial palace |
ていけつ |
|
0905003 |
tenjoo |
imperial palace |
ていけつ |
|
1048054 |
seiga |
imperial palanquin carriage |
皇帝の駕籠乗物 |
|
0014041 |
gyokutai |
imperial person health |
皇帝の人の健康 |
|
0454087 |
outadokoro |
imperial poetry bureau |
皇室の詩局 |
|
0730033 |
koobo |
imperial policy |
皇室ポリシー |
|
0455037 |
goshin-ei |
imperial portrait |
皇帝の肖像画 |
|
0730006 |
kooi |
imperial power |
皇帝の権力 |
|
0847035 |
chooken |
imperial power authority |
皇帝の権力機関 |
|
0836082 |
chokugan |
imperial prayer for blesing |
blesingの皇室の祈り |
|
0454022 |
gozen |
imperial presence |
皇室の存在 |
|
0454024 |
on-mae |
imperial presence |
皇室の存在 |
|
0730005 |
kooi |
imperial prestige |
帝国の威信 |
|
0742049 |
kashikoki atari |
imperial prince |
1の妹のhusbubd |
|
0729074 |
miko |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
0574076 |
miyasama |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
0013072 |
ooji |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
0729073 |
ooji |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
0895010 |
monzeki |
imperial prince in holy orders |
聖職に帝国の君主 |
|
0080050 |
shinnoo |
imperial prince of the blood |
血の帝国の君主 |
|
0730038 |
koojoo |
imperial princes |
帝国の君主 |
|
0730039 |
oojo |
imperial princes |
帝国の君主 |
|
0014005 |
oojo |
imperial princess |
こうじょ |
|
0560063 |
senge |
imperial proclamatin |
皇室proclamatin |
|
1070058 |
togyo |
imperial progress |
皇帝の進捗状況 |
|
0454088 |
gyou |
imperial reign regime |
帝国の支配体制 |
|
1059083 |
saiseikai |
imperial relief charity
asssociation |
皇室救済チャリティーasssociation |
|
0476027 |
oo-mikoto |
imperial rescript |
たいしょう |
|
0476028 |
taishoo |
imperial rescript |
たいしょう |
|
0103051 |
kyooiku-chokugo |
imperial rescript on education |
教育に関する詔勅 |
|
0145023 |
ishin |
imperial restoration japan history
1858 |
復元日本の歴史1858年帝国 |
|
0454020 |
gyoi |
imperial robes |
皇帝のローブ |
|
0718058 |
kihin |
imperial royal guest |
皇室王室のユーザー |
|
0013067 |
oosei |
imperial rule |
皇室のルール |
|
0729065 |
kooreihoo |
imperial salute gun |
帝国の敬礼郡 |
|
0454070 |
go-saika |
imperial sanction |
ちょっきょ |
|
0303079 |
hijun |
imperial sanction |
ちょっきょ |
|
0836087 |
chokkyo |
imperial sanction grant consent |
ちょっきょ承諾を与える |
|
0455023 |
gyoji |
imperial seal |
いんじ |
|
0454076 |
gyoza |
imperial seat |
皇帝の座 |
|
0455050 |
gyomei-gyoji |
imperial sign manual and seal |
皇帝の自署と印鑑 |
|
0082012 |
shinsho |
imperial signature |
皇帝の署名 |
|
0861019 |
shinnen |
imperial solicitude |
皇室の心遣い |
|
0836090 |
chokugo |
imperial speech message edict |
皇帝の音声メッセージ布告 |
|
0477050 |
taitoo |
imperial standard |
皇帝の標準的な |
|
0410100 |
benden |
imperial the emperor's resting room |
皇帝の休憩室皇室 |
|
0583049 |
teigeki |
imperial theatre in tokyo |
帝国劇場東京 |
|
1048002 |
seiryo |
imperial thought solicitude wishes |
皇室と考え心遣いを希望 |
|
0484053 |
amatsu-hitsugi |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0014035 |
gyokuza |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0723063 |
hitsugi |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0567012 |
hooso |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0729072 |
koogyogu |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0729075 |
kooi |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0729071 |
kookyoku |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
1047049 |
seiso |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0472017 |
taikyoku |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0701089 |
takamikura |
imperial throne |
皇位継承順位 |
|
0583047 |
teii |
imperial throne crown |
皇位王冠 |
|
0117008 |
sanryoo |
imperial tomb mausoleum |
皇帝の墓廟 |
|
1112071 |
junkoo |
imperial tour |
グロテスク |
|
0730029 |
kookoku no takara |
imperial treasure |
皇帝の財宝 |
|
0583048 |
teidai |
imperial university in japan |
日本の帝国大学 |
|
0454055 |
goryoo no |
imperial use |
皇帝を使用する |
|
0081056 |
shinrin |
imperial visit |
皇室を訪問 |
|
0454084 |
gokeiji |
imperial wedding |
皇室の結婚式 |
|
0477015 |
taikon |
imperial wedding |
皇室の結婚式 |
|
0473042 |
oo-mikokoro |
imperial will |
ちょくし |
|
1048024 |
seii |
imperial will order wish |
ちょくし注文したい |
|
1112023 |
gekirin |
imperial wrath |
皇帝の怒り |
|
1755001 |
imperarizumu |
imperialism |
帝国主義 |
|
0833083 |
kinnoo |
imperialism |
帝国主義 |
|
0730017 |
kooshitsu chuushin shugi |
imperialism |
帝国主義 |
|
0583055 |
teikoku-shugi |
imperialism |
帝国主義 |
|
0583045 |
teisei |
imperialism |
帝国主義 |
|
0561009 |
sooshatoo |
imperialists |
干潮 |
|
0208029 |
hooheishi |
imperiam messenger to the shinto
shrine |
神社にimperiamメッセンジャー |
|
0128034 |
sakumeishi |
imperioal messenger |
imperioalメッセンジャー |
|
0729020 |
saikoo ken |
imperium |
の権力 |
|
0012060 |
fushintoosei |
impermeability |
遮水 |
|
0808109 |
sashoo |
impernation |
impernation |
|
0836086 |
chokushi |
imperrial order mandate |
imperrial注文マンデート |
|
0306068 |
gijin suru |
impersonate |
偽装 |
|
0101046 |
tsutomeru |
impersonate |
調理器具 |
|
0833065 |
tsutomeru |
impersonate |
追う |
|
0306070 |
gijinhoo |
impersonation |
偽装 |
|
0413062 |
gishoo |
impersonation |
偽装 |
|
1038010 |
gugen |
impersonation |
偽装 |
|
0376084 |
jinkakuka |
impersonation |
自分に甘い |
|
1080071 |
shara kusai |
impertinant |
impertinant |
|
0453023 |
gooman-burei |
impertinence |
しっけい |
|
0488018 |
shikkei |
impertinence |
しっけい |
|
0912012 |
oko gamashii |
impertinent |
生意気な |
|
0184037 |
sai-hajiketa |
impertinent |
生意気な |
|
0011078 |
fudooshin |
imperturbability of mind |
心の落ち着き |
|
0493003 |
tampei-kyuu na |
impetuous |
せっかちな |
|
0600035 |
eihoo |
impetuous charge |
衝動的な充電 |
|
0733084 |
bakuzen to |
impetuously |
衝動的に |
|
0733079 |
mashigura ni |
impetuously |
衝動的に |
|
0733081 |
mashigura ni |
impetuously |
衝動的に |
|
0578007 |
kakki |
impetuousness |
若々しい |
|
0817053 |
chooshi |
impetus |
弾み |
|
1136106 |
dookasen |
impetus |
弾み |
|
0458035 |
shoodoo |
impetus |
弾み |
|
0009079 |
fukeiken |
impiety |
ふけい |
|
0008065 |
fushinjin |
impiety |
ふけい |
|
0008069 |
fushinkoo |
impiety |
ふけい |
|
0951063 |
mushinjin |
impiety |
ふけい |
|
0458036 |
shoogeki |
impingement |
衝突 |
|
0527057 |
mottai-nai |
impious |
不敬な |
|
0102101 |
oshie-komu |
implant |
インプラント |
|
0230057 |
fushoku |
implantation |
注入 |
|
1131114 |
doogu |
implement |
実装 |
|
0789081 |
kigu |
implement |
実装 |
|
0189028 |
te-doogu |
implement |
実装 |
|
0789062 |
utsuwa |
implement |
実装 |
|
0960005 |
keigu |
implements of punishment |
飲む |
|
0540036 |
ganchiku |
implication |
含意 |
|
0938118 |
hikkakari |
implication |
含意 |
|
1754035 |
impurikeeshon |
implication |
含意 |
|
1130078 |
renrui |
implication |
含意 |
|
1130029 |
renza |
implication |
含意 |
|
0742069 |
rui |
implication |
含意 |
|
0304059 |
kakariai |
implications |
訓練 |
|
0304059 |
kakariai |
implications |
小間物 |
|
0842066 |
an ni |
implicitly |
暗黙的に |
|
1018071 |
mokuyaku |
implied promise |
黙約 |
|
0065058 |
koinegau |
implore |
哀願 |
|
1057023 |
naki tsuku |
implore |
哀願 |
|
0836037 |
tanomu |
implore |
哀願 |
|
0540022 |
fukumu |
imply |
を意味するもの |
|
0575019 |
guusuru |
imply |
を意味するもの |
|
0950082 |
bu aisatsu |
impoliteness |
しっけい |
|
0950010 |
burei |
impoliteness |
しっけい |
|
0488005 |
shitsurei |
impoliteness |
しっけい |
|
0731101 |
imi |
import |
インポート |
|
1147081 |
shui |
import |
インポート |
|
1147099 |
shushi |
import |
インポート |
|
0860085 |
yunyuu |
import |
尿管の解剖 |
|
0860079 |
yushutsu nyuu |
import and export |
輸出港 |
|
1345-28034 |
yunyuu kansanritsu |
import conversion ratio |
乳管 |
|
0861001 |
yunyuu zei |
import duties |
エントリのポート |
|
0757004 |
juudai |
importance |
1(すべてのアクションの運動 |
|
0757071 |
juuten |
importance |
避ける |
|
1022043 |
kamme |
importance |
掘る |
|
1022032 |
kanroku |
importance |
ワンバウンド |
|
0756047 |
omomi |
importance |
重要性 |
|
0475055 |
daiji na |
important |
重要な |
|
0760007 |
meboshii |
important |
重要な |
|
0760049 |
menuki no |
important |
重要な |
|
0756027 |
omo na |
important |
重要な |
|
0756029 |
omoi |
important |
重要な |
|
0026013 |
omona |
important |
重要な |
|
0002058 |
shidai |
important |
重要な |
|
0270008 |
suuyoo no |
important |
炭層静脈 |
|
0472043 |
taisetsu na |
important |
重要な |
|
0470057 |
taishita |
important |
重要な |
|
0757032 |
juuyoo |
important consequence |
連れ去る |
|
0473027 |
taiyaku |
important duty |
重要な任務 |
|
0757009 |
juudai jiken |
important matter |
チューニング |
|
0472099 |
tainin |
important mission |
重要な使命 |
|
0473028 |
taiyaku |
important mission |
重要な使命 |
|
0276002 |
tooboo |
important person |
重要人物 |
|
0757073 |
juuten |
important point |
ネグレクト |
|
0027102 |
shuten |
important point |
重要なポイント |
|
0472100 |
tainin |
important post |
重要なポスト |
|
0473029 |
taiyaku |
important role |
重要な役割を |
|
0417061 |
erasoo na |
important-looking |
重要なの見通し |
|
1070055 |
torai |
importation |
輸入 |
|
0860084 |
yunyuu |
importation |
インポート |
|
0409102 |
denrai no |
imported |
インポート |
|
1028073 |
hakurai |
imported from abroad |
海外からの輸入 |
|
1070044 |
watarimono |
imported goods |
輸入品 |
|
1060008 |
yoo mosu |
imported muslin |
モスリン輸入 |
|
0121036 |
tokusoku |
importunity |
しつこさ |
|
0822070 |
kasuru |
impose |
マシンを書く |
|
0808106 |
azamuku |
impose on |
課す |
|
0821045 |
azamuku |
impose on |
課す |
|
0808099 |
itsuwaru |
impose on |
課す |
|
0868096 |
fusu |
impose taxes |
税を課す |
|
0961004 |
azamuku |
impose upon |
に課す |
|
0866051 |
damasu |
impose upon |
に課す |
|
0961006 |
giman suru |
impose upon |
に課す |
|
0818116 |
gomakasu |
impose upon |
に課す |
|
0809030 |
hakaru |
impose upon |
に課す |
|
0961066 |
kiman suru |
impose upon |
に課す |
|
1004014 |
kuwaeru |
impose upon |
に課す |
|
0935125 |
tsuke komu |
impose upon one's kindness |
感じるに対する苦い |
|
0584022 |
doodoo taru |
imposing |
を課す |
|
0119016 |
gizen taru |
imposing |
を課す |
|
0417078 |
idai na |
imposing |
を課す |
|
0790009 |
ikameshii |
imposing |
を課す |
|
1137077 |
kaii na |
imposing |
日本語プレハブ |
|
0568121 |
koosoo na |
imposing |
を課す |
|
0756063 |
omo omoshii |
imposing |
を課す |
|
1053042 |
ririshii |
imposing |
を課す |
|
0297013 |
yuui no |
imposing |
グランド |
|
0467006 |
seiten |
imposing ceremony |
立派な式典 |
|
0868109 |
fuka |
imposition of taxes |
税の賦課 |
|
0822078 |
kazei |
imposition of taxes |
移植 |
|
0919082 |
dame |
impossibility |
不可能なこと |
|
0009066 |
fukanoo |
impossibility |
不可能なこと |
|
0835015 |
katai |
impossible |
コマンド |
|
0835102 |
katai |
impossible |
頭 |
|
0217042 |
tamari-kaneru |
impossible to bear |
を負担することは不可能 |
|
0413086 |
gi-kunshi |
impostor |
詐欺師 |
|
0117004 |
yamashi |
impostor fig |
詐欺師図 |
|
0961002 |
azamuki |
imposture |
詐称 |
|
0929033 |
in i |
impotence |
インポテンツ |
|
1755004 |
impotento |
impotent |
無力 |
|
0929034 |
in i na |
impotent |
無力 |
|
0520079 |
hihei |
impoverishment |
貧困 |
|
0085066 |
inoru |
imprecate |
imprecate |
|
0017022 |
fujutsu |
imprecation |
のろい |
|
0783071 |
juso |
imprecation |
生き埋葬 |
|
0835029 |
nankoo furaku |
impregnability |
難攻不落 |
|
0124098 |
ken |
impregnable pass |
岩 |
|
0929079 |
ken |
impregnable pass |
洞穴 |
|
0568009 |
rooko to shite |
impregnably |
断固として |
|
0238083 |
jutai |
impregnation |
1ヶ月 |
|
0590018 |
jutai |
impregnation |
1ヶ月 |
|
0844016 |
eizuru |
impress |
感動 |
|
0844080 |
eizuru |
impress |
感動 |
|
0090096 |
koku-suru |
impress |
感動 |
|
0367054 |
shirusu |
impress |
感動 |
|
0341021 |
ugokasu |
impress |
悪党 |
|
0857087 |
ugokasu |
impress |
トリック |
|
0467098 |
kanjusei |
impressibility |
スモーキーされる |
|
0792054 |
ato |
impression |
印象 |
|
0260009 |
gikuin |
impression |
印象 |
|
0409037 |
guukan |
impression |
印象 |
|
1754036 |
impuresshon |
impression |
印象 |
|
0096041 |
kan |
impression |
細い糸 |
|
0467109 |
kandoo |
impression |
カウント |
|
0468002 |
kangeki |
impression |
バインディング図書 |
|
0467041 |
kanji |
impression |
胃下垂医学 |
|
0467094 |
kanju |
impression |
バリアント |
|
0467051 |
kansoo |
impression |
言語itariyaのabrevイタリア語へ |
|
0260012 |
kokuin |
impression |
印象 |
|
0844013 |
utsuri |
impression |
印象 |
|
0844077 |
utsuri |
impression |
印象 |
|
0367080 |
inshoo |
impression abstract |
印象を抽象的な |
|
0258029 |
keiin |
impression of a seal over the joint
of 2 papers |
マンデート |
|
0904052 |
suri |
impression of printing |
カーネル |
|
0367082 |
inshooha |
impressionistic |
印象派 |
|
0906086 |
shokan |
impressions |
インプレッション |
|
0790044 |
ogoso na |
impressive |
印象的な |
|
0194010 |
ogosoka |
impressive |
印象的な |
|
0367081 |
inshooteki |
impressive exciting attention and
feeling |
印象的な刺激的な関心や感情 |
|
1039026 |
eishi |
impressive gallant figure |
印象的な勇敢な図 |
|
0957007 |
tsuyoku |
impressively |
若い血 |
|
1017038 |
ookon |
impressure |
きょうあつ |
|
0459079 |
gokuchoo no |
imprisoned |
投獄 |
|
0282031 |
kinko |
imprisonment |
懲役 |
|
0379063 |
nyuroo |
imprisonment |
懲役 |
|
0379042 |
nyuugoku |
imprisonment |
懲役 |
|
0379070 |
nyuukan |
imprisonment |
懲役 |
|
0431092 |
shuukan |
imprisonment |
懲役 |
|
0251068 |
toogoku |
imprisonment |
懲役 |
|
0138006 |
yuushuu |
imprisonment |
excelence |
|
0409035 |
guusei no |
impromptu |
即興 |
|
0845069 |
sokkyoo no |
impromptu |
即興 |
|
0846008 |
sokudai |
impromptu composition |
即席の組成 |
|
0504065 |
sekiga |
impromptu drawing |
即席の描画 |
|
0845085 |
sokugin |
impromptu pôem |
即興詩 |
|
0409043 |
guuei |
impromptu poems songs |
即興詩曲 |
|
0504064 |
sekigaki |
impromptu writing |
即興で書く |
|
0009057 |
fuka |
improper |
不適切な |
|
0007098 |
fusoo |
improper |
不適切な |
|
0007104 |
fusootoo no |
improper |
不適切な |
|
0952052 |
mutai na |
improper |
不適切な |
|
0452017 |
ka-bunsuu |
improper fraction math |
小麦のカブトムシ |
|
0488036 |
shitsugen |
improper language |
不適切な言語 |
|
1034104 |
akutoo |
improper use |
不適切な使用 |
|
0007117 |
fuontoo |
impropriety |
ふてき |
|
0434046 |
hirei |
impropriety |
ふてき |
|
0347078 |
aratameru |
improve |
改善する |
|
0802045 |
migaku |
improve |
改善する |
|
0803117 |
migaku |
improve |
改善する |
|
0879034 |
migaku |
improve |
改善する |
|
1114086 |
susumu |
improve |
鴨、短足 |
|
0020061 |
tachi-naoru |
improve |
改善する |
|
0996010 |
chikara ga tsuku |
improve one's knowledge |
自分の知識を向上させる |
|
0109013 |
jootatsu |
improvement |
と言う気を悪くする |
|
0917058 |
kairyoo |
improvement |
両方 |
|
0917029 |
kaishuu |
improvement |
哀れな |
|
0917048 |
kaizen |
improvement |
同情する |
|
1004038 |
kakoo |
improvement |
genru |
|
0907038 |
keihatsu |
improvement |
板戸 |
|
0982027 |
koochoo |
improvement |
改善 |
|
0982037 |
kooten |
improvement |
改善 |
|
1114118 |
shimpo |
improvement |
改善 |
|
1114128 |
shinkyoo |
improvement |
改善 |
|
1114095 |
susumi |
improvement |
正しい行動 |
|
1345-7060 |
seikatsu kaizen |
improvement of living conditions |
生活条件の改善 |
|
0901038 |
kaiun |
improvement of one's fortune |
到着する |
|
0845084 |
sokugin |
improvisation |
即興 |
|
0451008 |
kari |
improvised |
異議 |
|
0451015 |
kari no |
improvised |
地域 |
|
0845068 |
sokkyoo no |
improvised |
即興 |
|
0451028 |
kari-goya |
improvised hut |
粋 |
|
0011052 |
fukinshin |
imprudence |
軽率 |
|
0008018 |
fukokoroe |
imprudence |
軽率 |
|
0012009 |
fushozon |
imprudence |
軽率 |
|
0859004 |
keikotsu |
imprudence |
非常に |
|
0330076 |
kokoroe-chigai |
imprudence |
軽率 |
|
0954021 |
mu fumbetsu |
imprudence |
軽率 |
|
0953017 |
mushiryo |
imprudence |
軽率 |
|
1066103 |
senryo |
imprudence |
軽率 |
|
0124009 |
sokotsu |
imprudence |
軽率 |
|
1088026 |
yudan |
imprudence |
楽器の矢印に弓のように |
|
0951030 |
mushoo no |
imprudent |
軽率な |
|
0953070 |
muyami na |
imprudent |
軽率な |
|
0012011 |
fushozon-mono |
imprudent person |
不心得者 |
|
0858067 |
karugarushiku |
imprudently |
休む |
|
0475006 |
daitan |
impudence |
ずうずうしさ |
|
0858075 |
keisotsu |
impudence |
愛 |
|
0500082 |
kogan |
impudence |
ずうずうしさ |
|
0954043 |
muchi |
impudence |
ずうずうしさ |
|
0470063 |
daisoreta |
impudent |
厚かましい |
|
0478035 |
futoi |
impudent |
厚かましい |
|
0858064 |
karugarushii |
impudent |
1つの見方考え方 |
|
0111078 |
koshaku na |
impudent |
厚かましい |
|
0718095 |
mushii ga ii |
impudent |
厚かましい |
|
0349012 |
nikutei na |
impudent |
厚かましい |
|
0245076 |
oshi ga tsuyoi |
impudent |
厚かましい |
|
1080072 |
shara kusai |
impudent |
厚かましい |
|
0442007 |
takedakeshii |
impudent |
厚かましい |
|
0207071 |
desugimono |
impudent fellow |
不心得者 |
|
0858006 |
dooki |
impulse |
インパルス |
|
0467059 |
kanjoo |
impulse |
疣贅 |
|
0303004 |
shigeki |
impulse |
インパルス |
|
0458034 |
shoodoo |
impulse |
インパルス |
|
0230003 |
suishinryoku |
impulse |
けんめい |
|
0770071 |
chokujoo heikoo |
impulsiveness |
衝動 |
|
1094037 |
nigotta |
impure blood |
おけつ |
|
0286103 |
edo |
impure world bouddhist |
不純な世界bouddhist |
|
0511052 |
chiri |
impurities |
の不純物 |
|
0092039 |
zatsubutsu |
impurities |
雑録 |
|
0092041 |
zoomotsu |
impurities |
の不純物 |
|
0012088 |
fujoo |
impurity |
不純物 |
|
0007046 |
fujun |
impurity |
不純物 |
|
1061043 |
imbi |
impurity |
不純物 |
|
0286083 |
kegare |
impurity |
同時 |
|
1080033 |
kondaku |
impurity |
不純物 |
|
0490068 |
kyoozatsubutsu |
impurity |
不純物 |
|
1094029 |
nigori |
impurity |
不純物 |
|
0706095 |
ii gakari |
imputation |
てんか |
|
0863026 |
tenka |
imputation |
てんか |
|
0983020 |
kasu |
impute |
ダイエットの決定 |
|
0443016 |
kazukeru |
impute |
浜辺 |
|
0983024 |
totsugu |
impute |
転嫁する |
|
0775100 |
kiseru |
impute a crime to |
罪を転嫁する |
|
1072072 |
abiseru |
impute a fault to |
過失を転嫁する |
|
0715059 |
chuu |
in |
〜で |
|
0715066 |
chuu |
in |
〜で |
|
0122059 |
konoue |
in |
〜で |
|
1001003 |
oite |
in |
〜で |
|
0802032 |
sai sai |
in |
〜で |
|
0715037 |
naka ni |
in |
〜で |
|
0185055 |
taguru |
in a |
で |
|
0418093 |
fukuroiri no |
in a bag |
袋に入れて |
|
0374024 |
agete |
in a body |
体内で |
|
0374016 |
kozotte |
in a body |
体内で |
|
1130036 |
rembei de |
in a body |
体内で |
|
0151015 |
soode de |
in a body |
体内で |
|
0472079 |
taikyo shite |
in a body |
体内で |
|
1065135 |
tonton |
in a circle |
サークル |
|
0997089 |
maruku |
in a circle ring |
サークルリング |
|
1117005 |
kinjitsu |
in a few days |
数日後に |
|
0347044 |
futsuzen to |
in a fit of passion |
激情に駆られて |
|
0528052 |
tachimachi |
in a flash |
任意の |
|
0918081 |
narenare shiku |
in a friendly manner |
友好的な方法で |
|
0323022 |
hito-toori |
in a general way |
一般的な方法で |
|
0400016 |
koosoo to |
in a hurried manner |
急いで |
|
0732057 |
soo soo |
in a hurry closing sentence of
letter form |
急いでフォームの手紙の文章を閉じるに |
|
0464012 |
wagamono-gao ni |
in a lordly manner |
我が物顔で |
|
0908020 |
koe dakaku |
in a loud voice |
大声で |
|
0908018 |
kowa daka ni |
in a loud voice |
大声で |
|
1101048 |
sanzen to |
in a melting mood |
感傷的な気持ちで |
|
0420068 |
shukukotsu |
in a moment |
瞬間に |
|
0359017 |
shuyu ni shite |
in a moment |
瞬間に |
|
0770062 |
sugu |
in a moment |
ロフト |
|
0421017 |
tachimachi |
in a moment |
小さい |
|
0528045 |
tachimachi |
in a moment |
多くの、またはいくつかの |
|
1395006 |
tachimachi |
in a moment |
様々な |
|
1395009 |
tachimachi |
in a moment |
多様な |
|
0347043 |
futsuzen to |
in a rage |
カンカンに怒って |
|
0504053 |
sekijoo |
in a room |
客室内には |
|
0185056 |
taguru |
in a rope hand over |
ロープを手に上 |
|
0111073 |
shoo-kibo ni |
in a small scale |
小さな規模で |
|
0414068 |
awasete |
in addition |
加えて、 |
|
0945037 |
ken |
in addition |
洞穴 |
|
0106031 |
ue |
in addition to |
けんぼうじゅっすう |
|
0100028 |
arakajime |
in advance |
事前に |
|
0100033 |
kanete |
in advance |
表面 |
|
0034069 |
mae motte |
in advance |
事前に |
|
0427020 |
koonen |
in after years |
何年後に |
|
0121100 |
minna de |
in all |
全部で |
|
1042086 |
tori mazete |
in all |
全部で |
|
0713039 |
kooo konrai |
in all ages |
すべての年齢で |
|
0966036 |
tabun |
in all likelihood |
の価値がある |
|
0361084 |
ramman to |
in all their glory said of flowers |
すべての彼らの栄光の花と述べた |
|
0420069 |
shukukotsu |
in an instant |
一瞬のうちに |
|
0359016 |
shuyu ni shite |
in an instant |
一瞬のうちに |
|
0762046 |
miegakure ni |
in and out |
とうち |
|
0393034 |
ni kawatte |
in another's name |
別の名前で |
|
0397044 |
nan-ni-seyo |
in ant case |
アリの場合 |
|
0396108 |
izure |
in any case |
どんな場合でも |
|
0800031 |
izure |
in any case |
どんな場合でも |
|
0398047 |
nanibun |
in any way |
何らかの方法で |
|
0446035 |
hajime ni |
in at the beginning |
冒頭で |
|
0495044 |
kaedama |
in bad sense a substitute |
狡猾な |
|
0134066 |
setsugen |
in brief |
手短に |
|
0839051 |
akatsuki ni wa |
in case of |
例で |
|
0215035 |
baai ni |
in case of |
例で |
|
0320093 |
ittan |
in case of |
例で |
|
0929103 |
sai ni |
in case of |
例で |
|
0486082 |
|
in chinese this character is used
at the end of a sentence to indicate its conclusion or the past tense of a
verb |
中国語は、この文字の文章の最後にその結論を示したりするために使用されている動詞の過去形 |
|
1039061 |
shuukoo itchi shite |
in chorus |
コーラスで |
|
0799094 |
shuueki |
in commission |
委員会で |
|
0386087 |
moyai de |
in common |
で一般的な |
|
0729009 |
moai de |
in comon |
comonで |
|
0729007 |
moyai |
in comon |
comonで |
|
0504055 |
sekijoo |
in company |
会社で |
|
0946026 |
tomo domo |
in company |
会社で |
|
0317042 |
issho |
in company with |
会社と |
|
0388066 |
shimai no |
in conclusion final |
結論に最終的な |
|
0586035 |
ate-hamete |
in conformity with |
適合すると |
|
0093017 |
zatsuzen to |
in confusion |
雑税 |
|
0799086 |
tsuki |
in connection with |
トラブル |
|
0938075 |
hikikaete |
in contrast to |
対照的に |
|
0369056 |
ryuuchi suru |
in custody |
拘束 |
|
0514063 |
ayaushi |
in danger |
危険にさらされ |
|
0514068 |
kitoku no |
in danger |
危険にさらされ |
|
0739088 |
mukashi |
in days gone by |
昔に |
|
1014063 |
kuro guro |
in deep black |
深い黒 |
|
0776050 |
kinagashi de |
in deshabillé |
普段着で |
|
1110099 |
chikuichi |
in detail |
詳細 |
|
0155030 |
komakaku |
in detail |
詳細 |
|
0155034 |
komakani |
in detail |
詳細 |
|
0292080 |
kuwashiku |
in detail |
詳細 |
|
1038009 |
tsubusa ni |
in detail |
離れてオフに行われる |
|
0161006 |
ruru |
in details |
詳細に |
|
0456037 |
bifuku-de |
in disguise |
変装 |
|
0740107 |
kinagashi de |
in dishabille |
普段着で |
|
0025012 |
midareru |
in disorder |
障害の |
|
0093016 |
zatsuzen to |
in disorder |
混乱の中で |
|
1049072 |
yogate |
in due course of time |
時間のため、コースで |
|
0427015 |
nochi-nochi |
in due time |
時が来れば |
|
0182004 |
juu-chuu-hakku |
in eight or nine cases out of ten |
考えた |
|
0396109 |
izure |
in either case |
どちらの場合で |
|
0753020 |
bam ban |
in every respect |
あらゆる点で |
|
0753088 |
bam ban |
in every respect |
あらゆる点で |
|
0938073 |
hikikae ni |
in exchange for |
交換のために |
|
0374134 |
koofun shite |
in excitement |
興奮して |
|
0067093 |
osoru-osoru |
in fear |
恐怖の中で |
|
0035037 |
zen go no |
in front and in the rear adjective |
前に、形容詞の後に |
|
0035039 |
zen go ni |
in front and in the rear adverbe |
前とadverbe後 |
|
0034043 |
mae |
in front of |
目の前に |
|
0034046 |
saki |
in front of |
目の前に |
|
0414005 |
butsuzen |
in front of a bouddhist altar |
bouddhist祭壇の前で |
|
0361083 |
ramman to |
in full bloom |
満開の |
|
0374017 |
kozotte |
in full force |
完全施行 |
|
0151014 |
soode de |
in full force |
完全施行 |
|
1345-8021 |
honkakuteki |
in full swing |
本格的に |
|
0119097 |
ikoo |
in future |
将来的に |
|
0119083 |
irai |
in future |
将来的に |
|
1110022 |
kore yori saki |
in future |
将来的に |
|
0427013 |
nochi-nochi |
in future |
将来的に |
|
0197042 |
sue ni wa |
in future |
太陽黒点 |
|
0422017 |
yuku-yuku-wa |
in future |
途中で道 |
|
0151071 |
soobetsu |
in general |
一般的に |
|
0257075 |
soojite |
in general |
遅すぎる |
|
0257078 |
subete |
in general |
皇帝の標準的な |
|
0034008 |
tsutsuga-naku |
in good health |
パッド |
|
0946014 |
seizen to |
in good perfect order |
良い完璧な順序で |
|
0202045 |
zaiten no |
in heaven |
祝福 |
|
0727030 |
anjo to shite |
in idleness |
怠けて |
|
0517033 |
yameru |
in ill health |
健康で |
|
1096032 |
kaichuu ni |
in into beneath the sea |
浸透 |
|
0287064 |
wasoo no |
in japanese dress |
日本語ドレス |
|
0202064 |
zaisei no |
in life bouddh |
フィナンシェ |
|
0511077 |
|
in life's turmoil |
人生の混乱の中で |
|
0202043 |
zaieki no |
in military naval service |
シンジケート |
|
0330100 |
kokoroatari ga aru |
in mind |
念頭に置いて |
|
1049065 |
yogate |
in no time |
時間がないの |
|
0051026 |
kage de |
in one's absence |
パーティー |
|
0572040 |
neiribana ni |
in one's fist sleep |
こぶしをスリープ状態に |
|
0584045 |
shoochuu ni |
in one's hand |
自分の手 |
|
0584041 |
shoori |
in one's hand |
自分の手 |
|
0188027 |
temoto ni |
in one's hand possession |
1つの手を所有して |
|
0840078 |
akarisaki ni |
in one's light |
1つの光の中で |
|
0906088 |
shozoo |
in one's possession |
自分の所持 |
|
0759099 |
ma no atari |
in one's presence |
まのあたり |
|
0034044 |
mae |
in one's presence |
まのあたり |
|
0761060 |
medoori |
in one's presence |
まのあたり |
|
0584075 |
joo-yatoi no |
in one's regular employ |
に話す |
|
0284039 |
hisoka ni |
in one's sleeve laugh |
1つの袖に笑うの |
|
0337057 |
junguri ni |
in order |
嘆かわしい |
|
0337092 |
junji ni |
in order |
ほえる |
|
0337060 |
jun-jun ni |
in order |
怒る |
|
0915017 |
tame ni |
in order to |
注文するには、 |
|
0261064 |
yoo ni |
in order to |
注文するには、 |
|
0239036 |
kangen sureba |
in other words |
警告や注意を呼び出すための木製のclappes |
|
1042077 |
torimo naosazu |
in other words |
他の言葉で |
|
0280044 |
kakubetsu ni |
in particular |
少なくとも1つの独自の費用 |
|
1042079 |
toritate te |
in particular |
特に、 |
|
1043080 |
toriwake te |
in particular |
特に、 |
|
0729008 |
moai de |
in partnership |
パートナーシップ |
|
0729006 |
moyai |
in partnership |
パートナーシップ |
|
0386089 |
moyai de |
in partnership |
パートナーシップ |
|
0080044 |
mizukara |
in person |
一人で |
|
0771032 |
mizukara |
in person |
一人で |
|
0184076 |
te-zukara |
in person |
一人で |
|
0183012 |
chiji-ni |
in pieces |
粉々に |
|
0393031 |
ni kawatte |
in place of |
〜の代わりに |
|
0393036 |
no kawari ni |
in place of |
〜の代わりに |
|
0019047 |
tachi-kawatte |
in place of |
別の場所に |
|
1001008 |
oite |
in point of |
ポイントの |
|
0459078 |
gokuchoo no |
in prison |
刑務所で |
|
0202044 |
zaigoku no |
in prison |
冗長性 |
|
0715063 |
chuu |
in progress |
進行中の |
|
0828104 |
kuge |
in proper nouns |
固有名詞で |
|
0257099 |
toyo |
in prpoer nouns |
日本語ナイチンゲール |
|
0195022 |
hon |
in question |
問題の |
|
0585074 |
too-no |
in question |
問題の |
|
0937047 |
hikimo kirazu |
in rapid succession |
矢継ぎ早に |
|
0486012 |
yatsugi-baya ni |
in rapide succession |
ラパイド連続で |
|
1345-8022 |
honkakuteki |
in real earnest |
実際本格的に |
|
1116058 |
kinnen ni |
in recent years |
近年では |
|
0337082 |
jumban ni |
in regular due order |
偉大な男 |
|
0337051 |
jun-ni |
in regular order |
感情 |
|
0297072 |
haifuku |
in reply to your favour |
あなたに有利に応答で |
|
0998090 |
oyoso |
in round number |
ラウンド数 |
|
0547037 |
kui-goro |
in season as fruits |
季節の果物のように |
|
0323037 |
futatsu ni wa |
in second place |
2位 |
|
0569035 |
hisoka ni |
in secret |
秘密 |
|
0051024 |
kage de |
in secret |
学校 |
|
0820002 |
tsumari |
in short |
製造 |
|
1018042 |
damatte |
in silence |
沈黙の中で |
|
1018044 |
mokushite |
in silence |
沈黙の中で |
|
0945003 |
shuku shuku to |
in solemn silence |
厳粛な静けさの中で |
|
0838028 |
toki to shite |
in some cases |
いくつかのケースで |
|
0053010 |
usu-usu |
in some way |
いくつかの方法で |
|
0234034 |
kakawarazu |
in spite of |
楽しさ |
|
0039059 |
nagara |
in spite of |
にもかかわらずで |
|
0245070 |
oshite |
in spite of |
にもかかわらずで |
|
0486058 |
yahari |
in spite of |
にもかかわらずで |
|
0486068 |
yappari |
in spite of |
にもかかわらずで |
|
1086019 |
sozoro ni |
in spite of oneself |
吸引 |
|
1032061 |
ware shirazu |
in spite of oneself |
自分自身のにもかかわらず、 |
|
0464022 |
ware-shirazu |
in spite of oneself |
自分自身のにもかかわらず、 |
|
0019003 |
tate-tsuzuke ni |
in succession |
連続して |
|
0393035 |
ni kawatte |
in succession to |
承継するには、 |
|
0345017 |
datsuzen |
in surprise terror amazement |
驚き恐怖驚き |
|
0360024 |
gakuzen to |
in surprise terror amazement |
驚き恐怖驚き |
|
1118102 |
totan ni |
in the act of |
行為の |
|
0720039 |
shijoo ni |
in the annals |
実録に |
|
0985070 |
hajime ni |
in the beginning |
初めに |
|
0915014 |
tame ni |
in the cause of |
の原因に |
|
0484021 |
tenjoo-ura de |
in the ceiling |
天井 |
|
0270001 |
mannaka |
in the centre |
中心部に |
|
0028027 |
shichuu |
in the city |
市内 |
|
0084027 |
shanai |
in the company
firm |
会社の事務所で |
|
0084028 |
shanai |
in the compounds of a shintoo shrine |
shintoo神社の化合物 |
|
1038038 |
gushoo teki ni |
in the concrete |
具体的に |
|
0715062 |
chuu |
in the course of |
過程で |
|
0715051 |
uchi ni |
in the course of |
ひざをたたく |
|
0843001 |
anchuu |
in the dark |
暗闇の中で |
|
0030065 |
yofuke |
in the dead of the night |
真夜中に |
|
1116038 |
haruka |
in the distance |
距離 |
|
1135052 |
harukani |
in the distance |
距離 |
|
1035074 |
jitei ni |
in the ears |
キューティクル |
|
0374042 |
ageku ni |
in the end |
最後に |
|
0243050 |
ageku-ni |
in the end |
最後に |
|
0814084 |
senzuru tokoro |
in the end |
最後に |
|
0907006 |
shosen |
in the end |
最後に |
|
0839050 |
akatsuki ni wa |
in the event of |
イベントの |
|
0710083 |
kurushi magire ni |
in the excess of one's pain |
1つの痛みの超過 |
|
0867055 |
ganchuu ni |
in the eye |
目に |
|
0932052 |
jinchuu de |
in the field mil |
水路 |
|
0932050 |
jinchuu ni |
in the field mil |
軽い中毒 |
|
0740009 |
chaku |
in the first place |
最初の場所で |
|
0319057 |
ichioo |
in the first place |
最初の場所で |
|
328035 |
kachuu ni |
in the flames fire |
さくし |
|
0830052 |
jatai no |
in the form of a serpent |
蛇の形で |
|
0539050 |
kongp |
in the future |
将来的に |
|
0122087 |
kono-nochi |
in the future |
将来的に |
|
0122068 |
kono-saki |
in the future |
将来的に |
|
0512100 |
teizen no |
in the garden |
庭で |
|
0732069 |
kusaba no kage de |
in the grave |
墓の中で |
|
0215039 |
joonai ni |
in the grounds |
家の鳩 |
|
0371014 |
teinai ni |
in the grounds |
敷地内に |
|
0715042 |
naka ni |
in the heart of |
中心部の |
|
0529036 |
iyashikumo |
in the least at all |
少なくとも、すべての時に |
|
0068086 |
tootei |
in the long run |
長期的には |
|
1049074 |
yogate |
in the long run |
長期的には |
|
0250009 |
sate |
in the meantime |
その間に |
|
0717043 |
chuuyoo |
in the middle of |
真ん中に |
|
0901069 |
takenawa |
in the middle of |
真ん中に |
|
0729041 |
monaka |
in the midst |
真っ只中に |
|
0729038 |
saichuu ni |
in the midst |
真っ只中に |
|
0769016 |
massaichuu ni |
in the midst of |
真ん中に |
|
1090011 |
deichuu no ni |
in the mud mire |
泥を窮地に |
|
0393038 |
no kawari ni |
in the name of |
の名において |
|
1117020 |
chikama ni |
in the neightbourhood |
neightbourhoodで |
|
1054010 |
tsugi ni |
in the next place |
仕事refloating |
|
0898102 |
kan ippatsu |
in the nick of time |
スパート |
|
0892048 |
kogai de |
in the open air |
野外で |
|
0905016 |
denchuu de |
in the palace |
宮殿内に |
|
0905015 |
denchuu ni |
in the palace |
宮殿内に |
|
0457062 |
juurai no |
in the past |
今は |
|
1054016 |
tsuide |
in the second place |
いっぱいになる |
|
0915015 |
tame ni |
in the service of |
サービスの |
|
0722071 |
hikage no |
in the shade |
木陰で |
|
0220010 |
koonai |
in the shaft pit |
シャフトのピット内に |
|
0457017 |
gaijoo ni |
in the street |
通りで |
|
0974028 |
soto ni de wa |
in the street |
ロシアとの関係 |
|
0850009 |
machi naka de |
in the streets |
通りで |
|
0901068 |
takenawa |
in the thick of |
の真っただ中で |
|
0872001 |
kenka ni |
in the throughout the prefecture |
どこ |
|
8720003 |
kenka no |
in the throughout the prefecture |
どちら |
|
0220003 |
bookan-ni |
in the town |
町 |
|
0722049 |
hi no shita no |
in the whole world |
世界全体で |
|
0511076 |
jinchuu ni |
in the world |
プラットフォーム |
|
1112020 |
sakame ni |
in the wrong way |
間違った方法で |
|
0539069 |
imadoki |
in these days |
これらの日 |
|
0122066 |
kono-setsu |
in these days |
これらの日 |
|
0838054 |
jisetsu gara |
in these times |
百分の1日目の死の後に |
|
0091031 |
koko ni |
in this place |
この場所で |
|
0380087 |
koko ni |
in this place |
この場所で |
|
0960113 |
kaku |
in this way |
鼻耳や喉 |
|
0726030 |
sooban |
in time |
時間に |
|
0337083 |
jumban ni |
in turn |
ヒーロー |
|
0337058 |
junguri ni |
in turn |
regretable |
|
0337050 |
jun-ni |
in turn |
違憲 |
|
0323041 |
futatsu-ate |
in twos |
2の補数で |
|
0740108 |
kinagashi de |
in undress |
ふだん着で |
|
0430015 |
itazura ni |
in vain |
無駄に |
|
0557075 |
muda |
in vain |
無駄に |
|
0515007 |
munashii |
in vain |
無駄に |
|
0430020 |
tada ni |
in vain |
無駄に |
|
0820015 |
tsumaranaku |
in vain |
製造 |
|
0882039 |
kumode ni |
in various directions |
様々な方向に |
|
0397001 |
nanika-to |
in various ways |
さまざまな方法で |
|
0394053 |
|
in very formal ipstolary style this
character is used to indicate the nominative cse for persons only instead of
wa or ga in this case it is read gi |
非常に正式ipstolaryスタイルで、この文字だけではなく、府者のための主格のカスタム検索エンジンを指定するか、この場合には街に基読み取りに使用されます |
|
0119060 |
motte |
in view of |
ビューの |
|
0828042 |
yue ni |
in view of |
という理由で |
|
0389083 |
jijuu |
in waiting |
待機中 |
|
0169067 |
|
in written style this character may
be found with a dot above the right prt of its transverse stroke which is
done according to one's fancy used for proper nouns this character may be
read also hiji |
この文字は、横方向のストロークの右PRTの上には、に基づいて行われ、ドットで発見されることが書かれたスタイルで1つのファンシーこの文字は日出読み込むことができるの固有名詞に使用される |
0169070 |
|
in written style this character may
be found with a dot above the right prt of its transverse stroke which is
done according to one's fancy used for proper nouns this character may be
read also hiji |
この文字は、横方向のストロークの右PRTの上には、に基づいて行われ、ドットで発見されることが書かれたスタイルで1つのファンシーこの文字は日出読み込むことができるの固有名詞に使用される |
0012044 |
fubin |
inability |
できない |
|
0384024 |
kurai-daore |
inability to live up to one's rank |
できないことを自分のためのランクのライブに |
|
0929078 |
ken |
inaccessible place |
洞窟 |
|
0006043 |
fuseikaku |
inaccuracy |
誤差 |
|
0008009 |
fuseimitsu na |
inaccurae |
inaccurae |
|
0012084 |
fukappatsu |
inaction |
怠慢 |
|
0012082 |
fukatsudoo |
inaction |
怠慢 |
|
0953100 |
mui |
inaction |
怠慢 |
|
0590033 |
judoo-teki |
inactive |
物語を伝える |
|
1065113 |
chintai |
inactivity |
非アクティブ |
|
0342071 |
daki |
inactivity |
非アクティブ |
|
0012085 |
fukappatsu |
inactivity |
非アクティブ |
|
0012083 |
fukatsudoo |
inactivity |
非アクティブ |
|
0897011 |
kansan |
inactivity |
偉大さ |
|
0953099 |
mui |
inactivity |
非アクティブ |
|
0950059 |
musei no |
inanimate |
生気のない |
|
0434056 |
hijo |
inanimate nature |
ひじょう |
|
0950061 |
museibutsu |
inanimate object |
生気のないオブジェクト |
|
0515013 |
kyo |
inanity |
愚鈍 |
|
0434074 |
hi-bijutsuteki |
inartistic |
非芸術的な |
|
1088025 |
yudan |
inattention |
軽率 |
|
0434072 |
hi-eisei |
inattention to higiene |
不注意higieneする |
|
0013040 |
fubenkyoo na |
inattentive |
ぼんやり |
|
0106072 |
uwa no sora |
inattentive |
ぼんやり |
|
0985049 |
hajimeru |
inaugurate |
発足 |
|
0900018 |
hiraku |
inaugurate |
発足 |
|
0374112 |
okosu |
inaugurate |
発足 |
|
0554043 |
hakkai-shiki |
inauguration |
就任 |
|
0900096 |
kaichoo |
inauguration |
生息 |
|
0901004 |
kaisetsu |
inauguration |
木材のシート |
|
0985079 |
shigyoo |
inauguration |
就任 |
|
0900082 |
kaijoo |
inauguration hall exhibition etc |
玉掛 |
|
0010076 |
fukitsu |
inauspiciousness |
ふきつ |
|
0173075 |
senten-teki no |
inborn |
先天性 |
|
0774040 |
shizen no |
inborn |
先天性 |
|
0355105 |
bonnoo |
inborn passion |
生まれつきの情熱 |
|
0735074 |
hakunetsu |
incandescence |
白熱 |
|
0353042 |
shakunetsu |
incandescence |
白熱 |
|
0735075 |
hakunetsu too |
incandescent electric lamp |
白熱電球 |
|
0017025 |
fushuu |
incantation |
呪文 |
|
0783068 |
majinai |
incantation |
呪文 |
|
0594049 |
donkon |
incapability |
無能 |
|
0010048 |
fushoo no |
incapable |
無能な |
|
0010084 |
futsutsuka na |
incapable |
無能な |
|
0843019 |
ankun |
incapable ruler |
無能な支配者 |
|
0007104 |
fusai |
incapacity |
しっかく |
|
0954058 |
mu shikaku |
incapacity |
しっかく |
|
1038026 |
gutaika suru |
incarnate |
化身 |
|
0262009 |
gonge |
incarnation |
化身 |
|
0391082 |
keshin |
incarnation |
automatin |
|
0933072 |
kootan |
incarnation |
化身 |
|
1083006 |
ikigami sama |
incarnation of a god |
神の化身 |
|
1083024 |
iki botoke |
incarnation of buddha |
仏陀の化身 |
|
0329005 |
hitsuke |
incendiarism |
きょう |
|
1001103 |
hooka |
incendiarism |
きょう |
|
0935094 |
tsuke bi |
incendiarism |
ウラジロナナカマドボット |
|
0328039 |
kasen |
incendiary arrow |
禁止 |
|
1345-13003 |
kaembin |
incendiary bottle grenade |
灯台の明暗光 |
|
0352052 |
shooidan |
incendiary shell bomb |
焼夷弾爆弾 |
|
0741106 |
kooge |
incense and flowers to be offered
to a temple |
お香と花の寺に提供する |
|
0741068 |
koo bako |
incense box |
お香ボックス |
|
0741074 |
kooro |
incense burner |
香炉 |
|
0352042 |
shookoo |
incense burning offering |
焼香を提供する |
|
0741107 |
koogoo |
incense case |
香合 |
|
0902038 |
kikikoo |
incense party |
香パーティ |
|
0228053 |
makkoo |
incense powder |
香粉 |
|
0902037 |
kikikoo |
incense snuffing |
香を追い出し用 |
|
1137008 |
dooin |
incentive |
インセンティブ |
|
0858007 |
dooki |
incentive |
インセンティブ |
|
0121039 |
tokurei |
incentive |
インセンティブ |
|
1345-8053 |
hooshoo busshi |
incentive goods bounties |
見返り物資の報奨金 |
|
1345-8054 |
hooshoo seido |
incentive system |
インセンティブシステム |
|
1345-17002 |
shooreikyuu |
incentives wages |
インセンティブ賃金 |
|
0446022 |
hajime |
inception |
開始 |
|
0985059 |
hajime |
inception |
開始 |
|
0985096 |
shigen |
inception |
開始 |
|
0155010 |
sho |
inception |
開始 |
|
1102047 |
engen |
inception of a system |
制度の発足 |
|
0446030 |
hajime no |
inceptive |
起動相 |
|
0937045 |
hikimo kirazu |
incessantly |
絶え間なく |
|
0938113 |
hikkiri nashi ni |
incessantly |
絶え間なく |
|
0584059 |
joo-fudan |
incessantly |
注目に値する |
|
0898075 |
kandan naku |
incessantly |
急激な変化 |
|
0109065 |
tomedo-naku |
incessantly |
絶え間なく |
|
0804052 |
harin |
incest |
近親相姦 |
|
1754017 |
inchi |
inch |
インチ |
|
0779009 |
inchi |
inch measure |
インチメジャー |
|
0721081 |
jihen |
incident |
事件 |
|
0721092 |
jiken |
incident |
事件 |
|
0936031 |
futai |
incidental |
付随的 |
|
0731111 |
igai |
incidental |
付随的 |
|
1345-22043 |
rinji hi |
incidental expenses |
付帯費用 |
|
0504076 |
tsuide ni |
incidentally |
梅 |
|
0352057 |
shooki |
incineration |
焼却 |
|
0351079 |
shookyaku |
incineration |
焼却 |
|
0352059 |
yakisute |
incineration |
焼却 |
|
0447031 |
shohatsu no |
incipient |
初期 |
|
1388042 |
kiri saku |
incise |
切開 |
|
0543041 |
kinsoo |
incised wound |
切り傷 |
|
0298087 |
kirime |
incision |
切開 |
|
0895006 |
monshi |
incisor tooth |
切歯 |
|
0356020 |
aoru |
incite |
扇動 |
|
0875057 |
keshikakeru |
incite |
少年 |
|
0356025 |
odateru |
incite |
扇動 |
|
0418004 |
unagasu |
incite |
扇動 |
|
0103062 |
kyoosa |
incitement |
扇動 |
|
0033033 |
sashi-gane |
incitement |
扇動 |
|
0406103 |
shisoo |
incitement |
扇動 |
|
0950083 |
bu aisatsu |
incivility |
ふぎょうぎ |
|
0488019 |
shikkei |
incivility |
ふぎょうぎ |
|
1033072 |
warui |
inclement |
荒れ模様 |
|
0731083 |
ikoo |
inclination |
傾斜 |
|
0911029 |
iroke |
inclination |
傾斜 |
|
0448065 |
kaika |
inclination |
石の丘 |
|
0448045 |
katamuki |
inclination |
硫黄 |
|
0412074 |
katayori |
inclination |
学生認める |
|
0448070 |
keido |
inclination |
に任せる |
|
0448078 |
keikoo |
inclination |
従事する |
|
0448072 |
keisha |
inclination |
シルクreling |
|
0529063 |
ki |
inclination |
傾斜 |
|
0522051 |
kuse |
inclination |
傾斜 |
|
0380059 |
ryooken |
inclination |
傾斜 |
|
0340012 |
seiheki |
inclination |
傾斜 |
|
0177003 |
sochi |
inclination |
傾斜 |
|
0339050 |
tachi |
inclination |
脊髄 |
|
0523024 |
tachi |
inclination |
垂木 |
|
0410094 |
ben-i |
inclination for a stool |
スツールの傾斜角 |
|
0858022 |
dookoo |
inclination leaning or tendency of
mind |
傾斜傾きや心の傾向 |
|
0235015 |
hinekuru |
incline |
傾斜 |
|
0235009 |
hineru |
incline |
傾斜 |
|
0448061 |
kashigeru |
incline |
破壊 |
|
0448058 |
kashigu |
incline |
全滅させる破壊 |
|
0448046 |
katamukeru |
incline |
秘密の秘密 |
|
0448038 |
katamuku |
incline |
庵 |
|
1458053 |
katamuku |
incline |
一夜の宿 |
|
0527041 |
koobai |
incline |
傾斜 |
|
1015050 |
magaru |
incline |
傾斜 |
|
0928012 |
saka |
incline |
傾斜 |
|
1375009 |
saka |
incline |
傾斜 |
|
1375040 |
saka |
incline |
傾斜 |
|
1015040 |
yugamu |
incline |
曲げ |
|
0904072 |
kata muku |
incline to |
豚 |
|
0491021 |
katamuku |
incline to |
庵 |
|
0394085 |
katayoru |
incline towards |
一票を投じる |
|
0412073 |
katayoru |
incline towards |
刑務所にコミット |
|
1374040 |
kakoi |
inclosure |
障害 |
|
0510008 |
kuruwa |
inclosure |
べっし |
|
0800017 |
kuruwa |
inclosure |
べっし |
|
1360043 |
kuruwa |
inclosure |
べっし |
|
0540024 |
fukumeru |
include |
を含む |
|
0937072 |
hikkurumeru |
include |
を含む |
|
0378100 |
ireru |
include |
を含む |
|
1004043 |
kasan suru |
include |
戦争 |
|
0132019 |
komeru |
include |
を含む |
|
1115052 |
komeru |
include |
を含む |
|
1004009 |
kuwaeru |
include |
を含む |
|
0149047 |
moora suru |
include |
を含む |
|
0490073 |
kyookaku |
include angle math |
角度の数学を含む |
|
0161036 |
kum-ireru |
include in |
に含める |
|
0241094 |
sannyuu suru |
include in |
に含める |
|
0528101 |
hoogan |
inclusion |
包含 |
|
0528091 |
hookatsu |
inclusion |
包含 |
|
0133051 |
sannyuu |
inclusion |
包含 |
|
0821101 |
shokakekomi nedan |
inclusive cost |
包括的なコスト |
|
0540026 |
fukumete |
inclusive of |
の包括的な |
|
0456026 |
bokoo de |
incognito |
お忍び |
|
0455082 |
shinobi |
incognito |
お忍び |
|
0182059 |
shiri-metsuretsu |
incoherence |
支離滅裂 |
|
0132011 |
sujichigai |
incoherence |
イクラ |
|
0303019 |
tonchinkan na |
incoherent |
支離滅裂な |
|
1044095 |
toritome no nai |
incoherent |
支離滅裂な |
|
0106055 |
agari |
income |
所得 |
|
0580057 |
jisshuu |
income |
スローガン |
|
0906082 |
shotoku |
income |
所得 |
|
0431063 |
shuunyuu |
income |
所得 |
|
1043056 |
toridaka |
income |
所得 |
|
0431047 |
shuushi |
income and expenses |
収入と支出 |
|
1345-4030 |
gembutsu shotoku |
income in kind |
現物所得 |
|
0906084 |
shotokuzei |
income tax |
所得税 |
|
1345-6046 |
noozei shinkoku |
income tax declaration |
所得税申告 |
|
0379014 |
nyuurai |
incoming |
着信 |
|
1057125 |
ryuunyuu |
incoming |
着信 |
|
0078046 |
shinnyuu no |
incoming |
着信 |
|
0077053 |
shin-kyuu |
incoming and outgoing |
着信および発信 |
|
0380014 |
irifune |
incoming ship |
入港船 |
|
0012020 |
fushozon-mono |
incommensurable math |
けた違いの数学 |
|
0010055 |
furyooritsu |
incompatibility |
非互換性 |
|
0952087 |
mu nooryoku |
incompetence |
無能 |
|
0282042 |
kinchisan |
incompetence law |
無能法 |
|
0952085 |
munoo |
incompetency |
無能 |
|
0009081 |
fuzen |
incomplete |
不完全な |
|
0198015 |
mikan |
incomplete |
不完全な |
|
0179040 |
nama-hanka na |
incomplete |
不完全な |
|
0009068 |
fukakai |
incomprehensibilty |
incomprehensibilty |
|
0010059 |
funoo |
incomptency |
incomptency |
|
0009065 |
fukachi |
inconceivability metaphysique |
inconceivability metaphysique |
|
0009022 |
futettei na |
inconclusive |
決定的な |
|
0010024 |
futsuriai |
incongruity |
違和感 |
|
0121005 |
haichi |
inconsistency |
矛盾 |
|
0223061 |
kankaku |
inconsistency |
ユニット |
|
0182060 |
shiri-metsuretsu |
inconsistency |
矛盾 |
|
0009023 |
futettei na |
inconsistent |
一貫性のない |
|
0950030 |
mu sessoo |
inconstancy |
ふてい |
|
0965091 |
tajoo |
inconstancy |
ふてい |
|
1062017 |
uwaki |
inconstancy |
ふてい |
|
0848002 |
chookai bohen no |
inconstant |
移り気 |
|
0847047 |
choorei bokai no |
inconstant |
移り気 |
|
1061049 |
inran |
incontinence |
尿失禁 |
|
0488014 |
shikkin |
incontinence med |
失禁医学 |
|
1127077 |
inyoo |
incontinence of urine |
尿失禁 |
|
0008078 |
fuben |
inconvenience |
不便 |
|
0008081 |
fubenri |
inconvenience |
不便 |
|
0011009 |
fujiyuu |
inconvenience |
不便 |
|
0011069 |
futsugoo |
inconvenience |
不便 |
|
0032079 |
sashi-tsukae |
inconvenience |
不便 |
|
1109044 |
sokuroo |
inconvenience used in such phrases
a I am sorry to trouble you |
ご不便などのフレーズを私はトラブルに残念で使用される場合 |
|
0007056 |
fukan-shihei |
inconvertible |
不換 |
|
0322063 |
ichigan to suru |
incorporate |
組み込む |
|
1004010 |
kuwaeru |
incorporate in |
に組み込む |
|
0545050 |
gappei |
incorporation |
定款 |
|
0156068 |
hennnyuu |
incorporation |
定款 |
|
1051036 |
rengoo |
incorporation |
定款 |
|
0373064 |
oboe-chigai |
incorrect memory |
不適切なメモリ |
|
0818102 |
gohoo |
incorrect report |
不適切なレポート |
|
0819007 |
goden |
incorrect telegram |
不適切な電報 |
|
0404117 |
baishi suru |
increase |
増加させる |
|
0979003 |
fuyasu |
increase |
増加させる |
|
0704017 |
kasamu |
increase |
戦闘 |
|
1004024 |
kuwawaru |
increase |
増加させる |
|
0216003 |
masu |
increase |
増加させる |
|
0220031 |
masu |
increase |
増加させる |
|
0404108 |
masu |
increase |
増加させる |
|
1041047 |
masu |
increase |
増加させる |
|
1100075 |
masu |
increase |
増加させる |
|
0560069 |
sen-yoo |
increase |
増加させる |
|
1100078 |
shigeru |
increase |
増加させる |
|
0956101 |
tsuyomeru |
increase |
分割する |
|
0220054 |
zoodai |
increase |
増加させる |
|
0220067 |
zooka |
increase |
増加させる |
|
0220070 |
zoogen |
increase and decrease |
増加と減少 |
|
0220074 |
zooshin |
increase and decrease |
増加と減少 |
|
0955090 |
haru |
increase expense |
増加費用 |
|
0412029 |
ne-agari |
increase in fare |
運賃の増加 |
|
0412027 |
neage |
increase in fare |
運賃の増加 |
|
0285066 |
ri-age |
increase in the rate of interest |
利子率の増加 |
|
1345-9012 |
zooka shotokuzei |
increase income tax |
増加所得税 |
|
0220062 |
zoosetsu |
increase of building sections
organizatrion |
建物のセクションorganizatrionの増加 |
|
0220063 |
zoosatsu |
increase of copies of books etc |
書籍のコピーの増加等 |
|
0220064 |
zooshi |
increase of divisions mil |
部門の増加ミル |
|
0979008 |
shokusan |
increase of production |
生産量の増加 |
|
0220046 |
zoohoo |
increase of salary |
給与の増加 |
|
0220061 |
zooin |
increase of staff |
スタッフの増加 |
|
0220065 |
zookyoo |
increase of strength |
強度の増加 |
|
0220041 |
zoozei |
increase of taxation |
課税の増加 |
|
0220047 |
zoohoo suru |
increase raise a salary |
給料を増やす |
|
1118036 |
teika suru |
increase successively |
連続して増加 |
|
0404115 |
baikyuu no |
increased |
増加 |
|
0220057 |
zoogaku |
increased amount of money |
金の増加額 |
|
0220060 |
zoohai |
increased distribution of food |
食品の増加分布 |
|
0220058 |
zoohai |
increased dividend |
増配 |
|
0220048 |
zooshuu |
increased yield |
増加率 |
|
0348055 |
kaigi |
incredulity |
メリット |
|
0979006 |
fuedaka |
increment |
インクリメント |
|
0975006 |
gaihi |
incrustation |
かさぶた |
|
0333008 |
mizu-aka |
incrustation |
かさぶた |
|
1084053 |
yubana yu no hana |
incrustations deposits of hot
springs |
熱によって影響を受ける温泉 |
|
1084059 |
yuaka |
incrustations in a boiler |
毛皮 |
|
0375082 |
kaesu |
incubate |
タイポグラフィ |
|
1106054 |
sempuku |
incubation med |
インキュベーション医学 |
|
0375087 |
furanki |
incubator |
インキュベーター |
|
0102100 |
oshie-komu |
inculcate |
教え込む |
|
1009053 |
kau |
incur |
内に入る |
|
0012078 |
fuchi no |
incurable |
不治の |
|
0012080 |
fuji no |
incurable |
不治の |
|
0835093 |
nanji no |
incurable |
不治の |
|
0835048 |
nanshoo |
incurable case |
難症 |
|
0835049 |
nambyoo |
incurable disease |
不治の病気 |
|
0810086 |
uchiiri |
incursion |
子供 |
|
1100073 |
koon |
indebtedness |
負債 |
|
0411083 |
saimu |
indebtedness |
負債 |
|
0439035 |
waisetsu |
indecency |
わいせつ |
|
0889056 |
biroo na |
indecent |
下品な |
|
1061035 |
inwai na |
indecent |
下品な |
|
0501036 |
iyarashii |
indecent |
下品な |
|
0984054 |
midara na |
indecent |
下品な |
|
0980052 |
midari gawashii |
indecent |
下品な |
|
0762076 |
mittomo nai |
indecent |
下品な |
|
0750066 |
hiwai |
indecenty |
indecenty |
|
1133008 |
chigi |
indecision |
優柔不断 |
|
0012091 |
fuketsudan |
indecision |
優柔不断 |
|
1135067 |
shunjun |
indecision |
優柔不断 |
|
0411032 |
yuujuu-fudan |
indecision |
皇室のメッセージ |
|
0734083 |
ie kiranu |
indecisive |
優柔不断 |
|
0434045 |
hirei |
indecorum |
不作法 |
|
0579107 |
jitsu ni |
indeed |
見る |
|
1117078 |
kaesu gaesu mo |
indeed |
自分自身に責任を取る |
|
0540055 |
mattaku |
indeed |
実に |
|
0527080 |
mochiron |
indeed |
実に |
|
0192031 |
mottomo |
indeed |
実に |
|
0466013 |
naruhodo |
indeed |
実に |
|
0200064 |
sayoo |
indeed |
実に |
|
0788051 |
sazo |
indeed |
実に |
|
0011030 |
fukakutei |
indefinite |
不定 |
|
0007083 |
fukimari |
indefinite |
不定 |
|
0009008 |
futoku-yooryoo no |
indefinite |
不定 |
|
0954009 |
muki no |
indefinite |
不定 |
|
0010012 |
futeishoo |
indefinite gram |
不定グラム |
|
0954013 |
muki enki |
indefinite postponement |
無期延期 |
|
0010011 |
futei |
indefiniteness |
不定 |
|
0011032 |
fukakutei no meidai |
indefnite proposition |
indefnite命題 |
|
0889055 |
biroo na |
indelicate |
下品な |
|
0105016 |
benshoo |
indemnification |
補償 |
|
0444034 |
hoshoo |
indemnification |
補償 |
|
0870036 |
baishoo |
indemnity |
損害賠償 |
|
0208019 |
mukui |
indemnity |
損害賠償 |
|
0400088 |
shookin |
indemnity |
損害賠償 |
|
1010025 |
kaitsuke |
indent |
徹底的に |
|
1017037 |
ookon |
indent |
インデント |
|
1015114 |
kyokusetsu |
indentations |
インデント |
|
0440091 |
dokkuritsu-dokkoo |
independance |
独立 |
|
0440087 |
dokuritsu |
independance |
独立 |
|
0440065 |
hitori-aruki |
independance |
独立 |
|
0440061 |
hitori-datchi |
independance |
独立 |
|
0771041 |
jishu |
independance |
雑貨medecines |
|
1345-26049 |
jishusei |
independance |
ヒョウ |
|
0771039 |
yori |
independance |
〜から |
|
0771044 |
jimae |
independance direction of one's own
affairs without interference |
首脳会談 |
|
0771056 |
ji hensuu |
independant |
独立 |
|
0953091 |
mu shozoku no |
independant |
独立 |
|
0791020 |
tandoku no |
independant |
独立 |
|
1345-17015 |
dokuritsu kanchoo |
independant agencies |
独立行政法人 |
|
0797068 |
bekke |
independant family |
独立した家族 |
|
1753005 |
ande pandan |
independant fr |
独立fRの |
|
1060070 |
bokkooshoo |
independant of |
独立 |
|
0891006 |
kyokugai |
independant position |
独立した立場 |
|
1345-17014 |
dokuritsusuzei |
independant tax |
独立税 |
|
0773011 |
jiyuu gekijoo |
independant theatre |
木製の拍子木 |
|
0992047 |
bunritsu |
independence |
独立 |
|
0441007 |
doppo no |
independence |
独立 |
|
0441001 |
dokuritsu-jison |
independence and self respect |
独立性と自主性を尊重 |
|
0317071 |
ippon-dachi |
independence of individuals |
個人の自主性 |
|
0440090 |
dokuritsu-doppo |
independent |
独立 |
|
0318092 |
ichi-nin-mae no |
independent |
独立 |
|
0441018 |
dokkoo |
independent action |
自主的な活動 |
|
1061021 |
midara |
indescency |
indescency |
|
0182085 |
senshin |
indescribable hardship |
筆舌に尽くし難い苦難 |
|
0182087 |
senshim-banku |
indescripbable hardship |
indescripbable苦難 |
|
0010017 |
futeiki no |
indeterminate |
不定 |
|
1754020 |
indekkusu |
index |
インデックス |
|
0268025 |
kensaku |
index |
喜びのために |
|
0762121 |
midashi |
index |
インデックス |
|
0760104 |
mokuroku |
index |
インデックス |
|
0923027 |
monosashi |
index |
インデックス |
|
0592020 |
sagasu |
index |
インデックス |
|
0923024 |
shakudo |
index |
インデックス |
|
0376034 |
hitosashi-yubi |
index finger |
人差し指 |
|
0548014 |
shokushi |
index finger |
人差し指 |
|
0245031 |
shisuu |
index number |
インデックス番号 |
|
0592025 |
sakuin |
index of books |
書籍の索引 |
|
0244106 |
yubi-jirushi |
index-mark |
腫れた指 |
|
0482042 |
tenjiku |
india |
インド |
|
0367070 |
indo |
india |
インド |
|
0126009 |
chikushi |
india paper |
インド紙 |
|
0808144 |
gomu |
india rubber |
インドゴム |
|
1077075 |
keshi gomu |
india rubber |
示談 |
|
0808147 |
gomu no ki |
india rubber tree |
インドゴムの木 |
|
0112055 |
azuki |
indian bean |
インド豆 |
|
0193036 |
kisasage |
indian bean |
インド豆 |
|
0014053 |
toomorokoshi |
indian corn |
インディアンコーン |
|
0511010 |
tookibi |
indian corn millet |
インドのトウモロコシキビ |
|
0790123 |
tan juuretsu |
indian file |
インド人ファイル |
|
0583046 |
taishakuten sakra devenam indra |
indian god |
インドの神 |
|
1015009 |
bokujuu |
indian ink |
インディアンインク |
|
1014079 |
sumi |
indian ink |
保存する |
|
0596023 |
tagayasan |
indian ironwood bot |
インド硬質木材ボット |
|
1370009 |
ichibi |
indian mallow |
インドアオイ科の植物 |
|
1009024 |
morokoshi |
indian millet |
インドアワ |
|
0367074 |
indoyoo |
indian ocean |
インド洋 |
|
1754018 |
indian pepaa |
indian paper |
インド紙 |
|
1345-14015 |
immen |
indian raw cotton |
インド綿花 |
|
0370046 |
rupi |
indian rupee |
インドルピー |
|
0111069 |
koharu |
indian summer |
インディアンサマー |
|
0139064 |
koocha |
indian tea |
インド紅茶 |
|
1754007 |
injikan |
indican chem |
インジカン化学 |
|
1410038 |
sashi shimesu |
indicate |
を示す |
|
0032004 |
sasu |
indicate |
を示す |
|
0244080 |
sasu |
indicate |
を示す |
|
0025031 |
shimesu |
indicate |
を示す |
|
0244077 |
yubisasu |
indicate |
非難 |
|
0177099 |
hyooji |
indication |
表示 |
|
0532057 |
kehai |
indication |
の唯一の子 |
|
0532059 |
kewai |
indication |
機会 |
|
0025026 |
shimeshi |
indication |
表示 |
|
0128079 |
shirushi |
indication |
表示 |
|
0367058 |
shirushi |
indication |
表示 |
|
0244085 |
shishi |
indication |
表示 |
|
0244101 |
shiteki |
indication |
表示 |
|
0960028 |
keisei |
indications |
briddle |
|
0960075 |
keiseki |
indications |
を追求する |
|
0533006 |
keshiki |
indications |
juventile福祉法 |
|
0050021 |
kizashi |
indications |
適応症 |
|
0434004 |
kizashi |
indications |
適応症 |
|
0522021 |
konseki |
indications |
適応症 |
|
0100053 |
yohyoo |
indications |
適応症 |
|
0771002 |
chokusetsuhoo |
indicative mood gram |
直説法グラム |
|
0792035 |
hiwai |
indicency |
indicency |
|
0007142 |
funesshin |
indifference |
無関心 |
|
0891011 |
kyokugai chuuritsu |
indifference |
無関心 |
|
0308013 |
monshitsu |
indifference |
無関心 |
|
0953082 |
mu kanshin |
indifference |
無関心 |
|
0951009 |
mu tonchaku |
indifference |
無関心 |
|
0951006 |
mu tonjaku |
indifference |
無関心 |
|
0124023 |
sogai |
indifference |
無関心 |
|
1066030 |
tampaku |
indifference |
無関心 |
|
0953084 |
mu kanshin no |
indifferent |
無関心な |
|
1066011 |
tan tan taru |
indifferent |
無関心な |
|
0344107 |
tenzen |
indifferently |
冷淡に |
|
0991029 |
himpu |
indigence |
貧困 |
|
0991034 |
hinkon |
indigence |
貧困 |
|
0991032 |
hinkyuu |
indigence |
貧困 |
|
0567029 |
kyuuboo |
indigence |
貧困 |
|
0991047 |
himmin |
indigent |
貧乏 |
|
0567038 |
kyuumin |
indigent |
貧乏 |
|
0991023 |
mazushii |
indigent |
貧乏 |
|
0155093 |
saimin |
indigent |
貧乏 |
|
0012070 |
fushooka |
indigestion |
消化不良 |
|
0548033 |
shokushoo |
indigestion |
消化不良 |
|
0548085 |
shokutai |
indigestion |
消化不良 |
|
0346075 |
funzen to |
indignantly |
憤然として |
|
0347042 |
futsuzen to |
indignantly |
憤然として |
|
0361008 |
gaizen to |
indignantly |
憤然として |
|
0988009 |
doki |
indignation |
憤り |
|
0346072 |
fungai |
indignation |
憤り |
|
0361007 |
gaizen to |
indignation |
憤り |
|
0435066 |
hifun |
indignation |
憤り |
|
0344036 |
hyokuoku |
indignation |
憤り |
|
0346069 |
ikidoori |
indignation |
憤り |
|
0417047 |
bujoku |
indignity |
屈辱 |
|
0889090 |
kutsujoku |
indignity |
屈辱 |
|
0049006 |
ai |
indigo |
藍 |
|
0049010 |
ai-iro |
indigo |
藍 |
|
0049008 |
ai-dama |
indigo ball |
藍玉 |
|
0049015 |
ai-zumi |
indigo ink cake |
藍のインクケーキ |
|
0049009 |
ai-gusa |
indigo plant |
藍 |
|
0059061 |
mata-gerai |
indirct request |
indirctリクエスト |
|
0983045 |
enkyoku na |
indirect |
間接的な |
|
0898083 |
kansetsu no |
indirect |
住居 |
|
1040062 |
mawari dooi |
indirect |
間接的な |
|
1040063 |
mawari kudoi |
indirect |
間接的な |
|
1040064 |
mawari kudoi |
indirect |
間接的な |
|
1126004 |
too mawashi no |
indirect |
間接的な |
|
0229027 |
soosha |
indirect fire |
スパイク |
|
0898092 |
kansetsu shageki |
indirect fire mil |
家 |
|
0898090 |
kansetsu zei |
indirect tax |
あばら屋 |
|
0898089 |
kansetsu zei |
indirect taxation |
邸宅 |
|
0842065 |
an ni |
indirectly |
間接的に |
|
0898087 |
kansetsu ni |
indirectly |
コテージ |
|
0257035 |
monogoshi ni |
indirectly |
間接的に |
|
0010088 |
furyooken |
indiscreetness |
思慮のないこと |
|
0008019 |
fukokoroe |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
1002051 |
hooman |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
0954020 |
mu fumbetsu |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
0953016 |
mushiryo |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
1066102 |
senryo |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
1102067 |
ranshoo |
indiscriminate brstowal of honours |
栄誉の無差別brstowal |
|
0318064 |
ichigai ni |
indiscriminately |
無差別に |
|
0486047 |
yatara ni |
indiscriminately |
無差別に |
|
0319029 |
ichiritsu |
indiscrimination |
無差別 |
|
0009058 |
fukaketsu |
indispensable |
欠かせない |
|
0331109 |
hissu no |
indispensable |
欠かせない |
|
0095067 |
kaku-bekarazaru |
indispensable |
基盤 |
|
0886015 |
minsei hin |
indispensable things for daily life |
日常生活に欠かせないもの |
|
0009017 |
furei |
indisposition |
ふよ |
|
0006084 |
fuyo |
indisposition |
ふよ |
|
0906065 |
shoroo |
indisposition |
ふよ |
|
0011065 |
fumeino |
indistinct |
ぼんやり |
|
0011071 |
fusenmei na |
indistinct |
ぼんやり |
|
0137082 |
kasuka |
indistinct |
タイムスタンプ |
|
0765002 |
minikui |
indistinct |
ぼんやり |
|
0012039 |
fubummei |
indistinctness |
ふめいりょう |
|
0011067 |
fumeiryoo |
indistinctness |
ふめいりょう |
|
0401066 |
koko no |
individial |
individial |
|
0401069 |
kosei |
individiuality |
individiuality |
|
0317023 |
ikkojin |
individual |
個々の |
|
0132052 |
ko |
individual |
個々の |
|
0401062 |
ko |
individual |
個々の |
|
0402001 |
kojin |
individual |
個々の |
|
0401065 |
koko |
individual |
個々の |
|
0402007 |
kotai |
individual |
個々の |
|
0791021 |
tandoku no |
individual |
個々の |
|
0890026 |
zokujin no |
individual |
個々の |
|
1345-15066 |
kojin kooshoo |
individual bargaining |
個別交渉 |
|
0402008 |
kobetsu |
individual case |
個々のケース |
|
0402004 |
kojinsei |
individual character |
個々の文字 |
|
0401068 |
kosei |
individual character |
個々の文字 |
|
0773023 |
jiyuu tookyuu |
individual investigation |
メイクアップ |
|
0773026 |
jiyuu kenkyuu |
individual investigation research
study |
アイディアの表現 |
|
1754019 |
indibijuarizumu |
individualism |
個人主義 |
|
0402003 |
kojin-shugi |
individualism |
個人主義 |
|
0340003 |
seikaku |
individuality |
個性 |
|
0340022 |
seikoo |
individuality |
個性 |
|
0523026 |
tachi |
individuality |
垂木 |
|
0529051 |
shirami-tsubushi-ni |
individually |
個別 |
|
0012038 |
fubunkatsu |
indivisibility |
不可分性 |
|
0009072 |
fukabun |
indivisibility |
不可分性 |
|
0456066 |
bibun no |
indivisible |
不可分 |
|
0367073 |
indo-shina |
indo china |
インド中国 |
|
1434046 |
ai |
indogo |
indogo |
|
0008003 |
bushoo |
indolence |
怠惰 |
|
0343063 |
dajaku |
indolence |
怠惰 |
|
0342070 |
daki |
indolence |
怠惰 |
|
0359068 |
keitai |
indolence |
永遠に |
|
0359065 |
ketai |
indolence |
おじいさん |
|
0360025 |
randa |
indolence |
怠惰 |
|
1146062 |
yuuda |
indolence |
無気力 |
|
0256070 |
monogusa na |
indolent |
無痛 |
|
0011098 |
fukutsu |
indomitability |
ふくつ |
|
0007040 |
fubatsu |
indomitable |
不屈の |
|
0738001 |
hyakusetsu futoo |
indomitable |
不屈の |
|
0558053 |
shitsunai |
indoors |
屋内 |
|
0340039 |
izanau |
induce |
誘導 |
|
1056019 |
ase wo toru |
induce perspiration |
発汗を促す |
|
0823080 |
yuuden |
induced electricity |
解像度男らしい戦士 |
|
1137007 |
dooin |
inducement |
誘因 |
|
0858008 |
dooki |
inducement |
誘因 |
|
0823086 |
yuuin |
inducement |
即時機会 |
|
0009071 |
fukatensei |
inductibilty |
inductibilty |
|
0467043 |
kanji |
induction |
胃カタル |
|
0823087 |
yuudoo |
induction |
電気誘導される |
|
0467085 |
kannoo |
induction elect magnet |
真っすぐ |
|
0916009 |
kinoo |
induction logic |
帰納論理 |
|
1065114 |
chimmen suru |
indulge in |
にふける |
|
1046003 |
fukeru |
indulge in |
にふける |
|
1492017 |
fukeru |
indulge in |
にふける |
|
1076076 |
hitaru |
indulge in |
にふける |
|
1061025 |
insuru |
indulge in |
にふける |
|
1106085 |
oboreru |
indulge in |
にふける |
|
1065128 |
chindeki |
indulgence |
耽溺 |
|
1106095 |
dekiwaku |
indulgence |
耽溺 |
|
1001096 |
hooratsu |
indulgence |
耽溺 |
|
0211046 |
shamen |
indulgence |
耽溺 |
|
1046009 |
tandeki |
indulgence |
耽溺 |
|
0463021 |
wakudeki |
indulgence |
耽溺 |
|
0056046 |
amai |
indulgent |
甘い |
|
1345-14041 |
koogyoo ginko |
industrial bank |
産業銀行 |
|
0169019 |
shi-noo-koo-shoo |
industrial and mercantile |
産業および商業 |
|
0001042 |
koogei |
industrial arts |
工芸 |
|
1345-14043 |
koogyoo ginko |
industrial bank of japan |
日本の産業銀行 |
|
1345-14042 |
koogin |
industrial bank of japan
abreviation of koogyoo ginkoo |
koogyoo日本の略語ginkooの産業銀行 |
|
1345-19036 |
sangyoo tenkan |
industrial coversion |
産業coversion |
|
1754012 |
indasutoriaru dezain |
industrial design |
工業デザイン |
|
0374116 |
koogyoo |
industrial entreprise |
工業的責任 |
|
1345-1009 |
koogyooryokuu |
industrial potential |
産業の可能性 |
|
1345-19035 |
sangyoobetsu kumiai |
industrial union |
産業別労働組合 |
|
1345-19037 |
sambetsu |
industrial unions of japan |
日本の産業労働組合 |
|
0513019 |
sangyoo-senshi |
industrial warrior literal
translation laudatory appellation given factory workers in japan during world
war 2 |
2次世界大戦中に日本の産業戦士直訳さんびの名称を与えられた工場労働者 |
|
0580013 |
jitsugyookai |
industrial world |
凶暴性 |
|
0580010 |
jitsugyooka |
industrialist |
病気の名声を家に常連のお客様 |
|
0806049 |
kotsu kotsu |
industriously |
勤勉 |
|
1092007 |
kyuu kyuu to shite |
industriously |
勤勉 |
|
1017054 |
bimben |
industry |
業界 |
|
0988054 |
doryoku |
industry |
業界 |
|
0037065 |
gyoo |
industry |
業界 |
|
0580007 |
jitsugyo |
industry |
評価 |
|
0834004 |
kimben |
industry |
業界 |
|
0001040 |
koogyoo |
industry |
業界 |
|
0498004 |
reisei |
industry |
業界 |
|
0523101 |
reisei |
industry |
業界 |
|
0513016 |
sangyoo |
industry |
業界 |
|
0292085 |
sei |
industry |
業界 |
|
0293035 |
seirei |
industry |
業界 |
|
0205062 |
shussei |
industry |
業界 |
|
0949109 |
mukoo |
ineffectiveness |
無力感 |
|
0950002 |
mukoo |
ineffectiveness |
無力感 |
|
0949110 |
mukoo |
inefficiency |
効率性 |
|
0950003 |
mukoo |
inefficiency |
効率性 |
|
0010041 |
bufuuryuu |
inelegance |
ぎこちなさ |
|
0013016 |
futekinin |
ineptitude |
ふてきとう |
|
0006049 |
fuheikin |
inequality |
不等式 |
|
0007087 |
fukenkoo |
inequality |
不等式 |
|
0007009 |
fukintoo |
inequality |
不等式 |
|
0006083 |
futaitoo |
inequality |
不等式 |
|
0006090 |
futoo |
inequality |
不等式 |
|
0859044 |
kenchi |
inequality |
恐ろしい |
|
0872001 |
kenkaku |
inequality |
牛の目のデザインの傘 |
|
0007009 |
futooshiki |
inequality geometry |
不平等の幾何学 |
|
0006073 |
fukoosei |
inequity |
ふこうへい |
|
0342078 |
daryoku |
inertia |
慣性 |
|
0349063 |
kansei |
inertia phys |
服装 |
|
1104092 |
hakari gatai |
inestimable |
計り知れないほどの |
|
0952107 |
muryoo |
inestimable |
計り知れないほどの |
|
0009061 |
fukakooryoku |
inevitability |
必然性 |
|
0332009 |
hitsuzen |
inevitability |
必然性 |
|
0331101 |
hisshi no |
inevitable |
避けられない |
|
1110056 |
zehi nai |
inevitable |
せずに失敗する |
|
0037054 |
goohoo |
inevitable retribution |
ごうほう |
|
0008008 |
fuseimitsu na |
inexact |
不正確な |
|
0708099 |
gongo doodan na |
inexcusable |
許せない |
|
0953123 |
mujinzoo |
inexhautible aupply treasure |
inexhautible aupply宝 |
|
0008080 |
fubenri |
inexpediency |
ふつごう |
|
0950034 |
mu keiken |
inexperience |
ふなれ |
|
0736080 |
hakumen no |
inexperienced |
経験の浅い |
|
0198023 |
mijuku na |
inexperienced |
経験の浅い |
|
0137039 |
osanai |
inexperienced |
経験の浅い |
|
0711025 |
wakai |
inexperienced |
経験の浅い |
|
0286078 |
itokenai |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286081 |
itokenashi |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286088 |
osanai |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286091 |
osanashi |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286096 |
wakai |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0228083 |
tsutanai |
inexpert |
成績証明書 |
|
0980100 |
myooyaku |
infaillible remedy |
infaillible救済 |
|
0803078 |
kakuron |
infallible argument |
ささやく |
|
1046041 |
haji shirazu |
infamous shameless person |
悪名高い恥知らず |
|
1035013 |
akumei |
infamy |
はれんち |
|
1035016 |
akumyoo |
infamy |
はれんち |
|
1046017 |
haji |
infamy |
はれんち |
|
0804059 |
harenchi |
infamy |
はれんち |
|
0925049 |
jaaku |
infamy |
はれんち |
|
1056009 |
okoo |
infamy |
はれんち |
|
0368071 |
choosai |
infancy |
幼年時代 |
|
0111012 |
shooni-jidai |
infancy |
幼年時代 |
|
0137050 |
yoochi |
infancy |
幼年時代 |
|
0137069 |
yooji |
infancy |
小児 |
|
0137043 |
yoonen |
infancy |
小児 |
|
0137046 |
yooshoo |
infancy |
小児 |
|
0171060 |
akachan |
infant |
乳児 |
|
0172014 |
akago |
infant |
乳児 |
|
0171069 |
akamboo |
infant |
乳児 |
|
0098061 |
chinomigo |
infant |
乳児 |
|
0431006 |
chinomigo |
infant |
乳児 |
|
0870115 |
eiji |
infant |
乳児 |
|
0381016 |
kodomo |
infant |
乳児 |
|
0430065 |
kodomo |
infant |
乳児 |
|
0870114 |
midorigo |
infant |
乳児 |
|
0098055 |
nyuuji |
infant |
乳児 |
|
0137056 |
osanago |
infant |
乳児 |
|
0137036 |
osanai |
infant |
乳児 |
|
0111008 |
shooni |
infant |
乳児 |
|
0365010 |
warabe |
infant |
乳児 |
|
0137058 |
yooji |
infant |
幼年時代 |
|
0089010 |
shindoo |
infant prodigy |
天才児 |
|
0102040 |
setsuji |
infanticide |
こごろし |
|
0286077 |
itokenai |
infantile |
乳児 |
|
0286080 |
itokenashi |
infantile |
乳児 |
|
0286087 |
osanai |
infantile |
乳児 |
|
0286090 |
osanashi |
infantile |
乳児 |
|
0286095 |
wakai |
infantile |
乳児 |
|
1345-5047 |
shoonibyoo |
infantilism |
幼稚 |
|
0717033 |
chuutai |
infantry company |
歩兵中隊 |
|
0109091 |
hosotsu |
infantryman |
歩兵 |
|
0109093 |
hosotsu |
infantryman |
歩兵 |
|
0751073 |
dooyoo |
infants |
乳幼児 |
|
0137066 |
yoosha |
infants |
許し |
|
0517036 |
yamitsuki |
infatuated |
夢中になって |
|
0775027 |
kubittake |
infatuated with |
と夢中になって |
|
0725011 |
atsui |
infatuated with a person |
人と夢中になって |
|
1114043 |
mayoi |
infatuation |
夢中になって |
|
0331014 |
shinsui |
infatuation |
夢中になって |
|
0463023 |
wakudeki |
infatuation |
夢中になって |
|
1058001 |
ryuukoo chi |
infected district |
感染地域 |
|
0410035 |
densen |
infection |
感染症 |
|
0467121 |
kansen |
infection |
無視する |
|
0898091 |
kansetsu densen |
infection |
移動大使 |
|
1034043 |
aku kanka |
infection fig |
感染イチジク |
|
0010006 |
fujitsu |
infedility |
infedility |
|
0013014 |
futekisetsu no |
infelicious |
infelicious |
|
0006081 |
fushoo no |
infelicitous |
不運な |
|
0229061 |
osu |
infer |
推論 |
|
1105007 |
sokuchi suru |
infer |
推論 |
|
0229071 |
suidan |
inference |
昇格 |
|
0229073 |
suikoo |
inference |
竹の棒 |
|
0997055 |
retsu na |
inferior |
下 |
|
0997048 |
rettoo no |
inferior |
下 |
|
0011092 |
furyoohin |
inferior goods |
粗悪品 |
|
1067116 |
genkyoku |
inferior limit math |
下極限の数学 |
|
0350051 |
baitan |
inferior quality of coal |
石炭の品質の劣る |
|
0011091 |
furyoo |
inferiority |
劣等感 |
|
0003003 |
katoo |
inferiority |
男性は、家族に結婚する |
|
0997051 |
ressei |
inferiority |
劣等感 |
|
0997047 |
rettoo |
inferiority |
劣等感 |
|
1144008 |
sonshoku |
inferiority |
劣等感 |
|
0392086 |
teiretsu |
inferiority |
劣等感 |
|
0392089 |
teiretsu na |
inferiority |
劣等感 |
|
1754030 |
inferioriti comprekkusu |
inferiority complex |
劣等感 |
|
0355041 |
bakudan |
infernal machine |
地獄のマシン |
|
0218029 |
jigoku |
infernal regions |
地獄の地域 |
|
0506066 |
makai |
infernal regions |
地獄の地域 |
|
0010082 |
fuchuujitsu |
infidelity |
不倫 |
|
0009030 |
fugi |
infidelity |
不倫 |
|
0011004 |
futei |
infidelity |
不倫 |
|
0120065 |
haishin |
infidelity |
不倫 |
|
0951064 |
mushinjin |
infidelity religion |
不貞の宗教 |
|
1016042 |
noojoo |
infield |
内野 |
|
1080047 |
shimiru |
infiltrate |
潜入 |
|
1099054 |
shimiru |
infiltrate |
潜入 |
|
0566084 |
kiwamari-naki |
infinite |
無限 |
|
0952106 |
muryoo |
infinite |
無限 |
|
0954034 |
musuu no |
infinite |
無限 |
|
0182088 |
sensa |
infinite variety |
無限の多様性 |
|
0182089 |
sensa-bambetsu |
infinite variety |
無限の多様性 |
|
0260016 |
gokubi |
infinitesimal |
無限 |
|
0260018 |
kyokubi no |
infinitesimal |
無限 |
|
0155051 |
sairyuu |
infinitesimal grains |
微小粒子 |
|
0954071 |
muhen na |
infinitude |
無限 |
|
0954073 |
muhen sai na |
infinitude |
無限 |
|
0952017 |
mukyuu |
infinitude |
無限 |
|
0953117 |
mugen |
infinity |
無限大 |
|
0954070 |
muhen na |
infinity |
無限大 |
|
0954072 |
muhen sai na |
infinity |
無限大 |
|
0958100 |
yowai |
infirm |
虚弱 |
|
0343057 |
yowai |
infirm of purpose |
弱い態度 |
|
1082067 |
chiryoojo |
infirmary |
診療所 |
|
0175052 |
roobyoo |
infirmities of an old age |
古い時代の弱さ |
|
0515074 |
kyojaku |
infirmity |
虚弱 |
|
0053027 |
hakushi-jakkoo |
infirmity of purpose |
優柔不断 |
|
0959012 |
jakkoo |
infirmity of purpose and lack of
decision |
目的や意思決定の欠如虚弱 |
|
0508029 |
furan |
inflamation |
炎症 |
|
1035065 |
jien |
inflamation of the ear |
耳の炎症 |
|
0867047 |
gan en |
inflamation of the eye |
眼の炎症 |
|
0362054 |
moe-tsuku |
inflame |
煽る |
|
1142040 |
togameru |
inflame |
煽る |
|
0362006 |
mosu |
inflame ignite |
発火を煽る |
|
0362010 |
moyasu |
inflame ignite |
発火を煽る |
|
0829068 |
mimizu bare |
inflamed scratch |
炎症を起こした傷 |
|
0362073 |
nenshitsu no |
inflammable |
可燃性 |
|
0362070 |
nenshoo-sei no |
inflammable |
可燃性 |
|
0506013 |
biran |
inflammation |
炎症 |
|
0361031 |
kinshoo |
inflammation |
炎症 |
|
0361058 |
tadare |
inflammation |
炎症 |
|
0361052 |
tadare |
inflammation |
炎症 |
|
0329027 |
en |
inflammation med |
炎症医学 |
|
0329035 |
enshoo |
inflammation med |
炎症医学 |
|
0896041 |
kansetsuen |
inflammation of a joint |
住居 |
|
0361077 |
ranchoo |
inflammation of the bowels caused
by excessive drinking of liquors |
大便酒の飲み過ぎによって引き起こされる炎症 |
|
0068038 |
kyoomakuen |
inflammation of the sclerotic coat |
強膜の炎症 |
|
1104009 |
gekietsu na |
inflammatory |
炎症 |
|
1754033 |
infure |
inflation |
インフレ |
|
1754034 |
infureshon |
inflation |
インフレ |
|
0216052 |
tenjuu |
inflation gas |
インフレガス |
|
1083036 |
katsuyoo |
inflection gram |
別のサービスの認識 |
|
0007034 |
futoo |
inflexibility |
柔軟性 |
|
0806009 |
kookotsu |
inflexibility |
柔軟性 |
|
0568014 |
rooko taru |
inflexible |
柔軟性に欠ける |
|
0587089 |
koomurasu |
inflict |
を与える |
|
1004012 |
kuwaeru |
inflict |
を与える |
|
0822069 |
kasuru |
inflict a punishment |
公印のリボン |
|
0428092 |
ato-hiku |
influence |
影響力 |
|
0995107 |
chikara |
influence |
影響力 |
|
0300045 |
haba |
influence |
影響力 |
|
0535095 |
haburi |
influence |
影響力 |
|
1071036 |
hakyuu suru |
influence |
影響力 |
|
0498048 |
hankyo |
influence |
影響力 |
|
0037011 |
hikari |
influence |
影響力 |
|
0937037 |
hiki |
influence |
影響力 |
|
0210008 |
ikioi |
influence |
影響力 |
|
0261081 |
ikioi |
influence |
影響力 |
|
0468016 |
ikoo |
influence |
影響力 |
|
0468022 |
isei |
influence |
影響力 |
|
0524025 |
kambase |
influence |
ブロードキャスト |
|
0467044 |
kanji |
influence |
胃のけいれん |
|
0467072 |
kanka |
influence |
卑しい |
|
0524019 |
kao |
influence |
言うのをためらう |
|
0391059 |
kasu |
influence |
うとうとする |
|
0262002 |
kensei |
influence |
障害 |
|
0865062 |
nirami |
influence |
影響力 |
|
0245068 |
oshi |
influence |
影響力 |
|
0501069 |
oshi |
influence |
影響力 |
|
0924053 |
oyobosu |
influence |
影響力 |
|
0032074 |
sashi-hibiki |
influence |
影響力 |
|
0032010 |
sashi-hibiku |
influence |
影響力 |
|
0210021 |
seiryoku |
influence |
影響力 |
|
0082002 |
shinsha |
influence |
影響力 |
|
0188007 |
tezuru |
influence |
影響力 |
|
0409095 |
tsute |
influence |
コピー |
|
0857089 |
ugokasu |
influence |
悪い |
|
0468044 |
iboo |
influence and popularity |
影響力と人気 |
|
0467086 |
kannoo |
influence elec |
直線 |
|
1127027 |
itoku |
influence of the departed |
出航の影響 |
|
0013076 |
ooka |
influence of the emperor |
皇帝の影響 |
|
1004088 |
kagen |
influence of weather |
打撃 |
|
1099057 |
shimiru |
influenced by |
の影響を受け |
|
0210018 |
seika |
influencial man |
影響力のある男 |
|
0210020 |
seimon |
influencial man |
影響力のある男 |
|
0262016 |
kenshin |
influencial vassal |
悪意のある意図 |
|
0838025 |
tokimeku |
influential |
影響力のある |
|
0262023 |
kemmon |
influential man |
宣言する |
|
1754031 |
infuruenza |
influenza |
インフルエンザ |
|
1058002 |
ryuukoosei kamboo |
influenza |
インフルエンザ |
|
1057124 |
ryuunyuu |
influx |
流入 |
|
1070056 |
torai |
influx |
流入 |
|
0102086 |
oshieru |
inform |
お知らせ |
|
0821010 |
tsugeru |
inform |
鵞 |
|
0714049 |
tsugeru |
inform |
表面に上昇 |
|
0451010 |
kari |
informal |
意見 |
|
0451017 |
kari no |
informal |
きち |
|
0331039 |
kokoro-bakari-no |
informal |
非公式の |
|
0111097 |
shooen |
informal dinner party |
フォーマルなディナーパーティー |
|
0388064 |
shimai |
informal nog dance |
非公式の木くぎダンス |
|
0850068 |
ryakugi |
informality |
形式張らない |
|
0850074 |
ryakushiki |
informality |
形式張らない |
|
0814003 |
sonin |
informant |
密告者 |
|
0492066 |
chishiki |
information |
情報 |
|
1059022 |
chuushin |
information |
情報 |
|
0208026 |
hoochi |
information |
情報 |
|
0208043 |
hoodoo |
information |
情報 |
|
1754032 |
infoomeshon |
information |
情報 |
|
0317083 |
ippoo |
information |
情報 |
|
0317084 |
ippoo suru |
information |
情報 |
|
0342101 |
joohoo |
information |
月、古代日本語の小さなコインの値打ちのないもの |
|
0764059 |
kembun |
information |
曹長軍 |
|
0902078 |
kikioyobi |
information |
情報 |
|
0330065 |
kokoroe |
information |
情報 |
|
0208021 |
shirase |
information |
情報 |
|
1123055 |
tsuuchi |
information |
埋葬 |
|
0276081 |
soodanjo |
information bureau or office |
情報局やオフィス |
|
0377074 |
jinji-soodanjo |
information office |
スポット |
|
1345-27052 |
hanashi no izumi |
information please radio programme |
情報のラジオ番組してください。 |
|
1345-4008 |
seikai shoosokusuji |
informed political circles |
通知政界 |
|
0172067 |
sekigai-sen |
infra ultra red rays physics |
赤外線超赤線物理学 |
|
1345-7021 |
sekigaisen ryoohoo |
infrared ray therapy |
赤外線療法 |
|
0829010 |
boofura |
infringe |
侵害 |
|
0829014 |
boofuri |
infringe |
侵害 |
|
0341097 |
haigyaku suru |
infringe |
侵害 |
|
0341094 |
hairei suru |
infringe |
侵害 |
|
0829017 |
okasu |
infringe |
侵害 |
|
1111040 |
somuku |
infringe |
侵害 |
|
0400104 |
okasu |
infringe upon |
侵害 |
|
1136029 |
ihai |
infringement |
侵害 |
|
0400110 |
shingai |
infringement |
侵害 |
|
0440037 |
hansoku |
infringement of regulations |
規制の侵害 |
|
0010026 |
fuyookaisei |
infusibility |
infusibility |
|
1058108 |
chuunyuu |
infusion |
注入 |
|
0232064 |
furidashi |
infusion medecine |
注入medecine |
|
0734095 |
ni bana |
infusion of tea |
お茶の注入 |
|
1077026 |
tekichuu |
infusoria zool |
infusoriaズール |
|
0480055 |
kiboo |
ingenious stratagem |
独創的な計略 |
|
0981001 |
myookei |
ingenious trick |
巧妙なトリック |
|
0066035 |
takumi |
ingenuity |
創意工夫 |
|
0939009 |
inka |
ingnition |
を手がける |
|
0983011 |
ugoo |
ingratiation |
気に入られるように |
|
0009033 |
fugiri |
ingratitude |
忘恩 |
|
0120073 |
haion |
ingratitude |
忘恩 |
|
0028068 |
genso |
ingredient |
成分 |
|
0466059 |
seibun |
ingredient |
成分 |
|
0379019 |
nyuujooken |
ingress |
入力 |
|
0888095 |
iru |
inhabit |
生息 |
|
0888104 |
oru |
inhabit |
生息 |
|
0249021 |
sumu |
inhabit |
率直な |
|
0384043 |
sumu |
inhabit |
率直な |
|
0279021 |
seisoku suru |
inhabit the earth |
地球に生息する |
|
0384056 |
juunin |
inhabitant |
インとアウト |
|
0384065 |
juumin |
inhabitants |
戦艦 |
|
0889030 |
kyomin |
inhabitants |
住民 |
|
0788002 |
kyuunyuu |
inhalation |
吸入 |
|
0787088 |
sui komu |
inhale |
皇位継承順位 |
|
0787074 |
suu |
inhale |
痛み |
|
0788003 |
kyunyuu ki |
inhalere |
inhalere |
|
0008082 |
fubenri |
inhandiness |
inhandiness |
|
0434052 |
hikyoochooteki |
inharmonious |
調子はずれの |
|
0164049 |
tsugu |
inherit |
一時的な世界 |
|
0165002 |
tsugu |
inherit |
日本の風景木版画 |
|
0796075 |
tsugu |
inherit |
ウクレレ |
|
0589077 |
ukeru |
inherit |
継承 |
|
0589097 |
uke-tsugu |
inherit |
継承 |
|
1127022 |
iden |
inheritance |
相続 |
|
1127035 |
isan |
inheritance |
相続 |
|
1127071 |
izai |
inheritance |
相続 |
|
0276099 |
sooden |
inheritance |
相続 |
|
0276040 |
soozoku |
inheritance |
物質 |
|
0589096 |
uketsugi |
inheritance |
相続 |
|
0808006 |
yuzuri uke |
inheritance |
転送 |
|
0081070 |
oya-yuzuri |
inheritance from a parent |
親からの継承 |
|
0165003 |
sangyoo |
inheritance of a business |
事業の継承 |
|
0029061 |
ehachi |
inheritance
of secret principles and knowledge |
秘密の原則と知識の継承 |
|
0029065 |
ihatsu |
inheritance
of secret principles and knowledge |
秘密の原則と知識の継承 |
|
1345-11008 |
soozokuzei |
inheritance tax |
rankandファイルの兵士 |
|
0792077 |
ato tori |
inheritor |
相続 |
|
0792070 |
ato tsugi |
inheritor |
相続 |
|
0427039 |
ato-tsugi |
inheritor |
相続 |
|
0434061 |
hi-ninjoo na |
inhuman |
非人道的な |
|
0008057 |
fujin |
inhumanity |
残酷 |
|
0091005 |
kokuhaku |
inhumanity |
残酷 |
|
0925044 |
jakyoku |
iniquity |
悪 |
|
1015085 |
kyoku |
iniquity |
悪 |
|
1753027 |
inisharu |
initial |
初期 |
|
0798036 |
kashira moji |
initial |
ニックネーム |
|
0447030 |
shohatsu no |
initial |
初期 |
|
0775050 |
shuji |
initial letter character |
最初の文字の文字 |
|
1345-17035 |
kari chooin |
initial signature |
魚の保存 |
|
0851017 |
ryakumei |
initial signature |
最初の署名 |
|
0851018 |
ryakumei |
initials |
イニシャル |
|
0985050 |
hajimeru |
initiate |
開始 |
|
0374087 |
okosu |
initiate |
開始 |
|
1014011 |
kurooto |
initiated |
開始 |
|
0028074 |
hajime |
initiation |
開始 |
|
0446028 |
hajime |
initiation |
開始 |
|
0985066 |
hajime |
initiation |
開始 |
|
0187094 |
te-hodoki |
initiation |
開始 |
|
0720105 |
sokushuu |
initiation fee |
入会金 |
|
0409104 |
denju |
initiation in a secret art |
秘密の美術に開始 |
|
0121104 |
kaiden |
initiation into all the mysteries
of an art |
男らしく |
|
0554074 |
hatsui |
initiative |
イニシアチブ |
|
1753026 |
inishachibu |
initiative |
イニシアチブ |
|
1137073 |
sakigake |
initiative |
イニシアチブ |
|
0174019 |
semben |
initiative |
イニシアチブ |
|
0447004 |
shogaku no |
initiatory |
始動 |
|
1058107 |
chuunyuu |
injection |
注射 |
|
1059018 |
chuusha |
injection |
注射 |
|
1100087 |
jiyoo kanchoo |
injection of nourishment by the
rectum |
タンジェント光景銃器 |
|
0815087 |
yushi |
injunction |
訓戒 |
|
1127069 |
ikai |
injunctions left by the dead |
命令は死者が残した |
|
0568025 |
gaisuru |
injure |
を傷つける |
|
0407045 |
itameru |
injure |
を傷つける |
|
0931079 |
sawaru |
injure |
を傷つける |
|
0514098 |
sokonau |
injure |
を傷つける |
|
0568021 |
sokonau |
injure |
を傷つける |
|
0241010 |
sonjiru |
injure |
を傷つける |
|
0241013 |
sonzuru |
injure |
を傷つける |
|
0868114 |
zoku suru |
injure |
を傷つける |
|
0241034 |
sonsho |
injured part |
負傷した部分 |
|
0017070 |
shishoo |
injured used as adjective or noun |
形容詞または名詞として使用される負傷者 |
|
0338072 |
keganin |
injured wounded person |
紙 |
|
0339075 |
keganin |
injured wounded person |
の利益のためにいくつかの犠牲に多くの |
|
1033061 |
warui |
injurious |
有害 |
|
0568036 |
gaichoo |
injurious bird |
害鳥 |
|
0767095 |
fushoo |
injury |
傷害 |
|
0443036 |
higai |
injury |
傷害 |
|
0338070 |
kaga |
injury |
インスピレーション |
|
0339073 |
kaga |
injury |
中毒の自分に |
|
0514074 |
kigai |
injury |
傷害 |
|
0407048 |
kizu |
injury |
傷害 |
|
0522069 |
kizu |
injury |
傷害 |
|
0407065 |
shoogai |
injury |
傷害 |
|
0241031 |
songai |
injury |
傷害 |
|
0241025 |
sonshoo |
injury |
傷害 |
|
0354052 |
engai |
injury from smoke |
煙害 |
|
0009029 |
fugi |
injustice |
不公平 |
|
0012063 |
fuhoo |
injustice |
不公平 |
|
0006075 |
fukoohei |
injustice |
不公平 |
|
0006072 |
fukoosei |
injustice |
不公平 |
|
0006035 |
fusei |
injustice |
不公平 |
|
0010021 |
futoo |
injustice |
不公平 |
|
0435027 |
hidoo |
injustice |
不公平 |
|
1015084 |
kyoku |
injustice |
不公平 |
|
0488022 |
shittoo |
injustice |
不公平 |
|
0924097 |
yokoshima |
injustice |
不公平 |
|
0806025 |
suzuribako |
ink case |
担当の引き受け |
|
0912009 |
ika |
ink fish |
インクの魚 |
|
0486003 |
yatate |
ink horn |
インクホーン |
|
1014085 |
bokkon |
ink marks |
インクマーク |
|
0367077 |
inniku |
ink pad |
インクパッド |
|
0806024 |
suzuri |
ink slab |
調査 |
|
1014082 |
sumi nawa |
inked string |
挑戦する |
|
0160090 |
jooboku |
inked string for marking lines on
timber |
グループ |
|
1014096 |
sumi bukuro |
inkfish |
試み |
|
1014081 |
sumi nawa |
inking line |
ベンチャー |
|
0884046 |
waniashi |
inknee med |
inknee医学 |
|
1014094 |
sumi tsubo |
inkpot |
誰かに新しい剣をテストする |
|
1014093 |
sumi tsubo |
inkstand |
試み |
|
1014080 |
sumi |
inkstick |
文学的なスタイルの語尾の原因となる |
|
0806023 |
suzuri |
inkstone |
短い刀 |
|
0117048 |
hameki-zaiku |
inlaid woodwork |
象眼細工の木工品 |
|
0715012 |
zoogan |
inlaid work |
象眼細工 |
|
0715021 |
zoogan |
inlaid work |
象眼細工 |
|
1420049 |
chiribameru |
inlay |
インレイ |
|
0117033 |
hameru |
inlay |
インレイ |
|
1421045 |
kizamu |
inlay |
インレイ |
|
0117042 |
hamekomi |
inlaying |
象嵌 |
|
0715022 |
zoogan |
inlaying |
象嵌 |
|
0543066 |
kin-zoogan |
inlaying with gold |
金を象嵌 |
|
1055086 |
e |
inlet |
インレット |
|
0380015 |
irie |
inlet |
インレット |
|
1496050 |
irie |
inlet |
インレット |
|
0379086 |
iri-guchi |
inlet |
インレット |
|
1091013 |
kata |
inlet |
灯台の明暗光 |
|
1079003 |
ura |
inlet |
インレット |
|
1501034 |
ura |
inlet |
インレット |
|
1101022 |
wan |
inlet |
インレット |
|
0316049 |
ichiya-zuma |
inmate of a brothel |
散らかっている受刑者 |
|
0999082 |
hatago ya |
inn |
旅館 |
|
0578009 |
kyukusha |
inn |
旅館 |
|
1000047 |
ryokan |
inn |
旅館 |
|
1000041 |
ryoshuku |
inn |
旅館 |
|
1000055 |
ryotei |
inn |
旅館 |
|
1000037 |
ryoten |
inn |
旅館 |
|
0571008 |
yado |
inn |
旅館 |
|
0571079 |
yadoya |
inn |
旅館 |
|
0196049 |
hon-yuu no |
innate |
生来の |
|
0173076 |
senten-teki no |
innate |
生来の |
|
1754027 |
innaa kyabinetto |
inner cabinet |
インナーキャビネット |
|
0923038 |
gajoo |
inner citadel |
ほんまる |
|
0197020 |
hommaru |
inner citadel |
ほんまる |
|
0474069 |
oo-oku |
inner hall of a palace |
宮殿内部のホール |
|
0473057 |
daiga |
inner man |
内なる人 |
|
0473061 |
daiga |
inner man |
内なる人 |
|
0473054 |
taiga |
inner man |
内なる人 |
|
0473059 |
taiga |
inner man |
内なる人 |
|
0474068 |
oo-oku |
inner palace |
大奥 |
|
0043073 |
shin |
inner part |
内側の部分 |
|
0715047 |
uchi |
inner part |
トラップ |
|
0890093 |
shiki zoko |
inner sole of shoes |
靴の内側の底 |
|
0310077 |
kibi |
inner workings |
内部の仕組み |
|
0718028 |
chuujoo |
innermost feelings |
ちゅうしん |
|
0067020 |
seme |
innings sport or game |
イニング、スポーツやゲーム |
|
1101044 |
keppaku |
innocence |
自分自身の |
|
0953115 |
mu jaki |
innocence |
無罪 |
|
0951024 |
mushin |
innocence |
無罪 |
|
0954027 |
muzai |
innocence |
無罪 |
|
0483085 |
tenshin-ramman |
innocence |
無罪 |
|
0092011 |
ganze-nai |
innocent |
無邪気な |
|
1078059 |
kiyoi |
innocent |
無邪気な |
|
1078055 |
kiyoraka |
innocent |
無邪気な |
|
0952019 |
mugai no |
innocent |
無邪気な |
|
0952095 |
muko no |
innocent |
無邪気な |
|
0349009 |
nikuge-no-nai |
innocent |
無邪気な |
|
0446049 |
ui |
innocent |
無邪気な |
|
0446053 |
uiuishii |
innocent |
無邪気な |
|
0719010 |
mushi wo korosanu kao |
innocent looking in bad sense |
悪い意味で探して罪のない |
|
0952025 |
mujitsu no |
innocent of the charge |
担当の無実の |
|
0952020 |
mugai no |
innocuous |
無害 |
|
0916073 |
aratameru |
innovate |
技術革新 |
|
0719070 |
aratamaru |
innovated |
革新 |
|
1753028 |
inobeeshon |
innovation |
技術革新 |
|
0917010 |
kaishin |
innovation |
に覆われる |
|
0720004 |
kakushin |
innovation |
デモ |
|
0759039 |
kooshin |
innovation |
技術革新 |
|
1025016 |
kazoe kirenai |
innumerable |
人質問を行う |
|
0183062 |
semman-muryoo no |
innumerable |
無数の |
|
0183009 |
sempen-banka |
innumerable changes |
無数の変更 |
|
0857039 |
obitadashiku |
innumerably |
無数 |
|
1059019 |
chuusha |
inoculation |
予防接種 |
|
0250028 |
seshu |
inoculation |
予防接種 |
|
0101005 |
yoboochuusha |
inoculation med |
予防接種医学 |
|
0953023 |
mushuu no |
inodorous |
香りのない |
|
0232009 |
ori-ashiku |
inopportunately |
inopportunately |
|
0993095 |
bungai no |
inordinate |
法外な |
|
0435001 |
hiboo |
inordinate |
法外な |
|
0951013 |
muki no |
inorganic |
無機 |
|
0951012 |
muki |
inorganization |
無体制 |
|
0781026 |
fungoo |
inosculation anat |
吻合解剖 |
|
0814079 |
jimmon |
inquest |
堀 |
|
0268044 |
kenshi |
inquest |
ゲーム、動物や動物の人間とした |
|
0247001 |
horu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0247001 |
horu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0566051 |
horu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0902010 |
kiki tadasu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0901083 |
kiku |
inquire |
お問い合わせ |
|
0234078 |
sagasu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0235091 |
sagasu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0814075 |
shiraberu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0145028 |
tadsu |
inquire |
お問い合わせ |
|
0058067 |
tazuneru |
inquire |
お問い合わせ |
|
1064071 |
arau |
inquire into |
お問い合わせへ |
|
1037118 |
samon suru |
inquire into a matter |
問題へのお問い合わせ |
|
1045031 |
tori shiraberu |
inquire look into |
お問い合わせように |
|
0897095 |
toi kakeru |
inquire of a person |
人のお問い合わせ |
|
0897083 |
tou |
inquire the reason |
身をくねらせ |
|
0781047 |
gimmi |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0902076 |
kikiawase |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0176058 |
kookyuu |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0566073 |
kyuumei |
inquiry |
お問い合わせ |
|
1037113 |
samon |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0814099 |
sengi |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0814095 |
sensaku |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0881093 |
shigi |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0881096 |
shijun |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0568106 |
shimmon |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0881100 |
shimon |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0568091 |
shinri |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0817008 |
shirabe |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0523044 |
shitsugi |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0229087 |
suikyuu |
inquiry |
薪 |
|
0236108 |
tansa |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0897088 |
toi |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0897099 |
toiawase |
inquiry |
お問い合わせ |
|
1045028 |
torishirabe |
inquiry |
お問い合わせ |
|
0764077 |
mimai |
inquiry after another |
別の後のお問い合わせ |
|
0725025 |
shochuu mimai |
inquiry after one's health in the
hot season by leter or visit |
leterまたは訪問して、暑い季節で自分の健康管理にお問い合わせ |
|
0897096 |
toi awaseru |
inquiry of a person about a matter |
問題について人のお問い合わせ |
|
0579076 |
annaijo |
inquiry office |
案内所 |
|
0590041 |
uketsuke |
inquiry office |
案内所 |
|
328040 |
kaji-mimai |
inquiry on the occasion of a fire |
脊髄 |
|
1037114 |
samon |
inquisition |
異端審問 |
|
0278012 |
nehori-hahori |
inquisitively |
物見高く |
|
0925074 |
sanshoku |
inroad |
らいこう |
|
0971048 |
ikyoku |
ins and outs |
インとアウト |
|
0533082 |
kichigai |
insane |
非常識 |
|
0436059 |
kyooteki na |
insane |
非常識 |
|
0521058 |
fuutem-byooin |
insane asylum |
精神病院 |
|
0293007 |
seishin byooin |
insane hospital |
非常識病院 |
|
0436039 |
kyooboo |
insane person |
発狂した人 |
|
0436037 |
kyoomoo |
insane person |
発狂した人 |
|
0009024 |
fueisai |
insanitary condition |
非衛生的状態 |
|
0434070 |
hi-eisei |
insanitation |
不衛生 |
|
0533076 |
kichigai |
insanity |
狂気 |
|
0522005 |
kichi-gai |
insanity |
狂気 |
|
0436032 |
kyooki |
insanity |
狂気 |
|
0522011 |
tenkyoo |
insanity |
狂気 |
|
0434071 |
hi-eisei |
insanity condition |
心神喪失状態 |
|
0279005 |
hashigo |
insatiable drinker |
飽くことのない大酒飲み |
|
0279009 |
hashigo-nomi |
insatiable-drinker |
飽くことのない、酒を飲む |
|
0178079 |
hyooki no |
inscribed |
内接 |
|
0525076 |
kandai |
inscription |
シンボル |
|
0823020 |
kimei |
inscription |
碑文 |
|
0805072 |
himei |
inscription on a monument |
記念碑の碑文 |
|
0087077 |
shinsaku |
inscrutable stratagem |
不可解な計略 |
|
0088057 |
shinki |
inscrutableness |
inscrutableness |
|
0725003 |
konchuu |
insect |
昆虫 |
|
0718086 |
mushi |
insect |
昆虫 |
|
0719038 |
mushikera |
insect |
昆虫 |
|
0719041 |
mushiyoke |
insect |
昆虫 |
|
0725004 |
konchuu saishuu |
insect collecting |
昆虫採集 |
|
0920086 |
kuchuu yaku |
insect powder |
昆虫粉 |
|
0719045 |
mushitoriko |
insect powder |
昆虫粉 |
|
0102073 |
satchuuzai |
insect powder |
昆虫粉 |
|
0102074 |
satchuuzai |
insecticide |
殺虫剤 |
|
0548071 |
shokuchuu-rui |
insectivora zool |
食虫目ズール |
|
0548070 |
shokuchuu-shokubutsu |
insectivorous plant |
食虫植物 |
|
0719025 |
chuurui |
insects |
昆虫 |
|
0514057 |
abunage |
insecurity |
不安 |
|
0009102 |
fuanzen |
insecurity |
不安 |
|
0154069 |
senkoo |
insence stick |
伊賀焼きの棒 |
|
0594050 |
donkan |
insensibility |
しっしん |
|
0009041 |
fukanshoo |
insensibility |
しっしん |
|
0377070 |
jinji-fusei |
insensibility |
ドット |
|
0950004 |
mushinkei |
insensibility |
しっしん |
|
0006058 |
fujimi |
insensibility topain |
不感症topain |
|
0951076 |
mukankaku |
insensibilty |
insensibilty |
|
0950060 |
musei no |
insentient |
知覚のない |
|
0010069 |
furi no |
inseparable |
切り離せない |
|
0204056 |
dasu |
insert |
挿入 |
|
0216044 |
hameru |
insert |
挿入 |
|
0231027 |
hasamikomu |
insert |
挿入 |
|
0227071 |
hasamu |
insert |
挿入 |
|
0231017 |
hasamu |
insert |
挿入 |
|
0490067 |
hasamu |
insert |
挿入 |
|
0378085 |
ireru |
insert |
挿入 |
|
0565088 |
ireru |
insert |
挿入 |
|
0243077 |
kakageru |
insert |
小さな |
|
0942066 |
kaki kuwaeru |
insert |
治癒する |
|
0942035 |
kaki noseru |
insert |
誘惑 |
|
1115051 |
komeru |
insert |
挿入 |
|
1458039 |
sashihasamu |
insert |
挿入 |
|
1376054 |
sashihasamu |
insert |
挿入 |
|
1400007 |
sashihasamu |
insert |
挿入 |
|
0231020 |
sashi-hasamu |
insert |
挿入 |
|
0033025 |
sashi-ireru |
insert |
挿入 |
|
0032051 |
sashikomu |
insert |
挿入 |
|
0227074 |
sashi-komu |
insert |
挿入 |
|
0227069 |
sasu |
insert |
挿入 |
|
1373026 |
sasu |
insert |
挿入 |
|
0117045 |
hamekomu |
insert in |
挿入の |
|
0161037 |
kum-ireru |
insert in the budget |
予算の挿入 |
|
0117049 |
kannyuu |
inserting |
一年生植物 |
|
0117040 |
hamekomi |
insertion |
挿入 |
|
0231024 |
hasamikomi |
insertion |
挿入 |
|
0033023 |
sashiire |
insertion |
挿入 |
|
0227079 |
soonyuu |
insertion |
多様性 |
|
1093069 |
enkai |
inshore |
近海 |
|
1117042 |
kinkai gyogyoo |
inshore fishery |
沿岸漁業 |
|
0715032 |
naka |
inside |
内部 |
|
0715045 |
uchi |
inside |
フック |
|
0715049 |
uchi ni |
inside |
ワニ革 |
|
1101025 |
wannai |
inside a bay |
ベイの内側 |
|
0212072 |
joochuu |
inside a castle |
1つの単語 |
|
0997084 |
maru |
inside a castle |
城の内部 |
|
1093001 |
koochuu |
inside a ditch |
溝内 |
|
0210093 |
hoonai |
inside a feudal lord's estate |
封建領主の財産の中 |
|
0310053 |
kijoo |
inside an aoroplane |
aoroplane内 |
|
0178024 |
hyoori |
inside and outside |
内側と外側の |
|
0178069 |
hyoori |
inside and outside |
内側と外側の |
|
0178026 |
omote-ura |
inside and outside |
内側と外側の |
|
0178071 |
omote-ura |
inside and outside |
内側と外側の |
|
1359042 |
uri no wata |
inside art of a melon |
メロンの芸術の中 |
|
0715034 |
naka ni |
inside of |
内部の |
|
0212071 |
joonai |
inside of a fortress or castle |
鳩 |
|
0358008 |
einai |
inside of barraks |
内部barraksの |
|
0765021 |
mikaeshi |
inside of the cover of a book |
中には、本の表紙 |
|
1359044 |
uri no wata |
inside part of a melon |
メロンの部分の内側 |
|
0751008 |
ura |
inside sole of shoes |
内側の靴底 |
|
0260079 |
koonai |
inside the school |
学校内で |
|
1754006 |
insaido waaku |
inside work |
作品の中 |
|
0929027 |
inken na |
insiduous |
insiduous |
|
1076108 |
dookan |
insight |
洞察力 |
|
1076122 |
dooken |
insight |
洞察力 |
|
1076121 |
doosatsu |
insight |
洞察力 |
|
0867035 |
gankoo |
insight |
洞察力 |
|
0867067 |
ganshiki |
insight |
洞察力 |
|
0841002 |
meisatsu |
insight |
洞察力 |
|
0455077 |
kishoo |
insignia |
記章 |
|
0110007 |
chiisai |
insignificant |
取るに足りない |
|
0908091 |
gunshoo no |
insignificant |
取るに足りない |
|
1025010 |
kazu naranu |
insignificant |
海岸 |
|
0074038 |
samotsu na |
insignificant |
取るに足りない |
|
1043099 |
toruni taranu |
insignificant |
取るに足りない |
|
0820005 |
tsumaranai |
insignificant |
3時58分から時メートルp |
|
1064060 |
usui |
insincere |
不誠実な |
|
0011039 |
fuseii |
insincerity |
ふじつ |
|
0011037 |
fuseijitsu |
insincerity |
ふじつ |
|
0858081 |
keihaku |
insincerity |
取る |
|
0585090 |
ate-tsukeru |
insinuate |
ほのめかす |
|
0818011 |
honomekasu |
insinuate |
ほのめかす |
|
0527029 |
niowasu |
insinuate |
ほのめかす |
|
0585098 |
atekosuri |
insinuation |
当てこすり |
|
0818022 |
fuukan |
insinuation |
当てこすり |
|
0818018 |
fuushi |
insinuation |
当てこすり |
|
0575025 |
guui |
insinuation |
当てこすり |
|
0379046 |
irejie |
insinuation |
当てこすり |
|
0439044 |
nekonade-goe |
insinuation voice |
遠回しの声 |
|
0530050 |
ki no nuketa |
insipid |
あじけない |
|
0953033 |
mumi kansoo na |
insipid |
あじけない |
|
0953031 |
mumi no |
insipid |
あじけない |
|
1066009 |
tan tan taru |
insipid |
あじけない |
|
0955092 |
haru |
insist |
主張 |
|
0092008 |
gambaru |
insist on |
を主張する |
|
0708004 |
ii haru |
insist on |
を主張する |
|
0707064 |
ii tsunoru |
insist upon one's opinion |
自分の意見に固執する |
|
0027075 |
shuchoo |
insistence |
主張 |
|
0400057 |
boojaku-bujin |
insolence |
横柄 |
|
0728002 |
booman |
insolence |
横柄 |
|
0950012 |
burei |
insolence |
横柄 |
|
0013044 |
fuson |
insolence |
横柄 |
|
0515093 |
ryogai |
insolence |
横柄 |
|
0011097 |
futodoki na |
insolent |
横柄な |
|
0338058 |
keshikaranu |
insolent |
児童憲章 |
|
0349013 |
nikutei na |
insolent |
横柄な |
|
0012069 |
fuyookaisei |
insolubility |
不溶性 |
|
0804061 |
hasan |
insolvency |
破産 |
|
1037036 |
shindai kagiri |
insolvency |
破産 |
|
0448022 |
toosan |
insolvency |
破産 |
|
0011088 |
fuminshoo |
insomnia |
不眠症 |
|
0903035 |
aratameru |
inspect |
検査 |
|
0916084 |
aratameru |
inspect |
検査 |
|
0297086 |
haiken suru |
inspect |
検査 |
|
0268021 |
kensatsu suru |
inspect |
ファウルフライ |
|
0089061 |
miru |
inspect |
検査 |
|
0762019 |
miru |
inspect |
検査 |
|
0496010 |
shisatsu suru |
inspect |
検査 |
|
1136003 |
meguru |
inspect |
検査 |
|
0993051 |
bunken |
inspection |
検査 |
|
0898024 |
etsu |
inspection |
検査 |
|
0898030 |
etsuran |
inspection |
検査 |
|
0580032 |
jikken |
inspection |
empresや姫の崩壊 |
|
0096067 |
kanran |
inspection |
テーブル |
|
0268051 |
kensa |
inspection |
欠点 |
|
0198074 |
raikan |
inspection |
検査 |
|
1037120 |
saetsu |
inspection |
検査 |
|
0064013 |
sankan |
inspection |
検査 |
|
0065029 |
sankan |
inspection |
検査 |
|
1037107 |
sasatsu |
inspection |
検査 |
|
0089087 |
shietsu |
inspection |
検査 |
|
0568109 |
shinsa |
inspection |
検査 |
|
0089079 |
shisatsu |
inspection |
検査 |
|
0891041 |
ten etsu |
inspection |
検査 |
|
1019053 |
tenken |
inspection |
検査 |
|
0268048 |
kembun |
inspection |
大佐軍 |
|
0705003 |
tairan |
inspection by the empress or prince
of the blood |
皇后や血液の王子による検査 |
|
0856014 |
nodachi |
inspection mil |
検査ミル |
|
0775051 |
kubi jikken |
inspection of a decapited head |
decapited頭の検査 |
|
0268046 |
ken-etsu |
inspection of books fims plays etc |
希望する |
|
0903065 |
kan etsu tenko |
inspection of reservists |
fluorダービーシャースパー |
|
0297066 |
haikan |
inspection of treasures etc |
国宝の検査等 |
|
0898027 |
eppei |
inspection of troops |
軍の検査 |
|
0297084 |
haiken |
inspection polite speech |
検査の丁寧なスピーチ |
|
0297087 |
haiken suru |
inspection polite speech |
検査の丁寧なスピーチ |
|
1345-27046 |
choosa ka |
inspection section |
検査課 |
|
1037108 |
sasatsushi |
inspector |
検査官 |
|
0103042 |
kyooiku-sookan |
inspector general of military
education |
軍事教育の監察官 |
|
0151057 |
sookan |
inspector superintendant |
ゆでる |
|
0479089 |
fungeki |
inspiration |
インスピレーション |
|
1754008 |
insupireeshon |
inspiration |
インスピレーション |
|
0467112 |
kandoo |
inspiration |
依存 |
|
0468003 |
kangeki |
inspiration |
バインディング図書 |
|
0467073 |
kanka |
inspiration |
燻蒸 |
|
0467088 |
kannoo |
inspiration |
1キャストで |
|
0801102 |
kosui |
inspiration |
インスピレーション |
|
0379006 |
nyuushin |
inspiration |
インスピレーション |
|
0455031 |
otsuge |
inspiration |
インスピレーション |
|
0089022 |
shin-in |
inspiration |
インスピレーション |
|
0088037 |
shinkyoo |
inspiration |
インスピレーション |
|
0088014 |
shinrai |
inspiration |
インスピレーション |
|
0714059 |
tsuge |
inspiration |
引き渡し |
|
0787073 |
suu |
inspire |
絵画 |
|
0857086 |
ugokasu |
inspire |
ワルツ |
|
0379008 |
nyuushin no |
inspired |
インスピレーション |
|
0748024 |
isamashii |
inspiring |
鼓舞 |
|
0347006 |
kaikyo |
inspiring deed feat |
3年前に |
|
0010002 |
fuantei |
instability |
不安定 |
|
0937031 |
hiku |
install |
インストール |
|
0396062 |
sonaeru |
install |
インストール |
|
0058026 |
kyuusetsu suru |
install telephones etc speedily |
インストール、電話等迅速に |
|
0579040 |
anchi |
installation |
インストール |
|
0579041 |
anchi suru |
installation |
インストール |
|
0389034 |
ninkan |
installation |
インストール |
|
1024077 |
sakuritsu |
installation |
インストール |
|
0825016 |
setsubi |
installation |
インストール |
|
0799103 |
shuushoku |
installation |
インストール |
|
0433017 |
soochi |
installation |
インストール |
|
1045057 |
toritsuke |
installation |
インストール |
|
1004117 |
kasetsu |
installation telephone etc |
ガードに対する |
|
0304084 |
kakekin |
instalment |
言及 |
|
0304084 |
kakekin |
instalment |
観察 |
|
0554073 |
hatsui |
instance |
インスタンス |
|
0319035 |
ichirei |
instance |
インスタンス |
|
0580061 |
jitsurei |
instance |
デモ |
|
0452078 |
tameshi |
instance |
インスタンス |
|
0452075 |
tatoe |
instance |
インスタンス |
|
0386080 |
moyooshi |
instances |
インスタンス |
|
0382088 |
henji |
instant |
インスタント |
|
0321076 |
isshunkan |
instant |
インスタント |
|
0382086 |
katatoki |
instant |
種の草の |
|
0866035 |
shunji |
instant |
インスタント |
|
0866039 |
shunkan |
instant |
インスタント |
|
1018004 |
tekimen no |
instant |
インスタント |
|
0863008 |
tenshun |
instant |
インスタント |
|
0779071 |
tossa |
instant |
インスタント |
|
0845060 |
sokushi |
instant death |
即死 |
|
0845063 |
sokkoku |
instantly |
即座に |
|
0846001 |
sokuji |
instantly |
即座に |
|
0770039 |
sugu |
instantly |
高潔さ |
|
0528047 |
tachimachi |
instantly |
多かれ少なかれ |
|
1018008 |
tekimen ni |
instantly |
即座に |
|
0252069 |
kawari |
instead of |
遺物 |
|
0393032 |
ni kawatte |
instead of |
の代わりに |
|
0393037 |
no kawari ni |
instead of |
の代わりに |
|
0019048 |
tachi-kawatte |
instead of substituting somebody |
奇妙な部分 |
|
0877048 |
ashi no koo |
instep of a foot |
足の甲 |
|
0750026 |
koo |
instep of foot |
足の甲 |
|
0356021 |
aoru |
instigate |
扇動 |
|
0875056 |
keshikakeru |
instigate |
自動アクション |
|
0356024 |
odateru |
instigate |
扇動 |
|
0958041 |
yurumeru |
instigate |
enfasten |
|
0282059 |
takitsukeru |
instigate fig |
イチジクの扇動 |
|
0103061 |
kyoosa |
instigation |
扇動 |
|
0033031 |
sashi-gane |
instigation |
扇動 |
|
0356029 |
sendoo |
instigation |
扇動 |
|
0406102 |
shisoo |
instigation |
扇動 |
|
0935103 |
tsuke jie |
instigation |
うらみち |
|
0356032 |
sendoosha |
instigator |
扇動者 |
|
1058109 |
chuunyuu |
instillation |
点眼 |
|
0196056 |
honnoo |
instinct |
本能 |
|
0774041 |
shizen no |
instinctive |
本能的に |
|
0301061 |
seirei |
institition |
institition |
|
0372088 |
gakuen |
institute |
研究所 |
|
1138110 |
okosu |
institute |
研究所 |
|
0253035 |
teiki suru |
institute |
研究所 |
|
0301040 |
seido |
institution |
機関 |
|
0825022 |
settei |
institution |
機関 |
|
0078058 |
shinsei |
institution |
機関 |
|
1002109 |
shisetsu |
institution |
機関 |
|
0253033 |
teiki |
institution |
機関 |
|
0206061 |
shusso |
institution of a lawsuit |
訴訟の提起 |
|
0561017 |
shuusei |
institution organization of a
denomination sect |
宗派宗派の機関組織 |
|
0024004 |
bumbutsu |
institutions |
機関 |
|
0409103 |
denju |
instrucion |
instrucion |
|
0707052 |
ii fukumeru |
instruct |
指示 |
|
0754098 |
mooshi-tsukeru |
instruct |
指示 |
|
0907032 |
moosu |
instruct |
指示 |
|
0707040 |
iitsukeru |
instruct a person to do something |
何かをする人に指示する |
|
0410002 |
denshuu |
instruction |
命令 |
|
0129036 |
imashime |
instruction |
命令 |
|
0462075 |
imashime |
instruction |
命令 |
|
0238069 |
jugyoo |
instruction |
順番 |
|
0811041 |
kungen |
instruction |
命令 |
|
0811036 |
kunrei |
instruction |
命令 |
|
1015033 |
kuntoo |
instruction |
命令 |
|
0103089 |
kyoodoo |
instruction |
命令 |
|
0103036 |
kyooiku |
instruction |
命令 |
|
0102104 |
kyooji |
instruction |
命令 |
|
0103008 |
kyooju |
instruction |
命令 |
|
0103067 |
kyookun |
instruction |
命令 |
|
0103024 |
kyooshuu |
instruction |
命令 |
|
0103071 |
kyooyu |
instruction |
命令 |
|
0059024 |
saihai |
instruction |
命令 |
|
0245016 |
sashizu |
instruction |
命令 |
|
1063056 |
sata |
instruction |
命令 |
|
0815082 |
satoshi |
instruction |
命令 |
|
0025035 |
shikyoo |
instruction |
命令 |
|
0815091 |
yukoku |
instruction |
弁護人 |
|
0815088 |
yushi |
instruction |
差し止め命令 |
|
0823066 |
yuueki |
instruction |
ガイダンス |
|
0823070 |
yuueki suru |
instruction |
ヘルプ |
|
1123032 |
tsuushin kyooju |
instruction by correspondance |
ワイン |
|
0324082 |
nibu-kyooju |
instruction in two shifts |
2つのシフトの命令 |
|
0245011 |
shinan |
instruction of lessons on art |
芸術の授業の指導 |
|
0907043 |
keimoo |
instruction of the ignorant |
協定 |
|
0714081 |
kokuyu |
instructions |
指示 |
|
1127067 |
ikun |
instructions left by the dead |
命令は、死者が残した |
|
0915023 |
tame ni naru |
instructive |
有益な |
|
0915045 |
tame ni naru hanashi |
instructive story |
有益な話 |
|
0824020 |
kooshi |
instructor |
インストラクター |
|
0103055 |
kyooin |
instructor |
インストラクター |
|
0103032 |
kyookan |
instructor |
インストラクター |
|
0103077 |
kyooshi |
instructor |
インストラクター |
|
0915066 |
moro |
instructor |
インストラクター |
|
0173041 |
sensei |
instructor |
インストラクター |
|
0915060 |
shi |
instructor |
インストラクター |
|
0915073 |
shihan |
instructor |
インストラクター |
|
0915080 |
shishoo |
instructor |
インストラクター |
|
0266005 |
doogu |
instrument |
楽器 |
|
0789073 |
kikai |
instrument |
楽器 |
|
0789063 |
utsuwa |
instrument |
楽器 |
|
1491010 |
yudame |
instrument for bending a bow |
温水のカスケード |
|
1394057 |
ei |
instrument for polishing metals |
金属研磨用の測定器 |
|
0222034 |
dagakki |
instrument of percussion |
パーカッションの楽器 |
|
0222050 |
dahaku-gakki |
instrument of percussion |
パーカッションの楽器 |
|
1345-11058 |
hijunsho |
instrument of ratification |
批准書 |
|
1345-31017 |
koofuku bunsho |
instrument of surrender |
降伏文書 |
|
1416002 |
yudame |
instrument to make bows for arrows |
弓を曲げ加工するための器具 |
|
1378048 |
choku |
instrument used by fortune tellers |
楽器占い師によって使用される |
|
1380045 |
choku |
instrument used by fortune tellers |
楽器占い師によって使用される |
|
1378049 |
shoku |
instrument used by fortune tellers |
楽器占い師によって使用される |
|
1380046 |
shoku |
instrument used by fortune tellers |
楽器占い師によって使用される |
|
0789070 |
kigaku |
instrumental music |
器楽曲 |
|
0995008 |
hooben |
instrumentalty |
instrumentalty |
|
0769099 |
seme doogu |
instruments of torture |
楽器の拷問 |
|
0013021 |
futei no |
insubordinate |
反抗的な |
|
0006059 |
fujuubun |
insufficiency |
機能不全 |
|
0013005 |
fusoku |
insufficiency |
機能不全 |
|
1481002 |
fusoku |
insufficiency |
機能不全 |
|
0868021 |
suimin fusoku |
insufficient sleep |
燃え尽きる |
|
0912023 |
shimaguni konjoo |
insular spirit |
偏狭な精神 |
|
0912024 |
shimaguni konjoo |
insularism |
島国根性 |
|
0931002 |
kakuri |
insulation |
ゲーム |
|
0158090 |
zetsuen |
insulation elec |
絶縁電極 |
|
0805064 |
gaishi |
insulator |
絶縁体 |
|
0158092 |
zetsuentai |
insulator |
絶縁体 |
|
1034112 |
akkoo |
insult |
侮辱 |
|
0417040 |
anadoru |
insult |
侮辱 |
|
1010083 |
bari |
insult |
侮辱 |
|
0417046 |
bujoku |
insult |
侮辱 |
|
1046045 |
chijoku |
insult |
侮辱 |
|
0864024 |
haji |
insult |
侮辱 |
|
1046037 |
haji shimeru |
insult |
侮辱 |
|
0502058 |
hazukashime |
insult |
侮辱 |
|
0502055 |
hazukashimeru |
insult |
侮辱 |
|
0814014 |
hazukashimeru |
insult |
侮辱 |
|
0834025 |
hazukashimeru |
insult |
侮辱 |
|
1056012 |
ojoku |
insult |
侮辱 |
|
1054102 |
ryoojoku |
insult |
侮辱 |
|
1034114 |
warukuchi |
insult |
侮辱 |
|
0338059 |
keshikaranu |
insulting |
マッサージ用バイブレーター |
|
0952053 |
mutai na |
insulting |
侮辱 |
|
0399055 |
zokuri |
insulting expression a petty
official |
侮辱的な表現小役人 |
|
0403047 |
hoken |
insurance |
保険 |
|
0803064 |
kakuho |
insurance |
現在の感想 |
|
0403049 |
hoken-shooken |
insurance policy |
保険 |
|
0443032 |
hi-hoken |
insured person or article |
被保険者または記事 |
|
0868120 |
zokuhei |
insurgent |
反乱 |
|
0728052 |
boomin |
insurgents |
武装勢力 |
|
0728014 |
booto |
insurgents |
武装勢力 |
|
0809042 |
boohan |
insurrection |
暴動 |
|
0809046 |
boohan |
insurrection |
暴動 |
|
0728006 |
bookyo |
insurrection |
暴動 |
|
0498071 |
hanran |
insurrection |
暴動 |
|
0833011 |
hooki |
insurrection |
暴動 |
|
0809050 |
muhon |
insurrection |
暴動 |
|
1017033 |
ookoku |
intaglio printing |
凹版 |
|
0954007 |
mukei no |
intangible |
無形固定 |
|
0191079 |
sunshin |
intching oneself |
anchilognathus中間魚 |
|
0290029 |
sekibun |
integral calculus math |
積分計算 |
|
0837026 |
seishiki |
integral expression |
積分式 |
|
0837038 |
seisuu |
integral number |
整数 |
|
0837023 |
seika |
integration |
統合 |
|
0718012 |
chuuchoku |
integrity |
整合性 |
|
0402048 |
hozen |
integrity |
整合性 |
|
0144039 |
junketsu |
integrity |
水たまり |
|
0256050 |
mono-gatai |
integrity |
整合性 |
|
0512056 |
renchoku |
integrity |
整合性 |
|
1078083 |
seiren |
integrity |
整合性 |
|
1078074 |
seisetsu |
integrity |
整合性 |
|
0429093 |
tokugi |
integrity |
整合性 |
|
0975023 |
gaikaku |
integumentary covering |
カバー外皮 |
|
0491031 |
chi |
intellect |
知性 |
|
0491042 |
chisei |
intellect |
知性 |
|
0492057 |
chitoku |
intellect |
知性 |
|
0072039 |
richi |
intellect |
知性 |
|
0072040 |
richiteki |
intellectual |
知的財産権 |
|
0026107 |
shuchiteki |
intellectual |
知的財産権 |
|
0492071 |
chishiki-kaikyuu |
intellectual class |
知的クラス |
|
0491047 |
chiiku |
intellectual culture |
知的財産権文化 |
|
0491048 |
chinoo |
intellectual faculties |
知力 |
|
0491049 |
chinoo-han |
intellectual offence crime |
知的財産権違反の犯罪 |
|
0491062 |
chiryoku |
intellectual power |
知的能力 |
|
0026106 |
shuchi-setsu |
intellectualism |
知性 |
|
0780013 |
yuichi setsu |
intellectualism |
歴史的唯物論 |
|
0491043 |
chisei |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0824046 |
choohoo |
intelligence |
インテリジェンス |
|
1059023 |
chuushin |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0841044 |
meibin |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0840105 |
meichi |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0285083 |
rihatsu |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0184011 |
sai |
intelligence |
インテリジェンス |
|
0184027 |
saichi |
intelligence |
インテリジェンス |
|
1754023 |
interijensu saabisu |
intelligence service |
インテリジェンスサービス |
|
0492061 |
chinoo-kensa |
intelligence test |
知能テスト |
|
0253053 |
akiraka |
intelligent |
インテリジェント |
|
0100020 |
eigo no |
intelligent |
インテリジェント |
|
0491033 |
kashikoi |
intelligent |
見舞状 |
|
0591070 |
kashikoi |
intelligent |
モールディング |
|
0398111 |
reiri na |
intelligent |
インテリジェント |
|
0257086 |
satoi |
intelligent |
インテリジェント |
|
0491032 |
satoi |
intelligent |
インテリジェント |
|
1076098 |
shuntetsu |
intelligent |
インテリジェント |
|
1038044 |
gugan no shi |
intelligent observer |
知的な観察者 |
|
1038046 |
gugansha |
intelligent observer |
知的な観察者 |
|
0106067 |
tetsusai |
intelligent work |
インテリジェント機能 |
|
1754021 |
interi |
intelligentsia |
インテリ |
|
1754022 |
interigencha |
intelligentsia |
インテリ |
|
1113088 |
tatsui |
intelligibility |
明瞭 |
|
0007025 |
fusessei |
intemperance |
ふせっせい |
|
0728031 |
booin |
intemperance |
ふせっせい |
|
0728028 |
booshoku |
intemperance in eating |
食べて中毒 |
|
0331050 |
kokoro-gakeru |
intend |
意図 |
|
0169040 |
kokorozasu |
intend |
意図 |
|
0550027 |
kuwadateru |
intend |
意図 |
|
0743026 |
omou |
intend |
意図 |
|
0809032 |
hakaru |
intend to do |
どうするつもり |
|
0027044 |
shukei |
intendance |
地方庁 |
|
0810044 |
keishu |
intendant |
いつ? |
|
0979043 |
hageshii |
intense |
強烈な |
|
0790029 |
kibishii |
intense |
強烈な |
|
0958015 |
kyooretsu na |
intense |
強烈な |
|
1053046 |
rinretsu |
intense |
強烈な |
|
1053054 |
rinretsu na |
intense |
強烈な |
|
1053050 |
rinzen taru |
intense |
強烈な |
|
0800011 |
tsuyoi |
intense |
道路の分岐 |
|
0182086 |
senshin |
intense application |
強烈なアプリケーション |
|
0790066 |
genkan |
intense cold |
厳寒 |
|
1055007 |
gokan |
intense cold |
厳寒 |
|
0090012 |
kikan |
intense cold |
厳寒 |
|
0435072 |
hitsuu |
intense grief |
激しい悲しみ |
|
0329036 |
ensho |
intense heat of the sun |
日の激しい暑さ |
|
1073051 |
fukaku |
intensely |
激しく |
|
0346114 |
kaizetsu |
intensely delightful |
mieschief |
|
0525004 |
gekijin |
intenseness |
げきじん |
|
1345-13063 |
roodoo kyooka |
intensified labor |
労働強化 |
|
1103055 |
gekisei suru |
intensify |
を強化する |
|
0956102 |
tsuyomeru |
intensify |
咲く |
|
1103089 |
gekiretsu |
intensity |
強度 |
|
0979059 |
hageshisa |
intensity |
強度 |
|
0790034 |
kibishisa |
intensity |
強度 |
|
0957075 |
kyoodo |
intensity |
強度 |
|
0956108 |
tsuyosa |
intensity |
若者に復元される |
|
0113082 |
shoonoo-seido |
intensive agricultural system |
集中的な農業システム |
|
0366078 |
shuuyaku |
intensive as agriculture |
農業などの集中 |
|
1073044 |
fukai |
intensive learning |
集中的な学習 |
|
0220055 |
zoosan |
intensive production |
集約的な生産 |
|
0102076 |
satsui |
intent to kill |
さつい |
|
0731025 |
i |
intention |
意図 |
|
0731082 |
ikoo |
intention |
意図 |
|
0731090 |
ishi |
intention |
意図 |
|
0731086 |
ito |
intention |
意図 |
|
0529062 |
ki |
intention |
意図 |
|
0550035 |
kiboo |
intention |
意図 |
|
0828070 |
koi |
intention |
意図 |
|
0329047 |
kokoro |
intention |
意図 |
|
0331047 |
kokorogake |
intention |
意図 |
|
0329096 |
kokorogumi |
intention |
意図 |
|
0169038 |
kokorozashii |
intention |
意図 |
|
0761012 |
mokuromi |
intention |
意図 |
|
0539104 |
nen |
intention |
意図 |
|
0540010 |
nenryo |
intention |
意図 |
|
0743061 |
omoitachi |
intention |
意図 |
|
0380056 |
ryooken |
intention |
意図 |
|
0293001 |
seishin |
intention |
意図 |
|
0169045 |
shi |
intention |
意図 |
|
0289039 |
tsumori |
intention |
歌姫 |
|
0810059 |
keikaku teki |
intentional |
悲しむ |
|
0412067 |
hitoe ni |
intently |
一心に |
|
0323017 |
ichizu ni |
intently |
一心に |
|
0755076 |
moppara |
intently |
一心に |
|
0040017 |
hoomuru |
inter |
南北 |
|
0717011 |
nakamaku |
interact theatre |
劇場の対話 |
|
0304051 |
kakeawasu |
interbreed |
1体 |
|
0304051 |
kakeawasu |
interbreed |
1肉 |
|
0006007 |
seijun |
intercalary of the year |
今年のうるう |
|
0216053 |
ten-nyuu |
intercalation |
インターカレーション |
|
1118061 |
saegiru |
intercept |
インターセプト |
|
1118073 |
shadan |
interception |
傍受 |
|
0022060 |
kooeki |
interchange |
インターチェンジ |
|
1754011 |
intaakarejji |
intercollegiate |
対抗 |
|
0094029 |
taikoo |
intercollegiate |
対抗 |
|
0094031 |
taikoo-shiai |
intercollegiate tournament |
対抗大会 |
|
0423070 |
oofuku |
intercommunication |
つうしん |
|
0022047 |
koosai |
intercourse |
性交 |
|
0022028 |
majiwari |
intercourse |
性交 |
|
0423072 |
oofuku |
intercourse |
性交 |
|
0936026 |
tsukiai |
intercourse |
嘆く |
|
0282030 |
kinrei |
interdiction |
阻止 |
|
0911028 |
iroke |
interest |
金利 |
|
0467069 |
kankyoo |
interest |
ヘルプ |
|
0896049 |
kanshin |
interest |
芸術の頭の創設 |
|
0542064 |
kinri |
interest |
金利 |
|
0331064 |
kokoro-zukushi |
interest |
金利 |
|
1015079 |
kyoku |
interest |
金利 |
|
0375011 |
kyoomi |
interest |
金利 |
|
0375028 |
kyooshu |
interest |
金利 |
|
0285060 |
ri |
interest |
金利 |
|
0285081 |
rikin |
interest |
金利 |
|
0286024 |
ri-mawari |
interest |
金利 |
|
0285076 |
rishi |
interest |
金利 |
|
1147103 |
shumi |
interest |
金利 |
|
0188006 |
tezuru |
interest |
金利 |
|
0518112 |
tsuuyoo |
interest |
若いサーバント |
|
0285095 |
risoku |
interest money |
利子 |
|
0285070 |
ribarai |
interest payment |
支払利息 |
|
0254054 |
tokuskika |
interested party |
利害関係者 |
|
0375014 |
kyoomi-no-aru |
interesting |
興味深い |
|
0915006 |
tame |
interests |
利益 |
|
0374113 |
omo-shiromi |
interet |
interet |
|
1754009 |
intaafea |
interfere |
干渉 |
|
0279058 |
kamau |
interfere |
放電 |
|
0931078 |
sawaru |
interfere |
干渉 |
|
0925022 |
jamadate suru |
interfere with |
を妨げる |
|
0279059 |
kamai |
interference |
銃のプラットフォーム |
|
0015028 |
kanshoo |
interference |
骨董品 |
|
0987051 |
samatage |
interference |
干渉 |
|
0033006 |
sashiguchi |
interference |
干渉 |
|
0185075 |
tedashi |
interference |
干渉 |
|
0566016 |
yookai |
interference |
蛹ズール |
|
1345-35039 |
shokuumu boogai |
interference with another's duty |
別の義務との干渉 |
|
0451006 |
kari |
interim |
感情 |
|
0451013 |
kari no |
interim |
粋 |
|
0715101 |
chuukei naikaku |
interim cabinet |
暫定内閣 |
|
0451074 |
kari-haitoo |
interim dividend |
息をのむ |
|
0451072 |
kari-uketorishoo |
interim provisional receipt |
一つの家店 |
|
1345-25007 |
chuukan baishoo |
interim reparation |
中間賠償 |
|
1345-28036 |
zantei chingin |
interim wages |
残り |
|
0715031 |
naka |
interior |
インテリア |
|
0717057 |
nakami |
interior |
インテリア |
|
0094013 |
tainai no |
interior |
インテリア |
|
0715044 |
uchi |
interior |
わな |
|
0108028 |
uwattsura |
interior |
インテリア |
|
0558054 |
shitsunai-sooshoku |
interior decorations |
インテリア |
|
0559070 |
kanai |
interior of a house |
の整合性を保持する |
|
0888002 |
okunai |
interior of a house |
家のインテリア |
|
1028004 |
senchuu |
interior of a ship |
船の内部 |
|
1480026 |
oku |
interior part of something |
何かの内装部品 |
|
0184004 |
aa |
interjection |
間投詞 |
|
0898094 |
kantooshi |
interjection gram |
他の言葉で言う |
|
0544087 |
ainote |
interlude |
間奏 |
|
0898110 |
kansoo |
interlude |
位牌 |
|
0756080 |
juuen |
intermarriage |
にもかかわらず |
|
0093018 |
zakkon |
intermarriage |
穀物 |
|
0032093 |
sashi-deru |
intermeddle |
口出しする |
|
0405061 |
chuukaisha |
intermediary |
仲介 |
|
0405042 |
nakadachi |
intermediary |
仲介 |
|
0405066 |
naka-ukeoi |
intermediary |
仲介 |
|
0972092 |
sewa nin |
intermediary |
仲介 |
|
0972096 |
sewayaku |
intermediary |
仲介 |
|
0409091 |
tsute |
intermediary |
コピー |
|
1345-25005 |
chuukan sakushu |
intermediate expoiltation |
中間expoiltation |
|
0980029 |
baikai |
intermediation |
仲介 |
|
0405058 |
chuukai |
intermediation |
仲介 |
|
0405039 |
nakadachi |
intermediation |
仲介 |
|
0980023 |
nakadachi |
intermediation |
仲介 |
|
1045078 |
toritsugi |
intermediation |
仲介 |
|
1046095 |
toritsugi |
intermediation |
仲介 |
|
0169078 |
dosoo |
interment |
埋葬 |
|
0898111 |
kansoo |
intermezzo |
約束の不履行 |
|
0566085 |
kiwamari-naki |
interminable |
果てしなく |
|
0898073 |
kandan |
intermission |
漂流 |
|
0390073 |
yasumi |
intermission |
休憩 |
|
1119007 |
togireru |
intermit |
一時的に止まる |
|
0899019 |
kanketsu |
intermittance |
すべての |
|
0899020 |
kanketsu netsu |
intermittent fever |
同じホール |
|
1085055 |
kongoo no |
intermixed |
混合 |
|
1085053 |
kongoo |
intermixture |
こんこう |
|
0431080 |
shuuyoo suru |
intern |
インターン |
|
0715046 |
uchi |
internal |
トラップ |
|
0254021 |
me-neji |
internal screw |
内部ネジ |
|
0573066 |
yorime |
internal strabismus |
斜視 |
|
1754013 |
intaanashonaru |
international |
国際 |
|
0972068 |
sekai teki |
international |
国際 |
|
0095005 |
taigai |
international |
国際 |
|
0491058 |
chiteki kyooryoku kokusai kyookai |
international intellectual
cooperation league |
国際的な知的協力リーグ |
|
0946060 |
kyoodoo sokai |
international setlement |
国際setlement |
|
1345-38021 |
tsuushoo kyoku |
international trade bureau |
ヤシ油 |
|
1345-33016 |
sekai keizai |
international world economy |
国際的な世界経済 |
|
1345-33016 |
sekai keizai |
international world economy |
国際的な世界経済 |
|
1754014 |
intaanashonarizumu |
internationalism |
国際性 |
|
0972057 |
sekai shugi |
internationalism |
国際性 |
|
0946054 |
tomogui |
internecine struggle |
同士討ち |
|
0216023 |
maisoo |
internment |
抑留 |
|
0589052 |
kokkan no |
interosseous anat |
骨解剖 |
|
1754015 |
intaafoon |
interphone |
インターホン |
|
0216054 |
ten-nyuu |
interpolation |
補間 |
|
0930076 |
hedateru |
interpose |
差し挟む |
|
0295090 |
toku |
interpret |
解釈 |
|
0819067 |
toku |
interpret |
解釈 |
|
1042053 |
toru |
interpret |
解釈 |
|
0911058 |
shikidoku suru |
interpret verbatim |
逐語的に解釈する |
|
0811049 |
kunko |
interpretation |
解釈 |
|
0811032 |
kunshaku |
interpretation |
解釈 |
|
1123008 |
tsuuben |
interpretation |
ワールプール |
|
1124003 |
tsuuyaku |
interpretation |
混乱 |
|
1123009 |
tsuuben |
interpreter |
渦 |
|
1124004 |
tsuuyaku |
interpreter |
障害 |
|
0528029 |
kutoo |
interpunction |
句読法 |
|
1037116 |
samon suru |
interrogate |
尋 |
|
0523045 |
shitsugi |
interrogation |
尋問 |
|
0523052 |
shitsumon |
interrogation |
尋問 |
|
0897089 |
toi |
interrogation |
尋問 |
|
1047017 |
ka |
interrogation mark |
位置ミル隠ぺい |
|
0373111 |
ka |
interrogation point |
水トカゲ |
|
0373112 |
ya |
interrogation point |
尋問のポイント |
|
0184003 |
ka |
interrogative
particle corresponding to a question mark |
兄と妹 |
|
0463078 |
ya |
interrogative suffix |
疑問の接尾辞 |
|
1506017 |
saegiru |
interrupt |
割り込み |
|
1118059 |
saegiru |
interrupt |
割り込み |
|
1119009 |
togire togire no |
interrupted |
中断 |
|
0025074 |
yooso |
interruptio |
などふきだす |
|
0987053 |
boogai |
interruption |
中断 |
|
0715091 |
chuushi |
interruption |
中断 |
|
0715096 |
chuuzetsu |
interruption |
中断 |
|
0898074 |
kandan |
interruption |
放浪 |
|
0987050 |
samatage |
interruption |
中断 |
|
0274080 |
yokoyari |
interruption fig |
中断イチジク |
|
0327047 |
kawa-dome |
interruption of ferry service |
勇敢な |
|
0403093 |
teiden |
interruption of electric power |
電力の中断 |
|
0551072 |
cha-cha |
interruption of somebody's talk |
誰かの話を中断 |
|
0013020 |
futsuu |
interruption of traffic |
トラフィックの中断 |
|
0934041 |
sozetsu |
interruption of traffic |
雪崩 |
|
0094030 |
taikoo |
interscholastic |
対校 |
|
0463065 |
kiru |
intersect |
交差 |
|
0022019 |
koosa |
intersection |
交差点 |
|
0547078 |
kuichigai |
intersection |
交差点 |
|
0274065 |
oodan |
intersection |
交差点 |
|
1019049 |
tentei suru |
intersperse |
まき散らす |
|
1019048 |
tentei |
interspersion |
散在 |
|
0071035 |
chindan |
intersting story |
物語のintersting |
|
0145062 |
orikomi |
intertexture |
織り合わせ |
|
0308090 |
yori-awasu |
intertwine |
ミーティング |
|
0308089 |
yori-awasu |
intertwist |
絡み合う |
|
0898039 |
aida |
interval |
間隔 |
|
0898047 |
aida ni |
interval |
間隔 |
|
0898043 |
aima |
interval |
間隔 |
|
0930082 |
hadate |
interval |
間隔 |
|
0899029 |
kankaku |
interval |
すぐに |
|
0298106 |
kirema |
interval |
間隔 |
|
0391022 |
kyuukei |
interval |
間隔 |
|
0733052 |
makuai |
interval between the acts of a play |
ゲームの行為との間の間隔 |
|
0841077 |
harema |
interval of clear weather |
晴天の間隔 |
|
0716036 |
nakairi |
interval theatre |
間隔劇場 |
|
0550057 |
kaizai suru |
intervene |
のサービスを参加させる |
|
0550061 |
kainyu suru |
intervene in a matter |
個人 |
|
0980030 |
baikai |
intervention |
介入 |
|
0015029 |
kanshoo |
intervention |
カスタムの使用前の世代が残した |
|
0889022 |
kyochuu chootei |
intervention |
介入 |
|
1040008 |
enken |
interview |
インタビュー |
|
0824110 |
hoomon |
interview |
インタビュー |
|
0824113 |
hoomon kiji |
interview |
インタビュー |
|
0824112 |
hoomondan |
interview |
インタビュー |
|
1754010 |
intabyuu |
interview |
インタビュー |
|
0549088 |
kaidan |
interview |
ポイント戦争エッツの時間で使用される特定の番号を持つ衣料品の購入のためのチケット |
|
0549074 |
kaiken |
interview |
さまざまな宗教宗派宗派 |
|
0199029 |
raidan |
interview |
インタビュー |
|
0812126 |
shimon |
interview |
インタビュー |
|
0094004 |
taigan |
interview |
インタビュー |
|
0094021 |
taimen |
interview |
インタビュー |
|
0763091 |
miai |
interview meeting with a view to
marriage |
結婚を前提にとの面接会 |
|
0824115 |
hoomon kisha |
interviewer |
面接 |
|
0237003 |
tamboo-kisha |
interviewer of the press |
マスコミの面接 |
|
0098016 |
ayadoru |
interweave |
織り交ぜる |
|
0145056 |
ori-awasu |
interweave |
織り交ぜる |
|
0410058 |
ben |
intestinal discharge |
腸内放電 |
|
0831050 |
kaichuu |
intestinal worm |
シーズン開始 |
|
0843051 |
jikkin |
intimacy |
宝石 |
|
0379003 |
jikkon |
intimacy |
砲手 |
|
0843049 |
jikkon |
intimacy |
お祝い |
|
0099052 |
kon-i |
intimacy |
親密 |
|
0022044 |
koojoo |
intimacy |
親密 |
|
0022029 |
majiwari |
intimacy |
親密 |
|
0919003 |
najimi |
intimacy |
親密 |
|
0405078 |
naka-yoshi |
intimacy |
親密 |
|
0081048 |
shimmitsu |
intimacy |
親密 |
|
0080055 |
shinkoo |
intimacy |
親密 |
|
0080033 |
shitashimi |
intimacy |
親密 |
|
0816075 |
yoshimi |
intimacy |
frienship |
|
0981069 |
yoshimi |
intimacy |
親密 |
|
0987038 |
yoshimi |
intimacy |
親密 |
|
0342094 |
jookoo |
intimacy between man and woman |
緯度 |
|
0797025 |
bekkon no |
intimate |
親密な |
|
0080039 |
chikashii |
intimate |
親密な |
|
0468056 |
ikaku suru |
intimate |
親密な |
|
0330094 |
kokoroyasui |
intimate |
親密な |
|
0569055 |
missetsu |
intimate |
親密な |
|
0569038 |
mitsu na |
intimate |
親密な |
|
0865038 |
mutsumajii |
intimate |
親密な |
|
0080036 |
shitashii |
intimate |
親密な |
|
0843048 |
shitashii |
intimate |
親密な |
|
0714050 |
tsugeru |
intimate |
よろめく |
|
0981074 |
kooyuu |
intimate friend |
親密な友人 |
|
0081005 |
shin-yuu |
intimate friend |
親密な友人 |
|
0334042 |
suigyo no majiwari |
intimate friendship |
竹縄 |
|
1073047 |
fukai |
intimate relation |
親密な関係 |
|
0080041 |
shitashiku |
intimately |
密接 |
|
0997022 |
obiyakasu |
intimidate |
威嚇する |
|
0342021 |
dookatsu |
intimidation |
脅迫 |
|
0957122 |
goodan |
intimidation |
脅迫 |
|
0468051 |
ikaku |
intimidation |
脅迫 |
|
0997028 |
kyooi |
intimidation |
脅迫 |
|
0025043 |
jii-undoo |
intimidation action |
威嚇行動 |
|
1070049 |
watarimono |
intinerant artisan |
職人intinerant |
|
0939017 |
hiki ireru |
into |
〜の中へ |
|
0939019 |
hiki ireru |
into |
〜の中へ |
|
0938111 |
hiki utsuru |
into |
〜の中へ |
|
0938108 |
hiki utsusu |
into |
〜の中へ |
|
0715038 |
naka ni |
into |
〜の中へ |
|
0145029 |
tadsu |
into |
〜の中へ |
|
0802033 |
sai sai |
into pieces |
バラバラに |
|
0817089 |
chooon |
intonation |
イントネーション |
|
0826039 |
dokushoo |
intonation |
イントネーション |
|
0134085 |
fushi-mawashi |
intonation |
イントネーション |
|
0305056 |
yokuyoo |
intonation |
イントネーション |
|
0773071 |
ji dooshi |
intransitive verb |
自動詞 |
|
1048090 |
kan i |
intrepid |
供給 |
|
0293024 |
seikan na |
intrepid |
intrepidの |
|
1107088 |
oni musha |
intrepid warrior |
intrepidの戦士 |
|
0475004 |
daitan |
intrepidity |
ぎき |
|
0918066 |
gyooyuu |
intrepidity |
ぎき |
|
0748039 |
yuukan |
intrepidity |
勇敢 |
|
0748046 |
yuumoo |
intrepidity |
dauntlessness |
|
0355101 |
hanzatsu |
intricacy |
はんざつ |
|
1025094 |
hanzatsu |
intricacy |
はんざつ |
|
0355095 |
wazurawashii |
intricate |
複雑な |
|
1025097 |
hanzatsu na |
intricated |
最高な |
|
0084063 |
himegoto |
intrigue |
陰謀 |
|
0929014 |
imboo |
intrigue |
陰謀 |
|
0569097 |
mitsuboo |
intrigue |
陰謀 |
|
0856038 |
yashin |
intrigue |
陰謀 |
|
0159058 |
funzatsu |
intrincacy |
intrincacy |
|
0146044 |
temmen |
intrincacy |
intrincacy |
|
0580049 |
jikka |
intrinsic value |
使い方 |
|
0939034 |
hikiai awaseru |
introduce |
紹介 |
|
0158053 |
hikiawasu |
introduce |
紹介 |
|
0955052 |
hiromaru |
introduce |
紹介 |
|
0503058 |
hiromeru |
introduce |
紹介 |
|
0378083 |
ireru |
introduce |
紹介 |
|
0964005 |
na noru |
introduce oneself |
自己紹介 |
|
0766024 |
biso |
introducer |
イントロデューサ |
|
0972094 |
sewa nin |
introducer |
イントロデューサ |
|
0972098 |
sewayaku |
introducer |
イントロデューサ |
|
0409092 |
tsute |
introducer |
コピー |
|
0107040 |
jootei |
introducing a bill for discussion |
あれこれ言うのすべてのすべてのソートについて |
|
0313068 |
gairon |
introduction |
導入 |
|
0158056 |
hikiawase |
introduction |
導入 |
|
0939030 |
hikiawase |
introduction |
導入 |
|
0503061 |
hirome |
introduction |
導入 |
|
1754025 |
intorodakushon |
introduction |
導入 |
|
0504089 |
joron |
introduction |
会話中に自分が正しい |
|
0524053 |
kao-awase |
introduction |
ウ |
|
0036023 |
maegaki |
introduction |
導入 |
|
0036036 |
maeoki |
introduction |
導入 |
|
0158059 |
shookai |
introduction |
導入 |
|
0155013 |
shoron |
introduction |
導入 |
|
0188064 |
tebiki |
introduction |
導入 |
|
1123102 |
tsuuron |
introduction |
人の愛好者の役割を果たして俳優 |
|
0253013 |
teishutsu |
introduction a bill before the diet |
導入法案は、食事の前に |
|
0409097 |
denrai |
introduction from abroad |
海外からの導入 |
|
1013006 |
urihirome |
introduction of new things for sale |
販売のための新しいものの導入 |
|
1070054 |
torai |
introduction of things |
物事の導入 |
|
0504091 |
josetsu |
introduction to a book |
非常に喜んで |
|
1093085 |
hanrei |
introductory remaks |
入門remaks |
|
0504090 |
joron |
introductory remark |
誰もがそう言って |
|
0326063 |
sansei suru |
introspect |
イントロスペクション |
|
0776066 |
seisatsu |
introspection |
内省 |
|
0448029 |
sakasa-matsuge |
introverted eyelash |
内向的なまつげ |
|
0032092 |
sashi-deru |
intrude |
侵入 |
|
0245089 |
oshi-kakeru |
intrude upon |
に立ち入る |
|
0033007 |
sashidemono |
intruder |
侵入者 |
|
0899101 |
chinnyuu |
intrusion |
侵入 |
|
0204080 |
deshabari |
intrusion |
侵入 |
|
0770044 |
chokkan |
intuition |
直感 |
|
0961083 |
kan |
intuition |
空の |
|
0887010 |
ryoochi |
intuition |
直感 |
|
1091008 |
afureru |
inundate |
水浸しにする |
|
1097029 |
afureru |
inundate |
水浸しにする |
|
1102063 |
afureru |
inundate |
水浸しにする |
|
1091009 |
hanran |
inundation |
浸水 |
|
1092071 |
koozui |
inundation |
浸水 |
|
0332016 |
mina |
inundation |
浸水 |
|
0332014 |
mizu |
inundation |
浸水 |
|
1076085 |
shinsui |
inundation |
浸水 |
|
0205070 |
shussui |
inundation |
浸水 |
|
0010051 |
fuyoo |
inutility |
無益 |
|
0547049 |
kui-iru |
invade |
侵略 |
|
0400102 |
okasu |
invade |
侵略 |
|
0859053 |
okasu |
invade |
侵略 |
|
1407045 |
okasu |
invade |
侵略 |
|
0067027 |
seme-iru |
invade |
侵略 |
|
0517083 |
byoojaku |
invalid |
無効 |
|
0521042 |
hai |
invalid |
無効 |
|
1345-32030 |
mukoo senkyo |
invalid election |
不正選挙 |
|
0517047 |
byoonin |
invalid patient |
無効な患者 |
|
0517045 |
byoohei |
invalid soldier |
無効な兵士 |
|
0498075 |
hogo |
invalidity |
無効 |
|
0949108 |
mukoo |
invalidity |
無効 |
|
0950001 |
mukoo |
invalidity |
無効 |
|
0585031 |
joosu |
invariable number math |
説明 |
|
0167077 |
kawari-naku |
invariably |
快適さ |
|
0199015 |
raikoo |
invasion |
侵略 |
|
0199023 |
raishuu |
invasion |
侵略 |
|
0925075 |
sanshoku |
invasion |
侵略 |
|
0400106 |
schinnyuu |
invasion mil |
侵略ミル |
|
0400105 |
shinkoo |
invasion mil |
侵略ミル |
|
0400115 |
shinryaku |
invasion mil |
侵略ミル |
|
0379064 |
nyukoo |
invasion of a country |
国の侵略 |
|
1125047 |
ensei |
invation |
invation |
|
1103077 |
gekiron |
invective |
毒舌 |
|
0132027 |
rooraku |
inveiglement |
inveiglement |
|
0156050 |
ami-dasu |
invent |
発明 |
|
0707020 |
oo koshiraeru |
invent a lie |
うそをでっち上げる |
|
0579065 |
anshutsu |
invention |
発明 |
|
0554089 |
hatsumei |
invention |
発明 |
|
0243073 |
netsuzoo |
invention |
発明 |
|
0077039 |
shin-kufuu |
invention |
発明 |
|
0028058 |
ganso |
inventor |
発明者 |
|
0900066 |
kaiso |
inventor |
人に何かを委ねる |
|
1755002 |
imbentori fainansu |
inventoryfinance |
inventoryfinance |
|
1754029 |
inbanesu |
inverness cape |
インバネスケープ |
|
0324073 |
nijuu-mawashi |
inverness cape |
インバネスケープ |
|
1111046 |
gyaku |
inverse |
逆 |
|
0498046 |
hampirei |
inverse proportion |
反比例 |
|
1111077 |
gyaku hirei |
inverse proportion math |
反比例して、数学 |
|
1111076 |
gyakuhi |
inverse ratio math |
逆比の数学 |
|
0498045 |
hampi |
inverse ration math |
逆配給数学 |
|
1111107 |
gyaku hannoo |
inverse reaction chem |
逆反応化学 |
|
1112026 |
gyakuten |
inversion |
反転 |
|
1111017 |
sakasama |
inversion |
反転 |
|
1111093 |
sakasama |
inversion |
反転 |
|
0873012 |
tentoo |
inversion |
反転 |
|
0448025 |
tookuhoo |
inversion |
反転 |
|
0952069 |
musekitsui doobutsu |
invertebrate animals |
無脊椎動物 |
|
0448018 |
sakasa na |
inverted |
反転 |
|
0448021 |
toozoo |
inverted image |
反転イメージ |
|
0448026 |
sakasa-fuji |
inverted image of mt fuji reflected
in water |
富士山の反転イメージの水に反映さ |
|
1111018 |
sakasama |
inverted order |
反転順序 |
|
1111094 |
sakasama |
inverted order |
反転順序 |
|
1111092 |
saka bashira |
inverted pillars |
逆柱 |
|
0448030 |
sakasa-byoobu |
inverted screen beside a dead
person |
死んでいる人の横に反転画面 |
|
0204062 |
dasu |
invest |
投資 |
|
0251052 |
tooka suru |
invest capital in |
資本投資 |
|
0251041 |
toozuru |
invest capital in |
資本投資 |
|
1009049 |
kau |
invest in |
下がる |
|
0207051 |
shusshi suru |
invest money |
お金を投資する |
|
0207052 |
shusshi suru |
invest money in |
にお金を投資する |
|
1345-9030 |
soosa hombu |
investgation headquarters |
兵士たちの会社 |
|
0566065 |
kiwameru |
investigate |
調べる |
|
0823113 |
kiwameru |
investigate |
調べる |
|
0260060 |
shiraberu |
investigate |
調べる |
|
0268003 |
shiraberu |
investigate |
調べる |
|
0817002 |
shiraberu |
investigate |
調べる |
|
1037105 |
shiraberu |
investigate |
調べる |
|
0145027 |
tadsu |
investigate |
調べる |
|
1045029 |
tori shiraberu |
investigate |
調べる |
|
0259051 |
kiwameru |
investigate thoroughly |
徹底的に調査 |
|
0879037 |
kiwameru |
investigate thoroughly |
徹底的に調査 |
|
1365029 |
kiwameru |
investigate thoroughly |
徹底的に調査 |
|
0091022 |
kiwamu |
investigate thoroughly |
徹底的に調査 |
|
0916086 |
aratame |
investigation |
調査 |
|
0817087 |
choosa |
investigation |
調査 |
|
0879044 |
kenkyuu |
investigation |
瘴気 |
|
0268036 |
kentoo |
investigation |
織り方 |
|
0176057 |
kookyuu |
investigation |
調査 |
|
0176066 |
kooshoo |
investigation |
調査 |
|
0814100 |
sengi |
investigation |
調査 |
|
0568110 |
shinsa |
investigation |
調査 |
|
0817009 |
shirabe |
investigation |
調査 |
|
0229086 |
suikyuu |
investigation |
燃料 |
|
0236109 |
tansa |
investigation |
調査 |
|
0236110 |
tantoo |
investigation |
調査 |
|
0810089 |
tookyuu |
investigation |
調査 |
|
1045027 |
torishirabe |
investigation |
調査 |
|
0566069 |
kyuuri |
investigation of natural law |
自然の法則の調査 |
|
1345-9031 |
soosa ka |
investigation section |
乗組員 |
|
1024078 |
sakuritsu |
investiture of an empress a crown
prince |
皇太子妃の授与 |
|
0206032 |
shukkin |
investment |
投資 |
|
0251049 |
tooka |
investment |
投資 |
|
1119076 |
un yoo |
investment |
投資 |
|
1345-10009 |
tooshi ginkoo |
investment bank |
投資銀行 |
|
0207049 |
shusshi |
investment capital |
投資資本 |
|
1345-13047 |
roomu shusshi |
investment capitalization of work
and labor |
仕事と労働への投資総額 |
|
0252004 |
tooshi |
investment of money |
資金の投資 |
|
1345-10008 |
tooshi shintaku |
investment trust |
投資信託 |
|
0345053 |
mansei no |
inveterate |
根っからの |
|
0044046 |
kyuua |
inveterate chronic disease |
根っからの慢性疾患 |
|
0571062 |
shukuhei |
inveterete abuse |
inveterete虐待 |
|
1030041 |
muteki kantai |
invible armada |
invible艦隊 |
|
0952066 |
muteki kantai |
invicible armada |
invicible艦隊 |
|
0956096 |
tsuyomeru |
invigorate |
新鮮な |
|
0432005 |
sookai na |
invigorating |
普通の人 |
|
0490065 |
sookai na |
invigorating |
一度に |
|
0374140 |
koofun-zai |
invigorator |
invigorator |
|
0585012 |
jooshoo no |
invincible |
500 |
|
0009063 |
fukashin |
inviolablity |
inviolablity |
|
0839101 |
mei mei |
invisible |
目に見えない |
|
0556011 |
mei-mei no |
invisible |
目に見えない |
|
0954006 |
mukei no |
invisible |
目に見えない |
|
0823056 |
sasoi |
invitation |
招待状 |
|
0250083 |
shootai |
invitation |
招待状 |
|
0823083 |
yuuin |
invitation |
誘因 |
|
1345-10005 |
shooseijoo |
invitation for a conference |
会議の招待状 |
|
0250086 |
shotaijoo |
invitation letter |
招待状 |
|
0823051 |
izanau |
invite |
招待 |
|
1451049 |
izanau |
invite |
招待 |
|
1143033 |
mukaeru |
invite |
招待 |
|
0455061 |
omeshi ni naru |
invite |
招待 |
|
0823045 |
sasou |
invite |
招待 |
|
0250084 |
shootai suru |
invite |
招待 |
|
0818033 |
shoozuru |
invite |
招待 |
|
0514027 |
susumeru |
invite |
近視眼的な偏狭な考えを |
|
1438041 |
susumu |
invite |
1足 |
|
0778037 |
yobu |
invite |
招待 |
|
0250066 |
maneku |
invite a person for dinner etc |
ディナーなど人を招待 |
|
0836039 |
tanomu |
invite a person to do |
を行うための人を招待 |
|
1009052 |
kau |
invite anger |
浸透 |
|
1035081 |
mimiyori na |
inviting |
招待 |
|
0523068 |
gan |
invocation |
呼び出し |
|
0085063 |
inori |
invocation |
呼び出し |
|
1755003 |
imboisu |
invoice |
請求書 |
|
1115088 |
okuri |
invoice |
請求書 |
|
0289075 |
tsumini-mokuroku |
invoice |
不信感 |
|
112028 |
unsoo joo |
invoice |
請求書 |
|
0387106 |
shikirichoo |
invoice book |
請求書の本 |
|
0387107 |
shikiri-gaki |
invoice book |
請求書の本 |
|
1116008 |
okurijoo |
invoice com |
請求書のCOM |
|
1116009 |
soojoo |
invoice com |
1つのstandingposture |
|
0290035 |
tsumikomi-okurijoo |
invoice of shipped goods |
詩 |
|
0290036 |
tsumikomi-okurijoo |
invoice of shipped goods |
歌 |
|
0083009 |
inoru |
invoke |
を呼び出す |
|
0085067 |
inoru |
invoke |
を呼び出す |
|
0771037 |
onozukara |
involuntarily |
非自発的 |
|
1086017 |
sozoro ni |
involuntarily |
対決 |
|
0953007 |
mu ishiki |
involuntariness |
不本意 |
|
0012017 |
fuzuiino |
involuntary |
非自発的 |
|
1126127 |
isei |
involuntary |
非自発的 |
|
0952111 |
mu ishi no |
involuntary |
非自発的 |
|
0953009 |
mu ishiki no |
involuntary |
非自発的 |
|
1345-32040 |
kyoosei roodoo |
involuntary servitude |
非自発的隷属 |
|
0742077 |
ruijoo |
involution math |
退縮数学 |
|
0896033 |
kansuru |
involve |
秘密の原則と知識の継承 |
|
0355092 |
wazurawashii |
involved |
関与 |
|
0304060 |
kakariai |
involvement |
ビジネス |
|
0304060 |
kakariai |
involvement |
職業 |
|
0487073 |
makizoe |
involvement |
関与 |
|
0742068 |
rui |
involvement |
関与 |
|
1069004 |
yoodo |
iodine |
ヨウ素 |
|
1806011 |
yoodo |
iodine |
ヨウ素 |
|
1806013 |
yojuumu |
iodine |
ヨウ素 |
|
1806012 |
yoodo chinki |
iodine tincture |
ヨードチンキ |
|
0318086 |
ichinin |
ione man |
ione男 |
|
1345-23020 |
denri |
ionization |
イオン化 |
|
1345-23021 |
denrisoo |
ionosphere |
電離層 |
|
0847044 |
asagao |
ipomea purpurea bot |
ipomeaプルプレアボット |
|
0590093 |
airurando |
ireland |
アイルランド |
|
1749015 |
airisu |
iris |
アイリス |
|
0734020 |
ayame |
iris |
アイリス |
|
0056071 |
enshika |
iris |
アイリス |
|
0046039 |
hana-shoobu |
iris |
アイリス |
|
0056074 |
kakitsubata |
iris |
合計 |
|
0734018 |
shoobu |
iris |
アイリス |
|
1014047 |
kurome |
iris and pupil of the eye |
虹彩と目の瞳孔 |
|
0263044 |
kakitsubata |
iris flower |
年齢20歳 |
|
0140084 |
shibori-biraki |
iris in photo |
写真のアイリス |
|
0140079 |
shibori |
iris photo |
虹彩の写真 |
|
1118068 |
shakoo soochi |
iris shutter photo |
アイリスシャッター写真 |
|
0779029 |
ajikinai |
irksome |
うんざりする |
|
0363026 |
nagatarashii |
irksome |
うんざりする |
|
1032024 |
urusai |
irksome work |
厄介な仕事 |
|
0329003 |
hinoshi |
iron |
鉄 |
|
1422033 |
hinoshi |
iron |
鉄 |
|
1423040 |
hinoshi |
iron |
鉄 |
|
0595004 |
kane |
iron |
税の標準税率 |
|
0600081 |
kote |
iron |
鉄 |
|
0595002 |
tetsu |
iron |
鉄 |
|
1427008 |
tetsu |
iron |
鉄 |
|
0595008 |
tetsuzai |
iron |
鉄 |
|
0596031 |
tetsuzoo no |
iron |
鉄 |
|
1421010 |
hinoshi |
iron |
鉄 |
|
0595073 |
tesseki |
iron and stone |
鉄鉱石 |
|
0595069 |
tetsuwan |
iron arm |
鉄の腕 |
|
0596020 |
tetsudan |
iron ball |
鉄球 |
|
0595027 |
tekkyoo |
iron bridge |
鉄橋 |
|
0595065 |
tetsu-gusari |
iron chain |
鉄の鎖 |
|
0595033 |
tekkon |
iron club |
アイアンクラブ |
|
0595061 |
tessen |
iron coin |
鉄のコイン |
|
0596024 |
tetsubun |
iron content |
鉄含有量 |
|
1427040 |
ooigane |
iron cover for wheels |
鉄ホイールカバー |
|
0595022 |
tetsu-juuji |
iron cross |
鉄の十字架 |
|
0595037 |
teppun |
iron filings |
鉄くず |
|
0596015 |
tetsumon |
iron gate |
鉄の門 |
|
0595053 |
tessoo |
iron grating |
鉄の格子 |
|
0595047 |
tekkasshoku |
iron grey colour |
鉄灰色 |
|
0595066 |
tettsui |
iron hammer |
鉄のハンマー |
|
0595013 |
tetsu-taga |
iron hoop |
帯鉄 |
|
0596019 |
tetsubin |
iron kettle |
鉄瓶 |
|
0905022 |
no su |
iron linen |
鉄のリネン |
|
0302036 |
seitetsu |
iron manufacture |
鉄の製造 |
|
0595026 |
tetsuzai |
iron materials |
鉄の材料 |
|
0595025 |
tekkoo |
iron mine |
鉄鉱山 |
|
0595012 |
tetsuyama |
iron mine |
鉄鉱山 |
|
0595011 |
tetsuzan |
iron mine |
鉄鉱山 |
|
0543037 |
kanasabi |
iron mould |
ゴーストストーリーのラウンド |
|
0543028 |
kanakugi |
iron nail |
保全 |
|
0595060 |
tetsu-kugi |
iron nail |
鉄くぎ |
|
0543067 |
kana-gushi |
iron or brass skewer |
保税倉庫 |
|
0063072 |
kama |
iron pot |
慈善家 |
|
1417038 |
kama |
iron pot |
慈善機関 |
|
1418032 |
kama |
iron pot |
事故 |
|
1421008 |
kama |
iron pot |
イベント |
|
1421024 |
kama |
iron pot |
時間円 |
|
1422043 |
kama |
iron pot |
事件 |
|
1427017 |
kama |
iron pot |
株式仲買人 |
|
1448025 |
kama |
iron pot |
悪徳弁護士 |
|
1448031 |
kama |
iron pot |
辞任 |
|
1448033 |
kama |
iron pot |
自己決定 |
|
0595009 |
tetsuzai |
iron preparation |
鉄剤 |
|
0596011 |
tekki |
iron rail |
鉄のレール |
|
0595036 |
tessaku |
iron railing fence poling |
鉄柵フェンス分極 |
|
0595028 |
kanaboo |
iron rod |
白 |
|
0595029 |
tetsuboo |
iron rod |
鉄の棒 |
|
0595063 |
tetsu-sabi |
iron rust |
鉄さび |
|
0803004 |
satetsu |
iron sand |
鉄砂 |
|
0595030 |
teppan |
iron steel plate |
鉄鋼板 |
|
0595031 |
tetsuita |
iron steel plate |
鉄鋼板 |
|
0595020 |
tetsu-buchi no |
iron steel rimmed |
鉄鋼縁 |
|
0595019 |
teppitsu |
iron stylus |
鉄スタイラス |
|
0595042 |
kana-hibashi |
iron tongs |
保全セクション |
|
0595014 |
tekkan |
iron tube |
鋳鉄管 |
|
0596026 |
tessen |
iron vesel |
鉄vesel |
|
0596016 |
teppeki |
iron wall |
鉄の壁 |
|
0596017 |
tetsuiru |
iron wall |
鉄の壁 |
|
0542049 |
kanamono |
iron ware |
百分の1日目の死の後に |
|
0595078 |
tekki |
iron ware |
鉄焼 |
|
0595021 |
tessen |
iron wire |
鉄線 |
|
0595005 |
tekkoo |
iron worker |
鉄の労働者 |
|
0595007 |
tekkin |
iron xylophone |
鉄木琴 |
|
0596012 |
tessoku |
iron-bound rules strict rules |
鉄厳密なルールがルールをバインド |
|
0596025 |
tessen |
ironclad |
装甲 |
|
0596027 |
tekkan |
ironclad ship |
鉄甲船 |
|
0511013 |
too-guwa |
iron-headed hoe |
鉄の鍬頭 |
|
0596014 |
tessen |
iron-ribbed fan |
鉄リブファン |
|
0314002 |
kase |
irons |
この時間 |
|
0595006 |
tekkoo |
ironsmith |
鉄工 |
|
1749016 |
aironi |
irony |
皮肉 |
|
0818021 |
fuushi |
irony |
皮肉 |
|
0499011 |
hango |
irony |
皮肉 |
|
0516100 |
hiniku |
irony |
皮肉 |
|
0435007 |
hi-ronriteki |
irrational |
不合理な |
|
0949105 |
muri hooteishiki |
irrational equation math |
無理方程式の数学 |
|
0012021 |
fujinsuu |
irrational number |
無理数 |
|
0013027 |
fudoori |
irrationality |
非合理 |
|
0008084 |
fujoori |
irrationality |
非合理 |
|
0120050 |
hairi |
irrationality |
非合理 |
|
0434039 |
hiri |
irrationality |
非合理 |
|
0009083 |
fugoori |
irrationnality |
irrationnality |
|
0008083 |
fugutaiten no |
irreconciliable enemy |
irreconciliable敵 |
|
0504024 |
doshi-gatai |
irredeemable |
救いようのない |
|
0008022 |
fuhitsuyoo na |
irregular |
不規則な |
|
0012055 |
fuji no |
irregular |
不規則な |
|
0006040 |
fuseiki-gun |
irregular army |
正規軍 |
|
0006039 |
fuseiki no |
irregular as troops |
軍が不規則である |
|
1437043 |
ranguiba |
irregular set of teeth |
歯の不規則な設定 |
|
1146102 |
yuugun |
irregular troops |
連合軍 |
|
0009044 |
fukiritsu |
irregularity |
不規則な |
|
0009046 |
fukisoku |
irregularity |
不規則な |
|
0012035 |
funshimatsu |
irregularity |
不規則な |
|
1399052 |
fuzoroi |
irregularity |
不規則な |
|
0499023 |
hansoku |
irregularity |
不規則な |
|
0168049 |
hensoku |
irregularity |
不規則な |
|
1015088 |
kyoku |
irregularity |
不規則な |
|
0010016 |
futeiki no |
irregulr |
irregulr |
|
0815061 |
rongai no |
irrelevant |
不適合 |
|
0303018 |
tonchinkan na |
irrelevant |
不適合 |
|
1060071 |
bokkooshoo |
irrelevant to |
とは無関係 |
|
0953087 |
mu kankei no |
irrelevant to |
とは無関係 |
|
0952012 |
mu shuukyoo no |
irreligious |
無宗教の |
|
0305053 |
osae-gatai |
irrepressible |
手に負えない |
|
0305068 |
osae-gatai |
irrepressible |
手に負えない |
|
0804029 |
hachiku no ikioi |
irresistible force |
不可抗力 |
|
1061060 |
tooten no ikioi |
irresitible power |
irresitible電源 |
|
0734082 |
ie kiranu |
irresolute |
優柔不断 |
|
0411031 |
yuujuu-fudan |
irresolution |
優柔不断 |
|
0896055 |
kankei naku |
irrespective of |
1世代 |
|
0897091 |
towazu |
irrespective of |
烏合の衆 |
|
0953025 |
mu sekinin |
irresponsability |
irresponsability |
|
1002012 |
hoodan |
irresponsable talk |
irresponsable話 |
|
0728043 |
booron |
irresponsible utterances |
無責任な発話 |
|
0527058 |
mottai-nai |
irreverent |
不遜 |
|
1058089 |
sosogu |
irrigate |
時間 |
|
1068080 |
sosogu |
irrigate |
時間までの |
|
1069102 |
sosogu |
irrigate |
タイムキーパー |
|
1105106 |
sosogu |
irrigate |
時間レコーダークロック |
|
1060047 |
sosogu to |
irrigate |
タイプライター |
|
1105061 |
uruosu |
irrigate |
かんがい |
|
0285075 |
risui |
irrigation |
かんがい |
|
0334062 |
mizu arasoi |
irrigation dispute |
水利紛争 |
|
1102033 |
tameike |
irrigation of a pond |
池の灌漑 |
|
0522033 |
kampeki |
irritability |
強情な |
|
0522032 |
kanshaku |
irritability |
鳩 |
|
0375002 |
koofun-sei |
irritability |
神経過敏 |
|
0400107 |
schinnyuu |
irruption |
突入 |
|
0894044 |
mon |
is also used as a numerative for
counting guns and cannons |
また、銃や大砲をカウントするための助数詞として使われる |
|
0997118 |
maru |
is used after names of japanese
merchant ships after certain personal names and names of celebrated swords |
特定の個人の名前と有名な刀の名前の後に日本の商船の名前の後に使用されて |
|
0390006 |
hyoo |
is used as a numerative for
counting bags |
袋をカウントするための助数詞として使われる |
|
0420016 |
joo |
is used in letter style with the
meaning of since bacause as |
別れ |
|
0893012 |
hen |
is wrongly but widely used for the
left radical of a chinese character instead of |
誤ってですが、広く、左中国語の文字の代わりにの抜本的に使用される |
|
0323069 |
notoohen-sankakusei |
isisceles triangle |
isisceles三角形 |
|
0912016 |
shima |
island |
島 |
|
1474027 |
shima |
island |
島 |
|
1474029 |
shima |
island |
島 |
|
0056013 |
hoorai |
island of eternal youth |
永遠の若さの島 |
|
0912021 |
shimabito |
islander |
アイランダー |
|
0822037 |
shotoo |
islands |
島 |
|
0912020 |
toosho |
islands |
島 |
|
0912017 |
shima |
isle |
アイル |
|
0969083 |
nyogo ga shima |
isle of women |
女性の島 |
|
0113042 |
ko-jima |
islet |
膵島 |
|
0912018 |
shima |
islet |
膵島 |
|
1753037 |
izumu |
ism |
イズム |
|
0026102 |
shugi |
ism |
イズム |
|
0127059 |
tooji-sei |
isochronism |
等時性 |
|
0992024 |
wakeru |
isolate |
分離 |
|
0431002 |
kogun |
isolated lone force |
こぐん分離 |
|
0534028 |
tobichi |
isolated patch |
孤立したパッチ |
|
0992121 |
bunshitsu |
isolated room ward |
隔離室病棟 |
|
0430087 |
koson |
isolated solidary village |
連帯の村の孤立 |
|
0931004 |
kakuri byooshitsu |
isolated ward hospital |
遊ぶ |
|
0993031 |
bunri |
isolation |
分離 |
|
0931001 |
kakuri |
isolation |
言葉の意味 |
|
0430092 |
kodoku |
isolation |
分離 |
|
0430085 |
koritsu |
isolation |
分離 |
|
1118074 |
shadan |
isolation |
分離 |
|
1147017 |
yuuri |
isolation |
ごうたん |
|
1145001 |
hibyooin |
isolation hospital |
隔離病院 |
|
0127052 |
toodai no |
isometric |
等尺性収縮 |
|
0127070 |
tooon-sen |
isotherm |
等温線 |
|
0127069 |
tooon-sen |
isothermal line |
等温線 |
|
1749010 |
aisotoopu |
isotope |
同位体 |
|
1753029 |
isuraeru |
israel |
イスラエル |
|
0887057 |
arasoi |
issue |
問題 |
|
0204055 |
dasu |
issue |
問題 |
|
0232066 |
furidashi |
issue |
問題 |
|
0306016 |
haishutsu suru |
issue |
問題 |
|
0554030 |
hakkoo |
issue |
問題 |
|
0553091 |
hasshutsu |
issue |
問題 |
|
0553065 |
hassuru |
issue |
問題 |
|
0554063 |
hatsuda |
issue |
問題 |
|
0898010 |
mondai |
issue |
問題 |
|
1057118 |
ryuushutsu suru |
issue |
問題 |
|
0466036 |
seihi |
issue |
問題 |
|
0466041 |
seika |
issue |
問題 |
|
0476066 |
taikyoku |
issue |
問題 |
|
0790085 |
gentatsu suru |
issue a strict order |
厳格な命令を出す |
|
0553079 |
hakkan |
issue newspaper magazine |
問題は、新聞雑誌 |
|
1001051 |
hatairo |
issue of the day |
今日の問題 |
|
1001056 |
kishoku |
issue of the day |
今日の問題 |
|
0205057 |
shussatsu |
issue of ticket |
チケットの発行 |
|
0217075 |
chikyoo |
isthmus |
峡部 |
|
0848070 |
teki |
istic
like similar and the adjective termination
istic |
と形容詞終了istic似たようなistic |
|
0340028 |
seiteki-mieyoku |
it |
それ |
|
0486107 |
sore |
it |
素晴らしい海の景色 |
|
0388087 |
shikata-nai |
it can't be helped |
に貢献することはできません |
|
0527071 |
mottai nai |
it is extravagance |
が浪費され |
|
0527068 |
sonna koto wo shite wa mottai nai |
it is impious to do such a thing in
a church |
それは教会のようなことをする不敬なさ |
|
0979080 |
shikarazu |
it is not so |
そうではない |
|
0754019 |
yoshi |
it is said that |
頑張って |
|
1109031 |
koko ni kite kara ashikake sannen
ni naru |
it is three calendar years since
I came here |
以来、私はここに来たのは3つのカレンダーの年です |
|
1147094 |
shui ga tooru |
it is to the point |
それはポイントです |
|
0466012 |
naruhodo |
it is true |
それは本当です |
|
0527072 |
mottai nai |
it is waste |
無駄です |
|
0857101 |
yaya to mo sureba…suru |
it not infrequently happens that |
それは頻繁に起こること |
|
0203044 |
kejusu |
italian cloth |
だます |
|
1345-16026 |
itariya go |
italian language |
イタリア語の言語 |
|
1345-16025 |
igo |
italian language abrev of itariya
go |
言語itariyaのabrevイタリア語へ |
|
1753032 |
itarikku |
italic type |
イタリック体 |
|
0413022 |
itari |
italy |
イタリア |
|
0521035 |
hizen |
itch |
かゆみ |
|
1412006 |
kaii |
itch |
石の壁 |
|
0521036 |
kaisen |
itch |
酵母 |
|
1085107 |
shissoo |
itch |
かゆみ |
|
1085110 |
shitsusoo |
itch |
かゆみ |
|
0518012 |
kaii |
itching |
石碑 |
|
0518010 |
kayui |
itching |
石の実装 |
|
0518013 |
kaii |
itchy |
岩風呂 |
|
0518011 |
kayui |
itchy |
石積み |
|
0319016 |
ikken |
item |
項目 |
|
0420013 |
joo |
item |
部分 |
|
0512054 |
kado |
item |
マンデート |
|
0132056 |
kajoo |
item |
初め |
|
0390056 |
ken |
item |
原因 |
|
0066060 |
koo |
item |
項目 |
|
0067013 |
koomoku |
item |
項目 |
|
0066064 |
kudari |
item |
項目 |
|
0420021 |
kudari |
item |
項目 |
|
0759095 |
moku |
item |
項目 |
|
0289022 |
shumoku |
item |
項目 |
|
1019038 |
ten |
item |
項目 |
|
1110096 |
chikukoo |
item by item |
項目別 |
|
0941048 |
hifo |
item of expenditure |
支出の項目 |
|
0132057 |
kajoo-gaki |
items |
原油 |
|
0760097 |
meyasu |
items |
商品 |
|
0155080 |
saimoku |
items |
商品 |
|
0822013 |
shokuchi |
items |
商品 |
|
0288048 |
zeimoku |
items of a tariff |
冗長なフレーズ |
|
0032080 |
sashi-tsukae |
iterruption |
iterruption |
|
1113021 |
jun yuu |
itinerancy |
げんぜんと |
|
1000065 |
tabi mawari no |
itinerant |
よだれを垂らす |
|
0999081 |
tabi geinin |
itinerant layer artist |
落ちる |
|
0422079 |
gyooshoo |
itinerant trade |
遍歴の貿易 |
|
1000006 |
tabi kasegi |
itinerant work |
betsow |
|
1112079 |
junreki |
itinerary |
地中に埋める |
|
0337085 |
junro |
itinerary |
地域 |
|
1131052 |
michisuji |
itinerary |
旅程 |
|
0499093 |
rekiyuu |
itinerary |
旅程 |
|
1345-34007 |
ryokoo nittei |
itinerary |
旅程 |
|
0499044 |
sono |
its |
その |
|
0499046 |
sore |
its |
障害 |
|
1060069 |
bokkooshoo |
iunconnected with |
とiunconnected |
|
0715023 |
zooge |
ivory |
象牙 |
|
0715013 |
zoocho |
ivory chopsticks |
象牙の箸 |
|
0715024 |
zooge shuro |
ivory palm |
ゾウゲヤシ |
|
0193059 |
kizuta |
ivy |
ツタ |
|
1010090 |
tsuta |
ivy |
家の中にある場所に移動する |
|
0913015 |
tsuta |
ivy |
家の中にある場所に移動する |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|