0127032 ra 0127032 sign of plural の登録複数の
1449052 ra  1449052 kind of beautiful stone 美しい石のようなもの
1806017 raado 1806017 lard ラード
0921078 raba 0921078 mule ラバ
1807022 rabaa 1807022 lover 恋人
1807021 rabaa 1807021 rubber ゴム
0409017 rabaku 0409017 rye ライ麦
1807023 rabasooru 1807023 rubber sole ゴム底
1807026 raberu 1807026 label ラベル
1807027 rabu 1807027 love 
1807029 rabu reta 1807029 love letter 愛の手紙
0212020 rachi 0212020 bounds 境界
0212019 rachi 0212019 limits 制限
0212018 rachi 0212018 picket fence ピケットフェンス
0212023 rachi ga akanu 0212023 remain unstelled  unstelledまま
0212024 rachi ga aku 0212024 make good progress in business negotiations etc ビジネスの交渉で良い進歩等を
0212026 rachi mo nai 0212026 foolish 愚かな
0212025 rachi mo nai 0212025 silly ばかな
1007060 rachi suru 1007060 catch birds キャッチ鳥
1007061 rachi suru 1007061 catch criminals キャッチ犯罪
0212028 rachi-gai 0212028 beyonds the bounds of anything  beyonds何かの境界
0212027 rachi-nai 0212027 within the bounds of anything 何かの範囲内で
0409016 rachuu 0409016 caterpillar 毛虫
1807024 rafu 1807024 rough でこぼこの
1807004 ragubi 1807004 rugby ラグビー
0518058 rai 0518058 leper ハンセン病
0521091 rai 0521091 leper ハンセン病
0518057 rai 0518057 leprosy ハンセン病
0521092 rai 0521092 leprosy ハンセン病
1386034 rai 1386034 kind of cow 種の牛の
1386057 rai 1386057 name of an old place in china 中国の古い場所の名前
1806025 raibaru 1806025 rival ライバル
1806029 raiburari 1806029 library ライブラリ
0521094 raibyoo 0521094 leper ハンセン病
0521093 raibyoo 0521093 leprosy ハンセン病
0521095 raibyoo-kanja 0521095 leprous patient ハンセン病患者
0199027 raichaku 0199027 arrival 到着
0199032 raichoo 0199032 arrival in japan 日本に到着
0199028 raidan 0199028 coming to inquire お問い合わせに来る
0199029 raidan 0199029 interview インタビュー
0199021 raiden 0199021 telegram received 電報を受け取る
0199017 raidoo suru 0199017 come together with somebody 一緒に誰かと来る
0198072 raien 0198072 aid 援助
0198070 raien 0198070 assistance 支援
0198071 raien 0198071 help ヘルプ
0198073 raien 0198073 support サポートする
1806026 raifu 1806026 life 生活
1806027 raifu booto 1806027 lifeboat 救命ボート
1806028 raifu waaku 1806028 life work ライフワーク
0199037 raiga 0199037 attendance 出席
0199036 raiga 0199036 presence プレゼンス
0199035 raiga 0199035 your coming ご来場
0199020 raigetsu 0199020 next month 来月
0090033 raihai 0090033 adoration あこがれ
0090032 raihai 0090032 worship 礼拝
0199004 rai-haru 0199004 next spring 来年の春
0199010 raihin 0199010 caller 発信者
0199009 raihin 0199009 guest ゲスト
0199011 raihin 0199011 visitor 訪問者
0199031 raihoo 0199031 call 呼ぶ
0199030 raihoo 0199030 visit 参照してください
0199024 raii 0199024 object of one's call visit  1つの呼び出しを参照してのオブジェクト
0199003 raijoo 0199003 letter received 手紙を受け取った。 
0199008 raikai 0199008 attendance at a meeting 会議への出席
0198074 raikan 0198074 inspection 検査
0199026 raikoo 0199026 coming to pay tribute らいこう
0199015 raikoo 0199015 invasion 侵略
0199016 raikoo 0199016 raid 家宅捜索
0199039 raikoo 0199039 this country この国
0199038 raikoo 0199038 visit from overseas to theses shores 論文を海外の海岸から参照してください
0199012 raikyaku 0199012 guest  ゲスト
0199013 raikyaku 0199013 vcaller  vcaller 
0199014 raikyaku 0199014 visitor 訪問者
1469004 raimei 1469004 thundering 怒号
1806030 raimuraito 1806030 limelight 脚光を浴びる
1807002 rain appu 1807002 line up sport ラインスポーツを
0198075 rainen 0198075 next year 来年
0198076 rainendo 0198076 next fiscal year 来年度
0198077 rainin suru 0198077 arrive at one's post  1つのポストに到着
1806024 rainotaipu 1806024 rival ライバル
1807001 rairakku 1807001 lilac ライラック
0199006 raireki 0199006 history personal or of things 歴史の個人情報や物事の
0199007 raireki 0199007 one's past life  1つの過去の人生
0199018 rairin 0199018 attendance at a meeting 会議への出席
0199019 rairin 0199019 presence at a meeting 会議でのプレゼンス
0090055 raisan 0090055 adoration あこがれ
0090054 raisan 0090054 worship 礼拝
0199034 raise  0199034 existence boudh 存在boudh 
0199033 raise  0199033 future life 将来の生活
1806020 raisensu 1806020 licence 免許証
0199025 raisha 0199025 your coming presence attendance ご来場の存在出席
0199001 raishin 0199001 news  ニュース
0199002 raishin 0199002 tidings 吉報
0836069 raishin shi 0836069 message form メッセージフォーム
0836068 raishin shi 0836068 telegram form 頼信紙
0199005 rai-shun 0199005 next spring 来年の春
0199022 raishuu 0199022 attack ml 攻撃ミリリットル
0199023 raishuu 0199023 invasion 侵略
0199040 raishuu 0199040 next week 来週
1806018 raisu 1806018 boiled rice ご飯
1806019 raisu karee 1806019 rice curry food 米食品カレー
1806021 raitaa 1806021 writer ライター
1806022 raito 1806022 light
1806023 raito  1806023 right field baseball 右側のフィールドにプロ野球
0199041 raiyuu 0199041 a visit to some country for sightseeing  観光のためのいくつかの国への訪問
0199042 raiyuu 0199042 diversion etc 転換等
1807007 rajieeta 1807007 radiator ラジエーター
1807008 rajio 1807008 radio ラジオ
1807012 rajio bikon 1807012 radio beacon 電波ビーコン
1807011 rajio dorama 1807011 radio drama play ラジオドラマゲーム
1807009 rajio kaa 1807009 radio car ラジオカー
1807010 rajio komedi 1807010 radio comedy ラジオコメディ
1807013 rajio nyuusu 1807013 radio news ラジオのニュース
1807006 rajiumu 1807006 radium ラジウム
0832034 rajoo 0832034 screw shape  スクリュー形状
0832035 rajoo 0832035 spirality ねじれ
1807014 rajuumu 1807014 radium ラジウム
0832036 rakai 0832036 spiral staircase らせん階段
1007077 rakau 1007077 arhan brahma  arhan梵天
1007076 rakau 1007076 buddha's disciples followers 仏の弟子信者
0054095 rakka 0054095 descent 降下
0054094 rakka 0054094 dropping ドロップ
0054093 rakka 0054093 falling 落下
0055006 rakka 0055006 falling of blossoms 花の落下
0163066 rakkan 0163066 optimism 楽観的な
0055038 rakkan 0055038 painter's signature and seal 画家の署名押印
0055002 rakkasan 0055002 chute シュート
0055001 rakkasan 0055001 parachute パラシュート
0055004 rakkasan-butai 0055004 parachute troops パラシュート部隊
0055003 rakkasan-butai 0055003 paratroops 落下傘部隊
0055007 rakkasei 0055007 peanut ピーナッツ
0055008 rakkashoo 0055008 peanut ピーナッツ
0055079 rakki 0055079 setting sun 夕日
0055080 rakki 0055080 sinking sun 太陽のシンク
1807017 rakki 1807017 lucky 幸運な
1807018 rakki sebun 1807018 lucky seven ラッキー7 
0051052 rakkyoo 0051052 allium odorum アリウムodorum 
0082027 rakkyoo 0082027 scallion ねぎ
0051051 rakkyoo 0051051 scallium  scallium 
0082028 rakkyoo 0082028 welsh onion ウェールズのタマネギ
1093012 raku 1093012 capital city 首都
1093013 raku 1093013 metropolis 大都市
0921104 raku 0921104 white horse with black mane 黒いたてがみの白い馬
0163063 raku na 0163063 easy 簡単な
0163062 raku ni 0163062 comfortably 快適
0055084 rakuba 0055084 fall from a horse 馬から落ちる
0055058 rakubaku taru 0055058 desolate 荒涼とした
0055057 rakubaku taru 0055057 dreary わびしい
0055056 rakubaku taru 0055056 lonely 寂しい
0055063 rakuchaku 0055063 conclusion 結論
0055061 rakuchaku 0055061 settlement decision 和解の決定
0055062 rakuchaku 0055062 termination 終了
0163075 rakuchi 0163075 heaven 天国
0163074 rakuchi 0163074 paradise 楽園
0055075 rakuchoo 0055075 downward tendency 下降傾向
0056021 rakuchoo 0056021 downward tendency 下降傾向
0056022 rakuchoo 0056022 ebbing tide 引き潮
0054092 rakuchoo 0054092 missing page of books 書籍のページがない
0921105 rakuda 0921105 camel ラクダ
0055011 rakudai 0055011 failure in an examination 試験に失敗した
0055012 rakudai 0055012 rejection 拒絶反応
0055014 rakudai-boozu 0055014 plucked student vulg 学生のスラ撥
0055013 rakudaisei 0055013 plucked student 学生の撥
0055015 rakudaiten 0055015 failure mark in examinations 試験に失敗したマーク
0056023 rakudanchi 0056023 the place where a shell explosive falls 場所は、シェルの爆発的な滝
0055053 rakudatsu 0055053 omission 不作為
0163069 rakudo 0163069 heaven 天国
0163068 rakudo 0163068 paradise 楽園
0158024 rakueki 0158024 heavy traffic 交通渋滞
0163090 rakuen 0163090 eden エデン
0163091 rakuen 0163091 elysium  elysium 
0163089 rakuen 0163089 paradise 楽園
0056024 rakugaki 0056024 scribbling 走り書き
0055040 rakugan 0055040 dried cake ケーキの乾燥
0055039 rakugan 0055039 flying down of flock og geese in a line 群れの行にガチョウOgをダウン飛ぶ
0055049 rakugetsu 0055049 setting moon 満月の設定
0055076 rakugo 0055076 comic story 落語
0055031 rakugo 0055031 failure 故障
0055077 rakugo 0055077 story endiing in a joke word play 冗談言葉遊びの話endiing 
0055030 rakugo 0055030 stralling  stralling 
0055078 rakugoka 0055078 professional story teller of stories ending in a joke ストーリーは冗談で終わるのプロの話出納係
0055033 rakugo-sha 0055033 failure 故障
0055032 rakugo-sha 0055032 straggler 落伍者
0055082 rakuhaku 0055082 downfall in life 生活の中で没落
0055081 rakuhaku 0055081 ruin 破滅
0356059 rakuin 0356059 brand mark ブランドマーク
0055054 rakuin 0055054 illegitimate or love-child of noble father but of lower class mother 貴族の父の違法または愛の子が下のクラスの母
0356060 rakuin 0356060 stigma 汚名
0164001 raku-inkyo 0164001 easy comfortable 快適な
0164003 raku-inkyo 0164003 retired man 退職者の男性
0164002 raku-inkyo 0164002 retiremen  retiremen 
0055046 rakuji 0055046 ommission of a written word 書かれた言葉のommission 
0055055 rakujitsu 0055055 setting sun 夕日
0055017 rakujoo 0055017 fall of the casttle in war 戦争でcasttleの秋
0055045 rakumei 0055045 death
0055050 rakurai 0055050 falling of a thunderbolt 落雷の落下
0163064 rakuraku 0163064 very easily 非常に簡単に
0056025 rakurui suru 0056025 shed tears 涙を流す
1493034 rakurui suru 1493034 shed tears 涙を流す
0055005 rakusa 0055005 difference of level of water hydr 水のレベルの違いhydr 
0055019 rakusatsu 0055019 successful bid 落札
0055020 rakusatsunin 0055020 successful bidder 落札
0055036 rakusei 0055036 completion of a building a construction 建物の完成工事
0055037 rakuseishiki 0055037 celebration of the completion of a building 建物の完成を祝って
0055010 rakuseki 0055010 ransom of bonded prostitutes 保税の売春婦の身代金
0055009 rakuseki 0055009 redemption 償還
0056026 rakusen 0056026 defeat or failure in election or selection 敗北や選挙や選択の失敗
0055083 rakusetsu 0055083 desquamation med 落屑医学
0056027 rakushaki 0056027 dropping gear ギアドロップ
0055047 rakushoo 0055047 receipt 領収書
0055059 rakushu 0055059 lampoon 風刺
0055016 rakushu 0055016 receipt 領収書
0055060 rakushu 0055060 satirical poem 風刺詩
0055048 rakutai 0055048 falling body phys ボディ形式下がり
0055052 rakutan 0055052 despondency うつうつ
0055051 rakutan 0055051 discouragement 落胆
0163084 rakutenchi 0163084 amusement center アミューズメントセンター
0163083 rakutenchi 0163083 paradise a pleasure garden 楽園の喜び庭
0056028 rakuyoo 0056028 fallen dead leaves 落ちた落ち葉
1093015 rakuyoo 1093015 name of an ancient chinese capital city 古代中国の首都の名前
1093016 rakuyoo 1093016 poetical name of kyoto 京都の詩的な名
0056029 rakuyooju 0056029 deciduous tree 落葉樹
0056030 rakuyooshoo 0056030 larch tree カラマツの木
1807005 raletto 1807005 racket for tennis テニスラケット
0874070 rama 0874070 lama ラマ
0780071 rama dera 0780071 lamasery convent of lamas ラマのラマ寺修道院
0780070 rama kyooto 0780070 lamaist ラマ
0874071 ramakyoo 0874071 lamaism ラマ教
0780069 ramakyoo 0780069 lamaism ラマ教
1102066 rambatsu 1102066 excessive issueof paper money 過度のissueof紙幣
0361076 rambi suru 0361076 be inflamed 炎症が起きる
0282073 rambishun 0282073 peony bot 牡丹ボット
0313040 ramma 0313040 fanlight 無目
0313039 ramma 0313039 transom 欄間
0360040 ramman 0360040 neglicence  neglicence 
0361084 ramman to  0361084 in all their glory said of flowers すべての彼らの栄光の花と述べた
0361083 ramman to  0361083 in full bloom  満開の
0369085 rampaku 0369085 albumen of eggs 卵の卵白
0370114 rampaku 0370114 albumen of eggs 卵の卵白
1102075 rampi 1102075 dissipation 消費電力
1102076 rampi 1102076 extravagance 浪費
1102074 rampi 1102074 waste 無駄に使う
1102077 rampi 1102077 wastful expenditure  wastful支出
0360027 rampu 0360027 lazy woman 怠惰な女
1807038 rampu 1807038 lamp ランプ
1807030 ramu 1807030 rum ラム酒
1807031 ramune 1807031 lemonade レモネード
0313036 ran 0313036 column print 列を印刷する
0050072 ran 0050072 holland オランダ
0360008 ran 0360008 languid だるい
0050070 ran 0050070 orchid
0050071 ran 0050071 orchis 精巣
0167081 ran 0167081 sacred bird to the series of chinese phenix myth 中国語フェニックス神話のシリーズへの神聖な鳥
0360029 ran 0360029 slacken one's efforts 緩める1の努力
1385049 ran 1385049 soft rice 柔らかいご飯
0460069 ran  0460069 combination of coat and skirt 上着とスカートの組み合わせ
1102068 ran yoo 1102068 abuse 虐待
1102070 ran yoo 1102070 misappropriation 横領
1102069 ran yoo 1102069 misuse 誤用
1807032 ranchi 1807032 launch boat 開始船
1807033 ranchi 1807033 lunch 昼食
1807034 ranchi 1807034 luncheon 昼食
0361077 ranchoo 0361077 inflammation of the bowels caused by excessive drinking of liquors 大便酒の飲み過ぎによって引き起こされる炎症
0360023 randa 0360023 idleness 怠惰
0360025 randa 0360025 indolence 怠惰
0360037 randa 0360037 laziness 怠惰
0360011 randa 0360011 sloth ナマケモノ
1807036 rande buu 1807036 appointment 任命
1807035 rande buu 1807035 rendez vous 待ち合わせにランデブー
0989051 rando 0989051 idle 怠けた
0313041 rangai 0313041 margin of a book newspaper 図書新聞の余白
0050075 rangaku 0050075 study of the dutch language and things dutch オランダ語、物事の検討オランダ
0050076 rangakusha 0050076 dutch scolar オランダscolar 
0050079 rangiku 0050079 caryopteris bot カリガネソウボット
1437043 ranguiba 1437043 irregular set of teeth 歯の不規則な設定
0050081 ranguun 0050081 rangoon ヤンゴン
0360010 ran-i 0360010 negligence 業務上過失
0050078 ranjin 0050078 dutch people オランダ人
0050077 ranjin 0050077 dutch person オランダ人
0049023 ranju-hooshoo 0049023 blue ribbon medal japanese order of knighthood 武士のブルーリボンを獲得日本語で注文
0361081 ranjuku 0361081 full maturity 完全に成熟する
0361080 ranjuku 0361080 overripeness  overripeness 
0369083 rankaku 0369083 eggshell 卵殻
0370112 rankaku 0370112 eggshell 卵殻
0313037 rankan 0313037 guard railing ガードの手すり
0313038 rankan 0313038 rail handrail レール手すり
0369091 rankei 0369091 egg-shape 卵形
0370120 rankei 0370120 egg-shape 卵形
0369092 rankei 0369092 ovalness  ovalness 
0370121 rankei 0370121 ovalness  ovalness 
0050073 rankoku 0050073 holland オランダ
0050080 rankoku 0050080 kolland  kolland 
0166056 rankoo 0166056 hill
0166057 rankoo 0166057 hillock
1807037 ranningu 1807037 running 実行している
0369084 rannoo 0369084 an ovisac zool 卵嚢ズール
0370113 rannoo 0370113 ovisac zool 卵嚢ズール
0369088 ran-oo 0369088 dentoplasm  dentoplasm 
0370117 ran-oo 0370117 dentoplasm  dentoplasm 
0369089 ran-oo 0369089 yolk of eggs 卵の黄身
0370118 ran-oo 0370118 yolk of eggs 卵の黄身
0361075 ran-ran   0361075 brightness 明るさ
0361073 ran-ran taru 0361073 flaming 燃える
0361071 ran-ran taru 0361071 glaring  明白な
0361072 ran-ran taru 0361072 glittering きらびやかな
0460062 ranru 0460062 rags ぼろ
0460063 ranru 0460063 shreds ズタズタ
0370108 ransei 0370108 oviparity 卵生
1102065 ransei 1102065 careless manufacture 不注意な製造
1102064 ransei 1102064 excessive production 過剰生産
0360038 ransei  0360038 lazy nature 怠惰な性質
0370109 ransei no 0370109 oviparous 卵生
0049024 ransen-seki 0049024 glaucophane geol 藍杰
0361074 ranshi suru 0361074 be burned to death やけしぬ
1102073 ranshoo 1102073 genesis 創世記
1102067 ranshoo 1102067 indiscriminate brstowal of honours 栄誉の無差別brstowal 
1102071 ranshoo 1102071 origin 原点
1102072 ranshoo 1102072 source 源泉
0369087 ransoo 0369087 ovarium 卵巣
0370116 ransoo 0370116 ovarium 卵巣
0369086 ransoo 0369086 ovary 卵巣
0370115 ransoo 0370115 ovary 卵巣
0361079 ransui 0361079 dead drunk 泥酔して
0361078 ransui 0361078 greatly intoxicated 大幅に酔う
0050074 rantoo 0050074 oval tomstone 楕円形のtomstone 
0361087 ran-yuu 0361087 pleasure 喜び
0361085 ran-yuu 0361085 tour ツアー
0361086 ran-yuu 0361086 trip
0361088 ran-yuu 0361088 trip
1463056 ranzatsu 1463056 disorder 障害
0361082 ranzen 0361082 brightness 明るさ
1102079 ranzoo 1102079 careless manufacture 不注意な製造
1102078 ranzoo 1102078 excessive production 過剰生産
1007064 rao 1007064 bamboo pipestem 竹のパイプの軸
1807025 raperu 1807025 lapel ラペル
0874068 rappa 0874068 bugle ラッパを吹く
0874069 rappa 0874069 horn ホーン
0874067 rappa 0874067 trumpet トランペット
1807028 rapusodi 1807028 rhapsody ラプソディー
0443018 rareru 0443018 termination of passive verb 受動的な動詞の終端
1007074 raretsu 1007074 array of 配列の
1007073 raretsu 1007073 marshalling マーシャリング
0832037 rasen 0832037 screw ネジ
0832038 rasen 0832038 spiral   スパイラル
0832041 rasen juu 0832041 rifle ライフル
1007062 rasha 1007062 woolen cloth 毛織物
1007070 rashimban 1007070 box and needle ボックスと針
1007069 rashimban 1007069 compass  コンパス
1007065 rashin 1007065 compass needle 磁針
1007068 rashin hai 1007068 compass card コンパスカード
1007066 rashingi 1007066 compass needle 磁針
1007067 rashingi 1007067 mariner's compass 羅針盤
0445061 rashi-shokubutsu 0445061 gymnospermus plant bot  gymnospermus工場ボット
0445062 rashoo 0445062 carcass flooring arch 枝肉の床のアーチ
1807019 rasshu 1807019 rush ラッシュ
1807020 rasshu 1807020 rush ラッシュ
0223067 rassuru 0223067 drag ドラッグ
0223066 rassuru 0223066 pull along に沿ってプル
1807015 rasuto  1807015 last 最後の
1807016 rasuto supaato 1807016 last spurt ラストスパート
0409014 ratai 0409014 naked body
0445063 ratai 0445063 naked body
0409015 ratai 0409015 nakedness せきらら
0445064 ratai 0445064 nakedness せきらら
0223070 ratchi 0223070 kidnapping 誘拐
0223068 raten 0223068 latin ラテン語
0223071 raten 0223071 latin ラテン語
1007075 raten 1007075 latin ラテン語
0223069 raten-jinshu 0223069 latin race ラテンレース
0082030 ratsushu 0082030 great ability 偉大な能力
0082029 ratsushu 0082029 man of ability 能力の男
0082032 ratsuwan 0082032 acumen 洞察力
0082031 ratsuwan 0082031 shrewdness 抜け目なさ
0082033 ratsuwanka 0082033 man of great acumen 偉大な洞察力の男
1007063 rau 1007063 bamboo pipestem 竹のパイプの軸
1807003 raudo supikaa 1807003 loud speaker 拡声器
1810019 rebaa 1810019 liver 肝臓
1810025 reberu 1810025 level レベル
1810021 rebyuu 1810021 revue 宝塚歌劇団
1810014 redi 1810014 lady 婦人
1810016 redi fasuto 1810016 lady first ファーストレディに
1810015 redi kiraa 1810015 lady killer レディキラー
1810017 redi meedo 1810017 ready made 準備ができて
1809022 reeberu 1809022 label ラベル
1809020 reedaa 1809020 radar レーダー
1809024 reeru 1809024 rail 鉄道
1809018 reesu 1809018 lace レース
1809019 reesu 1809019 race レース
1809021 reeto 1809021 rate 比率
1809023 reeyon 1809023 rayon レーヨン
1809017 reezaa 1809017 razor かみそり
1810022 referendamu 1810022 referendum 国民投票
1810023 referi 1810023 referee 審判
1810024 refurekkusu 1810024 reflex 反射
1809026 regatta 1809026 regatta レガッタ
1809027 regyuraa 1809027 regular 定期的に
1809028 regyuraa membaa 1809028 regular member レギュラーメンバー
0452082 rei 0452082 case 事件
0090019 rei 0090019 ceremony
0070074 rei 0070074 clear and bright はっきりとした明るい
0546064 rei 0546064 command コマンド
0090017 rei 0090017 courtesy 礼儀
0452083 rei 0452083 custom 風習
0090016 rei 0090016 etiquette エチケット
0452081 rei 0452081 example
0090021 rei 0090021 gratitude 感謝の気持ち
0452084 rei 0452084 habit 習慣
0546065 rei 0546065 law 法律
0546063 rei 0546063 order 順番
0090018 rei 0090018 politeness 礼儀正しさ
0090023 rei 0090023 return present 戻り現在
0090022 rei 0090022 reward 報酬
0090015 rei 0090015 salutation あいさつ
0090020 rei 0090020 thanks ありがとう
1361052 rei 1361052 kind of gem 種類の宝石
1435025 rei  1435025 name of a province in china 中国の省の名前
0452086 rei no 0452086 accustomed 慣れている
0452085 rei no 0452085 usual いつもの
1053018 reiba 1053018 abuse 虐待
1053017 reiba 1053017 raillery ぐろう
1053016 reiba 1053016 sneer 冷笑
0090044 rei-bookoo 0090044 free service after finishing one's apprenticeship  1つの見習いを終えた後、無料のサービス
0546084 reibun 0546084 fair name 見本市名
0546085 reibun 0546085 fame 名声
0546086 reibun 0546086 reputation 評判
0453013 reidai 0453013 example
0453014 reidai 0453014 exercise 運動
0546075 rei-fujin 0546075 mistress 愛人
0546074 rei-fujin 0546074 mrs ミセス
0090047 reifuku 0090047 evening dress イブニングドレス
0090046 reifuku 0090046 full dress 正装
0453012 reigai 0453012 exception 例外
0090028 reigaku 0090028 social code of the etiquette and music 礼儀作法や音楽の社会的コード
1053012 reigan 1053012 cold look 冷たい目
0453007 reigen 0453007 preface to a book 予約する序文
0453005 reigetsu 0453005 every month 毎月
0453006 reigetsu 0453006 monthly 毎月
0090037 reigi 0090037 breeding 繁殖
0090036 reigi 0090036 courtsey  courtsey 
0090038 reigi 0090038 manners マナー
0090035 reigi 0090035 propriety 妥当性
1053010 reigo 1053010 hard words 厳しい言葉
1053011 reigo 1053011 sneer 冷笑
0090063 reiguu 0090063 honorable treatment 礼遇
1053027 reiguu 1053027 cold 冷たい
1053028 reiguu 1053028 icy treatment 氷の治療
0090031 reihai 0090031 adoration あこがれ
0090030 reihai 0090030 worship 礼拝
0090034 reihaidoo 0090034 chapel 礼拝堂
0090060 reihoo 0090060 courtesy 礼儀
0090061 reihoo 0090061 etiquette エチケット
0090062 reihoo 0090062 manners マナー
0090059 reihoo 0090059 propriety 妥当性
0090051 reihoo 0090051 salute gun 敬礼郡
1079016 reihyoo 1079016 chanel water marks シャネル水位標
1053008 reihyoo 1053008 sneer 冷笑
1053009 reihyoo suru 1053009 sneer at 鼻であしらう
0090049 reii 0090049 appreciation 感謝
0090048 reii 0090048 gratitude 感謝の気持ち
0398108 reijin 0398108 court musician 宮廷音楽家
0398107 reijin 0398107 minstrel 吟遊詩人
0453008 reijitsu 0453008 usual day 通常の1日
0453009 reijitsu 0453009 week day 曜日
0090053 reijoo 0090053 civility 礼儀正しさ
0090052 reijoo 0090052 courtesy 礼儀
0546093 reijoo 0546093 daughter
0090039 reijoo 0090039 letter of thanks 感謝の手紙
0546072 reijoo 0546072 warrant 令状
0546073 reijoo 0546073 written order 書かれた順序
0546094 reijoo 0546094 your young lady あなたの若い女性
1345-36009 reika ihen 1345-36009 unreasonable cold summer 不合理な寒さの夏
1345-36032 reika ihen 1345-36032 waif 浮浪児
0450008 reikai 0450008 going along with in company with を持つ企業で一緒に行く
0453003 reikai 0453003 regular meeting 定例会議
1052072 reikaku 1052072 sensation of coldness 冷たさの感覚
1053023 reikan 1053023 cold sweat 冷たい汗
0546078 reikei 0546078 your elder brother あなたの兄
0546083 reikei 0546083 your wife mrs あなたの妻ミセス
1053019 reiketsu 1053019 cold bloodedness 冷間けつ
0453002 reiki 0453002 established rule 確立されたルール
1052079 reiki gyorai 1052079 cold air torpedo 冷たい空気魚雷
0090045 reikin 0090045 recompence  recompence 
0453001 reikoku 0453001 usual hour いつもの時間
1053006 reikoku 1053006 cruelty 残酷
1053007 reikoku 1053007 heartlessness むじょう
0498005 reikoo 0498005 strict enforcement 厳格な施行
1052056 reikoo 1052056 cold light 冷光
0498006 reikoo suru 0498006 carry out strictly 厳密に実施
1052060 reikyaku 1052060 cooling  冷却
1052061 reikyaku 1052061 refrigeration 冷凍
1052063 reikyaku kikai 1052063 refrigerating machinery 冷凍機械
1052065 reikyaku men 1052065 cooling surface 冷却面
1052064 reikyaku soochi 1052064 cooling device apparatus デバイスの冷却装置
1052062 reikyaku zai 1052062 refrigerant 冷媒
1052067 reikyakuki 1052067 cooler クーラー
1052066 reikyakuki 1052066 refrigerator 冷蔵庫
1463058 reikyuusha 1463058 funeral car   霊柩車
0546095 reimai 0546095 younger sister
0090024 reimairi 0090024 visiting a shrine to give thanks to god 参拝を神に感謝するために
0577052 rei-matsuri 0577052 festival for rendering thanks and presenting offerings at a temple おかげで、レンダリングや製品を提示寺では、祭り
0090064 rei-mawari 0090064 going round for returning thanks 感謝を返すために一周
0291094 reimei 0291094 dawn 夜明け
0291095 reimei 0291095 daybreak 夜明け
0546089 reimei 0546089 fair name 見本市名
0546091 reimei 0546091 fame 名声
0546090 reimei 0546090 reputation 評判
0090029 reimotsu 0090029 gift of thanks 感謝の贈り物
0452089 reinen 0452089 ordinary normal year 普通の平年
0452090 reinen no 0452090 annual 年間
1345-16015 reinensei 1345-16015 age limit system 年齢制限制度
1052059 reinetsu 1052059 heat and cold 暑さと寒さ
1053001 reiniku 1053001 cold meat 冷たい肉
0398109 reiri na 0398109 clever 利口な
0398111 reiri na 0398111 intelligent インテリジェント
0398112 reiri na 0398112 prudent 慎重に
0398110 reiri na 0398110 smart 賢い
0070079 reiroo no tama 0070079 bright gems 輝く宝石
0070077 reirootaru 0070077 clear and bright はっきりとした明るい
0070078 reirootaru tsuki 0070078 serene moon 穏やかな満月
0453004 reisai 0453004 annual festival 恒例のお祭り
1345-23013 reisai noogyoo 1345-23013 small scale agriculture 小規模農業
0498003 reisei 0498003 diligence 勤勉
0523100 reisei 0523100 diligence 勤勉
0523103 reisei 0523103 encouragement by scouts スカウト激励
0498004 reisei 0498004 industry 業界
0523101 reisei 0523101 industry 業界
0498007 reisei 0498007 shout of encouragement 励ましのコメント
0546096 reisei 0546096 son in law not the first person's 法の息子ではなく、最初の人の
1053004 reisei 1053004 calmness 冷静さ
1053005 reisei 1053005 composture  composture 
1345-36008 reisen 1345-36008 cold war 冷戦
0090026 reisetsu 0090026 decorum 礼儀作法
0090027 reisetsu 0090027 etquette  etquette 
0090025 reisetsu 0090025 propriety 妥当性
0090050 reisha 0090050 new year's caller 新しい年の呼び出し
0452088 reishi 0452088 exemplification れいじ
0546082 reishi 0546082 heir 相続人
0452087 reishi 0452087 illustration イラスト
0991006 reishi 0991006 fruit odf litchi フルーツodfのライチ
0991005 reishi 0991005 litch ir lichi  litch価格比較麗弛
0546080 reishi   0546080 her majesty's adress 彼女の威厳のアドレス
0090042 reishiki 0090042 etiquette エチケット
0090043 reishiki 0090043 formality 形式
0546077 reishitsu 0546077 mrs ミセス
0546076 reishitsu 0546076 your wife あなたの妻
0090056 reisho 0090056 letter of thanks 感謝の手紙
0283056 reisho 0283056 style of chinese characters introduce during the ts'in dynasty 中国語の文字のスタイルts'in時代に紹介する
0546087 reishoku 0546087 servile looks 卑屈に見える
0453011 reishoo 0453011 exemplification れいじ
0453010 reishoo 0453010 illustration イラスト
1052058 reishoo 1052058 derisive smile あざけりの笑い
1052057 reishoo 1052057 sneer 冷笑
0546081 reisoku 0546081 son note that reisoku is used only when reffering to the son of the person to whom or of whom we speak and not belonging to low class people 息子に注意しreisokuときにだけ人の私たち、そして誰かを話すの低階級の人々に属していないために人の息子にreffering使用されて
0546071 reison 0546071 one's grandchild of the second or third person  2番目または3番目の人の1の孫
0090040 reisoo 0090040 ceremonial dress 式服
0090041 reisoo 0090041 full dress 正装
1052068 reisui 1052068 cold water 冷たい水
1052070 reisui masatsu 1052070 rubdown with a wet towel ぬれたタオルでゴシゴシこする
1052071 reisui yoku 1052071 cold water bathing 冷水浴
1053025 reitan 1053025 coldness of character 文字の冷たさ
1053024 reitan 1053024 coolness 涼しさ
0546088 reitei 0546088 your younger brother あなたの弟
0090057 reiten 0090057 ceremony
0090058 reiten 0090058 ritual 儀式
0546092 reitetsu 0546092 niece
1053020 reitoo 1053020 freezing 凍結
1053021 reitoo 1053021 refrigeration 冷凍
1053003 reiu 1053003 cool rain 冷たい雨
1053002 reiu 1053002 drizzling 霧雨が降る
0118022 reiun 0118022 clouds hanging on a mountain peak 雲が山のピークに下がっている
1809025 reiyon 1809025 rayon レーヨン
0093035 reiyoo 0093035 antelope カモシカ
1053014 reizen to 1053014 chiily  chiily 
1053013 reizen to 1053013 cold look 冷たい目
1053015 reizen to 1053015 coll 高専
0283055 reizoku 0283055 subordination 従属
1052073 reizoo 1052073 cold storage 冷蔵
1052074 reizooko 1052074 cold storage 冷蔵
1052075 reizooko 1052075 ice box アイスボックス
1810006 rejisutaa 1810006 register 登録
1810007 rejisutansu 1810007 resistance 抵抗
1051016 reketsu ki 1051016 automatic connector 自動コネクタ
1411018 reki 1411018 kind of wild of grass 草の野生のようなもの
0499064 reki to shite 0499064 clear 片付ける
0499066 reki to shite 0499066 legal 法律
0499065 reki to shite 0499065 plain プレーン
0499067 reki to shite 0499067 positive
0267032 rekiba 0267032 horse in a stable 馬屋に馬
0499088 rekichoo 0499088 successive generations 連続世代
0499079 rekidai 0499079 succesive generations dynasties 連続世代の王朝
0880021 rekigan 0880021 conglomerate geol コングロマリット杰
0499087 rekihoo 0499087 round of calls コールのラウンド
0500007 rekijitsu 0500007 calendar civil day カレンダー民事日
0500005 rekinen 0500005 calendar year 暦年
0500006 rekinen 0500006 civil year れきねん
0499075 rekinen 0499075 for a series of years 年間の一連の
0499074 rekinen 0499074 year after year 今年1年後
0499078 rekinin 0499078 succesive service in various posts 様々な記事で連続サービス
0499083 reki-reki no 0499083 eminent 著名な
0499084 reki-reki no 0499084 prominent 著名な
0499080 reki-reki taru 0499080 clear 片付ける
0499081 reki-reki taru 0499081 manifest マニフェスト
0499082 reki-reki taru 0499082 plain プレーン
0885019 rekisatsu suru 0885019 run over and kil 以上のギルを実行する
1070002 rekisei 1070002 bitumen ビチューメン
1070001 rekisei 1070001 pitch ピッチ
1070003 rekisei tan 1070003 bituminous coal 瀝青炭
0499085 rekishi 0499085 history annals 歴史年代記
0499077 rekishi suru 0499077 serve under another 別の下で提供
0885018 rekishi suru 0885018 be run over and killed 以上を実行し、殺害される
0499086 rekishiteki 0499086 historical 歴史
0267022 rekisoo 0267022 stable 安定した
0500008 rekisuu 0500008 calendar  カレンダー
0500010 rekisuu 0500010 one's alloted span of life 自分の生活の充当スパン
0500009 rekisuu 0500009 one's lot 自分の運命
0499093 rekiyuu 0499093 itinerary 旅程
0499092 rekiyuu 0499092 tour ツアー
0499089 rekizen taru 0499089 clear 片付ける
0499090 rekizen taru 0499090 manifest マニフェスト
0499091 rekizen taru 0499091 plain プレーン
0979063 rekka 0979063 blazing raging fire 荒れ狂う火燃える
0979064 rekka 0979064 furious devastating flames 猛烈な破壊的な炎
0979038 rekkan 0979038 crack 亀裂
0979039 rekkan 0979039 split 分割する
0977048 rekki 0977048 enumeration 列挙型
0977050 rekki suru 0977050 array 配列
0977049 rekki suru 0977049 enumerate 列挙
0977051 rekki suru 0977051 particularize ょうさいにのべる
0977045 rekkoku 0977045 all countries  すべての国
0977044 rekkoku 0977044 powers
0977046 rekkoku 0977046 the nations of the world 世界の国々 
0977035 rekkyo 0977035 enumeration 列挙型
0977037 rekkyo suru 0977037 array 配列
0977036 rekkyo suru 0977036 enumerate 列挙
0977038 rekkyo suru 0977038 particularize ょうさいにのべる
0977053 rekkyoo 0977053 great powers 大国
1809031 rekoodo 1809031 record sport レコードのスポーツ
1810001 rekoodo horudaa 1810001 record holder 記録保持者
1809032 rekoodo konsaato 1809032 record disk concert レコードがディスクのコンサート
1809029 rekurieeshon 1809029 recreation レクリエーション
1809030 rekurieeshon senta 1809030 recreation center レクリエーションセンター
1130091 rem bunsuu 1130091 continued fraction math 連分数数学
1130026 rembaku 1130026 continued bombardment 継続的な砲撃
1130025 remban 1130025 joint seal 契印
1130024 remban 1130024 joint signature 共同署名
1130037 rembei de 1130037 en bloc 辞職
1130036 rembei de 1130036 in a body 体内で
0167010 rembo 0167010 love
0167011 rembo 0167011 strong attachment 強い愛着
1051048 remmei 1051048 clique クリーク
1051047 remmei 1051047 confederation コンフェデレーション
1051046 remmei 1051046 federation フェデレーション
1130089 remmei 1130089 joint signature 共同署名
1051045 remmei 1051045 league リーグ戦
1130084 remmei 1130084 league リーグ戦
1130083 remmei 1130083 union 労働組合
1130009 remmen taru 1130009 consecutive 連続
1130010 remmen taru 1130010 unbroken lineage 切れ目のない系統
0269045 remon 0269045 kind of lemon tree レモンのようなツリー
1810028 remon 1810028 lemon レモン
1810027 remoneedo 1810027 lemonade レモネード
1130086 rempai 1130086 serie of reverses セリエAの反転
1130085 rempai 1130085 successive defeats  連敗
1130049 rempatsu 1130049 running fire 集中砲火
1130050 rempatsu 1130050 volley ボレー
1130053 rempatsu juu 1130053 magazine rifle 雑誌ライフル
1130052 rempatsu suru 1130052 do a thing repeatedly 繰り返しのあること
1130051 rempatsu suru 1130051 fire in rapid succession 矢継ぎ早の火災
0160057 rempei 0160057 military drill 軍事教練
0160058 rempeijoo 0160058 parade ground mil グランドパレードミル
1130003 rempi 1130003 continued ratio math 継続率の数学
1051020 rempoo 1051020 confederation コンフェデレーション
1051022 rempoo 1051022 federal state 連邦国家
1051019 rempoo 1051019 federation フェデレーション
1130090 rempoo 1130090 series of mountain peaks 山の峰のシリーズ
1051021 rempoo 1051021 union 労働組合
1051027 rempoo kaigi 1051027 confederate council 共犯者協議会
1051025 rempoo seido 1051025 federal system 連邦制
1051026 rempoo seido 1051026 federalism 連邦
1051024 rempoo seifu 1051024 federal government 連邦政府
1051023 rempoo shugi sha 1051023 federalism a federalist 連邦連邦
1130027 ren in 1130027 joint seal and signature 契印と署名
1130077 ren on 1130077 quadruplets mus 四つ子メモリーユニット
1129084 ren ya 1129084 every night 毎晩
1129083 ren ya 1129083 night after night  1泊後泊
0167005 ren-ai 0167005 love for one of the opposite sex  1異性の愛
0167006 ren-ai-kekkon 0167006 love marriage 愛結婚
0167013 renchaku 0167013 attachment  添付ファイル
0167012 renchaku 0167012 love
0512061 renchi 0512061 honour 名誉
0512062 renchi-shin 0512062 sense of shame honour 恥の感覚の名誉
0512057 renchoku 0512057 honesty 誠実
0512056 renchoku 0512056 integrity 整合性
0512058 renchoku 0512058 probity しょうじき
0512059 renchoku 0512059 uprightness しょうじき
0495057 rendai 0495057 handbarrow 手押し車
0357007 renga 0357007 brick for building 建築用れんが
0056031 renge 0056031 lotus flower ハスの花
0123040 rengesoo 0123040 chinese milk vetch 中国語レンゲ
0056032 rengesoo 0056032 chinese milkvetch bot 中国語milkvetchボット
1130018 rengi 1130018 pestle 乳棒
0357001 rengoku 0357001 purgatory 煉獄
1051035 rengoo 1051035 amalgamation 合併
1130046 rengoo 1130046 coalition 連立政権
1051032 rengoo 1051032 combination 組み合わせ
1130043 rengoo 1130043 combination 組み合わせ
1051037 rengoo 1051037 confederacy 同盟
1051034 rengoo 1051034 consociation  consociation 
1051036 rengoo 1051036 incorporation 定款
1130045 rengoo 1130045 league リーグ戦
1051033 rengoo 1051033 union 労働組合
1130044 rengoo 1130044 union 労働組合
1051039 rengoo gun 1051039 allied military forces 軍事同盟
1051040 rengoo gun sooshireibu 1051040 scap supreme command od allied powers 総司令部の統帥径連合国
1051044 rengoo kantai 1051044 allied fleet 艦隊同盟
1051043 rengoo kantai 1051043 combined fleet 連合艦隊
1030039 rengoo kantai 1030039 foreign service squdron 海外でのサービスsqudron 
1030038 rengoo kantai 1030038 overseas serving squadron 海外の艦隊料理
1051042 rengoo koku 1051042 allied countries 同盟国
1051041 rengoo koku 1051041 allied country 国連合
1051038 rengoo sakusen 1051038 combined joint operations mil 共同作戦ミル組み合わせ
1130093 rengyoo 1130093 golden ball tree bot ゴールデンボールツリーボット
1129089 renjaku 1129089 waxwing bird レンジャクの鳥
0270071 renji 0270071 lattice work 格子細工
1382022 renjimado 1382022 lattice window 格子窓
1130075 renjitsu 1130075 day by day 一日一日
1130074 renjitsu 1130074 everyday 日常
0166077 renjoo 0166077 tender passion 公開買付けの情熱
1130019 renjoo 1130019 continual multiplication 継続的な乗算
1051010 renju 1051010 gobang one way of playing the japanese game of go 行くの日本語ゲームをプレイする方法の一つgobang 
1130071 renjuu 1130071 class クラス
1130069 renjuu 1130069 cmpany  cmpany 
1130068 renjuu 1130068 party パーティー
1130070 renjuu 1130070 set セットする
1130072 renjuu 1130072 tribe 部族
1130073 renjuu 1130073 troupe 劇団
0167002 renka 0167002 amatory poem 恋愛詩
0495055 renka 0495055 imperial capital city 帝国の首都
0167001 renka 0167001 love song 愛の歌
0512055 renka 0512055 moderate low price 中程度の低価格
1130042 renka 1130042 poetic dialogue 詩的な対話
1130041 renka 1130041 verse capping 詩キャッピング
1129088 renkan 1129088 links of chain チェーンのリンク
1130033 renkei 1130033 communication 通信
1130032 renkei 1130032 connection 接続
1130031 renkei 1130031 relation 雑誌
1051011 renketsu 1051011 combination 組み合わせ
1130004 renketsu 1130004 combination 組み合わせ
1051012 renketsu 1051012 connection 接続
1130005 renketsu 1130005 connection 接続
1130006 renketsu 1130006 coupling カップリング
1130007 renketsu 1130007 joint 共同
1130008 renketsu ki 1130008 coupler connector coupling カプラコネクタの結合
1051013 renketsu sen 1051013 slur mus 中傷メモリーユニット
1051015 renketsu sha 1051015 railway connected coach 鉄道の接続コーチ
1051014 renketsu shu 1051014 coupler hand カプラの手
1345-38034 renki sei 1345-38034 plural ballot system 連記制
1130081 renki suru 1130081 catalogue カタログ
1130080 renki suru 1130080 list リスト
1130082 renki suru 1130082 write down together を一緒に書く
1345-38033 renko kooi 1345-38033 election campaign by successively calling out candidates 連続して候補を呼び出すことによって選挙
0495056 renkoku 0495056 imperial carriage ほうれん
0056033 renkon 0056033 lotus root レンコン
1130038 renkoo 1130038 combination 組み合わせ
1130039 renkoo 1130039 cooperation 協力
1051031 renku 1051031 couplet poet 連句詩人
1129086 rennen 1129086 annually 毎年
1129085 rennen 1129085 every year 毎年
0167023 renniku 0167023 piece of meat 肉の部分
0356096 rennyuu 0356096 condensed milk 練乳
1130013 renraku 1130013 communication 通信
1130011 renraku 1130011 connection 接続
1130012 renraku 1130012 junction ジャンクション
1345-38031 renraku kan 1345-38031 liaison official officer 連絡者役員
1130014 renraku shookoo 1130014 liaison officer 連絡将校
1129087 renri 1129087 twin branches ツイン支店
1051007 renritsu 1051007 alliance 同盟
1051008 renritsu 1051008 coalition 連立政権
1051009 renritsu naikaku 1051009 coalition cabinet 連立内閣
1130079 renrui 1130079 complicity 共犯
1130078 renrui 1130078 implication 含意
1130060 rensa 1130060 chain チェーン
1130063 rensa 1130063 connection 接続
1130061 rensa 1130061 links リンク
1130062 rensa 1130062 series シリーズ
1130064 rensa  geki 1130064 mixed play a play with movie scenes 混合映画のシーンを再生する再生する
1345-38032 rensa hannoo 1345-38032 chain reaction 連鎖反応
1130040 rensai 1130040 serial publication 逐次刊行物
0160059 rensei 0160059 drill physical or spiritual discipline 身体的または精神的な規律訓練
1130076 rensei 1130076 bynari star astron  bynari星アストロン
1130087 rensen 1130087 series of battles 戦いのシリーズ
1130088 rensen 1130088 successives battles  successivesの戦い
1130058 rensen ashige 1130058 dapple grey 斑点グレー
1130021 rensetsu 1130021 combination 組み合わせ
1130020 rensetsu 1130020 connection 接続
1130034 renshaku 1130034 joint debt 連帯債務
1130035 renshaku 1130035 joint liabilities 共同負債
0056034 renshi 0056034 lotus seed ハスの種子
1130022 renshi 1130022 one's bothers  自分の気
1130023 renshi 1130023 one's relatives  1の親族
1130092 rensho 1130092 joint signature 共同署名
1130066 renshoo 1130066 straigtt consecutive successive victory after victory 勝利の後straigtt連続連勝
0160063 renshuu 0160063 drill book 練習帳
0160060 renshuu 0160060 practice 練習
0160061 renshuu 0160061 training 訓練
0160062 renshuu 0160062 training 訓練
1130067 renshuu 1130067 continued atttack mil 継続的なatttackミル
1030036 renshuu kantai 1030036 training squadron 練習艦隊
0160064 renshuuchoo 0160064 exercice book  exercice図書
0160066 renshuujo 0160066 training school institute 訓練学校機関
0160067 renshuukan 0160067 training ship 練習船
0160068 renshuu-kantai 0160068 training squadron 練習艦隊
0160065 renshuuki  0160065 training airplane 訓練機
1051017 rensoo 1051017 association of ideas アイデアの関連付け
1051028 rensoo 1051028 duet デュエット
1051030 rensoo 1051030 quartet mus カルテットメモリーユニット
1051029 rensoo 1051029 trio トリオ
1051018 rensoo shinrigaku 1051018 associatism psychology  associatism心理学
1051050 rentai 1051050 regiment mil 連隊ミル
1051052 rentai choo  1051052 regimentaml commander  regimentaml司令官
1051053 rentai choo fukkan 1051053 regimenal commander adjutant  regimenal司令官副官
1130065 rentai gen 1130065 participial adjective 分詞形容詞
1051051 rentai hombu 1051051 regimental headquarters 連隊本部
1051056 rentai ki 1051056 regimental colours 連隊の色
1051054 rentai ku  1051054 regimental district 連隊区
1051055 rentai ku shireibu 1051055 headquarters of regimental district 連隊地区本部
1130056 rentai ni 1130056 jointly 共同
1130055 rentai no 1130055 cojoint  cojoint 
1130054 rentai no 1130054 joint 共同
1130057 rentai sekinin 1130057 joint liability 連帯責任
0356097 rentan 0356097 briquette 練炭
0357006 rentan-jutsu 0357006 alchemy 錬金術
0357005 rentan-jutsu 0357005 art of making elixirs エリキシル剤を作るアート
0160073 rentasu 0160073 dexterity 器用さ
0160072 rentasu 0160072 skill 技術
1810029 rentogen 1810029 roentgen rays レントゲン線
1130030 renza 1130030 complicity 共犯
1130029 renza 1130029 implication 含意
1130001 renzan 1130001 chain range of mountains 山の連鎖範囲
1479019 renzan 1479019 mountain range 山脈
1130002 renzan 1130002 mountain ranges 山脈
1130059 renzen ashige 1130059 dapple grey 斑点グレー
1130016 renzoku 1130016 continuation 継続
1130015 renzoku 1130015 continuity 継続
1130017 renzoku hikoo 1130017 continuous flight 連続飛行
1810030 renzu 1810030 lens レンズ
1052077 reoki 1052077 chill チル
1052076 reoki 1052076 cold storage 冷蔵
1052078 reoki 1052078 cold wave 寒波
1810020 repaatori 1810020 repertory レパートリー
1810026 repo 1810026 report レポート
0979036 reppa 0979036 be broken 壊れている
0979037 reppa 0979037 be fractured 骨折する
0997054 reppai 0997054 the weak are always the losers 弱い常に負けている
0977034 reppei 0977034 men in the ranks 位の男性
0977033 reppei 0977033 ranks ランク
0997045 reppi 0997045 minor ratio マイナーの比率
0997046 reppi 0997046 ratio of lesser inequality 低い不平等の比率
0979066 reppuu 0979066 driving wind 風運転
0979065 reppuu 0979065 violent wind 激しい風
0844061 rerashi awaseru 0844061 check 点検する
0844125 rerashi awaseru 0844125 check 点検する
0844060 rerashi awaseru 0844060 test by comparison 比較テスト
0844124 rerashi awaseru 0844124 test by comparison 比較テスト
1810010 resepushon 1810010 reception レセプション
1810005 reshibaa 1810005 receiver レシーバ
1810004 reshito 1810004 receipt 領収書
0997051 ressei 0997051 inferiority 劣等感
0997050 ressei 0997050 recessive character 劣性形質
0977054 ressei 0977054 successive emperors れきし
0977040 resseki 0977040 attendance 出席
0977041 resseki 0977041 presence プレゼンス
0977047 ressha 0977047 train railroad 鉄道の
0979062 resshi 0979062 hero ヒーロー
0979061 resshi 0979061 patriot 愛国者
0979030 resshoo 0979030 lacerated wound 裂創
0979031 resshoo 0979031 laceration 裂傷
1810013 ressun 1810013 lesson レッスン
0977022 ressuru 0977022 attend 出席
0977023 ressuru 0977023 join 加わる
0977024 ressuru 0977024 rank with ランク
0997053 restujoo 0997053 carnal desire 肉欲
0997052 restujoo 0997052 low passions 低情熱
1810009 resuringu 1810009 wrestling レスリング
1810008 resutoran 1810008 restaurant レストラン
1810011 retaa 1810011 letter 手紙
1810012 retaa peepaa 1810012 letter paper 便箋
1810018 retoruto 1810018 retort レトルト
1390010 retsu 1390010 avenue of trees 木の並木道
0977031 retsu 0977031 column
0977030 retsu 0977030 line
0977029 retsu 0977029 rank    ランク
0977028 retsu 0977028 row
0997056 retsu na 0997056 coarse
0997055 retsu na 0997055 inferior
0977039 retsuden 0977039 series of biographies 伝記シリーズ
0977055 retsuji 0977055 order 順番
0977056 retsuji 0977056 precedence 優先順位
0979067 retsujo  0979067 heroic woman 英雄的な女性
0979068 retsujo  0979068 heroine ヒロイン
1100053 retsuretsu 1100053 severe cold 厳しい寒さ
0977043 retsuza 0977043 those present 出席者
0977042 retsuza 0977042 whole company assemblage 会社全体の群集
0977052 rettoo 0977052 archipelago 列島
0997047 rettoo  0997047 inferiority 劣等感
0997048 rettoo  no 0997048 inferior  
0997049 rettoo  no 0997049 low grade 低悪性度
0979035 rettoo joochuu 0979035 bothriocephalus taenia zool ボトリオセファルス属タエニアズール
1810002 rezaa 1810002 leather
1810003 rezaa kuroosu 1810003 leather clothes 革製の服
1808013 rezaabu 1808013 reserve リザーブ
0285062 ri 0285062 advantage 利点
0285060 ri 0285060 interest 金利
0072019 ri 0072019 justice 正義
0072021 ri 0072021 principle 原則
0285061 ri 0285061 profit 利益
0072018 ri 0072018 reason 理由
0072020 ri 0072020 truth 真実
1365049 ri 1365049 bamboo basket for fishing 釣りの竹かご
1363025 ri 1363025 slope of a mountain 山の斜面
1361053 ri  1361053 kind of gem 種類の宝石
0750086 ri  0750086 measure of length 2,44 miles or 3,927 km 長さ2,44マイルまたは3927キロの測定
1345-24053 ri nichi 1345-24053 departure from japan 日本からの出発
0285066 ri-age 0285066 increase in the rate of interest 利子率の増加
0072038 riai 0072038 reason 理由
1808001 riaktoru 1808001 reactor 原子炉
1808002 riarisuto 1808002 realist 写実主義
1808003 riarizumu 1808003 realism リアリズム
1808004 riaru 1808004 real 不動産
0285071 ribarai 0285071 debt service 債務返済
0285070 ribarai 0285070 interest payment 支払利息
1808022 ribeeto 1808022 rebate reduction リベートの削減
1808024 riberarizumu 1808024 liberalism 自由主義
1808025 riberaru 1808025 liberal   リベラル
1808023 ribetto 1808023 rivet リベット
1808027 ribon 1808027 ribbon リボン
1008088 ribyoo 1008088 contraction of disease 病気の収縮
1008090 ribyoosha 1008090 case of thyphoid fever  thyphoid発熱の場合
1008089 ribyoosha 1008089 sufferers from cholera コレラ患者
1008091 ribyoosha 1008091 victims 被害者
0072039 richi 0072039 intellect 知性
0073015 richi 0073015 management 管理
0426064 richigi 0426064 honesty 誠実
0426065 richigi 0426065 simplicity シンプル
0426063 richigi 0426063 uprightness しょうじき
0426069 richigimono 0426069 simple and honest fellow シンプルで正直な男
0072040 richiteki 0072040 intellectual 知的財産権
1808006 ridaa 1808006 leader リーダー
1808007 ridaa 1808007 reader book リーダー図書
1808008 ridaashippu 1808008 leadership リーダーシップ
1808009 rido 1808009 lead  率いる
1808010 rido 1808010 take the lead リードを奪う
0721004 ridoo 0721004 way a government official should be or behave 政府関係者にするか、または動作方法
0286013 rieki 0286013 advantage 利点
0286012 rieki 0286012 gain 利得
0286011 rieki 0286011 profit 利益
0286016 rieki-daihyoo 0286016 representative of the interests of some party as of the country 国の一部の当事者の利益を代表する
0286017 rieki-haitoo 0286017 distribution of profits 利益の分配
0286018 rieki-haitoo 0286018 dividend 配当金
0286015 rieki-kookan 0286015 give and get policy を提供し、ポリシーを取得
0286014 rieki-kookan 0286014 reciprocity 互恵
0291060 rien 0291060 actors 俳優
0291061 rien 0291061 theatrical world 演劇の世界
1808020 rifain 1808020 refined cultured etc 洗練された培養など
0296028 rifu 0296028 spinsterhood  spinsterhood 
0296029 rifu 0296029 widow 未亡人
0285074 rifuda 0285074 coupon of bonds 社債のクーポン
0072029 rifujin 0072029 lawless 無法な
0072030 rifujin 0072030 unjust 不当な
0072028 rifujin 0072028 unreasonable 不合理な
0285065 rifuku 0285065 compund interest  compund金利
1808021 rifuto 1808021 lift for winter sport 冬のスポーツ用リフト
0285084 ri-gai 0285084 advantages and disadvantages 長所と短所
0073013 rigai no 0073013 supernatural 超自然的な
0073012 rigai no 0073012 transcendental 超越
0072041 rigaku 0072041 science physical 科学物理
0072042 rigaku-kenkyuujo 0072042 physical and chemical research institute 物理的および化学的研究機関
0072043 rigi 0072043 logic ロジック
0072044 rigi 0072044 reason 理由
0409002 rigo 0409002 coomon saying  coomonだ
0409001 rigo 0409001 proverbe  proverbe 
1808005 rigu 1808005 league リーグ戦
0285096 ri-gui 0285096 profit-taking exchange market 利益は市場の為替撮影
1808019 rihaasaru 1808019 rehearsal リハーサル
0072045 rihatsu 0072045 hair cutting ヘアカット
0285083 rihatsu 0285083 intelligence インテリジェンス
0296020 rihatsu 0296020 little 小さい
0296021 rihatsu 0296021 some いくつかの
0072046 rihatsuya 0072046 barber 理髪店
0072047 rihi 0072047 right and wrong 善悪
0073014 rihoo 0073014 law of nature 自然の法則
0721003 riin 0721003 official in government offices 政府のオフィスの公式
0072048 riji 0072048 director of a company society 企業は社会の監督
0409004 riji 0409004 people of no understanding 全く理解の人々 
0409003 riji 0409003 the common people's ears 一般の人々の耳
0409005 riji 0409005 the vulgar 下品な
0072049 rijichoo 0072049 chairman of the board of directors 取締役会長
0072050 rijichoo 0072050 chief director 理事長
0072051 rijikai 0072051 board of directors 取締役会
0072052 rijikai 0072052 trustees 管財人
0072053 riji-kan 0072053 secretary government office 事務庁舎
0286009 rijin 0286009 sharp sword 鋭い剣
0286020 rijun 0286020 gain 利得
0286019 rijun 0286019 profit 利益
0072054 rika 0072054 science 科学
0072055 rika 0072055 science course 科学講座
0922077 rika 0922077 farewell song 別れの歌
0072056 rika-daigaku 0072056 collegue of sciences 科学の同僚
0072057 rikai 0072057 apprehension 不安
0072058 rikai 0072058 understanding 理解する
0072059 rikai 0072059 understanding 理解する
0072060 rikaiyoku 0072060 comprehensive faculty 包括的な教員
0072061 rikaiyoku 0072061 power to understand 力を理解する
0286010 rikata 0286010 profit 利益
0285072 riken 0285072 right and interests 権利と利益
1345-4022 riken 1345-4022 physical and chemical research institute 物理的および化学的研究機関
0285098 riki 0285098 edged tool 刃物
0072062 riki 0072062 normalizing the respiratory function 呼吸機能の正常化
0285097 riki 0285097 weapon 武器
0996060 rikigaku 0996060 dynamics 動力学
0996002 rikimu 0996002 bear up 耐える
0996003 rikimu 0996003 bluster こけおどし
0996001 rikimu 0996001 strain oneself 無理をする
0285082 rikin 0285082 gain 利得
0285081 rikin 0285081 interest 金利
0996071 rikiryoo 0996071 ability 能力
0996070 rikiryoo 0996070 capacity 容量
0996061 rikisaku 0996061 an elaborate work 手の込んだ作業
0997003 rikisen 0997003 hard fighting あくせんくとう
0996075 rikisetsu suru 0996075 emphasize を強調する
0996076 rikisetsu suru 0996076 lay stress on じゅうてん
0996049 rikishi 0996049 wrestler 力士
0997017 rikiten 0997017 emphasis 重点
0997018 rikiten 0997018 stress ストレス
0997004 rikitoo 0997004 hard fighting あくせんくとう
0020018 rikken 0020018 constitutional country etc 立憲国等
0020048 rikkoku 0020048 founding of a state 国家の創設
0996066 rikkoo 0996066 exertion 労作
0996065 rikkoo 0996065 strenuous effort りっこう
0019050 rikkooho 0019050 candidacy 候補
0019049 rikkooho 0019049 candidature 立候補
0020041 rikkyaku suru 0020041 be based on に基づいている
0020042 rikkyaku suru 0020042 take one's ground on 上のいずれかの立場を取る
0020044 rikkyaku-chi 0020044 angle 角度
0020045 rikkyaku-chi 0020045 position 位置
0020043 rikkyaku-chi 0020043 standpoint 観点
0020047 rikkyaku-ten 0020047 one's point of view ビューの1つのポイント
0020046 rikkyaku-ten 0020046 standpoint fig 面図
0286006 riko 0286006 egoism 利己主義
0286005 riko 0286005 egoist エゴイスト
0286004 riko 0286004 self-interest 自己の利益
0890086 rikoo 0890086 discharge 放電
0890087 rikoo 0890087 excecution 実行
0890085 rikoo 0890085 fulfilment 履行
0890084 rikoo 0890084 performance 動作
0285092 rikoo na 0285092 clever 利口な
0285094 rikoo na 0285094 smart 賢い
0285093 rikoo na 0285093 wise 賢い
1808012 rikooru 1808012 recall リコール
0927009 riku 0927009 land 土地
0927010 riku 0927010 shore 海岸
0927057 riku nampuu 0927057 land breeze   陸風
0928049 riku nampuu 0928049 land breeze   陸風
0927055 riku washi 0927055 military aviator 軍のパイロット
0928047 riku washi 0928047 military aviator 軍のパイロット
0927031 rikuage 0927031 discharge 放電
0927030 rikuage 0927030 landing 着陸
1345-31005 rikuagekoo 1345-31005 unloading port 揚地
0927029 rikuchi 0927029 land 土地
0927050 rikufuu 0927050 land breeze wind 陸風風
0928042 rikufuu 0928042 land breeze wind 陸風風
0927041 rikugan 0927041 beach 浜辺
0927042 rikugan 0927042 shore 海岸
0021055 rikugoo 0021055 cosmos コスモス
0021056 rikugoo 0021056 universe 宇宙
0927043 rikugun 0927043 army
0927044 rikugun 0927044 military service 兵役
1345-31007 rikugun byooin 1345-31007 army hospital 陸軍病院
0927046 rikugun daigakkoo 0927046 military staff college 軍参謀大学
1345-31006 rikugun daijin 1345-31006 war minister 戦争大臣
0927047 rikugun ku 0927047 army area 軍管区
0927045 rikugun shikan gakkoo 0927045 military academy 陸軍士官学校
0927048 rikugun shoo 0927048 department of war 戦争の部
0927049 rikugun shoo 0927049 war office 戦争のオフィス
0927039 rikuhei 0927039 land troops forces 土地軍部隊
0927032 rikuhyoo 0927032 land mark ランドマーク
0538084 rikujoku 0538084 shame
0927017 rikujoo 0927017 ground 地面
0927016 rikujoo 0927016 land 土地
0927018 rikujoo 0927018 shore 海岸
1345-30042 rikujoo booeki 1345-30042 overland trade 陸上貿易
1345-30048 rikujoo butai 1345-30048 land force 土地を強制的に
1345-30049 rikujoo doobutsu 1345-30049 land animal 陸の動物
1345-30044 rikujoo jieitai  1345-30044 defence force 防衛力
1345-30043 rikujoo jieitai  1345-30043 ground self defence 地上自己防衛
0927023 rikujoo kimmu 0927023 shore duty 陸上勤務
1345-30047 rikujoo kyoogi 1345-30047 field and track events 陸上競技
0927021 rikujoo sakusen 0927021 land operation 土地の操作
0927022 rikujoo sakusen 0927022 military operation 軍事作戦
1345-30025 rikujoo seikatsu 1345-30025 life ashore 陸上の生活
1345-31002 rikujoo undookai 1345-31002 athletic meeting 運動会
1345-31003 rikujoo unsoogyoo 1345-31003 land transportation industry 陸上運送業
1345-31004 rikujoo unsoohi 1345-31004 overland freight 陸上貨物
1345-31001 rikujoo yusoo 1345-31001 land transportation 陸上輸送
0927019 rikujooki 0927019 airplane 飛行機
0927020 rikujooki 0927020 landplane 陸上飛行機
0927056 rikukun 0927056 army instruction 軍の命令
0928048 rikukun 0928048 army instruction 軍の命令
0927028 rikukyoo 0927028 overland frontier border 陸路の国境線
1808011 rikurieeshon 1808011 recreation レクリエーション
0927053 rikuro 0927053 land route 陸路
0928045 rikuro 0928045 land route 陸路
0927054 rikuro 0927054 overland route 陸路
0928046 rikuro 0928046 overland route 陸路
0538086 rikuryoku 0538086 conjuction のconjuction 
0538090 rikuryoku 0538090 cooperation 協力
0538085 rikuryoku 0538085 copperation  copperation 
0538087 rikuryoku 0538087 united purpose 目的の団結
0927040 rikusan 0927040 product of the soil 土壌の製品
0927036 rikusei no 0927036 living on land animals 陸上の動物に住んでいる
0927027 rikusei no 0927027 terraneous bot  terraneousボット
0927035 rikusei no 0927035 terrestrial 地上波
0927058 rikusen 0927058 land combat 地上戦
0928050 rikusen 0928050 land combat 地上戦
0927059 rikusen 0927059 land warfare 地上戦
0928051 rikusen 0928051 land warfare 地上戦
0927060 rikusen tai 0927060 landing party 上陸
0928052 rikusen tai 0928052 landing party 上陸
0927061 rikusen tai 0927061 marines 海兵隊
0928053 rikusen tai 0928053 marines 海兵隊
0538075 rikushoo 0538075 laughting stock  laughting在庫あり
1345-30045 rikushoo 1345-30045 lieutenant general 中将
0927033 rikushoo   0927033 war minister 戦争大臣
1345-30046 rikushooho  1345-30046 major general 少将
0927015 rikushoomen 0927015 land front mil 土地の前にミル
0927034 rikusoo 0927034 war minister 戦争大臣
0538081 rikutatsu 0538081 flog ホイップ
0538076 rikutatsu 0538076 kill 殺す
0538080 rikutatsu 0538080 lash ラッシュ
0538078 rikutatsu 0538078 put a man to death 死亡する人を
0538077 rikutatsu 0538077 slay 殺す
0538082 rikutatsu 0538082 use a rod ロッドを使用する
0538079 rikutatsu 0538079 whip むち
0927037 rikutoo 0927037 upland rice plant 陸稲工場
0072063 rikutsu 0072063 logic ロジック
0072064 rikutsu 0072064 pretext 口実
0072065 rikutsu 0072065 reason 理由
0927062 rikuun 0927062 land carriage transportation 陸上運送輸送
0928054 rikuun 0928054 land carriage transportation 陸上運送輸送
0927025 rikuzoku to 0927025 continuously 継続的に
0927026 rikuzoku to 0927026 one after another  1別の後に
0927024 rikuzoku to 0927024 successively 連続
0072032 rikyo 0072032 authentic reason 本格的な理由
0072033 rikyo 0072033 logical 論理
0286024 ri-mawari 0286024 interest 金利
0286025 ri-mawari 0286025 return を返す
0286023 ri-mawari 0286023 yield 利益を生む
0860045 rimban 0860045 turn ターン
0860046 rimban ni 0860046 by turns 変えられてしまう
1345-28030 rimbansei 1345-28030 rotation system 輪番制
0852013 rimboku 0852013 lepidodendron  paleobot 鱗木paleobot 
0519062 rimbyoo 0519062 clap 拍手
0519064 rimbyoo 0519064 clap 拍手
0519061 rimbyoo 0519061 gonorrhoea 淋病
0519063 rimbyoo 0519063 gonorrhoea 淋病
0751040 rimen 0751040 back 後ろの
0751041 rimen 0751041 reverse
0751043 rimen 0751043 the background 背景
0751044 rimen 0751044 the dark immoral side 暗闇の不道徳な副作用
0751042 rimen 0751042 the other wrong side 他の間違った側
1345-26039 rimen koosaku 1345-26039 back stage maneuvering バックステージ工作
1808028 rimitto 1808028 limit 制限
1101065 rimpa 1101065 lymph リンパ節
1101066 rimpasen 1101066 lymphatic vessel gland リンパ管腺
0852017 rimpen 0852017 scale of fish 魚の規模
0852018 rimpen 0852018 squama
1345-15005 rimpi 1345-15005 artificial fertilizer 人工肥料
1345-13029 rimpi 1345-13029 phosphatic manure リン酸肥料
1345-13030 rimpi 1345-13030 superphosphate 過リン酸石灰
0927087 rimpo jigyoo 0927087 settlement social work  決済ソーシャルワーク
0928079 rimpo jigyoo 0928079 settlement social work  決済ソーシャルワーク
0927088 rimpo jigyoo 0927088 social service 社会サービス
0928080 rimpo jigyoo 0928080 social service 社会サービス
0927086 rimpo kan 0927086 settlement house 隣保館
0928078 rimpo kan 0928078 settlement house 隣保館
0927083 rimpoo 0927083 neighbouring state country 州、国、近隣
0928075 rimpoo 0928075 neighbouring state country 州、国、近隣
0258081 rimu-kan 0258081 government forestry 政府の林業
0296015 rin 0296015 farthin  farthin 
0296014 rin 0296014 one tenth of a sen 銭の10分の1 
0501006 rin 0501006 one tenth of a sen farthing the smallest unit of length corresponding to one thousands of the japanese foot セン長さは、日本足の1千人に対応する最小単位の値打ちのないものの10分の1 
0296016 rin 0296016 one tenth's of a sun japanese inch  10分の1日の日本型の
0352063 rin 0352063 phosphorus リン
1361051 rin 1361051 kind of beautifull gem 美しい宝石のようなもの
1356007 rin 1356007 shine of a gem 宝石の輝き
1386028 rin 1386028 water dashing against rocks 水岩をかむ
1053051 rin rin 1053051 awe inspiring 感動畏敬の念
1053052 rin rin 1053052 commanding 指揮
1345-10046 rin yu kyoku 1345-10046 forestry bureau 林業局
0927077 rinchi 0927077 adjoining ,land  、隣接する土地
0928069 rinchi 0928069 adjoining ,land  、隣接する土地
1809001 rinchi 1809001 lynch リンチ
0927078 rinchi 0927078 neighbouring land 土地の近隣の
0928070 rinchi 0928070 neighbouring land 土地の近隣の
0519069 rindoku 0519069 clap 拍手
0519068 rindoku 0519068 gonorrhea 淋病
0860049 rindoku 0860049 reading in turn 順番に読む
0258088 rindoo 0258088 drag dray forest road 荷馬車の林道をドラッグ
0860043 rindoo 0860043 chamber of a revolver リボルバーの商工会議所
0860061 rindoo 0860061 circuit 回路
0860044 rindoo 0860044 drum ドラム
0353013 rin-en 0353013 phosphate リン酸塩
0258083 ringaku 0258083 forestry 林業
0147057 ringen 0147057 emperor's word 皇帝の言葉
0147058 ringen 0147058 imperial message 皇室のメッセージ
0258082 ringo 0258082 apple リンゴ
0267074 ringo 0267074 apple リンゴ
0478103 ringo 0478103 kind of apple 種のリンゴの
0928005 ringoku 0928005 neighbouring adjacent country 隣接する国の隣国
0296024 ringoo 0296024 bit 少し
0296025 ringoo 0296025 jot 書き留める
0296023 ringoo 0296023 modicum 少量
0296022 ringoo 0296022 slightest amount  わずかな量
1808036 ringu 1808036 ring for finger 指リング
0258079 ringyoo 0258079 forestry 林業
0860026 ringyoo 0860026 bicycle manufacturing 自転車製造
1345-22044 rinji hi 1345-22044 extraordinary expenses 臨時費用
1345-22043 rinji hi 1345-22043 incidental expenses  付帯費用
1345-22042 rinji kakugi 1345-22042 extraordinary session of the cabinet council 内閣委員会の臨時国会
0860050 rinjiku 0860050 wheel and axle 車輪と車軸
0927084 rinjin 0927084 neighbour 隣人
0928076 rinjin 0928076 neighbour 隣人
0927085 rinjin 0927085 neighbourhood 近隣
0928077 rinjin 0928077 neighbourhood 近隣
0860034 rinjoo 0860034 ring リング
0860035 rinjoo no 0860035 annular 環状
0852019 rinjoo no 0852019 scalelike うろこ状の
0852020 rinjoo no 0852020 scaly うろこ状の
0353009 rinka 0353009 phosphorescence リン
0353008 rinka 0353008 phosphorous light リン光
0928004 rinka 0928004 neighbouring adjoining house 隣の家の隣の
0353010 rinka-butsu 0353010 phosphide chem リン化学
0852024 rinkai 0852024 finny tribe 魚族
0852023 rinkai 0852023 fishy うさんくさい
0353005 rinkai-do 0353005 phosphorite リン
0353007 rinkai-gan 0353007 phosphorite リン
0353006 rinkai-seki 0353006 apatite min アパタイト分
0860038 rinkaku 0860038 contour 輪郭
0860037 rinkaku 0860037 outline アウトライン
0860039 rinkaku 0860039 rough sketch ラフスケッチ
1072042 rinkaku 1072042 ruin in moral and spiritual sense 道徳的、精神的な意味での破滅
1072043 rinkaku no onna 1072043 ruined woman 台無しに女性
0860041 rinkan 0860041 magnificence of a building 建物の素晴らしさ
0860042 rinkan 0860042 splendor of the decoration of a house 家の装飾の素晴らしさ
0860060 rinkan suru 0860060 assault rape violate a woman in turn 暴行強姦順番に女性に違反する
0258087 rinkan-gakkoo 0258087 open-air-school オープンエアの学校
0353011 rinka-suiso 0353011 hydrogen phosphate リン酸水素
0258085 rinkin 0258085 birds in the forest 森の中の鳥
0519067 rinkin 0519067 gonococcus 淋菌
0352064 rinkoo 0352064 phosphorescence リン
0353012 rinkoo 0353012 rock phosphate ロックリン
0860048 rinkoo 0860048 construing reading a book in turn 順番に本を読んで解釈する
0852025 rinkoo 0852025 scale armour 規模の鎧
1808035 rinku 1808035 links sports リンクスポーツ
1808034 rinku 1808034 rink スケート場
0860064 rinne 0860064 metem psychosis  metem精神病
0860063 rinne 0860063 samsara sanscrit 輪廻sanscrit 
0860065 rinne 0860065 transmigration of the soul 魂の輪廻
1809002 rinneru 1809002 linen リネン
1808018 rinoryuumu 1808018 linoleum リノリウム
0285068 rinose 0285068 pyramiding speculation 投機買い上がり
1053046 rinretsu 1053046 intense 強烈な
1053045 rinretsu 1053045 severe  重度
1053054 rinretsu na 1053054 intense 強烈な
1053053 rinretsu na 1053053 severe  重度
0398083 rinri 0398083 ethics 倫理
0398084 rinri 0398084 morals 道徳
1101067 rinri  1101067 profusely やたら
0398085 rinri-gaku 0398085 ethics 倫理
0398086 rinri-gaku 0398086 moral philosophy 道徳哲学
0398087 rinri-ka 0398087 ethicism  ethicism 
0343086 rinrin 0343086 trembling with fear 恐怖で震える
0343087 rinritsu 0343087 shivering with fear 恐怖で震えて
0258078 rinritsu suru 0258078 stand close together 近接して立つ
0860033 rinsaku 0860033 rotation of crops 輪作
0258084 rinsambutsu 0258084 forest product 林産物
0353014 rinsan 0353014 phosphoric acid リン酸
0353015 rinsan-en 0353015 phosphate リン酸塩
0258080 rinsei 0258080 administration of forestry 森林の管理
0860029 rinsei 0860029 verticillation bot 輪生ボット
0928001 rinseki 0928001 next seat 隣の席
0852021 rinsen 0852021 psiorasis med  psiorasis医学
0927080 rinsetsu 0927080 adjacency 隣接
0928072 rinsetsu 0928072 adjacency 隣接
0927079 rinsetsu 0927079 cotiguity  cotiguity 
0928071 rinsetsu 0928071 cotiguity  cotiguity 
0852026 rinsetsu 0852026 scale of fish 魚の規模
1345-31011 rinsetsu chooson  1345-31011 neighbouring tows and village  towsや村の近隣の
1345-31009 rinsetsuchi 1345-31009 adjacent land 隣接する土地
1345-31010 rinsetsukaku 1345-31010 adjacent angle math 隣接する角度の数学
0147059 rinshi 0147059 commission from the emperor 皇帝からの委託
0852030 rinshi rui 0852030 lepidoptera entom 鱗翅目entom 
0519066 rinshitsu 0519066 clap 拍手
0519065 rinshitsu 0519065 gonorrhoea 淋病
0928003 rinshitsu 0928003 adjoining room 隣の部屋
0928002 rinshitsu 0928002 next room 隣の部屋
0709039 rinshoku 0709039 miserlyness  miserlyness 
0709038 rinshoku 0709038 stinginess しみったれ
0503027 rinshoo 0503027 rationed rice コメの配給
0860047 rinshoo 0860047 troll folklore 民俗トロール
0852016 rinshuu suru 0852016 crowd together 群衆一緒に
0353002 rinso 0353002 phosphor   蛍光体
0353001 rinso 0353001 phosphorous リン
0927082 rinson 0927082 neighbouring villages 近隣の村々 
0928074 rinson 0928074 neighbouring villages 近隣の村々 
0927081 rinson 0927081 next village 隣の村
0928073 rinson 0928073 next village 隣の村
0050068 rinsoo 0050068 rush bot ラッシュボット
0860051 rinten 0860051 rotation 回転
0860053 rinten suru 0860053 revolve 回転
0860052 rinten suru 0860052 rotate 回転
0860055 rintenki 0860055 cylinder press シリンダープレス
0860054 rintenki 0860054 rotary press machine 輪転機
0285069 ri-nuki 0285069 profit-taking 利食い
0258086 rin-ya 0258086 forests and fields 森林分野
0286001 rinyoo 0286001 urination 排尿
0286003 rinyoo suru 0286003 pass water 水を渡す
0286002 rinyoo suru 0286002 urinate 排尿
1053047 rinzen taru 1053047 awe inspiring 感動畏敬の念
1053048 rinzen taru 1053048 commanding 指揮
1053050 rinzen taru 1053050 intense 強烈な
1053049 rinzen taru 1053049 severe  重度
0852029 rinzoku 0852029 finny tribe 魚族
0860036 rinzoo 0860036 prayer wheel as used in tibet and mongolia チベットとモンゴルで使用される祈りの輪
1808026 ripooto  1808026 report レポート
0021008 rippa na 0021008 fine 晴れた
0021009 rippa na 0021009 handsome ハンサム
0021010 rippa na 0021010 splendid 素晴らしい
0020083 rippoo 0020083 cube geometry 立方体形状
0021011 rippoo 0021011 legislation 立法
0021012 rippoo-kon 0021012 cube root math 立方根の数学
0021013 rippo-tai 0021013 cube geom キューブgeomを
0020038 rippuku 0020038 anger 怒り
0020040 rippuku 0020040 offense 犯罪
0020039 rippuku 0020039 rage 怒り
1808033 riree 1808033 relay sport リレー競技
0890089 rireki 0890089 one's career 自分のキャリア
0890088 rireki 0890088 one's personal history  1つの個人的な歴史
0890090 rirekisho 0890090 personal history 個人的な歴史
0890091 rirekisho 0890091 record of one's life 自分の人生の記録
1808030 riri 1808030 lily ユリ
1808031 ririkaru 1808031 lyrical 叙情的な
1808032 ririkku 1808032 lyric 歌詞
1053043 ririshii 1053043 commanding 指揮
1053042 ririshii 1053042 imposing を課す
1053044 ririshii 1053044 valiant  勇敢な
0285064 riritsu 0285064 rate of interest 利子率
0073003 riron 0073003 theory 理論
0073004 rironjoo 0073004 theoretically 理論的には
0073005 rironka 0073005 theorist 理論
0073002 riroo 0073002 argument 引数
0073001 riroo 0073001 reasonning  reasonning 
0285063 ri-sage 0285063 lowering of the rate of interest 利子率の低下
1008085 risai 1008085 suffering from a calamity 災難に苦しんで
1008086 risaisha 1008086 sufferers from a calamity 災難から患者
1008087 risaisha 1008087 victims 被害者
1808014 risaitaru 1808014 recital リサイタル
0072066 risan 0072066 management of property or of industry プロパティや業界の管理
0285073 risatsu 0285073 coupon of bonds 社債のクーポン
0072067 risei 0072067 reason 理由
0072068 risei 0072068 reasonning power  reasonning電源
0296019 risei 0296019 reform 改革
0296018 risei 0296018 revision 改正
0285076 rishi 0285076 interest 金利
0285077 rishi 0285077 rate of interest 利子率
0072031 rishinkyoo 0072031 deism 理神論
0286007 rishoku 0286007 money making お金を稼ぐ
0285067 rishoo 0285067 divine favour 神の恩恵
0890092 rishuu 0890092 completion of a course of study 研究のコースを修了する
0285095 risoku 0285095 interest money 利子
0072034 risoo 0072034 ideal 理想的な
0072035 risoo 0072035 ultimate object 究極の目的
0072036 risoo no tsuma 0072036 ideal wife 理想的な妻
0072069 risoo-jitsugen 0072069 realization of one's ideal 自分の理想の実現
0072070 risooka 0072070 idealist 観念論
0072071 risooka 0072071 idealization 理想
0072072 risookyoo 0072072 ideal land 理想的な土地
0072073 risookyoo 0072073 utopia ユートピア
0072037 risoo-shugi 0072037 idealism 観念論
0021014 rissha 0021014 firing from standing position 位置に立ってから発射
0019024 risshi 0019024 fixing one's aim in life 生活の中で固定一の目的は、 
0019025 risshiden 0019025 biography of self made man 自己の伝記人を作った
0021015 risshin 0021015 advancement in life 生活の中での進歩
0021016 risshin 0021016 rise in the world 世界の上昇
0020006 risshoku 0020006 stand-up meal 立食
0020065 risshoo 0020065 establishment of a fact 実際の確立
0020064 risshoo 0020064 proof 証明書
0019068 risshun 0019068 first day pof spring 初日のPOFの春
0019038 risshuu 0019038 first day of automn  automnの最初の日
0020027 rissui-no-yochi-monai 0020027 be closely crowded 密接に混雑している
0426058 rissuru 0426058 judge 裁判官
0426059 rissuru 0426059 measure 測定
0285075 risui 0285075 irrigation かんがい
1808015 risuto 1808015 list リスト
0750103 risuu 0750103 distance 距離
0750102 risuu 0750102 mileage 走行距離
0285078 rita 0285078 altruism 利他主義
0286021 ritatsu 0286021 advancement in life 生活の中での進歩
1345-1056 ritchi 1345-1056 location of industry 業界の場所
0750091 ritei 0750091 distance 距離
0750090 ritei 0750090 mileage 走行距離
1345-11019 riteki koi 1345-11019 aiding the enemy 利敵
0285080 ritoku 0285080 gain 利得
0285079 ritoku 0285079 profit 利益
0286008 ritoo 0286008 keen edged blade 鋭い刃
1345-24052 ritoo 1345-24052 secession 脱退
0132066 ritsu 0132066 kind of bamboo 種類の竹の
0029014 ritsu 0029014 percentage 割合
0029050 ritsu 0029050 proportion 割合
0029032 ritsu 0029032 rate 比率
0426060 ritsu 0426060 rhythm リズム
1432008 ritsu 1432008 special dish eaten on the occasion of certain festivals 特別料理、特定の祭りの際に食べて
0020023 ritsuan 0020023 design 設計する
0020024 ritsuan 0020024 draft 下書き
0020025 ritsuan 0020025 formulation 定式化
0020022 ritsuan 0020022 plan 計画
0426076 ritsudoo 0426076 rhytmic movement  rhytmic運動
0020003 ritsugan 0020003 prayer to a deity 神への祈り
0020050 ritsugen 0020050 arhumentation  arhumentation 
0020051 ritsugen 0020051 expression of one's position  1つの位置の表現
0426067 ritsugi 0426067 honesty 誠実
0426068 ritsugi 0426068 simplicity シンプル
0426066 ritsugi 0426066 uprightness しょうじき
0426075 ritsugo 0426075 verse
0426061 ritsukaku 0426061 rule ルール
0426062 ritsukaku 0426062 versification さくし
0020004 ritsumei 0020004 calm resignation 安心立命
0020005 ritsumei 0020005 philosophy 哲学
0426071 ritsurei 0426071 law 法律
0426072 ritsurei 0426072 order 順番
0426070 ritsurei 0426070 statute 時効
0020063 ritsuron 0020063 argument 引数
0020062 ritsuron 0020062 proposition 命題
0426073 ritsuryo  0426073 melody メロディー
0426074 ritsuryo  0426074 rhythm リズム
0344017 ritsuzen suru 0344017 be horror-struck ホラーさに打たれた
0344018 ritsuzen suru 0344018 be terrified 恐れる
0019051 ritsuzoo 0019051 statue 銅像
0019052 ritsuzoo 0019052 statuette
0020030 rittai 0020030 solid body geometry 固体ボディ形状
1345-1060 rittai byoosha 1345-1060 solid delineation 固体の描写
1345-1066 rittai eiga 1345-1066 three dimensional motion picture  3次元運動の画像
1345-1065 rittai eizoo 1345-1065 stereoscopy 立体視
1345-1058 rittai gentoo shashin 1345-1058 picturama  picturama 
1345-1057 rittai heigahoo 1345-1057 stereography 立体撮影
1345-2002 rittai hoosoo 1345-2002 stereophonic radio broadcasting ステレオラジオ放送
1345-1064 rittai isei 1345-1064 stereoisomerism chem 立体異性化学
1345-1059 rittai kikagaku 1345-1059 solid geometry 立体幾何学
1345-1062 rittai shashin 1345-1062 anaglyph アナグリフ
1345-1061 rittai shashin 1345-1061 trivision 立体写真
1345-2003 rittaiha 1345-2003 cubism キュービズム
0020033 rittai-ha 0020033 cubism キュービズム
0020034 rittai-ha 0020034 the cubists  cubists 
1345-1063 rittaikaku 1345-1063 solid angle geom 立体角geomを
1345-2001 rittaisen 1345-2001 three dimentional warfare  3次元戦
0020031 rittai-sen 0020031 battle in the air 空気中での戦い
0020032 rittai-sen 0020032 on surface of sea or underwater 海や水中での表面上の
0019067 rittaishi-shiki 0019067 ceremony of instituting the crown prince 皇太子を制定式典
1345-1067 rittaiteki 1345-1067 three dimentional 三次元
0020082 rittoo 0020082 beginning og winter  Ogを冬の初め
0020026 rittoo 0020026 formation of political party 政党の形成
0286022 riun 0286022 good fortune 幸運
0285086 riyoku 0285086 avarice 強欲
0285085 riyoku 0285085 greed
0285087 riyoo 0285087 utilization 利用率
0285090 riyoo suru 0285090 make the most of を最大限に活用
0285089 riyoo suru 0285089 turn to account advantage use  利点は使用するアカウントを向ける
0285088 riyoo suru 0285088 utilize 活用する
0285091 riyoo-koosei 0285091 promotion of public welfare 公共の福祉の推進
0072074 riyuu 0072074 account 口座
0072075 riyuu 0072075 cause 原因
0072076 riyuu 0072076 excuse 言い訳
0072077 riyuu 0072077 ground 地面
0072078 riyuu 0072078 motive 動機
0072079 riyuu 0072079 reason 理由
0073009 rizai 0073009 economy 経済
0073010 rizai 0073010 finance ファイナンス
0073011 rizaigaku 0073011 political economy 政治経済
1345-4023 rizaikyoku 1345-4023 finance bureau 財政局
0073008 rizume 0073008 force of arguments 引数の力
0073006 rizume 0073006 persuasion 説得
0073007 rizume 0073007 reasonning  reasonning 
1808016 rizumikaru 1808016 rhythmical リズミカルな
1808017 rizumu 1808017 rhythm   リズム
0353033 ro 0353033 fireplace 暖炉
0515108 ro 0515108 fireplace 暖炉
0515107 ro 0515107 furnace
0353032 ro 0353032 hearth 囲炉裏
0152031 ro 0152031 kind of silk gauze シルクガーゼのようなもの
1367047 ro 1367047 kind pf arrow 種類pFの矢印
1421033 ro 1421033 pot for boiling glue 接着剤沸騰の鍋
1026086 ro 1026086 scull naut スカルnaut 
1383018 ro 1383018 sound of wooden gong 木製のゴングの音
0597047 ro  0597047 furnace
0274017 ro  0274017 oar
0267042 ro  0267042 scull スカル
0274016 ro  0274016 scull スカル
1362007 ro  1362007 kind of gem 種類の宝石
1402023 ro  1402023 korean dog 韓国の犬
1028079 ro  1028079 scull boat こぐボート
0920041 roba 0920041 ass
0920043 roba 0920043 ass
0920042 roba 0920042 donkey ロバ
0920044 roba 0920044 donkey ロバ
0921077 roba 0921077 mule ラバ
1428034 roba 1428034 mule ラバ
0353034 ro-bata 0353034 fireside 囲炉裏端
1811017 robi 1811017 lobby ロビー
0796055 roboo ensetsu 0796055 wayside speech 路傍のスピーチ
1811018 robotto 1811018 robot ロボット
0862002 robu 0862002 fall down 落ちる
0862001 robu 0862001 roll over 転がす
0862003 robu 0862003 tumble タンブラー
0152032 ro-chirimen 0152032 gauze crêpe ガーゼちりめん
0525105 rochoo 0525105 vertex 頂点
0353035 ro-dana 0353035 mantelpiece マントルピース
1090067 roden 1090067 electric light fusing 電気光融合
1090066 roden 1090066 leakage of electricity 電気の漏れ
0748013 rodon 0748013 imbecillity  imbecillity 
0748012 rodon 0748012 stupidity 愚かさ
0796056 rogin 0796056 travel expenses 旅費
0353038 rohen 0353038 fireside 囲炉裏端
0417037 roimachi 0417037 rhumatism  rhumatism 
0796048 roji 0796048 alley 路地
0796049 roji 0796049 lane レーン
1811013 rojikku 1811013 logic ロジック
0796052 rojin 0796052 passers by 通行人に
0353036 roka 0353036 hearth fire 囲炉裏の火
1070091 roka 1070091 filtering フィルタリング
1070090 roka 1070090 filtration ろ過
0353037 ro-kasu 0353037 scrap metals 金属スクラップ
1811011 rokeeshon 1811011 location movie ロケーションムービー
1811012 roketto 1811012 rocket ロケット
1811014 rokkaa 1811014 locker ロッカー
1811015 rokku 1811015 rock  
1811016 rokku kuraimingu 1811016 rock climbing ロッククライミング
0083015 roku 0083015 fee paid in kind by a feudal lord to his retainer 手数料の種類の彼の家臣に大名によって支払わ
0021057 roku 0021057 six 6
0083016 roku 0083016 stipend 奨学金
1366018 roku 1366018 bamboo basket 竹籠
1366049 roku 1366049 oracle book オラクル図書
1381028 roku 1381028 well crib いづつ
0802060 roku de mo nai 0802060 blackguard ごろつき
0802058 roku de mo nai 0802058 knavish あくらつな
0802059 roku de mo nai 0802059 rascally むさくるしい
0802057 roku de nashi 0802057 good for nothing 何に良い
0021058 roku goo 0021058 six go two pints  6 2パイント行く
0802052 roku na 0802052 descent 降下
0802049 roku na 0802049 good 良い
0802050 roku na 0802050 proper 適切な
0802051 roku na 0802051 satisfactory 満足
0802056 roku ni 0802056 carefully 慎重に
0802055 roku ni 0802055 decently てい
0802053 roku ni 0802053 properly 正しく
0802054 roku ni 0802054 well 上手に
0802061 roku roku 0802061 carefully 慎重に
0802063 roku roku 0802063 enough 十分に
0802062 roku roku 0802062 fully 完全に
1345-2009 roku san san sei 1345-2009 the 6 3 3 system of education 教育の6 3 3システム
0021059 rokubai 0021059 sextuple  6拍子
0021060 rokubai 0021060 six times  6回
0021061 rokuban 0021061 the sixth 第六
0021062 rokubu 0021062 bouddhist pilgrim  bouddhist巡礼
0021063 rokubun 0021063 dividing into six  6つに分かれ
0021064 rokubungi 0021064 sextant 六分儀
0083017 rokudaka 0083017 amount of stipend 量の奨学金
0021065 rokugatsu 0021065 june  6月
0022032 rokugu 0022032 six different kinds of weapons used by ancient japanese warriors 兵器の6種類の古代日本語の戦士が使用
0142024 rokuhi 0142024 green manure 緑肥
0593032 rokuji 0593032 clerk at a court martial 裁判所書記官武術
0593033 rokuji 0593033 news ニュース
0021066 rokujuu 0021066 sixty 60
0021067 rokujuu no 0021067 6 ply  6プライ
0021067 rokujuu no 0021067 6 ply  6プライ
0021068 rokujuu no 0021068 six fold  6倍
0083018 rokumai 0083018 grants of rice given as salary コメの給与として与えられた助成金
0021069 rokumai-byooku 0021069 six-fold screen  6画面の倍
0021070 rokumentai 0021070 hexahedron 六面体
0021071 rokumotsu 0021071 outfit of six main instruments for angling fish 魚を釣りの6つの主要な楽器の衣装
0021072 rokumotsu 0021072 six prescribed things for buddhist priess ceremony 仏教priess式のために6規定するもの
0083019 roku-nusu-bito 0083019 sinecurist  sinecurist 
0593034 rokuon 0593034 record grammophon レコードグラモフォン
1345-21061 rokuon ki 1345-21061 recorder  レコーダー
1345-21062 rokuon ki 1345-21062 recording machine 録音機
0022033 roku-rempatsu 0022033 six chambered as a revolver  6リボルバーとして腔症
0860009 rokuro 0860009 lathe 旋盤
0860016 rokuro 0860016 lathe 旋盤
1427048 rokuro 1427048 lathe 旋盤
0860010 rokuro 0860010 potter's wheel ろくろ
0860017 rokuro 0860017 potter's wheel ろくろ
0860011 rokuro 0860011 pulley 滑車
0860014 rokurokkubi 0860014 long necked monster 長い首の怪物
0021073 rokurokugyo 0021073 carp poet 鯉の詩人
0083020 rokusei  0083020 system of salary stipend 給与制度奨学金
0021074 rokushaku 0021074 6 feet  6フィート
0021074 rokushaku 0021074 6 feet  6フィート
0021075 rokushaku 0021075 6 foot long loincloth worn by men  6フィートの長いふんどしの男性が着用
0021075 rokushaku 0021075 6 foot long loincloth worn by men  6フィートの長いふんどしの男性が着用
0021076 rokushaku 0021076 palanquin bearer くもすけ
0021077 rokushin 0021077 the six blood relations  6血液の関係
0142023 rokushoo 0142023 green rust 緑青
0142022 rokushoo 0142022 verdigris 緑青
0593030 roku-suru 0593030 record レコード
0593031 roku-suru 0593031 write down 書き留める
0142025 rokutai 0142025 green moss 緑の苔
0835004 rokutei 0835004 discharge 放電
0835003 rokutei 0835003 dismissal 解雇
0021078 rokutoo-date no basha 0021078 carriage drawn by six horses  6馬が描かキャリッジ
1811022 romanchikku 1811022 romantic   ロマンチック
1811021 romanchisuto 1811021 romanticist ロマン主義
1811019 romanesuku 1811019 romanesque ロマネスク様式
1811020 romansu 1811020 romance ロマンス
0815011 romben 0815011 argument 引数
0815012 romben 0815012 expression of one's opinion 自分の意見を表現
0815003 rombun 0815003 essay エッセイ
0815004 rombun 0815004 theme テーマ
0815005 rombun 0815005 thesis 論文
0796058 romen 0796058 road surface 路面
0815034 rompa 0815034 confutation 論破
0815033 rompa 0815033 refutation 反論
1811025 rompaasu 1811025 rompers clothing ロンパース服
0815056 rompaku 0815056 confutation 論破
0815055 rompaku 0815055 refutation 反論
0815019 rompan 0815019 dispute 紛争
0815020 rompan 0815020 high words 上位ワード
0815021 rompan 0815021 squabble 口論
0815025 rompoo 0815025 force of an argument 議論の説得力
0815067 rompoo 0815067 logic ロジック
0815068 rompoo 0815068 reasoning 推論
0815036 rompyoo 0815036 comment コメント
0815035 rompyoo 0815035 criticism 批判
0815037 rompyoo 0815037 review レビュー
0553013 ron 0553013 name of mountain 山の名前
0814104 ron 0814104 argument 引数
0814114 ron 0814114 comment コメント
0814109 ron 0814109 controversy 論争
0814108 ron 0814108 debate 議論
0814106 ron 0814106 discourse 談話
0814105 ron 0814105 discussion ディスカッション
0814107 ron 0814107 dispute 紛争
0814112 ron 0814112 essay エッセイ
0814110 ron 0814110 opinion 意見
0814116 ron 0814116 problem 問題
0814115 ron 0814115 question 質問
0814117 ron 0814117 reason 理由
0814113 ron 0814113 treatise 論文
0814118 ron 0814118 truth 真実
0814111 ron 0814111 views 再生
0815054 ronai 0815054 contention 競合
0815053 ronai 0815053 controversy 論争
0815052 ronai 0815052 dispute 紛争
0815042 ronchoo 0815042 tone drift of an argument 引数のトーンドリフト
0815074 rondai  0815074 subject for discussion 議論の対象
0815075 rondai  0815075 theme テーマ
0815013 rondan 0815013 conclusion 結論
0815015 rondan 0815015 platform  プラットフォーム
0815014 rondan 0815014 verdict 評決
0815016 rondan 0815016 world of criticism 批判の世界
0398088 rondon 0398088 london ロンドン
0815061 rongai no 0815061 irrelevant 不適合
0815060 rongai no 0815060 out of the question のは問題外
0815039 rongi 0815039 argument 引数
0815040 rongi 0815040 debate 議論
0815038 rongi 0815038 discussion ディスカッション
0815046 rongo 0815046 analects of confucius 孔子の語録
1811024 rongu ran 1811024 long run movie theatre 長い劇場映画を実行する
1811023 rongu shotto 1811023 long shot movie ロングショットムービー
0815002 ronji tsumeru 0815002 press drive an argument home 引数ホームドライブキーを押します
0815072 ronjutsu 0815072 enunciation 発音
0815071 ronjutsu 0815071 statement 声明
0815073 ronka 0815073 paralogism logic 誤謬推理ロジック
0815023 ronkaku 0815023 controversialist きゃく
0815024 ronkaku 0815024 disputant 論争
0815069 ronketsu 0815069 conclusion 結論
0815070 ronketsu 0815070 peroration 大げさな演説
0815027 ronkoku 0815027 state's prosecutor's address 国家の検察のアドレス
0815007 ronkoo kooshoo 0815007 distribution of honours 栄誉の分布
0815006 ronkoo kooshoo 0815006 grant of reward after examination of services サービスの審査を経て報酬を与える
0815018 ronkyo 0815018 data データ
0815017 ronkyo 0815017 ground of an argument 引数の地面
0815057 ronkyu suru 0815057 enter into に入る
0815059 ronkyu suru 0815059 refer to を参照してください
0815058 ronkyu suru 0815058 touch on upon に触れる時
0815022 ronkyuu 0815022 thorough discussion 徹底的な議論
0815047 ronnoan  0815047 adverse criticism 非難
0815048 ronnoan  0815048 denunciation 非難
0815008 ronri 0815008 logic ロジック
0815009 ronri gaku 0815009 logic ロジック
0815010 ronri gakusha 0815010 logician 論理学者
0815050 ronsen 0815050 controversy 論争
0815051 ronsen 0815051 debate 議論
0815049 ronsen 0815049 wordy warfare 冗漫な戦争
0815045 ronsetsu 0815045 editorial 社説
0815043 ronsetsu 0815043 essay エッセイ
0815044 ronsetsu 0815044 treatise 論文
0815031 ronsha 0815031 advocate 提唱者
0815032 ronsha 0815032 apostle 使徒
0815029 ronsha 0815029 disputant 論争
0815030 ronsha 0815030 writer ライター
0815028 ronshi 0815028 point of an argument 議論のポイント
0815041 ronshoo 0815041 demonstration デモ
0815026 ronteki 0815026 opponent in argument 引数の相手
0815065 ronten 0815065 disputed mooted point 係争座談ポイント
0815066 ronten 0815066 point of issue 問題の要点
0815062 ronzai 0815062 finding 見つける
0815064 ronzai 0815064 ruling 与党
0815063 ronzai 0815063 verdict 評決
0814120 ronzuru 0814120 argue 主張
0814122 ronzuru 0814122 comment on distinguish コメントを区別
0814123 ronzuru 0814123 consideration 配慮
0814119 ronzuru 0814119 discuss 議論
0814124 ronzuru 0814124 take account of  考慮する
0814121 ronzuru 0814121 treat of を扱う
0281008 roo 0281008 belvedere ベルヴェデーレ
0070075 roo 0070075 clear and bright はっきりとした明るい
0510034 roo 0510034 coridor  coridor 
0510036 roo 0510036 gallery ギャラリー
0568005 roo 0568005 gaol けいむしょ
0568004 roo 0568004 jail 刑務所
0104065 roo 0104065 kind of precious stone 貴重な石のようなもの
0281009 roo 0281009 lookout 見張り
0510035 roo 0510035 passage 通路
0568003 roo 0568003 prison 刑務所
0281006 roo 0281006 tower
0519096 roo 0519096 trouble トラブル
0281007 roo 0281007 turret 砲塔
1386056 roo 1386056 cart for sowing seeds 播種用カート
1422015 roo 1422015 kind of mixed metal 混合金属のようなもの
1364027 roo 1364027 name of a mountain in china 中国では山の名前
1431030 roo 1431030 roaring thumder  thumder轟音
1450033 roo 1450033 sound produced by beating stone 生産石を負かすことによって音
0831054 roo 0831054 wax ワックス
1366013 roo  1366013 utensil for keeping meat 肉を保つための道具
0831065 roo biki 0831065 waxing ワックスがけ
0831066 roo biki no 0831066 waxed ワックス
0831057 roo gami 0831057 wax paper ワックスペーパー
0831063 roo ningyoo 0831063 wax doll ろう人形
0358036 roo suru 0358036 exert 行使
0358035 roo suru 0358035 labour 労働
0831055 roo wo hiku 0831055 wax ワックス
0831058 roo zaiku 0831058 wax work ワックス作業
0175081 rooba 0175081 an old woman 歳の女性
0175082 rooba 0175082 beldam 高齢女性
0440011 roobai 0440011 confuson  confuson 
0440010 roobai 0440010 consternation 狼狽
0440012 roobai 0440012 dismay 落胆
0440013 roobai suru 0440013 be confused 混同される
0568015 rooban 0568015 prison guard 刑務官
0175084 roobashin 0175084 excessive solicitude 過度の心配の種
0175083 roobashin 0175083 grandmotherly solicitude 祖母の心遣い
0175077 roobo 0175077 one's old aged mother 昔の高齢者の母親
0175026 rooboku 0175026 old aged tree 古い老木
0175037 rooboku 0175037 old manservant 古いぼく
0175052 roobyoo 0175052 infirmities of an old age 古い時代の弱さ
0358056 roochin 0358056 wages 賃金
0358081 roochoohoo 0358081 roodoo-kankei-choosei-hoo labour relation adjustment law  roodoo - kankei - chooseiあー、労働関係調整法
1811004 roodo shoo 1811004 road show 道路を見る
0903085 roodoku 0903085 declation  declation 
0903083 roodoku 0903083 reading aloud 声を出して読む
0903084 roodoku 0903084 recitation 朗読
0903086 roodoku enzetsu 0903086 set speech 音声設定
0358059 roodoo 0358059 labour 労働
0358060 roodoo 0358060 manual labour 肉体労働
1345-13051 roodoo bosu 1345-13051 labor boss 労働組合の幹部
1345-13056 roodoo keiyaku 1345-13056 labor contract 労働契約
1345-13062 roodoo kijunkyoku  1345-13062 labord standard bureau  labord標準局
1345-13052 roodoo koosei 1345-13052 labor offensive 春闘
1345-13053 roodoo kumiaihoo 1345-13053 labor trade union law 労働組合法
1345-13063 roodoo kyooka 1345-13063 intensified labor 労働強化
1345-13054 roodoo kyookyaku 1345-13054 labor agreement 労働協約
1345-13057 roodoo kyookyuu 1345-13057 labour supply 労働供給
1345-13055 roodoo sakushu 1345-13055 exploitation of labour 搾取労働
1345-13059 roodoo sensen 1345-13059 labor front 労働戦線
1345-13060 roodoo soogi 1345-13060 labor dispute 労働争議
1345-13058 roodoo taishuu 1345-13058 working masses 大衆の作業
0358069 roodoo-iinkai 0358069 labour committee 労働委員会
0359002 roodoo-iinkai 0359002 labour committee 労働委員会
0358068 roodoo-kankei choosei hoo 0358068 labour relations adjustment law 労働関係調整法
0358082 roodoo-kankei-choosei-hoo  0358082 labour relation adjustment law 労働関係調整法
1345-13061 roodookyoku 1345-13061 labor bureau 労働局
1345-13064 roodooryoku 1345-13064 labour force 労働力
0358061 roodoo-sai 0358061 labour day 労働時間
0358062 roodoo-sai 0358062 may day 可能性があります日
0358064 roodoosha 0358064 labouer  labouer 
0358066 roodoosha 0358066 worker    労働者
0358065 roodoosha 0358065 workman 熟練工
0358067 roodooshoo 0358067 labour ministry 労働大臣
0358063 roodoo-too 0358063 labour party 労働者党
1090072 rooei 1090072 disclosure 情報開示
1090071 rooei 1090071 leakage 漏れ
0903079 rooei 0903079 recital リサイタル
0903078 rooei 0903078 recitation 朗読
0358057 rooeki 0358057 labour 労働
0358058 rooeki 0358058 work 働く
0440009 rooen 0440009 rocket ロケット
0440008 rooen 0440008 signal fire のろし
0175009 roofu 0175009 one's old aged father 昔の高齢者の父
0175063 roogan 0175063 presbyopia 老眼
0175064 roogan-kyoo 0175064 convex glasses 凸メガネ
0175065 roogan-kyoo 0175065 spectacles for the aged 老眼鏡
0175072 roogi 0175072 old geisha 昔の芸者
0358075 roogin 0358075 charges 料金
0358074 roogin 0358074 fare 運賃
0358073 roogin 0358073 pay お支払い
0358072 roogin 0358072 wages 賃金
0903076 roogin 0903076 recital リサイタル
0903075 roogin 0903075 recitation 朗読
0175040 roogo 0175040 one's declining years  1年間低下している
0175039 roogo 0175039 one's old aged father 昔の高齢者の父
0568011 roogoku 0568011 jail 刑務所
0568010 roogoku 0568010 prison 刑務所
0305032 roogyo 0305032 catch 捕まえる
0305031 roogyo 0305031 fishery 漁業
0305030 roogyo 0305030 fishing 釣り
0175044 roohai 0175044 aged 高齢者
0175043 roohai 0175043 old 古い
0175050 roohai 0175050 superannuation 退職年金
0175051 roohai suru 0175051 be superannuated 老朽化する
0175034 roohei 0175034 veteran soldier 歴戦の勇士
0175074 roohi 0175074 old maidservant 古いげじょ
1089033 roohi 1089033 waste 無駄に使う
1089034 roohi 1089034 wasteful expenditure 無駄な支出
0175054 rooho 0175054 shop of old long standing 古い老舗
0359001 rooi 0359001 roodoo-iinkai labour committee  roodoo -委員会労働委員会
0175066 roojaku 0175066 old and infirm 古いものと虚弱
0175035 roojin 0175035 an old aged man 歳の老人
0175069 roojo 0175069 elderly old aged woman 歳の女性歳以上の高齢者
0175068 roojo 0175068 matron 寮母
0175070 roojoo 0175070 an old maid オールドミス
0132029 roojoo 0132029 confinement 監禁
0132028 roojoo 0132028 holding a castle ろうじょう
0175071 roojoo 0175071 spinster 未婚女性
0175019 rooju 0175019 great age 偉大な時代
0175018 rooju 0175018 longvity  longvity 
0175033 rooju 0175033 old aged tree 古い老木
0175062 roojuku 0175062 consummate skill 至芸
0175060 roojuu 0175060 minister in the tokugawa government 徳川政府の首相
0510039 rooka 0510039 corridor 廊下
0510040 rooka 0510040 gallery ギャラリー
0510038 rooka 0510038 passage 通路
0945073 rooka 0945073 gambling ギャンブル
0945072 rooka 0945072 playing flower cards japanese playing cards 花カード日本語トランプをプレイ
0175046 rookai 0175046 astuteness 機敏
0175045 rookai 0175045 crafciness  crafciness 
0510041 rookakyoo 0510041 elevated corridor connecting two building 廊下2つの建物を接続する高架
0175078 rookan 0175078 old supernnuated ship 古いsupernnuated船
0831056 rookan 0831056 wax coated cylinder ワックスコーティングシリンダー
1810031 rookaru 1810031 local ローカル
1810032 rookaru karaa 1810032 local colour ローカルカラー
1810033 rookaru nyuusu 1810033 local news 地域ニュース
0833033 rooko  0833033 mole cricket ケラ
0568012 rooko taru 0568012 firmly しっかりと
0568014 rooko taru 0568014 inflexible 柔軟性に欠ける
0568013 rooko taru 0568013 solid 固体
0568007 rooko to shite 0568007 firmly しっかりと
0568009 rooko to shite 0568009 impregnably 断固として
0568008 rooko to shite 0568008 steadily 着実に
1090061 rookoku 1090061 clock クロック
0358076 rookon 0358076 exhaustion 枯渇
0358077 rookon 0358077 weariness and suffering 疲労と苦痛
1090068 rookoo 1090068 leak リーク
0930048 rookoo 0930048 narrow alley 狭い路地
0930050 rookoo 0930050 quarters 四半期
0930051 rookoo 0930051 slums スラム街
0930049 rookoo 0930049 wretched 惨めな
0175012 rookoo na 0175012 experienced 経験豊富な
0175011 rookoo na 0175011 veteran ベテラン
0175080 rooku 0175080 old and weak limbs 古いものと弱い肢
0175079 rooku 0175079 one's old bones 昔の骨
0358078 rooku  0358078 labour 労働
0358079 rooku  0358079 pains 痛み
0358080 rooku  0358080 toil 労苦
0857047 rooku suru 0857047 labour hard 労働者のハード
0857048 rooku suru 0857048 toil 労苦
0358046 rookumi 0358046 rodookumiai labour union  rodookumiai労働組合
0358047 rookumi 0358047 rodookumiai trade union  rodookumiai組合
0132032 rookyo  0132032 confinement 監禁
0132033 rookyo  0132033 seclusion 鎖国
0175028 rookyoo 0175028 old age 老齢
0175029 rookyoo 0175029 one's declining years  1年間低下している
0132024 rookyuu 0132024 basketball バスケットボール
0175031 rookyuu 0175031 decrepitude 老衰
0175030 rookyuu 0175030 superannuation 退職年金
1007071 rooma 1007071 rome ローマ
1089035 rooman shugi 1089035 romanticism ロマン主義
1089036 rooman shugisha 1089036 romanticism ロマン主義
1089037 rooman teki 1089037 romantic   ロマンチック
1089038 roomanha 1089038 romantic school arts ロマン派芸術
0175021 roomoo 0175021 decrepitude 老衰
0175020 roomoo 0175020 dotage もうろく
0358041 roomu 0358041 labour 労働
0358042 roomu 0358042 work 働く
1345-13048 roomu bu 1345-13048 labor department 労働部
1345-13049 roomu bu 1345-13049 labor department 労働部
1345-13046 roomu kyuugen 1345-13046 sources of labor supply 労働力の供給源
1345-13047 roomu shusshi 1345-13047 investment capitalization of work and labor 仕事と労働への投資総額
0358045 roomusha 0358045 person that gives service 人がサービスを提供
0358044 roomusha 0358044 workman 熟練工
0358043 roomu-techoo 0358043 worker's record book identification card used by japanese workers during wold war ii 労働者の記録帳身分証明書日本労働者Woldの第二次大戦中に使用
1811010 roon tenisu 1811010 lawn tennis 芝生のテニスコート
0175007 roonen 0175007 declining years 晩年
0175006 roonen 0175006 old age 老齢
1345-7026 roonengaku 1345-7026 gerontology 老年学
0359006 roonoo 0359006 labourers and peasants 労働者と農民
0175067 roonyaku 0175067 old and infirm 古いものと虚弱
0930047 roooku 0930047 hovel あばら屋
0930045 roooku 0930045 humble cottage 粗末な小屋
0930046 roooku 0930046 pigsty 豚舎
0930044 roooku 0930044 squalid hut ごみごみしている小屋
0175073 rooon 0175073 old woman 歳の女性
0175008 roooo 0175008 old man 老人
1811005 roopu 1811005 rope ロープ
1811006 rooraa 1811006 roller ローラー
1811007 rooraa sukeeto 1811007 roller skate ローラースケート
0132026 rooraku 0132026 cajolery かんげん
0132027 rooraku 0132027 inveiglement  inveiglement 
0175059 roorei 0175059 old age 老齢
0175017 rooren na 0175017 experienced 経験豊富な
0175016 rooren na 0175016 veteran ベテラン
0930053 rooretsu 0930053 baseness ふはい
0930052 rooretsu 0930052 meanness ひくつ
0175061 roori 0175061 experienced official 経験者
1811008 rooringu 1811008 roilling  roilling 
0104066 rooroo 0104066 clear and bright はっきりとした明るい
1103002 rooroo 1103002 sounf of falling water 流れ落ちる水のsounf 
1089028 rooroo no mi 1089028 loafer ルンペン
1089029 rooroo no mi 1089029 unemployed person 失業者
1089027 rooroo no mi 1089027 wanderer 放浪者
0903087 rooroo taru 0903087 clear and ringing はっきりとリンギング
0903088 rooroo taru 0903088 sonorous 堂々とした
1811009 rooru 1811009 roller   ローラー
0359003 rooryoku 0359003 labour 労働
0359005 rooryoku 0359005 pain 痛み
0359004 rooryoku 0359004 trouble トラブル
0358054 roosaku 0358054 laborious work 骨の折れる仕事
0358053 roosaku 0358053 labour 労働
0358052 roosaku 0358052 toil and moil あくせく働く
0175032 roosan 0175032 old cedar tree 老杉の木
0358051 roosdoo-kumiai 0358051 labour union 労働組合
0358050 roosdoo-kumiai 0358050 trades-union 貿易組合
0440017 roosei 0440017 dog star 犬星
0175047 roosei 0175047 maturity 成熟度
0440018 roosei 0440018 sirius シリウス
0175048 roosei no 0175048 mature 成熟
0831064 rooseki 0831064 kind of alabaster 種類アラバスターの
0568006 rooshi 0568006 death in prison 刑務所での死
0175005 rooshi 0175005 dying of old age 古い時代の死
0175036 rooshi 0175036 lao tsze ラオスtsze 
0358055 rooshi 0358055 making a person work hard ハード人を機能させる
1089030 rooshi 1089030 masterless lordless 主君のない浪人
1089031 rooshi 1089031 samurai
1089032 rooshi 1089032 soldier of fortune 幸運の兵士
1345-13050 rooshi funsoo 1345-13050 labour and management dispute 労使紛争
1345-14001 rooshi kankei 1345-14001 relation between labor and capital 労働と資本との関係
1345-13065 rooshi kyoocho 1345-13065 cooperation of capital and labor 資本と労働の協力
1345-13066 rooshi teisen 1345-13066 labor capital peace 労資の平和
0175058 rooshin 0175058 an old retainer きゅうしん
0175057 rooshin 0175057 senior vassal 上級家臣
1090070 rooshin 1090070 leak out 漏れる
1810034 rooshon 1810034 lotion ローション
0358071 rooshoo 0358071 lung disease 肺疾患
0358070 rooshoo 0358070 old word for consumption 消費のために古い言葉
0175042 rooshoo 0175042 veteran general 一般ベテラン
0903082 rooshoo 0903082 declamation あんしょう
0903080 rooshoo 0903080 reading aloud 声を出して読む
0903081 rooshoo 0903081 recitation 朗読
0175014 roo-shoo 0175014 age and youth 年齢や若者
0175013 roo-shoo 0175013 young and old  老いも若きも
0175025 rooshu 0175025 master hand マスターハンド
0175024 rooshu 0175024 old hand at 古い手で
1090064 rooshutsu 1090064 leakage 漏れ
0930040 rooshuu 0930040 abuse 虐待
0930042 rooshuu 0930042 abuse 虐待
0930038 rooshuu 0930038 bad habit 悪い癖
0930039 rooshuu 0930039 corrupt custom 破損カスタム
0930041 rooshuu 0930041 evil practice 悪習
0930043 rooshuu 0930043 evil practice 悪習
0358048 rooso 0358048 rodookumiai labour union  rodookumiai労働組合
0358049 rooso 0358049 rodookumiai trade union  rodookumiai組合
0831061 roosoku 0831061 candle キャンドル
0831062 roosoku 0831062 taper テーパ
0440016 roosoo 0440016 lupus ループス
0175038 roosoo 0175038 old aged priest 歳の高齢者の司祭
0175041 roosoo 0175041 young and old  老いも若きも
1810035 roosu 1810035 joint of roast meat ロースト肉の共同
0175076 roosui 0175076 decrepitude 老衰
0175075 roosui 0175075 senile decay 老人性崩壊
1090065 roosui 1090065 leakage 漏れ
1069025 roosui 1069025 pool 水たまり
1069026 roosui 1069026 puddle 水たまり
0945063 roosuru 0945063 play with 遊ぶ
1811002 roosuto 1811002 roast ロースト
0175056 rootai 0175056 an aged person 高齢者
0175055 rootai 0175055 an old body 古い体
0175049 roo-taika 0175049 veteran great authority ベテランの強大な権限を
1811003 rootari 1811003 rotary ロータリー
1090063 rooto 1090063 funnel 漏斗
0904005 rootoo 0904005 follower フォロワ
0904004 rootoo 0904004 henchman 子分
0904007 rootoo 0904007 retainer 家臣
0904006 rootoo 0904006 vassal 臣下
1090069 roowa 1090069 cross talk クロストーク
0175010 rooya 0175010 an ald man  ALD成男
0568017 rooya 0568017 jail 刑務所
0568016 rooya 0568016 prison 刑務所
0175015 roo-yoo 0175015 young and old  老いも若きも
0831059 rooyoo no 0831059 waxen 青白い
0831060 rooyoo no 0831060 waxy ろう
0175027 rooyuu 0175027 old friend crony 古くからの友人縁故
0440004 roozeki 0440004 confusion 混乱
0440003 roozeki 0440003 disorder 障害
0440005 roozeki 0440005 mess ごたまぜ
0945074 roozetsu 0945074 wagging one's tongue 振るの舌
1811001 roozu 1811001 rose バラ
0022034 roppoo 0022034 the six codes japanese law  6コードを日本語の法律
0022035 roppooseki 0022035 rock crystal ロッククリスタル
0021079 roppootai 0021079 hexahedron 六面体
0022036 roppoo-zensho 0022036 compendium of laws 法律の大要
0021080 roppyaku-rokugoo 0021080 salvarsan  salvarsan 
0903077 roshoo 0903077 recitation 朗読
1070089 rosui 1070089 filtered water 水のろ過
0796050 rotei 0796050 distance 距離
0796051 rotei 0796051 mileage 走行距離
0514040 roteki 0514040 reed リード
1345-23030 rotensho 1345-23030 stall keeper 失速キーパー
0796059 rotoo 0796059 roadside 道端
0796057 royoo 0796057 travel expenses 旅費
1809012 rubi 1809012 ruby ルビー
1057108 rufu  1057108 circulation 循環
1057109 rufu  1057109 diffusion 拡散
1057110 rufu suru 1057110 circulate 回覧
1057113 rufu suru 1057113 get about abroad afloat については、海外海上を取得
1057111 rufu suru 1057111 put in circulation を流通させる
1057112 rufu suru 1057112 spread  広げる
0494075 rui 0494075 class クラス
0494073 rui 0494073 kind 親切な
0494074 rui 0494074 sort 並べ替え
0810104 rui 0810104 eulogy 賛辞
0742069 rui 0742069 implication 含意
0742068 rui 0742068 involvement 関与
0810105 rui 0810105 message of condolence お悔やみのメッセージ
0742067 rui 0742067 trouble トラブル
0742073 rui rui 0742073 piled one upon another in heaps 別の時にヒープの1つの積み重ね
0494094 ruibetsu 0494094 assortment 品揃え
0494093 ruibetsu 0494093 classification 分類
0745012 ruida 0745012 base hit baseball 基本野球のヒット
0494099 ruidai 0494099 group of poems according to theme 詩のグループのテーマに沿って
0742082 ruidai 0742082 successive generations 連続世代
0494080 ruien 0494080 affinity 親和性
0494079 ruien 0494079 family relation 家族関係
0742091 ruigen 0742091 gegression  gegression 
0742092 ruigenzei 0742092 degresion tax  degresion税
0494095 ruigo 0494095 synonym シノニム
0742083 ruihan 0742083 repeated offence 繰り返される犯罪
0745014 ruiheki 0745014 rampart 城壁
0745015 ruiheki 0745015 walls
0494077 ruihi 0494077 analogy 類推
0742090 ruiji 0742090 successive   連続
0494086 ruiji   0494086 resemblance 似ている
0494087 ruiji   0494087 similarity 類似
0494084 ruijin-en 0494084 anthropoid 類人猿
0742077 ruijoo 0742077 involution math 退縮数学
0494085 ruika 0494085 assimilation 同化
0742088 ruika 0742088 acceleration 加速度
0742089 ruika 0742089 cumulation
0494097 ruikei 0494097 type of novel story 新しいタイプの物語
0742086 ruikei 0742086 aggregate 集計
0742084 ruikei 0742084 total 合計
0742085 ruikei 0742085 total sum 合計
0494091 ruiku 0494091 synonimous phrase  synonimousフレーズ
0494098 ruimei 0494098 generic name 一般名
0742074 ruinen 0742074 successive years 年連続
0742080 ruiran 0742080 dangerous fig 危険なイチジク
0742079 ruiran 0742079 eggs piled up one upon the other 卵を1つの他の時に積ま
0742081 ruiran 0742081 perilous fig 危険なイチジク
0494088 ruirei 0494088 similar exemple 似たような例
0520067 ruireki 0520067 king's evel 王evel 
0521079 ruireki 0521079 king's evil 瘰癧
0521078 ruireki 0521078 scofula  scofula 
0520065 ruireki 0520065 scrofula 腺病
0521080 ruireki 0521080 scrofula 腺病
0520066 ruireki 0520066 struma 甲状腺腫
0745010 ruisai 0745010 fortress 要塞
0494078 ruisan 0494078 classified collection in book form 本の分類収集フォーム
0742076 ruisan 0742076 aggregation 集計
0742075 ruisan 0742075 classified colection in book form 本の分類colectionフォーム
0742087 ruisei 0742087 successive generations 連続世代
0742078 ruiseki  0742078 acumulation  acumulation 
0156008 ruisetsu 0156008 bonds
0745013 ruishin 0745013 base field umpire baseball ベースフィールド審判野球
0742093 ruishin 0742093 successive promotion るいしん
1345-26023 ruishin kazei 1345-26023 graduated taxation 累進課税
0494096 ruisho  0494096 books of the same kind 同じ種類の本
0494089 ruishoo 0494089 similar disease 同様の病気
0494083 ruishoo suru 0494083 be destroyed by a spreadinf fire  spreadinf火災によって破壊される
0494090 ruishoo-kambetsu 0494090 differential diagnosis 鑑別診断
0745011 ruishu 0745011 baseman baseball 塁の野球
0494081 ruisui 0494081 analogical inference 類推
0494082 ruisui 0494082 analogy 類推
0494076 ruisuru 0494076 be similar to に類似して
1090079 ruiten 1090079 lacrymal gland  lacrymal腺
0494092 ruiyu 0494092 simile 直喩
0161010 rujutsu 0161010 detailled account 詳細な説明
0161009 rujutsu 0161009 expatiation  expatiation 
1058060 rukei 1058060 banishment 追放
1058061 rukei 1058061 exile 亡命
0370050 rukoo-soo 0370050 cypress vine ヒノキのつる
1809015 rumpen 1809015 lumpen ger  路上生活者のゲル
1809016 rumpen 1809016 tramp 不定期
1809011 runessansu 1809011 renaissance ルネッサンス
1057122 runin 1057122 exile 亡命
0370046 rupi 0370046 indian rupee インドルピー
1809014 ruporutaaju 1809014 report  レポート
1809013 ruporutaaju 1809013 reportage fr  ルポルタージュfRの
0070002 ruri 0070002 emerald エメラルド
0070003 ruri 0070003 emerald エメラルド
0072004 ruri 0072004 emerald エメラルド
0104023 ruri 0104023 esmerald  esmerald 
0072005 ruri 0072005 lapis lazuli ラピスラズリ
0104024 ruri 0104024 lapis lazuli ラピスラズリ
1058075 ruroo 1058075 vagrancy ふろう
1058076 ruroo 1058076 wandering 放浪
0161006 ruru 0161006 in details 詳細に
0161005 ruru 0161005 minutely 綿密に
0161008 rusetsu 0161008 detailed account 詳細な説明
0161007 rusetsu 0161007 expatiation  expatiation 
0370061 rusu 0370061 absence from home 留守
0370063 rusuban 0370063 caretaker 世話人
0370062 rusuban 0370062 caretaking るすばん
0370064 rusu-shidan 0370064 remaining division mil 部門ミル、残りの
0370065 rusutai 0370065 remaining troops 残りの部隊
1058057 ruten 1058057 vagrancy ふろう
1058058 ruten 1058058 wandering 放浪
0212012 rutsubo 0212012 crucible るつぼ
0214003 rutsubo 0214003 crucible るつぼ
0212013 rutsubo 0212013 melting pot のるつぼ
0214002 rutsubo 0214002 melting pot のるつぼ
0370045 ruuburu 0370045 ruble russian ルーブルロシア
1809003 ruuji 1809003 rouge 口紅
1007072 ruumaniya 1007072 rumania ルーマニア
1809007 ruumu 1809007 room 部屋
1809008 ruuraa 1809008 ruler 定規
1809010 ruuretto 1809010 roulette ルーレット
1809009 ruuru  1809009 rule of sports スポーツのルール
1809005 ruuto 1809005 root ルート
1809006 ruuto 1809006 route ルート
1809004 ruuzu 1809004 loose ゆるい
1058065 ruzai 1058065 banishment 追放
1058066 ruzai 1058066 exile 亡命
1058067 ruzai 1058067 transportation of criminals 犯罪者の交通機関
0851001 ryakkai 0851001 rough brief explanation 簡単に大まかな説明
0851012 ryakki 0851012 brief rough sketch 簡単なラフスケッチ
0851013 ryakki 0851013 outline アウトライン
0850049 ryaku 0850049 abreviation  略語
0850050 ryaku 0850050 abridgement しょうりゃく
0850052 ryaku 0850052 omission 不作為
0850051 ryaku 0850051 outline アウトライン
0850053 ryaku suru 0850053 shorten 短縮
0850063 ryakubun 0850063 abridged sentence 要約文
0241090 ryakudatsu 0241090 pillage 略奪
0241091 ryakudatsu 0241091 plunder 略奪
0850077 ryakudatsu 0850077 depredation 略奪
0850075 ryakudatsu 0850075 pillage 略奪
0850076 ryakudatsu 0850076 plunder 略奪
1345-28024 ryakudatsu shisan 1345-28024 looted property 略奪プロパティ
0850069 ryakuden 0850069 brief life history 短い人生の歴史
0850070 ryakuden 0850070 memoir 回顧録
0850065 ryakufu 0850065 abbreviation 略語
0850064 ryakufu 0850064 logogram 表語文字
0850083 ryakufuku 0850083 abreviated clothes  abreviated服
0850085 ryakufuku 0850085 mufti 平服
0850084 ryakufuku 0850084 undress uniform 服を脱ぎながら均一
0851016 ryakuga 0851016 rough sketch ラフスケッチ
0851004 ryakugen 0851004 brief statement 短い声明を発表
0851005 ryakugen 0851005 summary 要約
0850068 ryakugi 0850068 informality 形式張らない
0851015 ryakugo  0851015 abbreviated word 省略語
0851014 ryakugo  0851014 abreviation 略語
0851009 ryakugoo 0851009 code adress コードのアドレス
0850080 ryakuji 0850080 abreviated word  abreviatedワード
0850081 ryakuji 0850081 simplified character りゃくじ
0850066 ryakuju 0850066 beaver hat ビーバーの帽子
0850067 ryakuju 0850067 wide awake 目を覚ましワイド
0851021 ryakujutsu 0851021 brief rough sketch 簡単なラフスケッチ
0851022 ryakujutsu 0851022 outline アウトライン
0851017 ryakumei 0851017 initial signature 最初の署名
0851018 ryakumei 0851018 initials イニシャル
0850079 ryakureki 0850079 biographical sketch 略伝
0850078 ryakureki 0850078 brief history 簡単な歴史
0851010 ryakusetsu 0851010 abridgement しょうりゃく
0851011 ryakusetsu 0851011 epitome 縮図
0851006 ryakushi 0851006 historical sketch 歴史的なスケッチ
0851007 ryakushi 0851007 outline of history 歴史の概要
0850074 ryakushiki 0850074 informality 形式張らない
0851008 ryakushoo 0851008 miniature decoration medal ミニチュアの飾りを獲得
0851019 ryakushu 0851019 capture キャプチャ
0851020 ryakushu 0851020 occupation 職業
0850071 ryakusoo 0850071 abreviated clothes  abreviated服
0850073 ryakusoo 0850073 mufti 平服
0850072 ryakusoo 0850072 undress uniform 服を脱ぎながら均一
0850082 ryakutai 0850082 short form 短い形式
0851002 ryakuzu 0851002 rough sketch ラフスケッチ
0851003 ryakuzu 0851003 sketch map 略図
1366012 ryo  1366012 utensil for keeping meat 肉を保つための道具
1000053 ryodan 1000053 brigade mil 旅団ミル
1000054 ryodanchoo 1000054 brigade commander 旅団司令官
0515093 ryogai 0515093 insolence 横柄
0515092 ryogai 0515092 rudeness 無礼
0142008 ryogyoku 0142008 beryl ベリル
0142007 ryogyoku 0142007 emerald エメラルド
0402072 ryohan 0402072 companion コンパニオン
0402092 ryohan 0402092 company 会社
0402051 ryohan 0402051 mate チームメイト
1000060 ryohi 1000060 traveling expenses 出張旅費
1000061 ryoji koogun 1000061 route march ルートを行進
1000020 ryojin 1000020 stranger 見知らぬ人
1000018 ryojin 1000018 tourist 観光
1000017 ryojin 1000017 traveler 旅行
1000019 ryojin 1000019 wayfarer トレッカー
1000011 ryojoo 1000011 tedium of a journey 旅の退屈
1000045 ryokaku 1000045 tourist 観光
1000044 ryokaku 1000044 traveler 旅行
1000048 ryokan 1000048 hotel ホテル
1000047 ryokan 1000047 inn 旅館
1000036 ryoken 1000036 passport パスポート
1345-6036 ryokka 1345-6036 afforestation 植林
1000025 ryokoo annai 1000025 guide book ガイドブック
1000026 ryokoo annai 1000026 vademecum ハンドブック
1345-34005 ryokoo annaijio  1345-34005 travel bureau 旅行局
1345-34006 ryokoo chuu 1345-34006 during one's journey 自分の旅行中に
1000031 ryokoo kaban 1000031 suitcase スーツケース
1000029 ryokoo kaban 1000029 traveling bag 旅行かばん
1000030 ryokoo kaban 1000030 trunk トランク
1000022 ryokoo ken 1000022 passport パスポート
1345-34003 ryokoo kisetsu 1345-34003 tourist season 観光シーズン
1345-34002 ryokoo kogitte 1345-34002 traveler's cheque トラベラーズチェック
1000032 ryokoo menjoo 1000032 passport パスポート
1000027 ryokoo nikki 1000027 travel diary 旅日記
1000028 ryokoo nikki 1000028 traveler's journal 旅行者の日記
1345-34007 ryokoo nittei 1345-34007 itinerary 旅程
1345-34004 ryokoo shoogai hoken 1345-34004 travel accidents insurance 旅行事故保険
1345-34009 ryokoo toonan hoken 1345-34009 travel theft 旅行の盗難
1345-34008 ryokoodan 1345-34008 account of one's travel 自分の旅行のアカウント
1000024 ryokooka 1000024 tourist 観光
1000023 ryokooka 1000023 traveler 旅行
1438003 ryoku 1438003 rice wine
1438004 ryoku 1438004 sake
0142017 ryokuban 0142017 green vitriol 緑礬
0142018 ryokuban 0142018 sulphate of iron 鉄の硫酸塩
0142019 ryokucha 0142019 green tea 緑茶
0142014 ryokuchitai 0142014 green zone grassy plot of ground in cities 都市の地面の緑のゾーンを芝生のプロット
0142015 ryokuchuu-seki 0142015 beryl min ベリル分
0142034 ryokudei-hengan 0142034 chrolite schist  chrolite片岩
0142035 ryokudei-seki 0142035 chrolite schist  chrolite片岩
1403030 ryokui 1403030 green robe worn by an empress 緑衣皇后が着用
0142009 ryokuin 0142009 shade of trees 木の陰
0142010 ryokuin 0142010 shady nook 緑陰
0142016 ryokuju 0142016 gren leaved tree グレン広葉樹
0142013 ryokuju-hooshoo 0142013 the gree ribon medal japanese decoration 善意にリボンを獲得日本語装飾
0142027 ryokumon 0142027 arch of green leaves 緑の葉のアーチ
0142020 ryoku-naishoo 0142020 glaucoma 緑内障
0142021 ryoku-naishoo 0142021 glaucosis  glaucosis 
0142029 ryokushoku 0142029 green colour 緑の色
0142028 ryokushoku 0142028 verdure 新緑
0142011 ryokusoo 0142011 green algae 緑藻類
0142026 ryokusoo 0142026 green grass 緑の芝生
0142012 ryokusoo 0142012 green sea water weed 緑の海の水の雑草
0142032 ryokuyoo 0142032 green leaves 緑の葉
0142033 ryokuyoo 0142033 verdure 新緑
1000046 ryokyaku 1000046 tourist 観光
0292036 ryoo 0292036 allowance 手当
0292034 ryoo 0292034 charge 充電
0438034 ryoo 0438034 chase 追いかける
0574022 ryoo 0574022 dormitory 学生寮
0292035 ryoo 0292035 fee 手数料
0438032 ryoo 0438032 hunting    狩猟
0292038 ryoo 0292038 materials 材料
0438035 ryoo 0438035 search 探す
0438033 ryoo 0438033 shooting 撮影
0574026 ryoo 0574026 tea pavillion 茶館
0292037 ryoo 0292037 use 使用
0574024 ryoo 0574024 villa 別荘
0724058 ryoo 0724058 amount
1421013 ryoo 1421013 beautofulm kind of silver 銀のbeautofulm種類
1420052 ryoo 1420052 bit of horse 馬のビット
0724060 ryoo 0724060 capacity 容量
1087053 ryoo 1087053 catch 捕まえる
1444003 ryoo 1444003 distant voice 遠くの声
0724062 ryoo 0724062 doze うとうとする
0886062 ryoo 0886062 excellent 優れた
0819025 ryoo 0819025 excuse 言い訳
1087051 ryoo 1087051 fishery 漁業
1087050 ryoo 1087050 fishing 釣り
1087052 ryoo 1087052 fishing excursion 釣り遠足
0886061 ryoo 0886061 good 良い
1087054 ryoo 1087054 haul 長距離
1402011 ryoo 1402011 hunting 狩猟
1402020 ryoo 1402020 hunting 狩猟
0724063 ryoo 0724063 moderation 中庸
0861040 ryoo 0861040 numerative for counting vehicles 自動車のカウントの助数詞
0724061 ryoo 0724061 poundage 重り
0724057 ryoo 0724057 quantity 発注
1479024 ryoo 1479024 ridge 尾根
1402010 ryoo 1402010 shoting  shoting 
1402019 ryoo 1402019 shoting  shoting 
1463048 ryoo 1463048 sleeping car 寝台車
0724064 ryoo 0724064 temperance 禁酒
0819024 ryoo 0819024 understanding 理解する
0886063 ryoo 0886063 used for names of persons is also read naga 人の名前にも、ナーガを読み取る場合に使用
0724059 ryoo 0724059 volume ボリューム
0887034 ryoo dootai  0887034 good conductor physics 良導体物理学
0380052 ryoo suru 0380052 accomplish を達成する
0380051 ryoo suru 0380051 complete 完了
0380061 ryoo suru 0380061 discretion 裁量
0380050 ryoo suru 0380050 finish 仕上げ
0380062 ryoo suru 0380062 forgive 許す
0380060 ryoo suru 0380060 judgement 判決
0380063 ryoo suru 0380063 pardon 恩赦
0380064 ryoo suru 0380064 tolerate 耐える
0819028 ryoo to suru 0819028 appreciate 感謝
0819029 ryoo to suru 0819029 sympathize 同情する
0819031 ryoo to suru 0819031 take it into consideration 考慮かかります
0819030 ryoo to suru 0819030 understand  理解する
0819037 ryooan 0819037 court national mourning 裁判所は喪国家
0438036 ryooba 0438036 game preserve 禁猟区
0438037 ryooba 0438037 hunting ground 狩猟場
0887024 ryooba 0887024 fine horse 罰金馬
1099034 ryoobei 1099034 best quality of rice コメの最高の品質
0574027 ryoobo 0574027 woman in charge of a boarding house especially for young men and young girls 若い男性と若い女の子は特に下宿屋の担当の女性
1099030 ryooboku 1099030 beam timber ビーム木材
0887010 ryoochi 0887010 intuition 直感
0438057 ryoochoo 0438057 game ゲーム
0438056 ryoochoo 0438056 game bird 狩猟鳥
0887020 ryooden 0887020 fertile ricefield 肥沃なricefield 
0294033 ryoodoo 0294033 supply of provisions 規定の電源
0886070 ryooen 0886070 good match wedding 良い試合の結婚式
1116040 ryooen na 1116040 distant 遠い
1116041 ryooen na 1116041 remote リモート
0438046 ryoofu 0438046 hunter ハンター
0438047 ryoofu 0438047 huntsman 猟師
0887013 ryoofuu 0887013 good custom 良い習慣
0887014 ryoofuu 0887014 laudable custom 称賛に値するカスタム
1053065 ryoofuu 1053065 refreshing breezze さわやかなbreezze 
1055003 ryooga suru 1055003 eclipse 日食
1055002 ryooga suru 1055002 exceed を超え
1055001 ryooga suru 1055001 surpass を上回る
1345-23032 ryoogaegyo 1345-23032 money exchanger business お金を交換事業
0353027 ryoogen-no-hi 0353027 wild fire 山火事
0887005 ryoohei 0887005 good soldiers 良い兵士
0887018 ryoohi  0887018 goog or bad 差引または不良
0887017 ryoohi  0887017 quality of goods or in abstract sense 商品の品質や抽象的な意味で
0887016 ryoohin 0887016 article of good quality 質の良い記事
0520041 ryoohoo 0520041 method of medical treatment 治療法
0520042 ryoohoo 0520042 remedy 救済
0887033 ryoohoo 0887033 good method 良い方法
0887015 ryooi 0887015 god clever skilful physician 神の巧妙な熟練の医師
0546079 ryooji 0546079 her majesty's adress 彼女の威厳のアドレス
0520043 ryooji 0520043 medical treatment 医療
0438041 ryoojin 0438041 hunter ハンター
0438040 ryoojin 0438040 huntsman 猟師
0887006 ryoojin 0887006 husband
1000021 ryoojin saki 1000021 one's destinationin travel  1つのdestinationin旅行
0887019 ryoojitsu 0887019 good lucky day 良い運の良い日
1054103 ryoojoku 1054103 affront 侮辱
1054102 ryoojoku 1054102 insult 侮辱
1054104 ryoojoku 1054104 outrage 怒り
0438038 ryoojoo 0438038 game preserve 禁猟区
0438039 ryoojoo 0438039 hunting ground 狩猟場
0438052 ryoojuu 0438052 fowling piece 猟銃
0438054 ryoojuu 0438054 game ゲーム
0438053 ryoojuu 0438053 game animal 狩猟動物
0438051 ryoojuu 0438051 sporting hunting gun 猟銃スポーツ
0887007 ryooka 0887007 good money made of good metal 良貨良い金属製の
0887012 ryooka 0887012 good respectable family 良い立派な家族
0380070 ryookai 0380070 comprehension 読解
0380069 ryookai 0380069 understang  understang 
0819036 ryookai 0819036 consent 同意
0819035 ryookai 0819035 undestanding  undestanding 
1345-21069 ryookai sen  1345-21069 territorial water line 領海線
0395096 ryookan 0395096 consort vessel 配船
0438050 ryookan-undoo 0438050 job hunting 就職活動
0438048 ryookan-undoo 0438048 office hunting 猟官
0438049 ryookan-undoo 0438049 place hunting 場所狩猟
0887021 ryookei 0887021 good plan scheme 良い計画スキーム
0968023 ryookei 0968023 lozenge ひし形
0968022 ryookei 0968022 rhomb ロム
0380057 ryooken 0380057 design 設計する
0292045 ryooken 0292045 discretion 裁量
0292046 ryooken 0292046 forgiveness 許し
0438043 ryooken 0438043 hound 猟犬
0438044 ryooken 0438044 hunting dog 狩猟犬
0292042 ryooken 0292042 idea アイデア
0380053 ryooken 0380053 idea アイデア
0380059 ryooken 0380059 inclination 傾斜
0380056 ryooken 0380056 intention 意図
0292044 ryooken 0292044 judgement 判決
0380055 ryooken 0380055 notion 概念
0438045 ryooken 0438045 retriever レトリーバー
0292043 ryooken 0292043 thought 考えた
0380054 ryooken 0380054 thought 考えた
0380058 ryooken 0380058 view 視野
0380067 ryooken-chigai 0380067 false step 踏み外す
0380065 ryooken-chigai 0380065 misapprehension 誤解
0380066 ryooken-chigai 0380066 rash act 軽率な行為
0395094 ryooki 0395094 companion airplane コンパニオン飛行機
0438042 ryooki 0438042 looking for mysteries 謎を探している
0438061 ryooki 0438061 shooting hunting season 狩猟シーズンの撮影
0724065 ryooki 0724065 measure instrument 測定器
1345-17009 ryooki shoosetsu 1345-17009 bizarry story  bizarry物語
0292049 ryookin 0292049 charge 充電
0292048 ryookin 0292048 fee 手数料
0292050 ryookin-kyoku 0292050 tariff bureau 関税局
0886065 ryookoo 0886065 skilled artisan 職人の熟練した
0887031 ryookoo na 0887031 excellent 優れた
0887030 ryookoo na 0887030 favorable 有利な
0887029 ryookoo na 0887029 good 良い
0887032 ryookoo na 0887032 satisfactory 満足
1345-21068 ryookuu shinryaku 1345-21068 violation of territorial air space 領空の違反
1808029 ryoomachi 1808029 rheumatism リウマチ
0417036 ryoomachi su 0417036 rhumatism  rhumatism 
0294030 ryoomatsu 0294030 provisions and fodder mil 規定および飼料ミル
0887023 ryoomin 0887023 law abiding citizens 法律を遵守市民
1099035 ryooniku 1099035 best quality of rice and meat ご飯と肉の最高の品質
0231011 ryooran suru 0231011 mix in confusion 混乱の中でミックス
0292039 ryoori 0292039 cooking 料理
0292040 ryoori 0292040 cuisine 料理
0340074 ryooritsu 0340074 grievious  grievious 
0292041 ryooriya 0292041 restaurant レストラン
0165080 ryoo-ruoo 0165080 entangled thread もつれスレッド
0346099 ryooryoo 0346099 grieving over 以上の悲嘆
0346098 ryooryoo 0346098 moaning for のうめき声
0574042 ryooryoo taru 0574042 few and far between とこれまでの間にいくつかの
0574041 ryooryoo taru 0574041 few rare 数少ない
0574044 ryooryoo taru 0574044 forlorn ひとりぼっち
0574043 ryooryoo taru 0574043 lonely 寂しい
0291021 ryoo-ryoo taru 0291021 grit 砥粒
0291020 ryoo-ryoo taru 0291020 metle  metle 
0887026 ryoosai 0887026 good wife 良き妻
0886068 ryoosaku 0886068 good plan scheme  良い計画スキーム
0886069 ryoosaku 0886069 good policy 良い政策
1345-25048 ryoosan 1345-25048 mass production 大量生産
0819033 ryoosatsu 0819033 consideration 配慮
0819034 ryoosatsu 0819034 sympathy 同情
0231012 ryoosen 0231012 challenge チャレンジ
0231013 ryoosen 0231013 defiance 反抗
1087088 ryoosen 1087088 fishing boat vessel craft 漁船の船艇
0438058 ryooshi 0438058 hunter ハンター
0438059 ryooshi 0438059 huntsman 猟師
0438060 ryooshi 0438060 trapper 猟師
0292047 ryooshi 0292047 writing paper 原稿用紙
1087085 ryooshi 1087085 fisherman 漁師
0887025 ryooshi 0887025 good teacher いい先生
0887022 ryooshiki 0887022 good knowledge 十分な知識
0887003 ryooshin 0887003 conscience 良心
0887004 ryooshin 0887004 the still small voice まだ小さな声
0887011 ryooshitsu 0887011 good quality 良質
0887027 ryoosho 0887027 good book 良い本
0887028 ryoosho 0887028 valuable work 貴重な作業
0438055 ryooshoku 0438055 debauchery 道楽
0294031 ryooshoku 0294031 provisions 規定
0294032 ryooshoku 0294032 supplies 電源
0380068 ryooshoo 0380068 acknowledgement 確認
0125062 ryooshoo 0125062 shape of a mountain 山の形
0887009 ryooshoo 0887009 able general 一般的なことができる
0887008 ryooshoo 0887008 good 良い
0887002 ryooshu 0887002 good breed 良い品種
0887001 ryooshu 0887001 thoroughbred サラブレッド
1053064 ryooshuu 1053064 cool autumn 涼しい秋
0819027 ryoosuru 0819027 enter in another's feelings 他人の感情に入力します。 
0819026 ryoosuru 0819026 sympathize 同情する
0292051 ryootei 0292051 restaurant レストラン
1116039 ryootoo hantoo 1116039 liaotung peninsula 遼東半島
0353028 ryooya 0353028 burnt field 焼畑
0886066 ryooya 0886066 moonlit night 月明かりの夜
0886067 ryooyaku 0886067 good efficacious medecine 良い効果medecine 
0520038 ryooyoo 0520038 medical treatment 医療
0520039 ryooyoo 0520039 recuperation 療養
0520040 ryooyoojo 0520040 sanatorium 療養所
0395092 ryooyuu 0395092 colleague 同僚
0395093 ryooyuu 0395093 comrade 同志
0886071 ryooyuu 0886071 good friend companion 良い友達仲間
0886072 ryoozai 0886072 good timber 良い木材
0865079 ryoozen taru 0865079 evident 明らかに
0865078 ryoozen taru 0865078 obvious 明白な
0395095 ryoozoku 0395095 stuff
1003042 ryoryoku 1003042 physical muscular strength 物理的な筋力
1000049 ryoshoo 1000049 commercial traveler 商用旅行者
1000042 ryoshuku 1000042 hotel ホテル
1000041 ryoshuku 1000041 inn 旅館
1000009 ryoshuu 1000009 nostalgia ノスタルジア
1000035 ryosoo 1000035 equipment 機器
1000034 ryosoo 1000034 traveling outfit 旅行用品
1000007 ryotei 1000007 distance 距離
1000056 ryotei 1000056 hotel ホテル
1000055 ryotei 1000055 inn 旅館
1000008 ryotei 1000008 journey
1000038 ryoten 1000038 hotel ホテル
1000037 ryoten 1000037 inn 旅館
0922058 ryuu 0922058 brown horse 栗毛の馬
0922070 ryuu 0922070 browse horse 馬の閲覧
1057081 ryuu 1057081 class クラス
1057071 ryuu 1057071 fashion 流行
1427015 ryuu 1427015 fine gold 純金
1427030 ryuu 1427030 fine gold 純金
1057075 ryuu 1057075 manner 方法
1057073 ryuu 1057073 mode モード
1057079 ryuu 1057079 order 順番
1057080 ryuu 1057080 rank ランク
1057078 ryuu 1057078 rate 比率
1057076 ryuu 1057076 school 学校
0874029 ryuu 0874029 sound of a trumpet トランペットの音
1505054 ryuu 1505054 sound of the wind 風のサウンド
1057070 ryuu 1057070 style スタイル
1057077 ryuu 1057077 system システム
1057072 ryuu 1057072 type 種類
1057074 ryuu 1057074 way 方法
1058022 ryuu denchi 1058022 voltaic battery ボルタ電池
1058059 ryuuben 1058059 sidelong glance 横目で見る
0370073 ryuubetsu 0370073 farewell お別れ
0370074 ryuubetsu 0370074 send-off 見送り
0311080 ryuubi 0311080 fair eyebows 公正eyebows 
0933020 ryuubijutsu 0933020 nasal plastic surgery 鼻の整形手術
0369052 ryuuchi 0369052 custody 親権
0370077 ryuuchi 0370077 custody 親権
0369051 ryuuchi 0369051 detention 勾留
0370076 ryuuchi 0370076 detention 勾留
0369053 ryuuchi 0369053 lockup ロックアップ
0370078 ryuuchi 0370078 lockup ロックアップ
0369054 ryuuchi suru 0369054 detain 勾留
0370079 ryuuchi suru 0370079 detain 勾留
0369056 ryuuchi suru 0369056 in custody 拘束
0370080 ryuuchi suru 0370080 keep a person in custody 保管している人を維持
0369055 ryuuchi suru 0369055 kep a person 人ケップ
0369057 ryuuchi suru 0369057 lock up ロック
0370081 ryuuchi suru 0370081 lockup ロックアップ
1058043 ryuuchoo 1058043 facility 施設
1058042 ryuuchoo 1058042 fluency 流暢
1058047 ryuuchoo na 1058047 facile スラスラと
1058045 ryuuchoo na 1058045 flowing 流れる
1058044 ryuuchoo na 1058044 fluent 流暢
1058046 ryuuchoo na 1058046 smooth すべすべした
0311075 ryuudan 0311075 shell of guns 銃のシェル
1058064 ryuudan 1058064 stray bullet 流れ弾
1058021 ryuudenki 1058021 galvanic electricity ガルバニック電気
1058051 ryuudoo 1058051 circulation 循環
1058048 ryuudoo 1058048 flow   流れ
1058049 ryuudoo 1058049 flowing  流れる
1058050 ryuudoo 1058050 running 実行している
1058052 ryuudoo butsu 1058052 liquid food 流動食
1058055 ryuudoo denki 1058055 galvanic battery ガルバニ電池
0802012 ryuudoo koo 0802012 chalcocite 輝銅鉱
0802013 ryuudoo koo 0802013 chalcophyrite  chalcophyrite 
1058056 ryuudoo shihon 1058056 floating capital 流動資本
1058053 ryuudoo shoku 1058053 liquide food リキード食品
1058054 ryuudoo tai 1058054 liquid food 流動食
0370053 ryuugaku 0370053 study ing abroad 海外留学のING 
0370054 ryuugaku suru 0370054 to study abroad 海外留学をする
0370055 ryuugakusei 0370055 student studying abroad 学生の海外留学
1058036 ryuugen 1058036 canard デマ
1058037 ryuugen 1058037 false report 虚偽の報告を
1058035 ryuugen 1058035 rumour うわさ
1057128 ryuugi 1057128 fashion 流行
1057127 ryuugi 1057127 style スタイル
1057129 ryuugi 1057129 way 方法
0802014 ryuugin koo 0802014 argentite 輝銀鉱
1058081 ryuuguu suru 1058081 live in exile 亡命生活を送る
1058072 ryuuha 1058072 school 学校
1058073 ryuuha 1058073 sect 宗派
1058074 ryuuha 1058074 style スタイル
1058028 ryuuhei 1058028 deep rooted abuse evil 根深い虐待悪
0370059 ryuuho  0370059 holding over keeping back for a later occasion 保存時のためにバックアップを維持以上を保持
0370058 ryuuho  0370058 reservation 予約
0370070 ryuui 0370070 attention 注目
0370072 ryuui 0370072 consideration 配慮
0370071 ryuui 0370071 heed 耳を傾ける
1057121 ryuuiki 1057121 drainage basin area 流域面積
1102025 ryuuin 1102025 water brash 呑酸
1102026 ryuuin ga sagaru 1102026 be cured of water brash pyrosis 水の生意気な胸焼け治癒する
1102027 ryuuin ga sagaru 1102027 have one's grudge satisfied 恨みを満たしていると
0291103 ryuujoo no 0291103 granulous 粒子状
0802011 ryuuka 0802011 sulphuration 硫化
1058010 ryuukai 1058010 adjournement of a meeting 会議のadjournement 
1058006 ryuukan 1058006 epidemic of influenza インフルエンザの流行
1058070 ryuukan 1058070 perspiration
1058071 ryuukan 1058071 sweat 汗をかく
1058062 ryuukei 1058062 banishment 追放
1058063 ryuukei 1058063 exile 亡命
1058068 ryuuketsu 1058068 bloodshed 流血
1058069 ryuuketsu 1058069 shedding of blood 血を流す
0933022 ryuuki 0933022 projection 投影
0933021 ryuuki 0933021 proteburance  proteburance 
1345-36022 ryuuko zasshi 1345-36022 popular magazine 大衆雑誌
1057134 ryuukoo 1057134 fad 流行
1057133 ryuukoo 1057133 fashion 流行
1057135 ryuukoo 1057135 vogue 流行
1058001 ryuukoo chi 1058001 infected district 感染地域
1057143 ryuukoo suru 1057143 be prevalent disease etc 流行病などが
1057140 ryuukoo suru 1057140 flourish 繁栄
1057141 ryuukoo suru 1057141 prevail 勝つ
1057139 ryuukoo suru 1057139 prospect 展望
1057142 ryuukoo suru 1057142 rage 怒り
1058005 ryuukoobyoo 1058005 epidemic 流行
1058003 ryuukooji 1058003 person much sought after 人引っ張りだこ
1058004 ryuukooji 1058004 popular figure 人気のフィギュア
1058002 ryuukoosei kamboo 1058002 influenza インフルエンザ
1345-4017 ryuukyuu 1345-4017 loochoo or ryukyu islands  loochooや琉球諸島
1345-4018 ryuukyuu rettoo 1345-4018 loochoo or ryukyu islands  loochooや琉球諸島
0417038 ryuumachi su 0417038 rhumatism  rhumatism 
0933018 ryuuniku 0933018 hump こぶ
0933017 ryuuniku 0933017 hunch
0370056 ryuunin 0370056 remaining in office オフィスに残っている
0370057 ryuunin suru 0370057 remain continue in office オフィスで継続維持
1057123 ryuunyuu 1057123 ibflow  ibflow 
1057125 ryuunyuu 1057125 incoming 着信
1057124 ryuunyuu 1057124 influx 流入
1057126 ryuunyuu suru 1057126 flow stream in フローストリーム内の
1058082 ryuuren 1058082 staying on に滞在
1058083 ryuuren suru 1058083 stay on at a brothel 上の売春宿にご滞在
1058029 ryuuri suru 1058029 wander alone in a strange country だけでは不思議の国をさまよう
1058024 ryuuro 1058024 expression
1058023 ryuuro 1058023 outflow 流出
1058026 ryuuro suru 1058026 disclose 開示
1058025 ryuuro suru 1058025 expression
1058027 ryuuro suru 1058027 reveal 明らかに
0933013 ryuuryuu taru 0933013 flourishing  繁栄
0933012 ryuuryuu taru 0933012 properous  properous 
0933014 ryuuryuu taru 0933014 thriving 繁栄
1057106 ryuuryuu to 1057106 skillfully 巧みに
0291101 ryuuryuushinku 0291101 hardship 苦難
0802015 ryuusan 0802015 sulphuric acid 硫酸
0802016 ryuusan shi 0802016 parchment paper 羊皮紙
0311074 ryuusan-dan 0311074 shrapnell shell  shrapnellシェル
1058038 ryuusei 1058038 shooting star 星の撮影
0933015 ryuusei   0933015 prosperity 繁栄
0933016 ryuusei  na 0933016 prosperous 繁栄
1057107 ryuusengata 1057107 stream line ストリームライン
1058041 ryuusetsu 1058041 rumour うわさ
1058007 ryuushitsu suru 1058007 be washed away by a flood 洪水で洗われる
0933019 ryuushoo 0933019 prosperity 繁栄
1057114 ryuushutsu 1057114 effluence 流出
1057115 ryuushutsu 1057115 outflow 流出
1057119 ryuushutsu suru 1057119 discharge 放電
1057120 ryuushutsu suru 1057120 escape エスケープ
1057116 ryuushutsu suru 1057116 flow out 流出
1057118 ryuushutsu suru 1057118 issue 問題
1057117 ryuushutsu suru 1057117 run out 使い果たす
1058040 ryuutaku 1058040 banishment 追放
1058039 ryuutaku 1058039 exile 亡命
1058077 ryuutei 1058077 shedding tears 涙を流して
1058079 ryuutsuu 1058079 circulation  循環
1058078 ryuutsuu 1058078 circulation of money 貨幣の流通
1058080 ryuutsuu 1058080 ventilation of air 空気の換気
1058017 ryuuyoo 1058017 appropriation 予算
1058016 ryuuyoo 1058016 diversion 転換
1058019 ryuuyoo suru 1058019 apply to the payment お支払いに適用される
1058020 ryuuyoo suru 1058020 appropriate 適切な
1058018 ryuuyoo suru 1058018 divert そらす
1058008 ryuuzan 1058008 abortion 妊娠中絶
1483002 ryuuzan 1483002 abortive birth りゅうざん
1058013 ryuuzan 1058013 banishment 追放
1058012 ryuuzan 1058012 deportation 強制退去
1058014 ryuuzan 1058014 exile 亡命
1058009 ryuuzan 1058009 misacarriage  misacarriage 
1058011 ryuuzan 1058011 transportation 交通機関
1345-36023 ryuuzuu shoken 1345-36023 negotiable instrument document deed 手形文書証書