0505061 |
o |
0505061 |
hemp cloth |
麻布 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0254025 |
o |
0254025 |
male refferingto the male sex of
animals |
男性refferingto動物の男性 |
|
0889043 |
o |
0889043 |
brush fox etc |
ブラシキツネ等 |
|
0889047 |
o |
0889047 |
caudal |
尾 |
|
0889044 |
o |
0889044 |
scut rabbit etc |
新米ウサギなど |
|
0889042 |
o |
0889042 |
tail |
尾 |
|
0889045 |
o |
0889045 |
trail comet snake etc |
歩道彗星ヘビなど |
|
0889046 |
o |
0889046 |
train peacock |
電車孔雀 |
|
0296083 |
o |
0296083 |
used as a
suffix this chareacter is read |
このchareacter接尾辞として使用される読み取り |
|
0454013 |
o |
0454013 |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
1017008 |
o deko |
1017008 |
beetle brow |
カブトムシ額 |
|
1017009 |
o deko |
1017009 |
projecting forehead |
おでこ |
|
1759003 |
o esu esu |
1759003 |
o s s |
図書館掲載掲載 |
|
0738011 |
o hyakudo wo fumu |
0738011 |
walk round a shrine a hundred times
and worship before it at each turn |
神社のラウンドは100回の礼拝を前に、各ターンで歩く |
|
0980021 |
o joosan |
0980021 |
woman |
女 |
|
0980020 |
o joosan |
0980020 |
young girl |
若い女の子 |
|
0759093 |
o me ni kakaru |
0759093 |
meet |
会う |
|
0759106 |
o medama |
0759106 |
scolding |
しかる |
|
0759102 |
o medeta |
0759102 |
happy event |
幸せなイベント |
|
0759103 |
o medeta |
0759103 |
matter for congratulation wedding
birth of a baby |
赤ちゃんのお祝い結婚出産の問題 |
|
0759105 |
o medetai |
0759105 |
foolish |
愚かな |
|
0759104 |
o medetai |
0759104 |
soft headed |
柔らかい頭 |
|
0759101 |
o medetoo |
0759101 |
congratulations ! |
お祝いの言葉! |
|
0889051 |
o ni o ga tsuku |
0889051 |
gain more feathers |
もっと羽を得る |
|
0889052 |
o ni o ga tsuku |
0889052 |
gather like a snowball |
雪だるまのように収集 |
|
0744073 |
o no fu |
0744073 |
stomach |
胃 |
|
0889050 |
o no saki |
0889050 |
tip of the tail |
尾の先端 |
|
0889048 |
o wofuru |
0889048 |
wag the tail dog |
学校をサボるの尾の犬 |
|
0889049 |
o wofuru |
0889049 |
whisk the tail horse |
泡立て器の尾の馬 |
|
1056005 |
oai |
1056005 |
night soil |
屎尿 |
|
0594077 |
oashi |
0594077 |
money |
お金 |
|
1759002 |
oashisu |
1759002 |
oasis |
オアシス |
|
0113084 |
oba |
0113084 |
aunt |
叔母 |
|
0121019 |
oba |
0121019 |
aunt |
叔母 |
|
0407092 |
oba |
0407092 |
aunt |
叔母 |
|
0896001 |
oba |
0896001 |
aunt |
叔母 |
|
0889063 |
oba |
0889063 |
tail feather |
尾羽根 |
|
0297030 |
o-bachi |
0297030 |
drone |
無人機 |
|
0297031 |
o-bachi |
0297031 |
male wasp |
男性のハチ |
|
0296090 |
obana |
0296090 |
male flower |
雄花 |
|
0889053 |
obana |
0889053 |
chinese miscanthus bot |
中国語オギボット |
|
1760029 |
oberikuku |
1760029 |
obelisk |
オベリスク |
|
0588027 |
obi |
0588027 |
sash |
サッシ |
|
1410034 |
obi |
1410034 |
belt |
ベルト |
|
1406037 |
obi |
1406037 |
belt |
ベルト |
|
1406038 |
obi |
1406038 |
sash |
サッシ |
|
0588043 |
obiage |
0588043 |
sash bustle |
帯揚 |
|
0588045 |
obidome |
0588045 |
sashband |
sashband |
|
0588046 |
obidome |
0588046 |
sashclip |
sashclip |
|
0339035 |
obieru |
0339035 |
be frightened |
ビクッとする |
|
0339036 |
obieru |
0339036 |
have a nightmare |
悪夢を見る |
|
0588041 |
obifuu |
0588041 |
half wrapper |
半分のラッパー |
|
1435012 |
obigane |
1435012 |
suspenders |
サスペンダー |
|
0588042 |
obiji |
0588042 |
stuff for obi sash |
帯揚げのもの |
|
0588055 |
obi-kawa |
0588055 |
leather band |
革バンド |
|
0823059 |
obiku |
0823059 |
decoy |
おとり |
|
0823060 |
obiku |
0823060 |
entice |
誘惑 |
|
0588044 |
obi-kurage |
0588044 |
venus(s girdle zool |
金星(ガードルズール掲載 |
|
0401020 |
obiru |
0401020 |
carry a sword |
剣を持ち歩く |
|
0588030 |
obiru |
0588030 |
have |
持っている |
|
0401019 |
obiru |
0401019 |
wear |
衣服 |
|
0588028 |
obiru |
0588028 |
wear |
衣服 |
|
0857036 |
obitadashii |
0857036 |
enormous |
巨大な |
|
0857034 |
obitadashii |
0857034 |
immense |
計り知れない |
|
0857035 |
obitadashii |
0857035 |
numerous |
多数の |
|
0857037 |
obitadashii |
0857037 |
severe |
重度 |
|
0857038 |
obitadashiku |
0857038 |
abundantly |
豊富 |
|
0857039 |
obitadashiku |
0857039 |
innumerably |
無数 |
|
0588048 |
obitetsu |
0588048 |
hoop iron |
帯鉄 |
|
0348002 |
obiyakasu |
0348002 |
frighten |
怖がらせる |
|
0997025 |
obiyakasu |
0997025 |
bully |
いじめ |
|
0997023 |
obiyakasu |
0997023 |
frighten |
怖がらせる |
|
0997022 |
obiyakasu |
0997022 |
intimidate |
威嚇する |
|
0997021 |
obiyakasu |
0997021 |
menace |
脅威 |
|
0997024 |
obiyakasu |
0997024 |
scare |
怖がらせる |
|
0997020 |
obiyakasu |
0997020 |
threaten |
脅かす |
|
1437050 |
obiyakasu |
1437050 |
threaten |
脅かす |
|
0373045 |
oboe |
0373045 |
esteem |
自尊心 |
|
0373042 |
oboe |
0373042 |
memory |
メモリ |
|
0373043 |
oboe |
0373043 |
recollection |
回想 |
|
0373044 |
oboe |
0373044 |
self-consciousness |
自己意識 |
|
0373064 |
oboe-chigai |
0373064 |
incorrect memory |
不適切なメモリ |
|
0373065 |
oboe-chigai |
0373065 |
mistake |
ミス |
|
0373066 |
oboe-chigai |
0373066 |
misunderstanding |
誤解 |
|
0373063 |
oboechoo |
0373063 |
memo |
メモ |
|
0373062 |
oboechoo |
0373062 |
memorandum book |
メモ帳 |
|
0373077 |
oboegaki |
0373077 |
formal diplomatic communication
note |
正式な外交通信注記 |
|
0373076 |
oboegaki |
0373076 |
memo |
メモ |
|
0373075 |
oboegaki |
0373075 |
memorandum |
覚書 |
|
0345065 |
oboeru |
0345065 |
commit to memory |
メモリへのコミット |
|
0373041 |
oboeru |
0373041 |
feel |
感じる |
|
0345064 |
oboeru |
0345064 |
fix in mind |
心に修正 |
|
0345063 |
oboeru |
0345063 |
remember |
思い出す |
|
0373039 |
oboeru |
0373039 |
remember |
思い出す |
|
0373040 |
oboeru |
0373040 |
understand |
理解する |
|
0373047 |
oboezu |
0373047 |
unawares |
あんがい |
|
0373046 |
oboezu |
0373046 |
unconsciously |
無意識のうちに |
|
1106090 |
oborasu |
1106090 |
cause to indulge revel in |
原因を楽しむために楽しむ |
|
1106089 |
oborasu |
1106089 |
drown |
おぼれる |
|
1106092 |
obore jini |
1106092 |
death by drowning |
溺死 |
|
1106091 |
obore jini |
1106091 |
drowning |
溺死 |
|
1106088 |
oboreru |
1106088 |
abandon oneself to |
にふける |
|
1106086 |
oboreru |
1106086 |
be addicted to |
にはまっている |
|
1106084 |
oboreru |
1106084 |
be drowned |
おぼれる |
|
1106083 |
oboreru |
1106083 |
drown |
おぼれる |
|
1106087 |
oboreru |
1106087 |
give oneself up to |
にふける |
|
1106085 |
oboreru |
1106085 |
indulge in |
にふける |
|
1498048 |
oboru |
1498048 |
be drowned |
おぼれる |
|
0373049 |
oboshiki |
0373049 |
apparently |
どうやら |
|
0373052 |
oboshiki |
0373052 |
apparently |
どうやら |
|
0373050 |
oboshiki |
0373050 |
evidently |
明らかに |
|
0373053 |
oboshiki |
0373053 |
evidently |
明らかに |
|
0373051 |
oboshiki |
0373051 |
looking like |
のように見える |
|
0373048 |
oboshiki |
0373048 |
looking like |
のように見える |
|
0744058 |
oboshimeshi |
0744058 |
choice |
選択 |
|
0744057 |
oboshimeshi |
0744057 |
fancy |
ファンシー |
|
0744055 |
oboshimeshi |
0744055 |
your opinion |
ご意見をお |
|
0744056 |
oboshimeshi |
0744056 |
your will |
あなたの意志 |
|
0744059 |
oboshimesu |
0744059 |
think polite speech of about over |
と思うの丁寧なスピーチは、以上の |
|
0373074 |
obotsukanai |
0373074 |
doubtful |
貸倒 |
|
0373072 |
obotsukanai |
0373072 |
faint |
かすかな |
|
0373073 |
obotsukanai |
0373073 |
uncertain |
不確かな |
|
1760020 |
obuje |
1760020 |
object |
オブジェクト |
|
1760019 |
obuje |
1760019 |
objet fr |
オブジェfRの |
|
1760021 |
obujeto |
1760021 |
an abject |
卑劣な |
|
1760024 |
oburaato |
1760024 |
oblate |
扁平 |
|
1760025 |
oburaato |
1760025 |
wafer |
ウエハー |
|
1760018 |
obuzaabaa |
1760018 |
observer |
オブザーバー |
|
0551068 |
o-cha |
0551068 |
tea |
お茶 |
|
0551069 |
o-cha |
0551069 |
tea party |
お茶会 |
|
0551067 |
o-chahiki |
0551067 |
wall flower professional girl
without customer |
顧客せずに壁の花専門の女の子 |
|
0054066 |
ochi |
0054066 |
end of a chat |
チャットの終わり |
|
0054065 |
ochi |
0054065 |
end of a joke |
冗談の終わり |
|
0054068 |
ochi |
0054068 |
final result |
最終結果 |
|
0054063 |
ochi |
0054063 |
omission |
不作為 |
|
0054069 |
ochi |
0054069 |
outcome |
結果 |
|
0054064 |
ochi |
0054064 |
slip |
スリップ |
|
0054067 |
ochi |
0054067 |
upshot |
結論 |
|
1125108 |
ochi kochi |
1125108 |
far and near |
遠くに近いホテル |
|
0055043 |
ochiai |
0055043 |
confluence of rivers |
川の合流点 |
|
0054076 |
ochi-au |
0054076 |
fall in with |
秋には |
|
0054075 |
ochi-au |
0054075 |
meet |
会う |
|
0056018 |
ochiba |
0056018 |
fallen dead leaves |
落ちた落ち葉 |
|
0056019 |
ochiba-kago |
0056019 |
literary ramblings |
文学のとりとめ |
|
0056020 |
ochiba-kago |
0056020 |
stray notes |
随想録 |
|
0055029 |
ochi-bito |
0055029 |
fugitive |
逃亡者 |
|
0055028 |
ochi-bito |
0055028 |
refugee |
難民 |
|
0055022 |
ochibo |
0055022 |
fallen car of corn etc |
トウモロコシの車など下落 |
|
0055021 |
ochibo |
0055021 |
gleanings |
拾遺 |
|
0054070 |
ochibureru |
0054070 |
be ruined |
台無しにされる |
|
0054071 |
ochibureru |
0054071 |
go to ruin |
破滅する |
|
0055041 |
ochido |
0055041 |
fault |
障害 |
|
0055042 |
ochido |
0055042 |
slip |
スリップ |
|
0055018 |
ochifuda |
0055018 |
prize ticket |
賞品券 |
|
0055025 |
ochihatsu |
0055025 |
tonsure bouddhist |
剃髪bouddhist |
|
0055024 |
ochiho |
0055024 |
fallen car of corn etc |
トウモロコシの車など下落 |
|
0055023 |
ochiho |
0055023 |
gleanings |
拾遺 |
|
0925086 |
ochiiru |
0925086 |
be depressed |
落ち込んでいる |
|
0925085 |
ochiiru |
0925085 |
be involved in |
に関与する |
|
0925087 |
ochiiru |
0925087 |
collapse |
崩壊 |
|
0925090 |
ochiiru |
0925090 |
fall castle |
秋の城 |
|
0925084 |
ochiiru |
0925084 |
fall get run be led slide into |
秋を実行するにスライドを主導する |
|
0925089 |
ochiiru |
0925089 |
sink |
シンク |
|
0925088 |
ochiiru |
0925088 |
subside |
治まる |
|
0054083 |
ochi-kasanaru |
0054083 |
fall one upon another |
別の時に倒れる |
|
0054082 |
ochi-kasanaru |
0054082 |
fall upon |
秋に |
|
1125095 |
ochikata |
1125095 |
long way |
長い道のり |
|
0054081 |
ochi-kobore |
0054081 |
beans etc |
豆など |
|
0054080 |
ochi-kobore |
0054080 |
scattered grains |
散乱粒子 |
|
0054086 |
ochi-komu |
0054086 |
fall in |
秋には |
|
0054087 |
ochi-komu |
0054087 |
sink |
シンク |
|
0054078 |
ochikubomi |
0054078 |
cavity |
空洞 |
|
0054077 |
ochikubomi |
0054077 |
hollow |
中空 |
|
0054079 |
ochikubomi |
0054079 |
pit |
ピット |
|
0054084 |
ochime |
0054084 |
decline of fortune |
運の低下 |
|
0055034 |
ochi-musha |
0055034 |
deserter |
脱走兵 |
|
0055035 |
ochi-musha |
0055035 |
fugitive |
逃亡者 |
|
0054085 |
ochi-naku |
0054085 |
without omission |
いろうなく |
|
1492044 |
ochinchin |
1492044 |
penis of baby |
赤ちゃんの陰茎 |
|
0054089 |
ochi-nobiru |
0054089 |
be safe from pursuit |
追求から安全である |
|
0054088 |
ochi-nobiru |
0054088 |
run away to safe distance |
離れた安全な距離を実行 |
|
0054091 |
ochi-ochi |
0054091 |
calmly |
冷静に |
|
0054090 |
ochi-ochi |
0054090 |
quietly |
静かに |
|
0054062 |
ochiru |
0054062 |
be omitted |
省略することが |
|
0054061 |
ochiru |
0054061 |
drop |
落ちる |
|
0805054 |
ochiru |
0805054 |
come down |
降りてくる |
|
0934069 |
ochiru |
0934069 |
deteriorate |
悪化 |
|
0805055 |
ochiru |
0805055 |
drop |
落ちる |
|
0930059 |
ochiru |
0930059 |
drop |
落ちる |
|
0934059 |
ochiru |
0934059 |
drop down |
ドロップダウン |
|
0805053 |
ochiru |
0805053 |
fall |
落ちる |
|
1081002 |
ochiru |
1081002 |
fall |
落ちる |
|
0930060 |
ochiru |
0930060 |
fall |
落ちる |
|
0934066 |
ochiru |
0934066 |
fall |
落ちる |
|
1431032 |
ochiru |
1431032 |
fall |
落ちる |
|
0934058 |
ochiru |
0934058 |
fall down |
落ちる |
|
1005051 |
ochiru |
1005051 |
fall in |
秋には |
|
0934068 |
ochiru |
0934068 |
gdegenerate |
gdegenerate |
|
1005052 |
ochiru |
1005052 |
go down |
下がる |
|
0934067 |
ochiru |
0934067 |
go down |
下がる |
|
0055074 |
ochitsukeru |
0055074 |
calm |
穏やかな |
|
0055072 |
ochitsukeru |
0055072 |
quiet |
静かな |
|
0055073 |
ochitsukeru |
0055073 |
soothe |
なだめる |
|
0055065 |
ochitsuki |
0055065 |
calmness |
冷静さ |
|
0055064 |
ochitsuki |
0055064 |
composure |
落ち着き |
|
0055066 |
ochitsuki-harau |
0055066 |
tbe as cool as a cucumber |
としてTBEのキュウリのように冷静 |
|
0055071 |
ochitsuku |
0055071 |
be steady |
おちつく |
|
0055070 |
ochitsuku |
0055070 |
become calm |
穏やかになる |
|
0055068 |
ochitsuku |
0055068 |
fix one's residence |
自分の住居を定める |
|
0055069 |
ochitsuku |
0055069 |
harmonize with colour |
との調和の色 |
|
0055067 |
ochitsuku |
0055067 |
settle down |
落ち着く |
|
0055027 |
ochiudo |
0055027 |
fugitive |
逃亡者 |
|
0055026 |
ochiudo |
0055026 |
refugee |
難民 |
|
0054074 |
ochi-useru |
0054074 |
escape |
エスケープ |
|
0054072 |
ochiyuku |
0054072 |
flee |
逃げる |
|
0054073 |
ochiyuku |
0054073 |
take flight |
飛行機に乗る |
|
0297001 |
odake |
0297001 |
phyllostachys bambusoides bot |
マダケ属bambusoidesボット |
|
0297042 |
odaki |
0297042 |
greater waterfall of the two |
2つの一層の滝 |
|
0356026 |
odateru |
0356026 |
flatter |
お世辞 |
|
0356025 |
odateru |
0356025 |
incite |
扇動 |
|
0356024 |
odateru |
0356024 |
instigate |
扇動 |
|
0283069 |
odayaka |
0283069 |
calm |
穏やかな |
|
0344086 |
odayaka |
0344086 |
calmness |
冷静さ |
|
0283073 |
odayaka |
0283073 |
gentleness |
優しさ |
|
0283072 |
odayaka |
0283072 |
moderation |
中庸 |
|
0344088 |
odayaka |
0344088 |
peace |
平和 |
|
0288056 |
odayaka |
0288056 |
peace and harmony |
平和と調和 |
|
0283070 |
odayaka |
0283070 |
quiet |
静かな |
|
0344087 |
odayaka |
0344087 |
quietness |
静けさ |
|
0283071 |
odayaka |
0283071 |
tranquility |
静けさ |
|
0970103 |
odayaka |
0970103 |
calm |
穏やかな |
|
1500047 |
odayaka |
1500047 |
calm water |
穏やかな水 |
|
0970102 |
odayaka |
0970102 |
gentle |
穏やかな |
|
0970104 |
odayaka |
0970104 |
peaceful |
平和 |
|
0873082 |
odo ka su |
0873082 |
menace |
脅威 |
|
0873081 |
odo ka su |
0873081 |
threaten |
脅かす |
|
0880046 |
odoke |
0880046 |
buffoonery |
おどけ |
|
0880047 |
odoke |
0880047 |
gambade |
gambade |
|
0880045 |
odoke |
0880045 |
jest |
冗談 |
|
0880051 |
odoke |
0880051 |
jest |
冗談 |
|
0880044 |
odoke |
0880044 |
joke |
冗談 |
|
0880052 |
odoke |
0880052 |
joke |
冗談 |
|
1425048 |
odoke |
1425048 |
joke |
冗談 |
|
0794053 |
odori |
0794053 |
dance |
ダンス |
|
1446013 |
odori agaru |
1446013 |
fly up |
を飛ぶ |
|
0878051 |
odori agaru |
0878051 |
jump up |
ジャンプアップ |
|
0878050 |
odori agaru |
0878050 |
spring up |
春まで |
|
0878052 |
odori kakaru |
0878052 |
spring upon |
春に |
|
0878055 |
odori koeru |
0878055 |
jump leap over |
ジャンプとびこす |
|
0878054 |
odori komu |
0878054 |
burst into |
バーストに |
|
0878053 |
odori komu |
0878053 |
jump leap into |
ジャンプ飛び込む |
|
0878056 |
odori kosu |
0878056 |
jump leap over |
ジャンプとびこす |
|
0794055 |
odoriko |
0794055 |
ballerine |
ballerine |
|
0794054 |
odoriko |
0794054 |
dancer |
ダンサー |
|
0537126 |
odorokasu |
0537126 |
create a great sensation |
偉大なセンセーションを巻き起こす |
|
0537127 |
odorokasu |
0537127 |
create a hooror |
hoororを作成する |
|
0537128 |
odorokasu |
0537128 |
make a stir |
物議を醸す |
|
0537124 |
odorokasu |
0537124 |
scare |
怖がらせる |
|
0537117 |
odorokasu |
0537117 |
shock |
ショック |
|
0537120 |
odorokasu |
0537120 |
spring |
春 |
|
0537119 |
odorokasu |
0537119 |
startle |
驚愕 |
|
0537113 |
odorokasu |
0537113 |
surprise |
驚き |
|
0537121 |
odorokasu |
0537121 |
surprise on the public |
には驚きの公開 |
|
0537123 |
odorokasu |
0537123 |
terrify |
怖がらせる |
|
0537125 |
odorokasu |
0537125 |
throw people into a panic |
パニックに人を投げる |
|
0537122 |
odorokasu |
0537122 |
to frighten |
怖がらせるため |
|
0537094 |
odoroki |
0537094 |
fright |
恐怖 |
|
0537095 |
odoroki |
0537095 |
horror |
ホラー |
|
0537097 |
odoroki |
0537097 |
scare |
怖がらせる |
|
0537089 |
odoroki |
0537089 |
surprise |
驚き |
|
0537096 |
odoroki |
0537096 |
terror |
テロ |
|
0537092 |
odoroki |
0537092 |
wonder |
不思議に思う |
|
1414034 |
odoroki |
1414034 |
surprise |
驚き |
|
1465054 |
odoroki miri |
1465054 |
look in surprise |
驚きの外観 |
|
1466004 |
odoroki miru |
1466004 |
look in surprise |
驚きの外観 |
|
1466026 |
odoroki miru |
1466026 |
look in surprise |
驚きの外観 |
|
0360003 |
odoroku |
0360003 |
be surprised |
びっくりする |
|
0438018 |
odoroku |
0438018 |
be surprised |
びっくりする |
|
0017028 |
odoroku |
0017028 |
be very surprised |
非常にびっくりする |
|
0537111 |
odoroku |
0537111 |
marvel at |
驚嘆する |
|
0537102 |
odoroku |
0537102 |
start |
開始する |
|
0537110 |
odoroku |
0537110 |
wonder at |
不思議に思う |
|
0917089 |
odoroku |
0917089 |
be astonished |
びっくりする |
|
0917090 |
odoroku |
0917090 |
be frioghtened |
frioghtenedされる |
|
0917091 |
odoroku |
0917091 |
be startled |
驚くこと |
|
0868032 |
odoroku |
0868032 |
be surprised |
びっくりする |
|
0917088 |
odoroku |
0917088 |
be surprised |
びっくりする |
|
0919051 |
odoroku |
0919051 |
be surprised |
びっくりする |
|
1443041 |
odoroku |
1443041 |
be surprised |
びっくりする |
|
1496016 |
odoroku |
1496016 |
be surprised |
びっくりする |
|
0789053 |
odoroku |
0789053 |
be surprised |
びっくりする |
|
0537131 |
odoroku-beki |
0537131 |
marvelous |
素晴らしい |
|
0537133 |
odoroku-beki |
0537133 |
startling |
驚くべき |
|
0537132 |
odoroku-beki |
0537132 |
surprising |
驚く |
|
0537130 |
odoroku-beki |
0537130 |
wonderfull |
wonderfull |
|
0877068 |
odoru |
0877068 |
dance |
ダンス |
|
0878046 |
odoru |
0878046 |
dance |
ダンス |
|
0794051 |
odoru |
0794051 |
dance |
ダンス |
|
1403014 |
odoru |
1403014 |
dance |
ダンス |
|
1445055 |
odoru |
1445055 |
dance |
ダンス |
|
0877067 |
odoru |
0877067 |
jump |
ジャンプ |
|
0878047 |
odoru |
0878047 |
jump |
ジャンプ |
|
1468033 |
odoru |
1468033 |
jump |
ジャンプ |
|
1506021 |
odoru |
1506021 |
jump |
ジャンプ |
|
0878048 |
odoru |
0878048 |
leap |
うるう年 |
|
0878049 |
odoru |
0878049 |
palpitate |
動悸 |
|
0794052 |
odoru |
0794052 |
step |
ステップ |
|
0145052 |
odoshi |
0145052 |
work of sewing together the plates
of the ancient japanese armour |
ミシンの仕事を一緒に古代日本語装甲板 |
|
0874002 |
odoshi |
0874002 |
menace |
脅威 |
|
0874001 |
odoshi |
0874001 |
threat |
脅威 |
|
0468013 |
odoshi-monku |
0468013 |
threatening language words |
言語の単語を脅かす |
|
0210037 |
odosu |
0210037 |
threaten |
脅かす |
|
0468012 |
odosu |
0468012 |
threaten |
脅かす |
|
0789002 |
odosu |
0789002 |
threat |
脅威 |
|
0784007 |
odosu |
0784007 |
threaten |
脅かす |
|
0380045 |
oeru |
0380045 |
accomplish |
を達成する |
|
0157055 |
oeru |
0157055 |
be through |
をすること |
|
0380048 |
oeru |
0380048 |
break up a meeting |
会議を破る |
|
0029078 |
oeru |
0029078 |
complete |
完了 |
|
0380043 |
oeru |
0380043 |
complete |
完了 |
|
0029079 |
oeru |
0029079 |
end |
終わり |
|
0157053 |
oeru |
0157053 |
end |
終わり |
|
0380042 |
oeru |
0380042 |
end |
終わり |
|
0157054 |
oeru |
0157054 |
finish |
仕上げ |
|
0380046 |
oeru |
0380046 |
finish |
仕上げ |
|
0380044 |
oeru |
0380044 |
get through with |
を通じて取得 |
|
0380049 |
oeru |
0380049 |
go through a ceremony |
式を経る |
|
0380047 |
oeru |
0380047 |
graduate school |
大学院 |
|
0746060 |
oeru |
0746060 |
end |
終わり |
|
0786033 |
oetsu |
0786033 |
sobbing |
どうこく |
|
0786034 |
oetsu |
0786034 |
weeping |
しだれ |
|
1760017 |
ofisu gaaru |
1760017 |
office girl |
オフィスガール |
|
1760026 |
ofu rimittu |
1760026 |
off limits |
立ち入り禁止 |
|
0454051 |
ofuda |
0454051 |
amulet |
お守り |
|
0454050 |
ofuda |
0454050 |
charm |
魅力 |
|
0454052 |
ofuda |
0454052 |
phylactery |
フィラクテリー |
|
0454039 |
o-fudesaki |
0454039 |
prophecy |
予言 |
|
0454040 |
o-fudesaki |
0454040 |
written oracle |
おみくじ |
|
1405019 |
ofuse |
1405019 |
offereing of money to a sample |
お金のサンプルをoffereing |
|
1405044 |
ofuse |
1405044 |
offereing of money to a sample |
お金のサンプルをoffereing |
|
0454047 |
o-fuse |
0454047 |
surplice fee eccl |
サープリス手数料eccl |
|
0474052 |
oga |
0474052 |
large saw |
大規模な見 |
|
0474053 |
ogakuzu |
0474053 |
sawdust |
おがくず |
|
0297063 |
ogami-taosu |
0297063 |
entreat a person into consent |
同意に一人請う |
|
0297032 |
ogamo |
0297032 |
drake |
ドレイク |
|
0297050 |
ogamu |
0297050 |
bow to |
に屈する |
|
0297056 |
ogamu |
0297056 |
look at reverently |
つつしんでを見て |
|
0297049 |
ogamu |
0297049 |
pray to |
祈願する |
|
0297052 |
ogamu |
0297052 |
pray with folded hands |
折り返しの手で祈る |
|
0297051 |
ogamu |
0297051 |
reverence to |
敬礼する |
|
0297053 |
ogamu |
0297053 |
see |
見る |
|
0297054 |
ogamu |
0297054 |
view |
視野 |
|
0297055 |
ogamu |
0297055 |
watch |
腕時計 |
|
0297057 |
ogamu |
0297057 |
witness with respect |
尊重するとの目撃者 |
|
0297048 |
ogamu |
0297048 |
worship |
礼拝 |
|
0048053 |
ogi |
0048053 |
common reed |
共通のリード |
|
0048054 |
ogi |
0048054 |
mischanthus sacckariflorus |
mischanthus sacckariflorus |
|
1485039 |
ogi |
1485039 |
common reed |
共通のリード |
|
1352005 |
ogi |
1352005 |
wild grass |
野草 |
|
0444008 |
oginai |
0444008 |
compensation |
補償 |
|
0444007 |
oginai |
0444007 |
complement |
補 |
|
0444006 |
oginai |
0444006 |
supplement |
補足 |
|
0444004 |
oginau |
0444004 |
make up for |
を補うため |
|
0444005 |
oginau |
0444005 |
supply |
供給する |
|
0479018 |
ogori |
0479018 |
extravagance |
浪費 |
|
0479020 |
ogori |
0479020 |
haughtiness |
うぬぼれ |
|
0479017 |
ogori |
0479017 |
luxury |
豪華な |
|
0479019 |
ogori |
0479019 |
pride |
誇り |
|
0412054 |
ogoru |
0412054 |
be arrogant |
横柄さ |
|
0479013 |
ogoru |
0479013 |
be extravagant |
派手さ |
|
0480072 |
ogoru |
0480072 |
be extravagant |
派手さ |
|
0479016 |
ogoru |
0479016 |
be haughty |
たかぶる |
|
0350009 |
ogoru |
0350009 |
be proud |
誇りに思って |
|
0361011 |
ogoru |
0361011 |
be proud |
誇りに思って |
|
0412055 |
ogoru |
0412055 |
be proud |
誇りに思って |
|
0453019 |
ogoru |
0453019 |
be proud |
誇りに思って |
|
0479015 |
ogoru |
0479015 |
be proud arrogant |
横柄な誇りに思って |
|
0480071 |
ogoru |
0480071 |
live in luxury |
ぜいたくに暮らす |
|
0479014 |
ogoru |
0479014 |
live roll in luxury |
ぜいたくに暮らすロール |
|
0415051 |
ogoru |
0415051 |
luxury |
豪華な |
|
0920026 |
ogoru |
0920026 |
be arrogant |
横柄さ |
|
1003078 |
ogoru |
1003078 |
be extravagant |
派手さ |
|
1004002 |
ogoru |
1004002 |
be extravagant |
派手さ |
|
0920024 |
ogoru |
0920024 |
be extravagant |
派手さ |
|
1391044 |
ogoru |
1391044 |
be extravagant |
派手さ |
|
1391046 |
ogoru |
1391046 |
be extravagant |
派手さ |
|
0920025 |
ogoru |
0920025 |
be proud |
誇りに思って |
|
0920027 |
ogoru |
0920027 |
give a person a treat |
人の治療を与える |
|
1004003 |
ogoru |
1004003 |
live in luxury |
ぜいたくに暮らす |
|
0945001 |
ogosaka |
0945001 |
solemn |
厳粛な |
|
0790035 |
ogoso na |
0790035 |
austere |
禁欲的な |
|
0790043 |
ogoso na |
0790043 |
awful |
ひどい |
|
0790040 |
ogoso na |
0790040 |
dignified |
威厳のある |
|
0790036 |
ogoso na |
0790036 |
grave |
墓 |
|
0790044 |
ogoso na |
0790044 |
impressive |
印象的な |
|
0790039 |
ogoso na |
0790039 |
majestic |
雄大な |
|
0790042 |
ogoso na |
0790042 |
severe |
重度 |
|
0790037 |
ogoso na |
0790037 |
solemn |
厳粛な |
|
0790041 |
ogoso na |
0790041 |
stately |
風格のある |
|
0790038 |
ogoso na |
0790038 |
stern |
船尾 |
|
0468005 |
ogosoka |
0468005 |
austerity |
緊縮財政 |
|
0468008 |
ogosoka |
0468008 |
authority |
権限 |
|
0468007 |
ogosoka |
0468007 |
dignity |
尊厳 |
|
0194010 |
ogosoka |
0194010 |
impressive |
印象的な |
|
0048056 |
ogosoka |
0048056 |
majestic |
雄大な |
|
0194008 |
ogosoka |
0194008 |
majestic |
雄大な |
|
0194009 |
ogosoka |
0194009 |
solemn |
厳粛な |
|
0468006 |
ogosoka |
0468006 |
solemnity |
厳粛な |
|
0048055 |
ogosoka |
0048055 |
stern |
船尾 |
|
0194011 |
ogosoka |
0194011 |
stern |
船尾 |
|
0450014 |
ogosoka na |
0450014 |
dignified |
威厳のある |
|
0450015 |
ogosoka na |
0450015 |
grave |
墓 |
|
0450013 |
ogosoka na |
0450013 |
solemn |
厳粛な |
|
0113024 |
o-gurai |
0113024 |
dim |
薄暗い |
|
0113023 |
o-gurai |
0113023 |
dusky |
薄暗い |
|
0113025 |
o-gurai |
0113025 |
gloomy |
悲観的な |
|
1464018 |
oguruma |
1464018 |
little cart |
ほとんどカート |
|
0112094 |
oguruma |
0112094 |
cart little |
カートにはほとんど |
|
0112093 |
oguruma |
0112093 |
wheel l |
ホイールリットル |
|
0454059 |
o-gushi |
0454059 |
hair |
髪 |
|
0889064 |
oha |
0889064 |
tail feather |
尾羽根 |
|
0043054 |
ohagi |
0043054 |
boiled rice covered with bean paste |
米みそで覆われて煮 |
|
0181042 |
ohako |
0181042 |
one's favorite performance topic |
自分の好きなパフォーマンスのトピック |
|
0889065 |
ohauchi karasu |
0889065 |
be shabbily dressed |
粗末な服装をする |
|
0889067 |
ohire |
0889067 |
caudal fin fish |
尾びれの魚 |
|
0889068 |
ohire wo tsukeru |
0889068 |
exagerate |
誇張 |
|
1359051 |
ohitshji |
1359051 |
ram male sheep |
ラム雄羊 |
|
1359046 |
ohitsuji |
1359046 |
ram male sheep |
ラム雄羊 |
|
1360003 |
ohitsuji |
1360003 |
ram male sheep |
ラム雄羊 |
|
0135026 |
oi |
0135026 |
a pannier carrier by pilgrims |
巡礼者が背負いかごキャリア |
|
0135025 |
oi |
0135025 |
kind of creel |
種類クリールの |
|
0221026 |
oi |
0221026 |
nephew |
甥 |
|
0175002 |
oi |
0175002 |
old age |
老齢 |
|
1133092 |
oi harau |
1133092 |
drive away |
を追い払う |
|
1133093 |
oi harau |
1133093 |
turn send away |
おいかえすターン |
|
1133106 |
oi kaesu |
1133106 |
repel |
撃退する |
|
1133107 |
oi kaesu |
1133107 |
repulse |
撃退 |
|
1133108 |
oi kaesu |
1133108 |
send away |
おいやる |
|
1133094 |
oi kakeru |
1133094 |
run go after another |
別の後に移動を実行する |
|
1133105 |
oi komu |
1133105 |
corner |
コーナー |
|
1133104 |
oi komu |
1133104 |
drive in |
ドライブに |
|
1133113 |
oi kosu |
1133113 |
outdo |
しのぐ |
|
1133111 |
oi kosu |
1133111 |
outrun |
アウトラン |
|
1133112 |
oi kosu |
1133112 |
outsail |
outsail |
|
1133090 |
oi makuru |
1133090 |
drive away |
を追い払う |
|
1133091 |
oi makuru |
1133091 |
turn send away |
おいかえすターン |
|
1133114 |
oi mawasu |
1133114 |
chase about |
駆け回る |
|
1133115 |
oi mawasu |
1133115 |
follow about |
約に従っ |
|
1133089 |
oi nuku |
1133089 |
outdo |
しのぐ |
|
1133086 |
oi nuku |
1133086 |
outrun |
アウトラン |
|
1133087 |
oi nuku |
1133087 |
outsail |
outsail |
|
1133088 |
oi nuku |
1133088 |
shoot ahead |
前に撮影 |
|
1133099 |
oi tsukau |
1133099 |
keep a person trotting |
一人回って保つ |
|
1133098 |
oi tsukau |
1133098 |
work a person hard like a horse |
馬のような人のハードワーク |
|
1133097 |
oi tsuku |
1133097 |
catch come up with |
思い付くキャッチ |
|
1133095 |
oi tsuku |
1133095 |
overtake |
追い抜く |
|
1133096 |
oi tsuku |
1133096 |
pursue |
を追求する |
|
1133100 |
oi tsumeru |
1133100 |
corner |
コーナー |
|
1133101 |
oi tsumeru |
1133101 |
drive into a tight corner |
タイトなコーナーに追い込む |
|
1133109 |
oi yaru |
1133109 |
drive out |
ドライブを |
|
1133110 |
oi yaru |
1133110 |
send away |
おいやる |
|
1134028 |
oibane |
1134028 |
playing at battledoor and
shuttlecock |
battledoorとシャトルでプレー |
|
1134045 |
oibara wo kiru |
1134045 |
commit harakiri with the idea of
following one's deceased master to the other world |
他の世界に1つの故人のマスター、次のアイデアを切腹する |
|
1134008 |
oibarai |
1134008 |
aferpayment |
aferpayment |
|
0175023 |
oibore |
0175023 |
decrepitude |
老衰 |
|
0175022 |
oibore |
0175022 |
dotage |
もうろく |
|
0865052 |
oibore |
0865052 |
dotage |
もうろく |
|
0865053 |
oibore |
0865053 |
dotard |
老いぼれ |
|
0176005 |
oiboreru |
0176005 |
be on one's dotage |
もうろく上にある |
|
0176006 |
oiboreru |
0176006 |
second chilhood |
2番目のchilhood |
|
1373020 |
oiburu |
1373020 |
grow old |
としとる |
|
1133085 |
oidasu |
1133085 |
eject |
イジェクト |
|
1133083 |
oidasu |
1133083 |
expel |
除名 |
|
1133084 |
oidasu |
1133084 |
turn put send out |
ターンを送信置く |
|
1133121 |
oihagi |
1133121 |
footpad |
ひと |
|
1133122 |
oihagi |
1133122 |
highwayman |
むほうしゃ |
|
1133123 |
oihagi |
1133123 |
holdupman |
holdupman |
|
1134029 |
oihago |
1134029 |
playing at battledoor and
shuttlecock |
battledoorとシャトルでプレー |
|
1134048 |
oijiki |
1134048 |
additional margin cover |
追加証拠金をカバー |
|
1134049 |
oijiki |
1134049 |
more margin |
以上のマージン |
|
1760011 |
oikain |
1760011 |
eucaine chem |
オイカイン化学 |
|
0158051 |
oikake |
0158051 |
strings holding tight the headgear
of ancient chieftains |
文字列は、古代の族長のタイトなかぶり物を保持 |
|
1476046 |
oikakeru |
1476046 |
run after |
後に実行する |
|
1138062 |
oikakeru |
1138062 |
run go after |
後に移動を実行する |
|
1134013 |
oikawa |
1134013 |
zacco platypus fish |
zaccoカモノハシ魚 |
|
1134044 |
oikaze |
1134044 |
fair wind |
順風 |
|
1134043 |
oikaze |
1134043 |
full wind |
完全な風 |
|
1133102 |
oikomi |
1133102 |
gallery |
ギャラリー |
|
1133103 |
oikomi |
1133103 |
running on |
上で実行さ |
|
1362024 |
oinoko |
1362024 |
male pig |
雄豚 |
|
1362025 |
oinoko |
1362025 |
see page 0105 |
ページ0105を参照してください |
|
1133117 |
oioi |
1133117 |
by degrees |
度 |
|
1133116 |
oioi |
1133116 |
gradually |
徐々に |
|
1133118 |
oioi |
1133118 |
step by step |
一歩一歩 |
|
0047019 |
oiran |
0047019 |
courtisan |
courtisan |
|
0047020 |
oiran |
0047020 |
high class prostitute |
高級売春婦 |
|
0175003 |
oiru |
0175003 |
become old said of people |
歳になる人がいる |
|
1415018 |
oiru |
1415018 |
become old |
古くなる |
|
1415020 |
oiru |
1415020 |
become old |
古くなる |
|
0741033 |
oiru |
0741033 |
become old reffering to person's
age |
人の年齢に古いrefferingになる |
|
1134039 |
oisen |
1134039 |
nusubito ni oisen |
nusubito当社oisen |
|
0741009 |
oishii |
0741009 |
delicious |
おいしい |
|
1134046 |
oishiki |
1134046 |
additional margin cover |
追加証拠金をカバー |
|
1134047 |
oishiki |
1134047 |
more margin |
以上のマージン |
|
1134064 |
oishoo |
1134064 |
additional margin cover |
追加証拠金をカバー |
|
1134065 |
oishoo |
1134065 |
more margin |
以上のマージン |
|
1133079 |
oisugaru |
1133079 |
close on |
近くに |
|
1133077 |
oisugaru |
1133077 |
run after another closely |
他の密接にした後に実行 |
|
1133078 |
oisugaru |
1133078 |
tread close on one's heels |
近い1のかかとを踏む |
|
0179020 |
oitachi |
0179020 |
early days |
初期 |
|
0179021 |
oitachi |
0179021 |
one's history |
1の歴史 |
|
1133071 |
oitate |
1133071 |
chase |
追いかける |
|
1133072 |
oitate |
1133072 |
driving away |
離れて運転 |
|
1133073 |
oitate |
1133073 |
ejection |
駆 |
|
1133075 |
oitateru |
1133075 |
hurry a person |
人急いで |
|
1133074 |
oitateru |
1133074 |
send a person packing |
人包装を送る |
|
1133076 |
oitateru |
1133076 |
urge forward on onward |
前方以降に促す |
|
0179023 |
oitatsu |
0179023 |
be brought up |
育てられる |
|
0179022 |
oitatsu |
0179022 |
grow up |
育つ |
|
1001006 |
oite |
1001006 |
as for |
としての |
|
1001007 |
oite |
1001007 |
as to |
として |
|
1001004 |
oite |
1001004 |
at |
〜で |
|
1133082 |
oite |
1133082 |
chaser one that pursues |
チェイサー1を追求する |
|
1133081 |
oite |
1133081 |
fair wind |
順風 |
|
1001003 |
oite |
1001003 |
in |
〜で |
|
1001008 |
oite |
1001008 |
in point of |
ポイントの |
|
1001005 |
oite |
1001005 |
on |
〜の上に |
|
1001009 |
oite |
1001009 |
on one's part |
1つの部分に |
|
1133080 |
oite |
1133080 |
tail wind |
追い風 |
|
1134084 |
oiwake |
1134084 |
driver's song |
ドライバの歌 |
|
1134082 |
oiwake |
1134082 |
forked road |
わかれみち |
|
1134083 |
oiwake |
1134083 |
parting of the ways |
ぶんきてん |
|
0135027 |
oizuri |
0135027 |
piece of cloth won by pilgrims on
their back |
布の巡礼者たちの背中にウォンの作品 |
|
0135028 |
oizuru |
0135028 |
piece of cloth won by pilgrims on
their back |
布の巡礼者たちの背中にウォンの作品 |
|
0110027 |
oji |
0110027 |
uncle |
叔父 |
|
0121015 |
oji |
0121015 |
uncle |
叔父 |
|
0121017 |
oji |
0121017 |
uncle |
叔父 |
|
0407080 |
oji |
0407080 |
uncle |
叔父 |
|
1396045 |
ojiginezumi |
1396045 |
kind of rat |
種のラットの |
|
0512031 |
ojika |
0512031 |
stag |
クワガタ |
|
0254030 |
o-jika |
0254030 |
buck |
降圧 |
|
0254029 |
o-jika |
0254029 |
stag |
クワガタ |
|
1056011 |
ojoku |
1056011 |
dishonour |
はれんち |
|
1056012 |
ojoku |
1056012 |
insult |
侮辱 |
|
0365046 |
oka |
0365046 |
height |
高さ |
|
0211063 |
oka |
0211063 |
hill |
丘 |
|
0365044 |
oka |
0365044 |
hill |
丘 |
|
0371002 |
oka |
0371002 |
hill |
丘 |
|
0365045 |
oka |
0365045 |
hillock |
丘 |
|
0365047 |
oka |
0365047 |
rising ground |
高台 |
|
0933077 |
oka |
0933077 |
hill |
丘 |
|
1478004 |
oka |
1478004 |
hill |
丘 |
|
1355016 |
oka |
1355016 |
hill |
丘 |
|
1388004 |
oka |
1388004 |
hill |
丘 |
|
0910002 |
oka |
0910002 |
land |
土地 |
|
0927011 |
oka |
0927011 |
land |
土地 |
|
0927012 |
oka |
0927012 |
shore |
海岸 |
|
1361022 |
oka |
1361022 |
hill |
丘 |
|
1361023 |
oka |
1361023 |
small mountain |
小さな山 |
|
0927038 |
okabo |
0927038 |
upland rice plant |
陸稲工場 |
|
0051029 |
o-kage de |
0051029 |
thanks to you |
あなたのおかげで |
|
0051027 |
o-kage de |
0051027 |
through the good offices of |
の良い所を介して |
|
0051030 |
o-kage-sama de |
0051030 |
thanks to you |
あなたのおかげで |
|
0051028 |
o-kage-sama de |
0051028 |
through the good offices of |
の良い所を介して |
|
0969036 |
okami |
0969036 |
hostess of japanese inn or
restaurant |
日本の旅館やレストランのホステス |
|
0969034 |
okami |
0969034 |
landlady |
おかみ |
|
0969035 |
okami |
0969035 |
mistress |
愛人 |
|
0454035 |
o-kami |
0454035 |
emperor |
皇帝 |
|
0454036 |
o-kami |
0454036 |
his majesty |
彼の威厳 |
|
0454037 |
o-kami |
0454037 |
the government |
政府 |
|
1034036 |
okan |
1034036 |
chill |
チル |
|
1034084 |
okan |
1034084 |
chill |
チル |
|
1034037 |
okan |
1034037 |
cold fit |
寒さに合わせ |
|
1034085 |
okan |
1034085 |
cold fit |
寒さに合わせ |
|
1034038 |
okan |
1034038 |
rigor med |
硬直医学 |
|
0526009 |
okashii |
0526009 |
funny |
おかしい |
|
0526010 |
okashii |
0526010 |
laughable |
ばかばかしい |
|
0440025 |
okasu |
0440025 |
commit |
コミット |
|
0440030 |
okasu |
0440030 |
disregard as suffix this character
means crime violence as in seiji-han political crime |
この文字の接尾辞を無視誠司のように、犯罪、暴力漢政治犯罪を意味します |
|
0400104 |
okasu |
0400104 |
infringe upon |
侵害 |
|
0400102 |
okasu |
0400102 |
invade |
侵略 |
|
0440027 |
okasu |
0440027 |
perpetrate sin against morality |
道徳に対する犯す罪 |
|
0400103 |
okasu |
0400103 |
raid |
家宅捜索 |
|
0440028 |
okasu |
0440028 |
rape |
レイプ |
|
0440026 |
okasu |
0440026 |
transgress |
はんする |
|
0440029 |
okasu |
0440029 |
violate |
違反 |
|
0829018 |
okasu |
0829018 |
break |
壊す |
|
0979094 |
okasu |
0979094 |
commit |
コミット |
|
0829017 |
okasu |
0829017 |
infringe |
侵害 |
|
0859053 |
okasu |
0859053 |
invade |
侵略 |
|
1407045 |
okasu |
1407045 |
invade |
侵略 |
|
0979095 |
okasu |
0979095 |
perpetrate sin against morality |
道徳に対する犯す罪 |
|
0859066 |
okasu |
0859066 |
raid |
家宅捜索 |
|
0829016 |
okasu |
0829016 |
violate |
違反 |
|
0859083 |
okasu |
0859083 |
violate |
違反 |
|
1054101 |
okasu |
1054101 |
violate a woman |
女性に違反する |
|
0270067 |
oke |
0270067 |
bucket |
バケツ |
|
0280086 |
oke |
0280086 |
bucket |
バケツ |
|
0280084 |
oke |
0280084 |
kit |
キット |
|
0270066 |
oke |
0270066 |
pail |
桶 |
|
0280085 |
oke |
0280085 |
pail |
桶 |
|
0280082 |
oke |
0280082 |
tank |
タンク |
|
0280083 |
oke |
0280083 |
through |
経て |
|
0270065 |
oke |
0270065 |
tub |
浴槽 |
|
0280081 |
oke |
0280081 |
tub |
浴槽 |
|
1008032 |
oki |
1008032 |
apart |
離れて |
|
1008031 |
oki |
1008031 |
at intervals of |
間隔で |
|
1008033 |
oki |
1008033 |
every other |
他のすべての |
|
1083076 |
oki |
1083076 |
offing |
沖合 |
|
1083077 |
oki |
1083077 |
offshore |
オフショア |
|
1083078 |
oki |
1083078 |
open sea |
大海原 |
|
1138112 |
oki agaru |
1138112 |
get uo from a lying position |
横位置から宇尾を取得 |
|
1138113 |
oki agaru |
1138113 |
rise |
上る |
|
1138115 |
oki akasu |
1138115 |
keep vigil |
不寝番をする |
|
1138114 |
oki akasu |
1138114 |
sit up all night |
徹夜する |
|
1008049 |
oki chigaeru |
1008049 |
mislay |
置き忘れる |
|
1008048 |
oki chigaeru |
1008048 |
misplace |
置き忘れる |
|
1008050 |
oki chigaeru |
1008050 |
put in a wrong place |
間違った場所に置か |
|
1008070 |
oki dokoro |
1008070 |
place for anything |
何のための場所 |
|
1008069 |
oki dokoro |
1008069 |
yard |
ヤード |
|
1083088 |
oki dori |
1083088 |
free overside com |
無料裏面のCOM |
|
1008039 |
oki kaeru |
1008039 |
displace |
置き換えません |
|
1008040 |
oki kaeru |
1008040 |
rearrange |
並べ替え |
|
1008036 |
oki kaeru |
1008036 |
replace |
置き換える |
|
1008037 |
oki kaeru |
1008037 |
substitute for |
代わりになる |
|
1008038 |
oki kaeru |
1008038 |
transport transfer |
トランスポートの転送 |
|
1138116 |
oki kaeru |
1138116 |
turn over in bed |
寝返りを打つ |
|
1083083 |
oki nakashi |
1083083 |
stevedore |
降ろす |
|
1008046 |
oki naosu |
1008046 |
displace |
置き換えません |
|
1008047 |
oki naosu |
1008047 |
rearrange |
並べ替え |
|
1008044 |
oki naosu |
1008044 |
replace |
置き換える |
|
1008045 |
oki naosu |
1008045 |
transport transfer |
トランスポートの転送 |
|
0529088 |
o-ki no doku-sama |
0529088 |
I am sorry for you |
私はあなたには申し訳なく |
|
1008054 |
oki tegami |
1008054 |
letter note left behind |
手紙注記取り残さ |
|
1008067 |
oki todana |
1008067 |
chiffonier |
chiffonier |
|
1008068 |
oki todana |
1008068 |
commode |
便器 |
|
1008043 |
oki wasureru |
1008043 |
forget |
忘れる |
|
1008042 |
oki wasureru |
1008042 |
leave |
去る |
|
1008041 |
oki wasureru |
1008041 |
mislay |
置き忘れる |
|
1083089 |
oki watashi |
1083089 |
free overside com |
無料裏面のCOM |
|
1083086 |
okiai |
1083086 |
offing |
沖合 |
|
1083087 |
okiai |
1083087 |
open sea |
大海原 |
|
1008057 |
okiba |
1008057 |
depository |
寄託 |
|
1008058 |
okiba |
1008058 |
garage |
ガレージ |
|
1008056 |
okiba |
1008056 |
place for anything |
何のための場所 |
|
1008055 |
okiba |
1008055 |
yard |
ヤード |
|
1138129 |
okichijimi byoo |
1138129 |
macylenza sericulture |
macylenza養蚕 |
|
1083081 |
okidashi suru |
1083081 |
bear off the coast |
沖熊 |
|
1139018 |
okifushi |
1139018 |
daily life |
日常生活 |
|
1139016 |
okifushi |
1139016 |
getting about |
情報を得る |
|
1139017 |
okifushi |
1139017 |
morning and evening |
朝と夕方 |
|
1399046 |
okii |
1399046 |
huge |
巨大な |
|
1465040 |
okii me |
1465040 |
big eye |
大きな目 |
|
1481039 |
okii yama |
1481039 |
big mountain |
大きな山 |
|
1008065 |
okiji |
1008065 |
expletive |
虚辞 |
|
1008061 |
okikae |
1008061 |
replacement |
交換 |
|
1008062 |
okikae |
1008062 |
transposition |
転位 |
|
1008053 |
okimiyage |
1008053 |
keepsake |
形見 |
|
1008052 |
okimiyage |
1008052 |
memento |
記念品 |
|
1008051 |
okimiyage |
1008051 |
souvenir |
お土産 |
|
1008064 |
okimono |
1008064 |
mantelpiece |
マントルピース |
|
1008063 |
okimono |
1008063 |
ornament for the alcove |
床の間の飾り |
|
0063032 |
okina |
0063032 |
aged man this character placed at the end of a
man's name,indicates his old age and is pronounced oo exemple ozaki-oo the
old man mr ozaki |
中年男性は、この文字は、男の名前の末尾に配置し、彼の昔の時代を示して発音はoo例尾崎-オブジェクト指向の男性ミスター尾崎 |
0365038 |
okina |
0365038 |
an old man |
老人 |
|
0063033 |
okina |
0063033 |
old woman |
歳の女性 |
|
1139001 |
okinuke ni |
1139001 |
as soon as one gets up |
できるだけ早く1を取得 |
|
1138070 |
okiru |
1138070 |
awake |
目を覚まし |
|
1138076 |
okiru |
1138076 |
be kindled fire |
火を付けたこと |
|
1138069 |
okiru |
1138069 |
get out of bed |
ベッドから起き上がる |
|
1138066 |
okiru |
1138066 |
get up |
立ち上がる |
|
1138072 |
okiru |
1138072 |
get up |
立ち上がる |
|
1138074 |
okiru |
1138074 |
pick oneself up |
起き上がる |
|
1138075 |
okiru |
1138075 |
recover from sickness |
病気から回復する |
|
1138067 |
okiru |
1138067 |
rise |
上る |
|
1138073 |
okiru |
1138073 |
rise |
上る |
|
1138068 |
okiru |
1138068 |
turn out |
判明する |
|
1138071 |
okiru |
1138071 |
wake up |
起き上がる |
|
1760012 |
okishifuru |
1760012 |
oxyful |
oxyful |
|
0238008 |
okite |
0238008 |
law |
法律 |
|
0285029 |
okite |
0285029 |
law |
法律 |
|
0301069 |
okite |
0301069 |
law |
法律 |
|
0238010 |
okite |
0238010 |
regulation |
規制 |
|
0238009 |
okite |
0238009 |
rule |
ルール |
|
1083090 |
okitsu kaze |
1083090 |
sea breeze |
潮風 |
|
1008066 |
okiya |
1008066 |
geisha house |
芸者の家 |
|
1008035 |
okizari |
1008035 |
desertion |
脱走 |
|
1134074 |
okkakeru |
1134074 |
pursue |
を追求する |
|
1134073 |
okkakeru |
1134073 |
run go after another |
別の後に移動を実行する |
|
0191041 |
okkusuhoodo |
0191041 |
oxford |
オックスフォード大学 |
|
0191042 |
okkusuhoodo daigaku |
0191042 |
oxford university |
オックスフォード大学 |
|
0407032 |
okkuu |
0407032 |
annoying |
迷惑 |
|
0407033 |
okkuu |
0407033 |
bothersome |
煩わしい |
|
0912012 |
oko gamashii |
0912012 |
impertinent |
生意気な |
|
0912011 |
oko gamashii |
0912011 |
presumptuous |
おこがましい |
|
0421105 |
okonai |
0421105 |
behaviour |
行動 |
|
0421104 |
okonai |
0421104 |
conduct |
実施 |
|
0421103 |
okonai |
0421103 |
deed |
証書 |
|
0421106 |
okonai |
0421106 |
religious austerities |
荒行 |
|
0421108 |
okonau |
0421108 |
act |
行為 |
|
0421109 |
okonau |
0421109 |
behave |
動作 |
|
0421113 |
okonau |
0421113 |
celebrate |
祝う |
|
0421107 |
okonau |
0421107 |
do |
する |
|
0421114 |
okonau |
0421114 |
give |
与える |
|
0421112 |
okonau |
0421112 |
hold |
開催する |
|
0421111 |
okonau |
0421111 |
perform |
実施する |
|
0421110 |
okonau |
0421110 |
practice |
練習 |
|
0421115 |
okonawareru |
0421115 |
be in force |
力になる |
|
0421117 |
okonawareru |
0421117 |
prevail |
勝つ |
|
0421116 |
okonawareru |
0421116 |
take place |
場所を取る |
|
1056008 |
okoo |
1056008 |
disgraceful vile conduct |
不名誉な卑劣な行為 |
|
1056009 |
okoo |
1056009 |
infamy |
はれんち |
|
1056010 |
okoo |
1056010 |
scandal |
スキャンダル |
|
0519020 |
okori |
0519020 |
the shakes |
握手 |
|
1411049 |
okori |
1411049 |
ague |
おかん |
|
1412018 |
okori |
1412018 |
ague |
おかん |
|
1138099 |
okori |
1138099 |
beginning |
初め |
|
1138100 |
okori |
1138100 |
birth |
出産 |
|
1138097 |
okori |
1138097 |
origin |
原点 |
|
1138101 |
okori |
1138101 |
rise |
上る |
|
1138102 |
okori |
1138102 |
root |
ルート |
|
1138098 |
okori |
1138098 |
source |
源泉 |
|
0987098 |
okori joogo |
0987098 |
person that loses his temper over
his cup |
人は彼を飲みながら彼の気性を失う |
|
0987099 |
okori joogo |
0987099 |
quarrel some drinker |
いくつかの大酒飲みけんか |
|
0988002 |
okori tsukeru |
0988002 |
be furious |
激怒する |
|
0988003 |
okori tsukeru |
0988003 |
be offended |
腹が立つ |
|
0988001 |
okori tsukeru |
0988001 |
get angry |
怒る |
|
0987097 |
okorimboo |
0987097 |
hotheaded person |
せっかちな人 |
|
0987096 |
okorimboo |
0987096 |
quick tempered person |
迅速な練れた人 |
|
0987092 |
okorippoi |
0987092 |
excitable |
興奮 |
|
0987094 |
okorippoi |
0987094 |
passionate |
情熱的な |
|
0987095 |
okorippoi |
0987095 |
queroulous |
queroulous |
|
0987093 |
okorippoi |
0987093 |
short tempered |
短い短気 |
|
0374075 |
okoru |
0374075 |
arise from |
から生じる |
|
0374073 |
okoru |
0374073 |
be propserous |
propserousされる |
|
0344026 |
okoru |
0344026 |
become angry |
怒る |
|
0374068 |
okoru |
0374068 |
come about |
について来る |
|
0374067 |
okoru |
0374067 |
come to pass |
を渡すために来る |
|
0374072 |
okoru |
0374072 |
flourish |
繁栄 |
|
0343080 |
okoru |
0343080 |
get angry |
怒る |
|
0344025 |
okoru |
0344025 |
get angry |
怒る |
|
0374077 |
okoru |
0374077 |
grow out of |
のうちの成長 |
|
0374066 |
okoru |
0374066 |
happen |
起こる |
|
0374079 |
okoru |
0374079 |
have a fit of |
フィットを持っている |
|
0374078 |
okoru |
0374078 |
have an attack of |
攻撃を持っている |
|
0374069 |
okoru |
0374069 |
occur |
発生する |
|
0374074 |
okoru |
0374074 |
originate in |
に起因する |
|
0374076 |
okoru |
0374076 |
result from |
結果から |
|
0374071 |
okoru |
0374071 |
rise |
上る |
|
0374070 |
okoru |
0374070 |
take place |
場所を取る |
|
1138082 |
okoru |
1138082 |
arise |
発生 |
|
1138089 |
okoru |
1138089 |
arise from |
から生じる |
|
1445022 |
okoru |
1445022 |
be angry |
怒っている |
|
1138094 |
okoru |
1138094 |
be generated produced |
生産が生成される |
|
1138093 |
okoru |
1138093 |
be kindled fire |
火を付けたこと |
|
1138084 |
okoru |
1138084 |
come into existence |
存在になる |
|
1138078 |
okoru |
1138078 |
come to pass |
を渡すために来る |
|
1138086 |
okoru |
1138086 |
flourish |
繁栄 |
|
1496029 |
okoru |
1496029 |
get angry |
怒る |
|
1138092 |
okoru |
1138092 |
get lively |
活気づく |
|
1138091 |
okoru |
1138091 |
grow out of |
のうちの成長 |
|
1138077 |
okoru |
1138077 |
happen |
起こる |
|
1138096 |
okoru |
1138096 |
have a fit of |
フィットを持っている |
|
1138095 |
okoru |
1138095 |
have an attack of |
攻撃を持っている |
|
1138079 |
okoru |
1138079 |
occur |
発生する |
|
1138088 |
okoru |
1138088 |
originate in |
に起因する |
|
1138087 |
okoru |
1138087 |
prosperous |
繁栄 |
|
1138081 |
okoru |
1138081 |
rise |
上る |
|
1138085 |
okoru |
1138085 |
rise |
上る |
|
1138083 |
okoru |
1138083 |
spring up |
春まで |
|
1138090 |
okoru |
1138090 |
start from |
最初から |
|
1138080 |
okoru |
1138080 |
take place |
場所を取る |
|
1386006 |
okoshi |
1386006 |
kind of rice cake |
コメのようなケーキ |
|
1386023 |
okoshi |
1386023 |
kind of rice cake |
コメのようなケーキ |
|
0374108 |
okosu |
0374108 |
arouse |
呼び起こす |
|
0374109 |
okosu |
0374109 |
awaken |
目覚め |
|
0374085 |
okosu |
0374085 |
begin |
開始する |
|
0374083 |
okosu |
0374083 |
commence |
開始 |
|
0374094 |
okosu |
0374094 |
create a commotion |
騒ぎを起こす |
|
0374110 |
okosu |
0374110 |
establish |
を確立する |
|
0374102 |
okosu |
0374102 |
fall ill |
気分が悪くなる |
|
0374106 |
okosu |
0374106 |
fall ill |
気分が悪くなる |
|
0374095 |
okosu |
0374095 |
foment a rebellion |
煽るの反乱 |
|
0374101 |
okosu |
0374101 |
generate |
生成 |
|
0374105 |
okosu |
0374105 |
generate |
生成 |
|
0374092 |
okosu |
0374092 |
give |
与える |
|
0374098 |
okosu |
0374098 |
go to law |
法律に行く |
|
0374112 |
okosu |
0374112 |
inaugurate |
発足 |
|
0374087 |
okosu |
0374087 |
initiate |
開始 |
|
0374099 |
okosu |
0374099 |
kindle a fire |
火を付ける |
|
0374086 |
okosu |
0374086 |
launch an enterprise |
事業を始める |
|
0374084 |
okosu |
0374084 |
open |
開く |
|
0374090 |
okosu |
0374090 |
organize |
整理 |
|
0374091 |
okosu |
0374091 |
originate |
発信 |
|
0374100 |
okosu |
0374100 |
produce |
生産 |
|
0374104 |
okosu |
0374104 |
produce |
生産 |
|
0374089 |
okosu |
0374089 |
promote |
を促進する |
|
0374080 |
okosu |
0374080 |
raise up |
を上げ |
|
0374097 |
okosu |
0374097 |
retrieve the fortunes of one's
family country |
自分の家族の国の財産を取得する |
|
0374096 |
okosu |
0374096 |
revive |
復活させる |
|
0374093 |
okosu |
0374093 |
rise to |
上昇する |
|
0374088 |
okosu |
0374088 |
set agoing afoot |
進行作動させる設定 |
|
0374081 |
okosu |
0374081 |
set up |
を設定する |
|
0374082 |
okosu |
0374082 |
set up-right |
設定右 |
|
0374111 |
okosu |
0374111 |
set-up |
セットアップ |
|
0374103 |
okosu |
0374103 |
wake up |
起き上がる |
|
0374107 |
okosu |
0374107 |
wake up |
起き上がる |
|
1138105 |
okosu |
1138105 |
commence |
開始 |
|
1138107 |
okosu |
1138107 |
give |
与える |
|
1138110 |
okosu |
1138110 |
institute |
研究所 |
|
1138106 |
okosu |
1138106 |
promote |
を促進する |
|
1138103 |
okosu |
1138103 |
raise up |
を上げ |
|
1138109 |
okosu |
1138109 |
revive |
復活させる |
|
1138108 |
okosu |
1138108 |
rise to |
上昇する |
|
1138104 |
okosu |
1138104 |
set up |
を設定する |
|
0342068 |
okotari |
0342068 |
idleness |
怠惰 |
|
0342066 |
okotari |
0342066 |
neglect |
怠慢 |
|
0342067 |
okotari |
0342067 |
negligence |
業務上過失 |
|
0342069 |
okotari |
0342069 |
remissness |
無気力 |
|
0703066 |
okotari |
0703066 |
delinquency |
非行 |
|
0703065 |
okotari |
0703065 |
idleness |
怠惰 |
|
0703063 |
okotari |
0703063 |
negligence |
業務上過失 |
|
0703064 |
okotari |
0703064 |
remissness |
無気力 |
|
0704001 |
okotari gachi no |
0704001 |
apt to neglect |
軽視しがち |
|
0704002 |
okotari gachi no |
0704002 |
neglectful |
怠慢 |
|
0703077 |
okotari naku |
0703077 |
carefully |
慎重に |
|
0703076 |
okotari naku |
0703076 |
diligently |
勤勉 |
|
0342063 |
okotaru |
0342063 |
be idle |
アイドル状態になる |
|
0359061 |
okotaru |
0359061 |
be idle |
アイドル状態になる |
|
0342064 |
okotaru |
0342064 |
be lazy |
怠惰になる |
|
0345046 |
okotaru |
0345046 |
be lazy |
怠惰になる |
|
0359060 |
okotaru |
0359060 |
be negligent |
過失が |
|
0359062 |
okotaru |
0359062 |
be off one's guard |
正気をガードする |
|
0342065 |
okotaru |
0342065 |
be unmindful |
無頓着さ |
|
0342062 |
okotaru |
0342062 |
neglect |
怠慢 |
|
0345047 |
okotaru |
0345047 |
neglect |
怠慢 |
|
0359059 |
okotaru |
0359059 |
neglect |
怠慢 |
|
0703060 |
okotaru |
0703060 |
be iddle lazy tardy |
iddle怠惰な遅刻する |
|
0984023 |
okotaru |
0984023 |
be idle |
アイドル状態になる |
|
0703057 |
okotaru |
0703057 |
be negligent in attending to one's
duties |
自分の任務に参加を怠ったこと |
|
0703061 |
okotaru |
0703061 |
be off one's guard |
正気をガードする |
|
0703058 |
okotaru |
0703058 |
be remiss in discharging one's
duties |
放電の義務を怠っている |
|
0703062 |
okotaru |
0703062 |
be slighty better of illness |
slighty病気の方が良い |
|
0703059 |
okotaru |
0703059 |
fail to attend to |
失敗に出席する |
|
0821046 |
okotaru |
0821046 |
neglect |
怠慢 |
|
0703056 |
okotaru |
0703056 |
neglect |
怠慢 |
|
0930057 |
okotaru |
0930057 |
neglect |
怠慢 |
|
0989050 |
okotaru |
0989050 |
neglect |
怠慢 |
|
1418006 |
okotaru |
1418006 |
neglect |
怠慢 |
|
0308024 |
oku |
0308024 |
close |
閉じる |
|
0308026 |
oku |
0308026 |
conclude a writing |
書面を締結 |
|
0244063 |
oku |
0244063 |
except |
を除く |
|
0244062 |
oku |
0244062 |
leave |
去る |
|
0407025 |
oku |
0407025 |
one hundred million |
100000000 |
|
0244061 |
oku |
0244061 |
put |
置く |
|
0244064 |
oku |
0244064 |
put aside |
脇に置く |
|
0308025 |
oku |
0308025 |
stop writing |
の書き込みを停止 |
|
1008028 |
oku |
1008028 |
appoint a person |
選任 |
|
1008014 |
oku |
1008014 |
deposit |
預金 |
|
1008027 |
oku |
1008027 |
engage servants |
公務員に従事 |
|
1008016 |
oku |
1008016 |
establish |
を確立する |
|
1008022 |
oku |
1008022 |
except |
を除く |
|
1008030 |
oku |
1008030 |
give odds to a person in the game
of go |
人に行くのは、ゲームでハンデを与える |
|
1008025 |
oku |
1008025 |
give up |
あきらめる |
|
1008020 |
oku |
1008020 |
hold |
開催する |
|
1480026 |
oku |
1480026 |
interior part of something |
何かの内装部品 |
|
1008019 |
oku |
1008019 |
keep |
保持する |
|
1008013 |
oku |
1008013 |
lay |
横たえる |
|
1008024 |
oku |
1008024 |
lay aside |
を脇に置く |
|
1008015 |
oku |
1008015 |
leave |
去る |
|
1008017 |
oku |
1008017 |
open |
開く |
|
1008011 |
oku |
1008011 |
place |
場所 |
|
1008029 |
oku |
1008029 |
post troops |
ポスト軍 |
|
1008010 |
oku |
1008010 |
put |
置く |
|
1410003 |
oku |
1410003 |
put |
置く |
|
1418040 |
oku |
1418040 |
put |
置く |
|
1417022 |
oku |
1417022 |
put down |
を置く |
|
1008012 |
oku |
1008012 |
set |
セットする |
|
1008023 |
oku |
1008023 |
set apart |
際立たせる |
|
1008018 |
oku |
1008018 |
set up |
を設定する |
|
1008021 |
oku |
1008021 |
store up |
ストアのバックアップ |
|
1008026 |
oku |
1008026 |
suspend |
一時停止 |
|
0782059 |
okubi |
0782059 |
belching |
げっぷ |
|
0782063 |
okubi |
0782063 |
belching |
げっぷ |
|
0784032 |
okubi |
0784032 |
belching |
げっぷ |
|
0782060 |
okubi |
0782060 |
eructation |
おくび |
|
0782064 |
okubi |
0782064 |
eructation |
おくび |
|
1429051 |
okubukai |
1429051 |
deep |
深い |
|
0407036 |
okuchoo |
0407036 |
common people |
一般の人々 |
|
0407035 |
okuchoo |
0407035 |
multitude |
多数の |
|
0407034 |
okuchoo |
0407034 |
people |
人々 |
|
1418028 |
okufukai |
1418028 |
deep |
深い |
|
0888013 |
okugai |
0888013 |
exterior of the house |
家の外観 |
|
0888012 |
okugai |
0888012 |
open air |
オープンエア |
|
0888014 |
okugai |
0888014 |
roof |
屋根 |
|
0888015 |
okugai |
0888015 |
roofage |
屋根に用いる材料 |
|
0887097 |
okujoo |
0887097 |
house top |
屋上 |
|
0887098 |
okujoo teien |
0887098 |
roof garden |
屋上庭園 |
|
0442055 |
okumi |
0442055 |
gore |
流血 |
|
0460047 |
okumi |
0460047 |
gore |
流血 |
|
0442054 |
okumi |
0442054 |
gusset |
ガセット |
|
0460046 |
okumi |
0460046 |
gusset |
ガセット |
|
0888002 |
okunai |
0888002 |
interior of a house |
家のインテリア |
|
0455029 |
o-kuni-fuu |
0455029 |
native country's customs reffering
to the 2nd or 3rd person |
母国の習慣第二または第3者にreffering |
|
0426090 |
okurasu |
0426090 |
delay |
遅れる |
|
1132108 |
okurasu |
1132108 |
defer |
延期 |
|
1132107 |
okurasu |
1132107 |
delay |
遅れる |
|
1132110 |
okurasu |
1132110 |
procrastinate |
先延ばし |
|
1132109 |
okurasu |
1132109 |
put off |
先送り |
|
1132111 |
okurasu |
1132111 |
retard |
遅らせる |
|
0426087 |
okure |
0426087 |
backwardness |
後進 |
|
0426086 |
okure |
0426086 |
defeat |
敗北 |
|
0426088 |
okure |
0426088 |
shyness |
内気 |
|
0426089 |
okure wo |
0426089 |
be beaten |
殴られる |
|
0427007 |
okure-base |
0427007 |
day after the fair |
翌日には、公正な |
|
0427008 |
okure-base |
0427008 |
too late |
遅すぎる |
|
0427005 |
okurege |
0427005 |
stray locks |
野良犬ロック |
|
0427004 |
okurege |
0427004 |
tresses |
トレス |
|
0426083 |
okureru |
0426083 |
be slow |
遅くなることが |
|
0426085 |
okureru |
0426085 |
become late |
になる後期 |
|
0426084 |
okureru |
0426084 |
fall behind |
後れを取る |
|
1132103 |
okureru |
1132103 |
be backward weak in |
後方に弱くなる |
|
1132099 |
okureru |
1132099 |
be behind time |
時間が遅れている |
|
1132100 |
okureru |
1132100 |
be delayed |
延期される |
|
1132098 |
okureru |
1132098 |
be late |
遅刻する |
|
1132101 |
okureru |
1132101 |
be overdue |
延滞される |
|
1132102 |
okureru |
1132102 |
fall drop behind |
落下の背後に |
|
1132106 |
okureru |
1132106 |
go slow of watch |
時計のゆっくり行く |
|
1132104 |
okureru |
1132104 |
lag behind |
後れを取る |
|
1132105 |
okureru |
1132105 |
lose |
失う |
|
0427006 |
okure-zaki |
0427006 |
late blossoms |
遅咲き |
|
1115088 |
okuri |
1115088 |
invoice |
請求書 |
|
1115087 |
okuri |
1115087 |
wad stopper for giuns |
giunsの札束ストッパー |
|
1116006 |
okuri chin |
1116006 |
carriage |
キャリッジ |
|
1116007 |
okuri chin |
1116007 |
postage |
切手 |
|
1115091 |
okuri dasu |
1115091 |
send out |
を送信する |
|
1115092 |
okuri dasu |
1115092 |
show a person out |
うち一人を見る |
|
1115101 |
okuri kaesu |
1115101 |
return |
を返す |
|
1115100 |
okuri kaesu |
1115100 |
send back |
送り返す |
|
1115099 |
okuri komu |
1115099 |
escort a person home |
護衛人ホーム |
|
1115098 |
okuri komu |
1115098 |
see a person to a house |
を参照して家に一人 |
|
1115097 |
okuri kotoba |
1115097 |
catchword |
宣伝文句 |
|
1115096 |
okuri nin |
1115096 |
consignor |
委託者 |
|
1115095 |
okuri nin |
1115095 |
remitter |
送金 |
|
1115094 |
okuri nin |
1115094 |
sender |
送信者 |
|
1115093 |
okuribi |
1115093 |
bonfire for speeding the spirit of
a dead person |
死んだ人の精神を高速化するためたき火 |
|
1116008 |
okurijoo |
1116008 |
invoice com |
請求書のCOM |
|
1466057 |
okurimono |
1466057 |
present |
現在の |
|
0827025 |
okurina |
0827025 |
posthumous name |
戒名 |
|
1115090 |
okurisaki |
1115090 |
address |
住所 |
|
1115089 |
okurisaki |
1115089 |
destination |
宛先 |
|
1481022 |
okuru |
1481022 |
be late |
遅刻する |
|
0871065 |
okuru |
0871065 |
bestow |
授ける |
|
0871067 |
okuru |
0871067 |
confer |
協議 |
|
1115074 |
okuru |
1115074 |
consign |
委託 |
|
1115076 |
okuru |
1115076 |
despatch |
うちとめる |
|
1115082 |
okuru |
1115082 |
escort |
護衛艦 |
|
1115072 |
okuru |
1115072 |
forward |
転送する |
|
0871068 |
okuru |
0871068 |
give |
与える |
|
1115080 |
okuru |
1115080 |
give a send off |
オフに送信する |
|
1115086 |
okuru |
1115086 |
lead a life an existence |
生命生活を送る |
|
1115084 |
okuru |
1115084 |
pass one's life |
自分の人生を渡す |
|
0871066 |
okuru |
0871066 |
present |
現在の |
|
1466055 |
okuru |
1466055 |
present a person with a thing |
事を持つ人物が存在 |
|
1115081 |
okuru |
1115081 |
remit money |
送金 |
|
1115083 |
okuru |
1115083 |
see a person home |
人ホーム参照してください |
|
1115078 |
okuru |
1115078 |
see off |
を参照してください |
|
0860070 |
okuru |
0860070 |
send |
送る |
|
0870040 |
okuru |
0870040 |
send |
送る |
|
0871064 |
okuru |
0871064 |
send |
送る |
|
1424042 |
okuru |
1424042 |
send |
送る |
|
1115071 |
okuru |
1115071 |
send |
送る |
|
1115077 |
okuru |
1115077 |
send a person on a mission |
ミッションに人を送る |
|
1115079 |
okuru |
1115079 |
send off |
オフに送信 |
|
0860072 |
okuru |
0860072 |
ship |
船 |
|
1115075 |
okuru |
1115075 |
ship |
船 |
|
1115085 |
okuru |
1115085 |
spend one's time |
自分の時間を過ごす |
|
0860071 |
okuru |
0860071 |
transmit |
送信 |
|
1115073 |
okuru |
1115073 |
transmit |
送信 |
|
0860069 |
okuru |
0860069 |
transport |
交通機関 |
|
0888001 |
okusoku |
0888001 |
flank arch |
側面のアーチ |
|
1760013 |
okutaabu |
1760013 |
octave music |
オクターブの音楽 |
|
0842016 |
okute |
0842016 |
late ice crop |
後半に氷の収穫 |
|
0842014 |
okute |
0842014 |
late rice |
後半の米 |
|
1385009 |
okute |
1385009 |
late rice plant |
後半に稲 |
|
0842015 |
okute |
0842015 |
late variety of rice |
晩稲 |
|
0454042 |
o-kyoo |
0454042 |
buddhist scriptures |
仏教の経典 |
|
0454041 |
o-kyoo |
0454041 |
sutras |
経典 |
|
1086086 |
om papu |
1086086 |
hot compress |
ホット圧縮 |
|
1086085 |
om papu |
1086085 |
stupe |
温湿布 |
|
0424001 |
o-machidoo-sama |
0424001 |
i am sorry I kept you waiting |
私は待っていた残念 |
|
1399054 |
omaka |
1399054 |
generosity |
寛大な |
|
1401039 |
omaru |
1401039 |
chamber pot |
しびん |
|
1381004 |
omaru |
1381004 |
chamber pot |
しびん |
|
0297006 |
o-matsu |
0297006 |
black pine bot |
黒ボット松 |
|
0454034 |
omba |
0454034 |
wet nurse |
乳母 |
|
0739044 |
omban |
0739044 |
grammophone record |
grammophone記録 |
|
0739017 |
ombin |
0739017 |
euphonical change |
euphonical変更 |
|
0739018 |
ombin |
0739018 |
euphony |
かいちょう |
|
0283076 |
ombin ni |
0283076 |
gently |
穏やかに |
|
0283077 |
ombin ni |
0283077 |
privately |
非公開 |
|
0739035 |
ombu kigoo |
0739035 |
clef mus |
記号メモリーユニット |
|
1056018 |
omei |
1056018 |
bad name |
悪い名 |
|
1056017 |
omei |
1056017 |
dishonour |
はれんち |
|
1056014 |
omei |
1056014 |
slur |
中傷 |
|
1056015 |
omei |
1056015 |
stain |
染色 |
|
1056013 |
omei |
1056013 |
stigma |
汚名 |
|
1056016 |
omei |
1056016 |
taint |
汚点 |
|
0782080 |
omeku |
0782080 |
scream |
悲鳴を上げる |
|
0782079 |
omeku |
0782079 |
shriek |
悲鳴を上げる |
|
0455056 |
omeshi |
0455056 |
rough silk cloth |
大まかな絹の布 |
|
0455055 |
omeshi |
0455055 |
summons |
召喚 |
|
0455058 |
omeshi ni naru |
0455058 |
call |
呼ぶ |
|
0455061 |
omeshi ni naru |
0455061 |
invite |
招待 |
|
0455062 |
omeshi ni naru |
0455062 |
put an a dress hat |
ドレス、帽子を |
|
0455060 |
omeshi ni naru |
0455060 |
send for |
に人を送る |
|
0455059 |
omeshi ni naru |
0455059 |
summons |
召喚 |
|
0455057 |
omeshi-basha |
0455057 |
emperor's state coach |
皇帝の状態を監督 |
|
0455064 |
omeshikan |
0455064 |
imperial flagship |
皇帝の旗艦 |
|
0455063 |
omeshi-ressha |
0455063 |
royal train |
王室列車 |
|
0454032 |
omiki |
0454032 |
sacred wine |
おみき |
|
0454033 |
omiki |
0454033 |
wine offered to a god |
ワインは、神への提供 |
|
0970005 |
ominaeshi |
0970005 |
patrinia scabiosaefolia bot |
オミナエシscabiosaefoliaボット |
|
0455035 |
omishiri-oki |
0455035 |
acquaintance |
知人 |
|
1760033 |
omitto |
1760033 |
omit |
省略 |
|
0926044 |
ommitsu |
0926044 |
detective |
探偵 |
|
0926045 |
ommitsu |
0926045 |
spy |
スパイ |
|
1087014 |
ommpoo |
1087014 |
calefaction med |
calefaction医学 |
|
0757037 |
omo k kurushii |
0757037 |
burdensome |
負担 |
|
0757038 |
omo k kurushii |
0757038 |
gloomy |
悲観的な |
|
0757036 |
omo k kurushii |
0757036 |
heavy |
重い |
|
0757034 |
omo kuchi |
0757034 |
slow of speech |
言論のが遅い |
|
0757033 |
omo kuchi |
0757033 |
tongue tied |
舌を縛ら |
|
0756026 |
omo na |
0756026 |
chief |
長 |
|
0756027 |
omo na |
0756027 |
important |
重要な |
|
0756025 |
omo na |
0756025 |
principal |
プリンシパル |
|
0756064 |
omo omoshii |
0756064 |
dignified |
威厳のある |
|
0756061 |
omo omoshii |
0756061 |
grave |
墓 |
|
0756063 |
omo omoshii |
0756063 |
imposing |
を課す |
|
0756060 |
omo omoshii |
0756060 |
serious |
深刻な |
|
0756062 |
omo omoshii |
0756062 |
solemn |
厳粛な |
|
0070016 |
omocha |
0070016 |
plaything |
おもちゃ |
|
0070015 |
omocha |
0070015 |
toy |
おもちゃ |
|
0070017 |
omochaya |
0070017 |
toy shop |
おもちゃ屋 |
|
1094021 |
omodaka |
1094021 |
water plantation |
水農園 |
|
0756067 |
omodatta |
0756067 |
leading |
リード |
|
0756066 |
omodatta |
0756066 |
principal |
プリンシパル |
|
0756083 |
omode |
0756083 |
serious wound |
深刻な傷 |
|
147026 |
omogai |
147026 |
headstall for horses |
馬のためのheadstall |
|
0731017 |
omoi |
0731017 |
feelings |
感情 |
|
0756028 |
omoi |
0756028 |
heavy |
重い |
|
0731016 |
omoi |
0731016 |
idea |
アイデア |
|
0756029 |
omoi |
0756029 |
important |
重要な |
|
0731015 |
omoi |
0731015 |
mind |
心 |
|
0743106 |
omoi au |
0743106 |
love each other |
お互いの愛 |
|
0743105 |
omoi awasu |
0743105 |
consider together |
一緒に考えて |
|
0743073 |
omoi dasu |
0743073 |
recall |
リコール |
|
0743072 |
omoi dasu |
0743072 |
recollections |
思い出 |
|
0744022 |
omoi doori ni |
0744022 |
as one likes pleases |
自分の好きとして喜ば |
|
0743071 |
omoi ide |
0743071 |
memories |
思い出 |
|
0743070 |
omoi ide |
0743070 |
recollections |
思い出 |
|
0743092 |
omoi ire |
0743092 |
mediation |
調停 |
|
0743093 |
omoi ire |
0743093 |
reverie |
夢想 |
|
0743094 |
omoi ire |
0743094 |
speculation |
投機 |
|
0743090 |
omoi iru |
0743090 |
consider |
考慮する |
|
0743091 |
omoi iru |
0743091 |
think over |
よく考えてみる |
|
0744020 |
omoi kaesu |
0744020 |
reconsider |
再考 |
|
0744019 |
omoi kaesu |
0744019 |
think over again |
もう一度よく考えてみる |
|
0743077 |
omoi kiru |
0743077 |
abandon |
放棄 |
|
0743078 |
omoi kiru |
0743078 |
give up |
あきらめる |
|
0743076 |
omoi kiru |
0743076 |
resign oneself to one's fate |
自分の運命に身を委ねる |
|
0743086 |
omoi kogareru |
0743086 |
die for |
のために死ぬ |
|
0743087 |
omoi kogareru |
0743087 |
languish sigh for |
しおれるため息をつくの |
|
0743085 |
omoi kogareru |
0743085 |
pine for |
松 |
|
0744018 |
omoi komu |
0744018 |
be under the impresion that |
impresionの下には、 |
|
0744017 |
omoi komu |
0744017 |
set one's heart on |
セットは1つの心臓 |
|
0743101 |
omoi madou |
0743101 |
be puzzled bewildered in doubt |
疑問に当惑して困惑する |
|
0744032 |
omoi mawasu |
0744032 |
recall |
リコール |
|
0744031 |
omoi mawasu |
0744031 |
recollect |
思い出す |
|
0743107 |
omoi midareru |
0743107 |
be distracted with the thought of |
しようと考えて気を取られる |
|
0743058 |
omoi mo yoranu |
0743058 |
unexpected |
予期しない |
|
0743059 |
omoi mo yoranu |
0743059 |
unforeseen |
不測の |
|
0744001 |
omoi mookeru |
0744001 |
expect |
予期する |
|
0744002 |
omoi mookeru |
0744002 |
hope for |
希望を |
|
0743116 |
omoi naosu |
0743116 |
reconsider |
再考 |
|
0743117 |
omoi naosu |
0743117 |
think over again |
もう一度よく考えてみる |
|
0743099 |
omoi nashi |
0743099 |
fancy |
ファンシー |
|
0743100 |
omoi nashi |
0743100 |
imagination |
想像力 |
|
0743082 |
omoi nayamu |
0743082 |
be depressed |
落ち込んでいる |
|
0743083 |
omoi nayamu |
0743083 |
worry about |
心配 |
|
0743057 |
omoi no hoka |
0743057 |
unexpectedly |
突然 |
|
0743056 |
omoi no mama ni |
0743056 |
as one pleases |
1として喜ば |
|
0744012 |
omoi nokosu |
0744012 |
regret to leave |
遺憾の意を残して |
|
0744029 |
omoi okosu |
0744029 |
recall |
リコール |
|
0744028 |
omoi okosu |
0744028 |
recollect |
思い出す |
|
0744030 |
omoi okosu |
0744030 |
remember |
思い出す |
|
0744013 |
omoi oku |
0744013 |
leave with regret |
後悔と一緒に出国 |
|
0743114 |
omoi omoi ni |
0743114 |
as one pleases |
1として喜ば |
|
0743115 |
omoi omoi ni |
0743115 |
each in his own way |
それぞれ自分独自の方法で |
|
0744003 |
omoi oyobu |
0744003 |
hit upon |
おもいつく |
|
0744005 |
omoi oyobu |
0744005 |
remember |
思い出す |
|
0744004 |
omoi oyobu |
0744004 |
think of |
考える |
|
0743102 |
omoi shiru |
0743102 |
come to know |
を知って |
|
0743103 |
omoi shiru |
0743103 |
perceive |
知覚 |
|
0743098 |
omoi someru |
0743098 |
fall in love with |
恋に落ちる |
|
0743063 |
omoi tatsu |
0743063 |
plan |
計画 |
|
0743064 |
omoi tatsu |
0743064 |
project |
プロジェクト |
|
0743066 |
omoi tatsu |
0743066 |
resolve |
を解決する |
|
0743065 |
omoi tatsu |
0743065 |
think of doing |
ことを考える |
|
0743067 |
omoi todomaru |
0743067 |
give up the idea of |
断念する |
|
0744006 |
omoi tsukaseru |
0744006 |
remind a person of something |
何かの人思い出す |
|
0744011 |
omoi tsuku |
0744011 |
call in mind |
念頭に置いて呼び出す |
|
0744010 |
omoi tsuku |
0744010 |
recall |
リコール |
|
0743118 |
omoi tsumeru |
0743118 |
think hard brood over |
おもいつめるおもいつめる |
|
0743111 |
omoi tsunoru |
0743111 |
think more and more of |
もっとよく考えると以上の |
|
0744014 |
omoi ukabu |
0744014 |
recollect |
思い出す |
|
0744015 |
omoi ukabu |
0744015 |
remember |
思い出す |
|
0744016 |
omoi ukabu |
0744016 |
think of |
考える |
|
0743097 |
omoi wabiru |
0743097 |
feel lonely |
孤独を感じる |
|
0743084 |
omoi wazarau |
0743084 |
worry about |
心配 |
|
0744027 |
omoi yaru |
0744027 |
be thoughtful for |
の思慮される |
|
0744026 |
omoi yaru |
0744026 |
sympathize with |
同情する |
|
0743104 |
omoiai |
0743104 |
mutual love |
相互の愛 |
|
0743089 |
omoibito |
0743089 |
lover |
恋人 |
|
0743088 |
omoibito |
0743088 |
sweatheart |
高い金を払っ |
|
0743069 |
omoide |
0743069 |
memories |
思い出 |
|
0743068 |
omoide |
0743068 |
recollections |
思い出 |
|
0743081 |
omoigake nai |
0743081 |
casual |
カジュアル |
|
0743080 |
omoigake nai |
0743080 |
never dreamt of |
夢見たことはありません |
|
0743079 |
omoigake nai |
0743079 |
unexpected |
予期しない |
|
0409028 |
omoigakenai |
0409028 |
unexpected |
予期しない |
|
0743095 |
omoigo |
0743095 |
beloved child |
愛する我が子 |
|
0743096 |
omoigo |
0743096 |
pet |
ペット |
|
0743110 |
omoigoto |
0743110 |
entreaty |
哀願 |
|
0743108 |
omoigoto |
0743108 |
one's desire |
1つの欲望 |
|
0743109 |
omoigoto |
0743109 |
prayer |
祈り |
|
0743075 |
omoikiri |
0743075 |
decision |
意思決定 |
|
0743074 |
omoikiri |
0743074 |
resignation |
辞任 |
|
0743112 |
omoimono |
0743112 |
concubine |
側室 |
|
0743113 |
omoimono |
0743113 |
secret mistress |
秘密の愛人 |
|
0744021 |
omoisugosu |
0744021 |
think too much of |
多すぎると思う |
|
0743062 |
omoitachi |
0743062 |
idea |
アイデア |
|
0743061 |
omoitachi |
0743061 |
intention |
意図 |
|
0743060 |
omoitachi |
0743060 |
resolve |
を解決する |
|
0744008 |
omoitsuki |
0744008 |
idea |
アイデア |
|
0744007 |
omoitsuki |
0744007 |
plan |
計画 |
|
0744009 |
omoitsuki |
0744009 |
suggestion |
提案 |
|
0744024 |
omoiyari |
0744024 |
compassion |
思いやり |
|
0988075 |
omoiyari |
0988075 |
compassion |
思いやり |
|
0744025 |
omoiyari |
0744025 |
consideration |
配慮 |
|
0744023 |
omoiyari |
0744023 |
sympathy |
同情 |
|
0988074 |
omoiyari |
0988074 |
sympathy |
同情 |
|
0413106 |
omokage |
0413106 |
features |
特徴 |
|
0413103 |
omokage |
0413103 |
figure |
図 |
|
0413104 |
omokage |
0413104 |
looks |
見える |
|
0413105 |
omokage |
0413105 |
trace |
トレース |
|
0413107 |
omokage |
0413107 |
vestige |
痕跡 |
|
0757049 |
omome |
0757049 |
rather somawhat little heavy |
むしろ少し重いsomawhat |
|
0757050 |
omome |
0757050 |
weighty |
重い |
|
0756047 |
omomi |
0756047 |
importance |
重要性 |
|
0756046 |
omomi |
0756046 |
weight |
重量 |
|
0515089 |
omompakari |
0515089 |
consideration |
配慮 |
|
0515088 |
omompakari |
0515088 |
fears |
恐怖 |
|
0515090 |
omompakari |
0515090 |
prudence |
慎重 |
|
0515091 |
omompakari |
0515091 |
strategy |
戦略 |
|
0515087 |
omompakari |
0515087 |
thought |
考えた |
|
0515083 |
omompakaru |
0515083 |
consider |
考慮する |
|
0515084 |
omompakaru |
0515084 |
deliberate |
故意に |
|
0515085 |
omompakaru |
0515085 |
fear |
恐怖 |
|
1147067 |
omomuki |
1147067 |
air |
空気 |
|
1147069 |
omomuki |
1147069 |
appearance |
外観 |
|
1147070 |
omomuki |
1147070 |
aspect |
アスペクト |
|
1147058 |
omomuki |
1147058 |
contents of letter |
手紙の内容 |
|
1147062 |
omomuki |
1147062 |
elegance |
エレガンス |
|
1147066 |
omomuki |
1147066 |
flavour litterature |
フレーバー文学 |
|
1147060 |
omomuki |
1147060 |
gist |
要旨 |
|
1147068 |
omomuki |
1147068 |
looks |
見える |
|
1147057 |
omomuki |
1147057 |
meaning |
意味 |
|
1147056 |
omomuki |
1147056 |
purport |
趣旨 |
|
1147065 |
omomuki |
1147065 |
sentiment |
感情 |
|
1147061 |
omomuki |
1147061 |
taste |
味 |
|
1147059 |
omomuki |
1147059 |
tenor of letter |
手紙の趣旨 |
|
1147063 |
omomuki |
1147063 |
tone |
トーン |
|
1147064 |
omomuki |
1147064 |
touch |
タッチ |
|
1138051 |
omomuku |
1138051 |
betake oneself to |
専念する |
|
1069019 |
omomuku |
1069019 |
go |
行く |
|
1505032 |
omomuku |
1505032 |
go |
行く |
|
1138007 |
omomuku |
1138007 |
go |
行く |
|
1138050 |
omomuku |
1138050 |
go |
行く |
|
1138008 |
omomuku |
1138008 |
proceed |
続行 |
|
0425013 |
omomuro ni |
0425013 |
gently |
穏やかに |
|
0425012 |
omomuro ni |
0425012 |
leisurely |
のんびりと |
|
0425010 |
omomuro ni |
0425010 |
little by title |
タイトルを少しずつ |
|
0425011 |
omomuro ni |
0425011 |
slowly |
ゆっくりと |
|
0756030 |
omon zuru |
0756030 |
honour |
名誉 |
|
0756031 |
omon zuru |
0756031 |
value |
値 |
|
0026012 |
omona |
0026012 |
chief |
長 |
|
0026013 |
omona |
0026013 |
important |
重要な |
|
0026009 |
omona |
0026009 |
main |
主な |
|
0026010 |
omona |
0026010 |
prime |
首相 |
|
0026011 |
omona |
0026011 |
principal |
プリンシパル |
|
0415067 |
omoneru |
0415067 |
flatter |
お世辞 |
|
0928031 |
omoneru |
0928031 |
flatter |
お世辞 |
|
1399035 |
omoneru |
1399035 |
flatter |
お世辞 |
|
0026015 |
omoni |
0026015 |
chiefly |
主に |
|
0026014 |
omoni |
0026014 |
mainly |
主に |
|
0026016 |
omoni |
0026016 |
mostly |
主に |
|
0756069 |
omoni |
0756069 |
encumbrance |
係累 |
|
0756068 |
omoni |
0756068 |
heavy burden |
重荷 |
|
0757035 |
omoshi |
0757035 |
weight for pressing down |
ダウンキーを押すの体重 |
|
0374114 |
omo-shiromi |
0374114 |
enjoyment |
楽しさ |
|
0374115 |
omo-shiromi |
0374115 |
fun |
楽しい |
|
0374113 |
omo-shiromi |
0374113 |
interet |
interet |
|
0177089 |
omote |
0177089 |
front |
フロント |
|
0177088 |
omote |
0177088 |
street |
ストリート |
|
0177087 |
omote |
0177087 |
the face |
顔 |
|
0177085 |
omote |
0177085 |
the outside |
外 |
|
0177086 |
omote |
0177086 |
the surface |
表面 |
|
0177098 |
omote-datsu |
0177098 |
to become public |
公開になることを |
|
0178016 |
omote-guchi |
0178016 |
door |
ドア |
|
0178015 |
omote-guchi |
0178015 |
street front |
通りの正面 |
|
0178060 |
omote-guchi |
0178060 |
street front door |
通りの正面玄関 |
|
0178074 |
omote-kamban |
0178074 |
sign |
サインイン |
|
0178073 |
omote-kamban |
0178073 |
signboard |
看板 |
|
0178007 |
omote-muki |
0178007 |
openly |
公然と |
|
0178052 |
omote-muki |
0178052 |
openly |
公然と |
|
0178008 |
omote-muki |
0178008 |
publicly |
公 |
|
0178053 |
omote-muki |
0178053 |
publicly |
公 |
|
0178027 |
omote-ura |
0178027 |
double faced |
ダブル直面して |
|
0178072 |
omote-ura |
0178072 |
doublefaced |
doublefaced |
|
0178026 |
omote-ura |
0178026 |
inside and outside |
内側と外側の |
|
0178071 |
omote-ura |
0178071 |
inside and outside |
内側と外側の |
|
0178035 |
omote-zata |
0178035 |
lawsuit |
訴訟 |
|
0178090 |
omote-zata |
0178090 |
lawsuit |
訴訟 |
|
0178034 |
omote-zata |
0178034 |
public affair |
公共の情事 |
|
0178089 |
omote-zata |
0178089 |
public affair |
公共の情事 |
|
0753026 |
omoto |
0753026 |
rhodea japonica bot |
オモトボット |
|
0283029 |
omou |
0283029 |
consider |
考慮する |
|
0345067 |
omou |
0345067 |
consider |
考慮する |
|
0345068 |
omou |
0345068 |
deem |
判断 |
|
0283028 |
omou |
0283028 |
imagine |
想像 |
|
0345069 |
omou |
0345069 |
judge |
裁判官 |
|
0283027 |
omou |
0283027 |
think |
考える |
|
0345066 |
omou |
0345066 |
think |
考える |
|
0418012 |
omou |
0418012 |
think |
考える |
|
0421020 |
omou |
0421020 |
think |
考える |
|
0743053 |
omou |
0743053 |
avenging spirit |
精神報復 |
|
0743033 |
omou |
0743033 |
be afraid |
恐れること |
|
0743027 |
omou |
0743027 |
be going to |
と思っている |
|
0743039 |
omou |
0743039 |
be in love with |
恋をする |
|
0743014 |
omou |
0743014 |
be inclined regard |
傾斜については |
|
0743034 |
omou |
0743034 |
be interested in |
に興味がある |
|
0743007 |
omou |
0743007 |
believe |
信じる |
|
0743017 |
omou |
0743017 |
calculate |
を計算する |
|
0743036 |
omou |
0743036 |
care for |
ケアのための |
|
0743050 |
omou |
0743050 |
care for |
ケアのための |
|
0743011 |
omou |
0743011 |
consider |
考慮する |
|
0743028 |
omou |
0743028 |
contemplate |
熟考 |
|
0743010 |
omou |
0743010 |
deem |
判断 |
|
0743029 |
omou |
0743029 |
desire |
希望する |
|
0743044 |
omou |
0743044 |
desire |
希望する |
|
0743009 |
omou |
0743009 |
esteem |
自尊心 |
|
0743047 |
omou |
0743047 |
expectation |
期待 |
|
0743052 |
omou |
0743052 |
experience |
経験 |
|
0743032 |
omou |
0743032 |
fear |
恐怖 |
|
0743013 |
omou |
0743013 |
feel |
感じる |
|
0743043 |
omou |
0743043 |
feeling |
感情 |
|
0743054 |
omou |
0743054 |
furies |
furies |
|
0740034 |
omou |
0740034 |
guess |
推測 |
|
0743021 |
omou |
0743021 |
guess |
推測 |
|
0743031 |
omou |
0743031 |
hope |
希望 |
|
0743046 |
omou |
0743046 |
hope |
希望 |
|
0743055 |
omou |
0743055 |
imagination |
想像力 |
|
0743018 |
omou |
0743018 |
imagine |
想像 |
|
0743026 |
omou |
0743026 |
intend |
意図 |
|
0743008 |
omou |
0743008 |
judge |
裁判官 |
|
0743015 |
omou |
0743015 |
look up |
ルックアップ |
|
0743035 |
omou |
0743035 |
love |
愛 |
|
0743019 |
omou |
0743019 |
picture to oneself |
心に描く |
|
0743049 |
omou |
0743049 |
pleasure |
喜び |
|
0743012 |
omou |
0743012 |
realize |
を実現する |
|
0743023 |
omou |
0743023 |
recall |
リコール |
|
0743016 |
omou |
0743016 |
reckon |
数える |
|
0743025 |
omou |
0743025 |
recollect |
思い出す |
|
0743024 |
omou |
0743024 |
remember |
思い出す |
|
0743042 |
omou |
0743042 |
sense heart |
検出部 |
|
0743037 |
omou |
0743037 |
sigh for |
ため息をつくの |
|
0743020 |
omou |
0743020 |
suppose |
仮定 |
|
0743041 |
omou |
0743041 |
suspect |
被疑者 |
|
0743038 |
omou |
0743038 |
take fancy to |
に思いを寄せる |
|
0743022 |
omou |
0743022 |
take for |
のために取る |
|
0740033 |
omou |
0740033 |
think |
考える |
|
0743006 |
omou |
0743006 |
think of about over |
について考えてみる |
|
0743040 |
omou |
0743040 |
to wonder |
疑問に思う |
|
0743030 |
omou |
0743030 |
want |
欲しい |
|
0743048 |
omou |
0743048 |
will |
意志 |
|
0743045 |
omou |
0743045 |
wish |
願う |
|
0743051 |
omou |
0743051 |
worry |
心配させる |
|
1021082 |
omoya |
1021082 |
main house building wing |
主な住宅建築の翼 |
|
0757075 |
omoyu |
0757075 |
thin rice office |
細い米オフィス |
|
1457044 |
omozura |
1457044 |
long leather band |
長い革バンド |
|
0739048 |
ompa |
0739048 |
sound wave |
音の波 |
|
0739003 |
ompyoo monji |
0739003 |
phonetic sign |
音声記号 |
|
0296084 |
on |
0296084 |
used as a
suffix this chareacter is read |
このchareacter接尾辞として使用される読み取り |
|
0454012 |
on |
0454012 |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
1087012 |
on ampoo |
1087012 |
hot warm compress |
ホット温湿布 |
|
0739036 |
on in |
0739036 |
vocal sound |
ボーカル音 |
|
0739038 |
on in gaku |
0739038 |
phonetics |
音声 |
|
0739037 |
on in gaku |
0739037 |
phonology |
音韻論 |
|
1761007 |
on rimittsu |
1761007 |
on limits |
制限について |
|
1087015 |
on yoku |
1087015 |
warm hot bath |
暖かい熱い風呂 |
|
1086118 |
on yoo |
1086118 |
kindly face |
やさしそうな顔 |
|
0929031 |
on yooshi |
0929031 |
diviner |
占い師 |
|
0929030 |
on yooshi |
0929030 |
fortuneteller |
占い師 |
|
1403003 |
onagazaru |
1403003 |
long tailed monkey |
長い猿の尾 |
|
1360049 |
onagazaru |
1360049 |
long tailed monkey |
長い猿の尾 |
|
0724111 |
onaji |
0724111 |
same |
同じ |
|
1398025 |
onaji |
1398025 |
same |
同じ |
|
0739033 |
onchoo |
0739033 |
harmony |
調和 |
|
0739032 |
onchoo |
0739032 |
melody |
メロディー |
|
0739031 |
onchoo |
0739031 |
tone |
トーン |
|
0739030 |
onchoo |
0739030 |
tune |
チューニング |
|
0455032 |
onchuu |
0455032 |
messrs |
氏たち |
|
1087001 |
ondan |
1087001 |
warmth |
暖かさ |
|
1087003 |
ondan na |
1087003 |
genial |
温和な |
|
1087004 |
ondan na |
1087004 |
mild |
軽度の |
|
1087005 |
ondan na |
1087005 |
temperate |
温帯 |
|
1087002 |
ondan na |
1087002 |
warmth |
暖かさ |
|
0343083 |
ondo |
0343083 |
anger |
怒り |
|
1086107 |
ondo |
1086107 |
temperature physics |
低温物理学 |
|
0739027 |
ondo |
0739027 |
chorus song folk song |
合唱曲民謡 |
|
0739026 |
ondo |
0739026 |
leading in singing |
歌でリード |
|
0739020 |
ondo sen |
0739020 |
staff |
スタッフ |
|
0739021 |
ondo sen |
0739021 |
staves |
五線 |
|
0739029 |
ondo tori |
0739029 |
leader |
リーダー |
|
0739028 |
ondo tori |
0739028 |
leading singer |
リードシンガー |
|
0739034 |
ondoku |
0739034 |
reading aloud |
声を出して読む |
|
0297017 |
ondori |
0297017 |
cock |
おんどり |
|
0297033 |
ondori |
0297033 |
cock |
おんどり |
|
0297034 |
ondori |
0297034 |
roaster |
焙焼 |
|
0297018 |
ondori |
0297018 |
rooster |
オンドリ |
|
1086117 |
ondoru |
1086117 |
korean heater |
韓国語ヒーター |
|
1086116 |
ondoru |
1086116 |
korean stove |
韓国語ストーブ |
|
0297029 |
oneji |
0297029 |
external or male wasp |
外部またはオススズメバチ |
|
1087011 |
onga na |
1087011 |
affable |
愛想の良い |
|
1087010 |
onga na |
1087010 |
bland |
当たり障りのない |
|
1087009 |
onga na |
1087009 |
graceful |
優雅な |
|
0739001 |
ongakutai |
0739001 |
musical band |
音楽バンド |
|
1086110 |
ongan |
1086110 |
kindly face |
やさしそうな顔 |
|
1086111 |
ongan |
1086111 |
serene countenance |
穏やかな表情 |
|
1086123 |
ongen |
1086123 |
kind gentle words |
ような穏やかな言葉 |
|
0739043 |
ongyoku |
0739043 |
musical performance |
音楽パフォーマンス |
|
1107066 |
oni |
1107066 |
demon |
悪魔 |
|
1107065 |
oni |
1107065 |
fiend |
悪魔 |
|
1107067 |
oni |
1107067 |
ghost |
ゴースト |
|
1107068 |
oni |
1107068 |
ogre |
鬼 |
|
1107074 |
oni azami |
1107074 |
blessed horse thistle bot |
馬に恵まれボットアザミ |
|
1107093 |
oni ba |
1107093 |
protruding tooth |
でっぱ |
|
1108009 |
oni baba |
1108009 |
hag |
くそばばあ |
|
1108008 |
oni baba |
1108008 |
witch |
魔女 |
|
1107075 |
oni basu |
1107075 |
prickly water lily |
とげだらけの睡蓮 |
|
1107087 |
oni botaru |
1107087 |
large firefly |
大規模なホタル |
|
1107069 |
oni ga shima |
1107069 |
the ogre's devil's island jap
folklore |
鬼の悪魔の島の日系民俗 |
|
1108006 |
oni gawara |
1108006 |
gargoyle |
ガーゴイル |
|
1108007 |
oni gawara |
1108007 |
ridge ens tile |
尾根ensタイル |
|
1108001 |
oni geshi |
1108001 |
oriental poppy |
オニゲシ |
|
1107073 |
oni gokko |
1107073 |
blind man's buff |
盲目の男の裸 |
|
1107070 |
oni gokko |
1107070 |
children's play |
子供の遊び場 |
|
1107072 |
oni gokko |
1107072 |
prisoner's base |
囚人の基本 |
|
1107071 |
oni gokko |
1107071 |
tag |
タグ |
|
1107083 |
oni ita |
1107083 |
ornament of wood |
木製の装飾 |
|
1107082 |
oni ita |
1107082 |
ridge end |
尾根終了 |
|
1107089 |
oni musha |
1107089 |
daredevil |
命知らずの |
|
1107088 |
oni musha |
1107088 |
intrepid warrior |
intrepidの戦士 |
|
1107094 |
oni mushi |
1107094 |
stag beetle |
クワガタムシ |
|
1477003 |
onibasu |
1477003 |
prickly water lily |
とげだらけの睡蓮 |
|
1107076 |
onigami |
1107076 |
departed soul |
ゆうき |
|
1107077 |
onigami |
1107077 |
ghost |
ゴースト |
|
1086121 |
onjaku |
1086121 |
heated stove used as a bosom warmer |
温水ストーブの胸を暖かくとして使用される |
|
1086122 |
onjaku |
1086122 |
pocket warmer |
使い捨てカイロ |
|
0739022 |
onji |
0739022 |
phonogram |
表音文字 |
|
1086097 |
onjoo |
1086097 |
cordiality |
真心 |
|
1086102 |
onjoo |
1086102 |
cordiality |
真心 |
|
1086098 |
onjoo |
1086098 |
docility |
ゅうわ |
|
1086103 |
onjoo |
1086103 |
docility |
ゅうわ |
|
1086096 |
onjoo |
1086096 |
kindliness |
こんじょう |
|
1086101 |
onjoo |
1086101 |
kindliness |
こんじょう |
|
1086095 |
onjoo |
1086095 |
warm feeling |
暖かい感じ |
|
1086100 |
onjoo |
1086100 |
warm feeling |
暖かい感じ |
|
1086094 |
onjoo |
1086094 |
warm heart |
温かい心 |
|
1086099 |
onjoo |
1086099 |
warm heart |
温かい心 |
|
1345-37020 |
onjoo shugi |
1345-37020 |
paternalism |
温情主義 |
|
1086093 |
onjun |
1086093 |
docility |
ゅうわ |
|
1086092 |
onjun |
1086092 |
gentleness |
優しさ |
|
1086104 |
onka |
1086104 |
heat value calories |
発熱量のカロリー |
|
0739041 |
onkai |
0739041 |
scale musical |
規模の音楽 |
|
1086105 |
onkan |
1086105 |
sense of heat |
熱感 |
|
0283078 |
onken na |
0283078 |
moderate |
中等度 |
|
1087013 |
onketsu doobutsu |
1087013 |
warm blooded animal |
暖かい冷血動物 |
|
1086126 |
onko chishin |
1086126 |
taking a leaf out of a wise man's
book |
賢明な男性の本の葉を取り除く |
|
1086106 |
onkoo na |
1086106 |
gentle |
穏やかな |
|
0739042 |
onkyoku |
0739042 |
musical performance |
音楽パフォーマンス |
|
1345-26020 |
onkyoo booshi undoo |
1345-26020 |
anti noise campaign |
アンチノイズキャンペーン |
|
1345-26019 |
onkyoo kooka |
1345-26019 |
sound efects |
サウンドefects |
|
1345-24039 |
onkyuu kyoku |
1345-24039 |
bureau of pensions |
年金局 |
|
0454024 |
on-mae |
0454024 |
imperial presence |
皇室の存在 |
|
0454023 |
on-mae |
0454023 |
presence of a high personage |
の高い人物の存在 |
|
0454049 |
on-mono |
0454049 |
emperor's personal belongings |
天皇の個人的な持ち物 |
|
0968040 |
onna |
0968040 |
fair sex |
公正性 |
|
0968039 |
onna |
0968039 |
female |
女性 |
|
0968043 |
onna |
0968043 |
girl |
女の子 |
|
0968041 |
onna |
0968041 |
maid servant |
メイドバント |
|
0983048 |
onna |
0983048 |
mowan |
mowan |
|
0968042 |
onna |
0968042 |
sweetheart |
恋人 |
|
0968038 |
onna |
0968038 |
woman |
女 |
|
1484041 |
onna |
1484041 |
woman |
女 |
|
0968071 |
onna aruji |
0968071 |
hostess |
ホステス |
|
0968070 |
onna aruji |
0968070 |
mistress |
愛人 |
|
0969042 |
onna bakama |
0969042 |
petticoat |
ペチコート |
|
0969041 |
onna bakama |
0969041 |
skirt |
スカート |
|
0969085 |
onna beya |
0969085 |
maid servants'quarters |
メイドservants'quarters |
|
0969086 |
onna beya |
0969086 |
servants' appartment |
公務員のアパート |
|
0968057 |
onna booi |
0968057 |
waitress |
ウエートレス |
|
0968096 |
onna buri |
0968096 |
woman's looks charms |
女性の外見の魅力 |
|
0969049 |
onna denka |
0969049 |
petticoat government |
ペチコートガバメント |
|
0969046 |
onna gidayuu |
0969046 |
female gidayu singer gidayuu
japanese operatic drama |
女性の義太夫歌手gidayuu日本語オペラのドラマ |
|
0969005 |
onna gokoro |
0969005 |
woman's heart |
女性の心を |
|
0968077 |
onna goroshi |
0968077 |
killing a woman |
女性を殺害 |
|
0968075 |
onna goroshi |
0968075 |
lady killer |
レディキラー |
|
0968076 |
onna goroshi |
0968076 |
philanderer |
女たらし |
|
0969039 |
onna gurui |
0969039 |
philandering |
火遊び |
|
0969069 |
onna isha |
0969069 |
doctoress |
doctoress |
|
0969068 |
onna isha |
0969068 |
moman doctor |
moman医師 |
|
0969081 |
onna jimuin |
0969081 |
business girl |
ビジネス少女 |
|
0969080 |
onna jimuin |
0969080 |
office girl |
オフィスガール |
|
0969016 |
onna kamiyui |
0969016 |
female hairdresser japanese style |
女髪結い日本語スタイル |
|
1411020 |
onna kazura |
1411020 |
kind of plant |
種の植物の |
|
0969089 |
onna koshu |
0969089 |
female head of a house |
社内の女性の頭 |
|
0969054 |
onna kui |
0969054 |
lady killer |
レディキラー |
|
0969055 |
onna kui |
0969055 |
philanderer |
女たらし |
|
0969060 |
onna kyaku |
0969060 |
lady visitor |
女性の訪問者 |
|
0968056 |
onna ni naru |
0968056 |
reach womanhood |
一人前の女に達する |
|
0968060 |
onna no ko |
0968060 |
daughter |
娘 |
|
0968059 |
onna no ko |
0968059 |
girl |
女の子 |
|
1080059 |
onna no o share |
1080059 |
coquetry |
なまめかし |
|
1080058 |
onna no o share |
1080058 |
finery |
精錬所 |
|
0969065 |
onna obi |
0969065 |
woman's sash |
女性のサッシ |
|
0968072 |
onna oya |
0968072 |
mother |
母 |
|
0969028 |
onna sakusha |
0969028 |
an authoress |
さくしゃ |
|
0969029 |
onna sakusha |
0969029 |
lady writer |
女流作家 |
|
0969082 |
onna shashoo |
0969082 |
girl conductor of vehicles |
車の女の子導体 |
|
0968058 |
onna tarashi |
0968058 |
lady killer |
レディキラー |
|
0969050 |
onna ten in |
0969050 |
saleswoman |
外交員 |
|
0969051 |
onna ten in |
0969051 |
shop girl |
店の女の子 |
|
0969048 |
onna tenka |
0969048 |
petticoat government |
ペチコートガバメント |
|
0968063 |
onna wo kakou |
0968063 |
have a concubine |
妾が |
|
0968062 |
onna wo kakou |
0968062 |
keep a mistress |
愛人を維持 |
|
0968061 |
onna wo koshiraeru |
0968061 |
get a mistress |
愛人を取得 |
|
0969033 |
onna yakusha |
0969033 |
actress |
女優 |
|
0968092 |
onna zaka |
0968092 |
gentle easier slope |
穏やかな簡単斜面 |
|
0969047 |
onna zakari |
0969047 |
prime of womanhood |
大人の女性の首相 |
|
0970017 |
onna zuki |
0970017 |
fondness for woman hater |
女性嫌いをかわいがる |
|
0970019 |
onna zuki |
0970019 |
lustfool person |
lustfool人 |
|
0970018 |
onna zuki |
0970018 |
spooney |
spooney |
|
0968088 |
onnade |
0968088 |
woman |
女 |
|
0968089 |
onnade |
0968089 |
woman's band |
女性のバンド |
|
0970013 |
onnagata |
0970013 |
actor playing a woman's part |
俳優は、女性の役割を果たして |
|
0970012 |
onnagata |
0970012 |
female character |
女性の登場人物 |
|
1419018 |
onnakazura |
1419018 |
name of a plant |
植物の名前 |
|
0968095 |
onnamochi no |
0968095 |
for ladies'use |
ladies'useの |
|
0968093 |
onnamochi no |
0968093 |
ladie's |
婦人 |
|
0968094 |
onnamochi no |
0968094 |
women's |
女性の |
|
0968055 |
onnarashii |
0968055 |
womanly |
女らしい |
|
0468068 |
ono |
0468068 |
axe |
斧 |
|
0496032 |
ono |
0496032 |
axe |
斧 |
|
0496031 |
ono |
0496031 |
hatchet |
おの |
|
1401028 |
ono |
1401028 |
axe |
斧 |
|
1421002 |
ono |
1421002 |
axe |
斧 |
|
1422053 |
ono |
1422053 |
axe |
斧 |
|
1427027 |
ono |
1427027 |
axe |
斧 |
|
0910010 |
ono |
0910010 |
own |
自身の |
|
0910011 |
ono |
0910011 |
self |
自己 |
|
0967039 |
ono ono |
0967039 |
all |
すべての |
|
0967037 |
ono ono |
0967037 |
each |
各々 |
|
0967042 |
ono ono |
0967042 |
each |
各々 |
|
0967038 |
ono ono |
0967038 |
either |
どちらか一方の |
|
0967043 |
ono ono |
0967043 |
every |
すべての |
|
0967040 |
ono ono |
0967040 |
respectively |
それぞれ |
|
0967044 |
ono ono |
0967044 |
respectively |
それぞれ |
|
0455042 |
ono-dachisho |
0455042 |
field of imperial headquarters |
皇室本部のフィールド |
|
0889054 |
onoe ran |
0889054 |
orchis chondradenia bot |
精巣chondradeniaボット |
|
0486106 |
onoko |
0486106 |
man |
男 |
|
0747014 |
onoko |
0747014 |
boy |
少年 |
|
0747018 |
onoko |
0747018 |
male |
男性 |
|
0747016 |
onoko |
0747016 |
man |
男 |
|
0747017 |
onoko |
0747017 |
man |
男 |
|
0747015 |
onoko |
0747015 |
son |
息子 |
|
0344016 |
ononoku |
0344016 |
quiver |
矢筒 |
|
0344015 |
ononoku |
0344015 |
shudder |
身震いする |
|
0360045 |
ononoku |
0360045 |
tremble with fear |
恐怖で震える |
|
0876046 |
ononoku |
0876046 |
shudder |
身震いする |
|
0876047 |
ononoku |
0876047 |
tremble |
震える |
|
0910006 |
onore |
0910006 |
myself |
私自身 |
|
0910007 |
onore |
0910007 |
oneself |
自分自身 |
|
0910008 |
onore |
0910008 |
you |
あなた |
|
0910009 |
onore |
0910009 |
yourself |
自分自身 |
|
0771037 |
onozukara |
0771037 |
involuntarily |
非自発的 |
|
0771034 |
onozukara |
0771034 |
naturally |
自然 |
|
0771035 |
onozukara |
0771035 |
of itself |
自分自身の |
|
0771036 |
onozukara |
0771036 |
spontaneously |
自発的に |
|
1761006 |
onpareedo |
1761006 |
on parade |
パレード |
|
0739019 |
onritsu |
0739019 |
metre mus |
メートルのメモリーユニット |
|
0976043 |
onryoo |
0976043 |
furies spectre |
furiesブロッケン |
|
0976042 |
onryoo |
0976042 |
revengeful ghost |
おんりょう |
|
0739023 |
onryoo |
0739023 |
volume of one's voice |
1つの声の音量 |
|
1087007 |
onryoo na |
1087007 |
amiable |
愛想の良い |
|
1087006 |
onryoo na |
1087006 |
gentle |
穏やかな |
|
0739039 |
onsei |
0739039 |
voice |
音声 |
|
1086124 |
onsen |
1086124 |
hot spring |
温泉 |
|
1086125 |
onsen |
1086125 |
spa |
スパ |
|
0455046 |
onshi |
0455046 |
low shinto priest |
低神道の司祭 |
|
0739009 |
onshin |
0739009 |
correspondance |
correspondance |
|
0739011 |
onshin |
0739011 |
letter |
手紙 |
|
0739010 |
onshin |
0739010 |
message |
メッセージ |
|
0739012 |
onshin |
0739012 |
news |
ニュース |
|
1086115 |
onshitsu |
1086115 |
greenhouse |
温室効果 |
|
1086114 |
onshitsu |
1086114 |
hothouse |
温室 |
|
0343082 |
onshoku |
0343082 |
angry face |
怒った顔 |
|
1087008 |
onshoku |
1087008 |
warm colour |
暖かい色 |
|
1086108 |
onshoo |
1086108 |
hot bed hort |
ホットベッドただ |
|
1086109 |
onshoo |
1086109 |
warm nursery |
暖かい所 |
|
1086112 |
onshuu |
1086112 |
review of lessons |
レッスンを見る |
|
1086113 |
onshuu |
1086113 |
school work |
学校の仕事 |
|
1761005 |
onsu |
1761005 |
ounce |
オンス |
|
0454072 |
ontai |
0454072 |
boss |
上司 |
|
0454073 |
ontai |
0454073 |
governor slang |
知事のスラング |
|
1086119 |
ontai |
1086119 |
temperate zone |
温帯 |
|
1086120 |
ontai |
1086120 |
warm latitude |
暖かい緯度 |
|
0739004 |
ontei |
0739004 |
musical interval |
音程 |
|
0976041 |
onteki |
0976041 |
deadly foe |
不倶戴天の敵 |
|
0976040 |
onteki |
0976040 |
sworn enemy |
不倶戴天の敵 |
|
0739025 |
onto |
0739025 |
tone |
トーン |
|
0739024 |
onto |
0739024 |
voice |
音声 |
|
0454066 |
on-tomo |
0454066 |
nobleman |
貴族 |
|
0454065 |
on-tomo |
0454065 |
prince |
王子 |
|
0454064 |
on-tomo |
0454064 |
suite attendants of a sovereign |
主権国家のスイート乗務員 |
|
0283080 |
ontoo na |
0283080 |
just |
ちょうど |
|
0283079 |
ontoo na |
0283079 |
proper |
適切な |
|
0283074 |
onwa |
0283074 |
moderate |
中等度 |
|
0283075 |
onwa |
0283075 |
temperate |
温帯 |
|
1086090 |
onwa na |
1086090 |
clement |
クレモン |
|
1086091 |
onwa na |
1086091 |
genial |
温和な |
|
1086087 |
onwa na |
1086087 |
mild gentle |
優しく穏やかな |
|
1086089 |
onwa na |
1086089 |
pacific |
パシフィック |
|
1086088 |
onwa na |
1086088 |
quiet |
静かな |
|
0343081 |
on-yoo |
0343081 |
angry face |
怒った顔 |
|
0703007 |
onzo |
0703007 |
emperor's robe |
皇帝のローブ |
|
0213089 |
oo |
0213089 |
abreviation of the following word
austria |
次の単語をオーストリアの略語 |
|
0423052 |
oo |
0423052 |
ancient time |
古代の時間 |
|
0013063 |
oo |
0013063 |
king |
王 |
|
0013066 |
oo |
0013066 |
magnate |
大立者 |
|
0013064 |
oo |
0013064 |
monarch |
君主 |
|
0013065 |
oo |
0013065 |
ruler |
定規 |
|
1411009 |
oo |
1411009 |
reinder's young |
reinderの若者 |
|
1423054 |
oo |
1423054 |
sound of a bell |
鐘の音 |
|
0707020 |
oo koshiraeru |
0707020 |
invent a lie |
うそをでっち上げる |
|
0707021 |
oo koshiraeru |
0707021 |
make up a story |
作り話をする |
|
1490031 |
oo obi |
1490031 |
wide sash |
ワイドサッシ |
|
1017043 |
oo totsu |
1017043 |
roughness |
粗 |
|
1017044 |
oo totsu |
1017044 |
rudgeness |
rudgeness |
|
1017042 |
oo totsu |
1017042 |
uneveness |
uneveness |
|
0474096 |
oo-ama |
0474096 |
downpour |
土砂降り |
|
0474095 |
oo-ama |
0474095 |
heavy rain |
大雨 |
|
1431042 |
ooame |
1431042 |
much rain |
多くの雨 |
|
0474021 |
oo-ana |
0474021 |
great deficit in the account |
アカウントに大きな赤字 |
|
0474020 |
oo-ana |
0474020 |
great gap |
大きなギャップ |
|
0474019 |
oo-ana |
0474019 |
large hole |
大きな穴 |
|
0474081 |
oo-arashi |
0474081 |
heavy storm |
激しい嵐 |
|
0474082 |
oo-arashi |
0474082 |
tempest |
嵐 |
|
0474060 |
oo-are |
0474060 |
heavy storm |
激しい嵐 |
|
0474061 |
oo-are |
0474061 |
tempest |
嵐 |
|
1469046 |
ooari |
1469046 |
big ant |
大蟻 |
|
0476036 |
oo-ari |
0476036 |
hercules ant zool |
ヘラクレスアリズール |
|
0473090 |
oo-asa |
0473090 |
hemp |
大麻 |
|
0477074 |
oo-ase |
0477074 |
profuse perpiration |
多量のperpiration |
|
0476012 |
oo-atama |
0476012 |
big head |
大きな頭 |
|
0476013 |
oo-atama |
0476013 |
boss |
上司 |
|
0476014 |
oo-atama |
0476014 |
leader |
リーダー |
|
0474046 |
oo-atari |
0474046 |
big success |
大成功 |
|
0474045 |
oo-atari |
0474045 |
great hit |
大ヒット |
|
0508070 |
ooatsu |
0508070 |
compression |
圧縮 |
|
1759023 |
ooba dorafuto |
1759023 |
overdraft |
当座貸越 |
|
1759022 |
ooba taimu |
1759022 |
overtime |
残業 |
|
1759020 |
oobaa |
1759020 |
overcoat |
外套 |
|
1759027 |
oobaa roon |
1759027 |
over loan |
オーバーローン |
|
1759024 |
oobaa shuuzu |
1759024 |
overshoes |
オーバーシューズ |
|
1759021 |
oobaa suroo |
1759021 |
overthrow |
転覆 |
|
1759029 |
oobaa uaaku |
1759029 |
over work |
仕事をする |
|
1759028 |
oobaahooru |
1759028 |
overhaul |
オーバーホール |
|
1759026 |
oobaaran |
1759026 |
overrun baseball |
オーバーラン野球 |
|
0754047 |
oobai |
0754047 |
winter flowering yellow jasmine |
冬の花、黄色ジャスミン |
|
0476084 |
oo-baka |
0476084 |
great fool |
大ばか者 |
|
1354033 |
oobako |
1354033 |
greater plantain bot |
大きいバナナボット |
|
1350013 |
oobako |
1350013 |
greater plantain |
大きいバナナ |
|
1350060 |
oobako |
1350060 |
greater plantain bot |
大きいバナナボット |
|
0472042 |
oo-ban |
0472042 |
folio size |
二つ折りのサイズ |
|
0472041 |
oo-ban |
0472041 |
large sized |
大きいサイズ |
|
0472040 |
oo-ban |
0472040 |
obang old japanese coin |
古い日本語コインobang |
|
0470108 |
oobarai |
0470108 |
exorcism |
厄払い |
|
0470109 |
oobarai |
0470109 |
shinto purification |
神道の浄化 |
|
1759025 |
oobarappu |
1759025 |
overlap |
重複 |
|
0156025 |
oobi |
0156025 |
wide sash ceremonial |
ワイドサッシ儀式 |
|
0476099 |
oo-bike |
0476099 |
closing stock market |
株式市場の閉鎖 |
|
0476100 |
oo-bike |
0476100 |
closing time gay quarters |
閉店の時間ゲイ四半期 |
|
0476098 |
oobiki |
0476098 |
sleeper for construction |
建設用ベッド |
|
0473083 |
oo-biroma |
0473083 |
grand hall |
大ホール |
|
0473082 |
oo-biroma |
0473082 |
hall |
ホール |
|
0508079 |
oobo |
0508079 |
enlistment |
入隊 |
|
0508077 |
oobo |
0508077 |
subsription |
subsription |
|
0275043 |
ooboo |
0275043 |
oppression |
弾圧 |
|
0275044 |
ooboo |
0275044 |
violence |
暴力 |
|
1759030 |
oobun |
1759030 |
oven |
オーブン |
|
0508091 |
oobun no |
0508091 |
proportionate |
比例 |
|
0508092 |
oobun no |
0508092 |
suitable |
適切な |
|
1490008 |
oobune |
1490008 |
large boat |
大きな船 |
|
0472002 |
oo-buri |
0472002 |
big swing |
大きなスイング |
|
0476096 |
oo-buri |
0476096 |
downpour |
土砂降り |
|
0472001 |
oo-buri |
0472001 |
exercices in big swings |
大きなスイングでexercices |
|
0476095 |
oo-buri |
0476095 |
heavy rain |
大雨 |
|
0472003 |
oo-buri no |
0472003 |
large sized |
大きいサイズ |
|
0291055 |
oobyoo |
0291055 |
rice plant |
イネ |
|
0291054 |
oobyoo |
0291054 |
young |
若い |
|
0275051 |
oochaku |
0275051 |
cunningness |
cunningness |
|
0275050 |
oochaku |
0275050 |
dishonesty |
不正直 |
|
0270069 |
oochi |
0270069 |
kind of lacquer tree |
漆のようなツリー |
|
0280079 |
oochi |
0280079 |
kind of shrub |
種の低木の |
|
0274073 |
oochi-sei |
0274073 |
transverse geotropism |
横屈地性 |
|
0472059 |
oo-chiza |
0472059 |
combined large company of actors |
俳優の複合大企業 |
|
0014004 |
oochoo |
0014004 |
dynasty |
王朝 |
|
0508068 |
oochoo |
0508068 |
state requisition work |
状態を依頼する |
|
0508069 |
oochooshi |
0508069 |
state requirement operator worker |
状態の要件を演算子の労働者 |
|
1759008 |
oodaa |
1759008 |
order baseball |
注文の野球 |
|
1759009 |
oodaa meedo |
1759009 |
order made |
オーダーメイド |
|
1368039 |
oodake |
1368039 |
large bamboo |
大竹 |
|
0508085 |
oodaku |
0508085 |
compliance |
遵守 |
|
0508083 |
oodaku |
0508083 |
consent |
同意 |
|
0470079 |
oodama |
0470079 |
big order |
大口注文 |
|
0470080 |
oodama |
0470080 |
large quantity |
大量の |
|
0274066 |
oodan |
0274066 |
crossing |
交差点 |
|
0274065 |
oodan |
0274065 |
intersection |
交差点 |
|
0521067 |
oodan |
0521067 |
jaundice |
黄疸 |
|
0754051 |
oodan |
0754051 |
jaundice |
黄疸 |
|
1350052 |
oodara |
1350052 |
name of a tree |
ツリーの名前 |
|
0470082 |
oodatemono |
0470082 |
big shot |
ビッグショット |
|
0470081 |
oodatemono |
0470081 |
leading figure |
第一人者 |
|
0275011 |
oodatsu |
0275011 |
seizure |
発作 |
|
0275010 |
oodatsu |
0275010 |
usurpation |
だっしゅ |
|
0471056 |
oode |
0471056 |
arms spread out |
腕を広げる |
|
0471078 |
oo-deki |
0471078 |
great success |
大成功 |
|
1759014 |
oodeomeeta |
1759014 |
audiometer |
オージオメーター |
|
1759010 |
oodio |
1759010 |
audio elec |
電極オーディオ |
|
1759011 |
oodio fan |
1759011 |
aidio elec |
aidio電極 |
|
1759012 |
oodishon |
1759012 |
audition radio |
オーディションラジオ |
|
1759013 |
ooditoriamu |
1759013 |
auditorium |
講堂 |
|
0013069 |
oodo |
0013069 |
imperial domain |
皇室ドメイン |
|
0476078 |
oodokoro |
0476078 |
great house |
大きな家 |
|
0476076 |
oodokoro |
0476076 |
rich |
豊富な |
|
0476077 |
oodokoro |
0476077 |
wealthy family |
裕福な家庭 |
|
0473020 |
oodomo |
0473020 |
full grown man |
完全に成長した男 |
|
0473019 |
oodomo |
0473019 |
grown ups |
成長アップ |
|
0014008 |
oodoo |
0014008 |
king craft |
キングクラフト |
|
0275054 |
oodoo |
0275054 |
lateral motion |
横方向の動き |
|
0014009 |
oodoo |
0014009 |
principles of royalty |
ロイヤルティの原則 |
|
0275055 |
oodoo |
0275055 |
rolling |
圧延 |
|
0014007 |
oodoo |
0014007 |
rule of right |
右のルール |
|
0275080 |
oodoo |
0275080 |
wrong |
間違った |
|
0478023 |
oo-doogu |
0478023 |
scenery |
風景 |
|
0478022 |
oo-doogu |
0478022 |
stage setting |
舞台 |
|
0478024 |
oo-doogu |
0478024 |
theatre scene |
劇場のシーン |
|
0478015 |
oodoori |
0478015 |
main street |
メインストリート |
|
0508062 |
ooen |
0508062 |
cheering |
応援団 |
|
1345-19031 |
ooen enzetsu |
1345-19031 |
vote getting speech |
選挙応援演説 |
|
1760016 |
oofisu |
1760016 |
office |
オフィス |
|
0423071 |
oofuku |
0423071 |
association |
協会 |
|
0423073 |
oofuku |
0423073 |
coming and going |
ゆきき |
|
0423070 |
oofuku |
0423070 |
intercommunication |
つうしん |
|
0423072 |
oofuku |
0423072 |
intercourse |
性交 |
|
0423068 |
oofuku |
0423068 |
return trip |
往復 |
|
0423069 |
oofuku |
0423069 |
round trip |
ラウンドトリップ |
|
0423075 |
oofuku-hagaki |
0423075 |
return postcard |
往復はがき |
|
0423074 |
oofuku-kippu |
0423074 |
return ticket |
往復航空券 |
|
1760022 |
oofusetto |
1760022 |
offset printing |
オフセット印刷 |
|
0474074 |
oofuu |
0474074 |
arrogance |
傲慢 |
|
0474075 |
oofuu |
0474075 |
haughtiness |
うぬぼれ |
|
0275028 |
ooga suru |
0275028 |
be on on's side |
上の側の上にある |
|
0470048 |
oo-gakari-no |
0470048 |
on large scale |
大規模に |
|
0470099 |
oogama |
0470099 |
large kettle |
大きなやかん |
|
1477032 |
oogama |
1477032 |
cauldron |
大釜 |
|
1003080 |
oogame |
1003080 |
large tortoise |
大きな亀 |
|
1421022 |
oogane |
1421022 |
large bell |
大鐘 |
|
0472027 |
oogara |
0472027 |
large build |
を構築する大規模な |
|
0472028 |
oogara |
0472028 |
large frame |
大規模なフレーム |
|
0472029 |
oogara |
0472029 |
large pattern |
大規模なパターン |
|
0477003 |
oogata |
0477003 |
big size |
大きなサイズ |
|
0477005 |
oogata |
0477005 |
full size |
フルサイズ |
|
0477004 |
oogata |
0477004 |
large size |
大きいサイズ |
|
0477034 |
oogesa |
0477034 |
exageration |
exageration |
|
0477035 |
oogesa |
0477035 |
grandiosity |
壮大 |
|
0892087 |
oogi |
0892087 |
fan |
ファン |
|
0892088 |
oogi |
0892088 |
folding fan |
扇子 |
|
0476067 |
oogimi |
0476067 |
sovereign |
主権 |
|
0476068 |
oogimi |
0476068 |
the emperor |
皇帝 |
|
0472052 |
oogire |
0472052 |
large piece of meat |
肉の大部分 |
|
0472047 |
oogiri |
0472047 |
afterpiece |
結びの言葉 |
|
0472048 |
oogiri |
0472048 |
catastrophe |
大惨事 |
|
0472049 |
oogiri |
0472049 |
close |
閉じる |
|
0472050 |
oogiri |
0472050 |
end |
終わり |
|
0472051 |
oogiri |
0472051 |
termination |
終了 |
|
1463008 |
oogiri |
1463008 |
big gimlet |
大きなキリ |
|
0474050 |
oo-giri |
0474050 |
auger |
オーガー |
|
0476079 |
oogoe |
0476079 |
loud voice |
大声で |
|
0476080 |
oogoe |
0476080 |
stentorian voice |
大声の声 |
|
0784008 |
oogoe |
0784008 |
houd voice |
houdの声 |
|
1414019 |
oogoe |
1414019 |
loud voice |
大声で |
|
0754052 |
oogon |
0754052 |
gold |
金 |
|
0754053 |
oogon |
0754053 |
money |
お金 |
|
0754054 |
oogon |
0754054 |
wealth |
富 |
|
0473047 |
oo-gosho |
0473047 |
imperial palace |
ていけつ |
|
0473049 |
oo-gosho |
0473049 |
prominent figure |
著名な人物 |
|
0473048 |
oo-gosho |
0473048 |
retired shogun |
大御所 |
|
0475052 |
oogoto |
0475052 |
achievement |
達成 |
|
0475053 |
oogoto |
0475053 |
great thing |
素晴らしいことだ |
|
0475051 |
oogoto |
0475051 |
serious affair |
重大事件 |
|
0475036 |
ooguchi |
0475036 |
big talk |
自慢話 |
|
0475037 |
ooguchi |
0475037 |
large order for goods |
品の大量注文 |
|
0475035 |
ooguchi |
0475035 |
open mouth |
口を開けて |
|
0474002 |
oogui |
0474002 |
gluttony |
大食い |
|
0474003 |
oogui |
0474003 |
heavy eating |
重い食べる |
|
0471044 |
oogumi |
0471044 |
making up print |
印刷を行う |
|
0475085 |
oo-guruma |
0475085 |
truck |
トラック |
|
0475084 |
oo-guruma |
0475084 |
wagon |
ワゴン |
|
0275077 |
oogyaku |
0275077 |
wickedness |
邪悪 |
|
0477001 |
oo-gyo |
0477001 |
exaggeration |
過言 |
|
0477002 |
oo-gyo |
0477002 |
grandiosity |
壮大 |
|
0472053 |
oohaba |
0472053 |
full width breadth |
幅の広さフル |
|
1345-18003 |
oohaba neage |
1345-18003 |
sharp increase in price |
価格の急激な増加 |
|
1345-18004 |
oohaba sakugen |
1345-18004 |
drastic curtailment |
抜本的な削減 |
|
1455015 |
oohamaguri |
1455015 |
big clam |
大アサリ |
|
0470106 |
ooharai |
0470106 |
exorcism |
厄払い |
|
0470107 |
ooharai |
0470107 |
shinto purification |
神道の浄化 |
|
0478007 |
oohari |
0478007 |
crossbeam |
梁 |
|
1421035 |
oohari |
1421035 |
large needle |
太い針 |
|
0476056 |
oohashi-dori |
0476056 |
toucan |
オオハシ |
|
0477013 |
oo-hazure |
0477013 |
great failure |
大きな障害 |
|
0477014 |
oo-hazure |
0477014 |
gross mistake |
グロスミス |
|
0274081 |
oohei |
0274081 |
arrogance |
傲慢 |
|
0274082 |
oohei |
0274082 |
haughtiness |
うぬぼれ |
|
1345-26049 |
oohemmai |
1345-26049 |
discoloured rice |
変色米 |
|
1345-26048 |
oohemmai |
1345-26048 |
musty rice |
かび臭いコメ |
|
0423089 |
oohen |
0423089 |
comings and goings |
出入り |
|
0423088 |
oohen |
0423088 |
going and coming |
行くと来る |
|
0423091 |
oohen |
0423091 |
high-way |
高速道 |
|
0423090 |
oohen |
0423090 |
street traffic |
道路の渋滞 |
|
0423092 |
oohen |
0423092 |
thoroughfare |
大通り |
|
0423093 |
oohen suru |
0423093 |
come and go |
行ったり来たり |
|
0473085 |
oo-hirma |
0473085 |
grand hall |
大ホール |
|
0473084 |
oo-hirma |
0473084 |
hall |
ホール |
|
1345-27032 |
ooho |
1345-27032 |
concession |
譲歩 |
|
0508059 |
oohoo |
0508059 |
nemesis |
宿敵 |
|
0508058 |
oohoo |
0508058 |
retribution |
報復 |
|
0508080 |
oohoo |
0508080 |
returning of fire mil |
火災ミルの帰国 |
|
0476021 |
oohyooban |
0476021 |
big reputation |
大評判 |
|
0476022 |
oohyooban |
0476022 |
fame |
名声 |
|
0476020 |
oohyooban |
0476020 |
sensation |
感覚 |
|
0479045 |
ooi |
0479045 |
coat |
コート |
|
0479043 |
ooi |
0479043 |
cover |
覆う |
|
0013075 |
ooi |
0013075 |
crown |
クラウン |
|
0479044 |
ooi |
0479044 |
mantle |
マントル |
|
0287019 |
ooi |
0287019 |
many |
たくさんの |
|
0375034 |
ooi |
0375034 |
many |
たくさんの |
|
0396048 |
ooi |
0396048 |
many |
たくさんの |
|
0375035 |
ooi |
0375035 |
numerous |
多数の |
|
0013074 |
ooi |
0013074 |
throne |
王位 |
|
0869083 |
ooi |
0869083 |
abundant |
豊富な |
|
0965048 |
ooi |
0965048 |
abundant |
豊富な |
|
1437006 |
ooi |
1437006 |
cover |
覆う |
|
1464002 |
ooi |
1464002 |
cover of a car |
車のカバー |
|
0965050 |
ooi |
0965050 |
frequent earthquaque fire |
頻繁にearthquaque火災 |
|
1039043 |
ooi |
1039043 |
great number of people |
人々の多く |
|
0965047 |
ooi |
0965047 |
lots of |
たくさんの |
|
0965044 |
ooi |
0965044 |
many |
たくさんの |
|
1444013 |
ooi |
1444013 |
many |
たくさんの |
|
0965046 |
ooi |
0965046 |
much |
たくさんの |
|
0965045 |
ooi |
0965045 |
numerous |
多数の |
|
1373006 |
ooi |
1373006 |
part of the decoration of a crown |
王冠の装飾の一部 |
|
0965049 |
ooi |
0965049 |
plentiful |
豊富な |
|
1408013 |
ooi nari |
1408013 |
great |
すばらしい |
|
0908054 |
ooi ni |
0908054 |
greatly |
大幅に |
|
0473069 |
oo-ibari |
0473069 |
be inflator with pride |
誇りを持ってインフレータされる |
|
0473068 |
oo-ibari |
0473068 |
be proud |
誇りに思って |
|
1427040 |
ooigane |
1427040 |
iron cover for wheels |
鉄ホイールカバー |
|
0475099 |
oo-iki |
0475099 |
deep sight |
深視力 |
|
1469042 |
ooinari |
1469042 |
be great |
素晴らしいこと |
|
1092069 |
ooinaru |
1092069 |
vast |
広大な |
|
0470044 |
ooi-naru |
0470044 |
gigantic |
巨大な |
|
0470043 |
ooi-naru |
0470043 |
great |
すばらしい |
|
0470042 |
ooi-naru |
0470042 |
large |
大規模な |
|
0470047 |
ooi-ni |
0470047 |
exceedingly |
極めて |
|
0090009 |
ooi-ni |
0090009 |
greatly |
大幅に |
|
0470046 |
ooi-ni |
0470046 |
greatly |
大幅に |
|
0470045 |
ooi-ni |
0470045 |
very much |
非常に |
|
0472086 |
oo-iri |
0472086 |
full house |
フルハウス |
|
0472087 |
oo-iri |
0472087 |
packed house theatre etc |
満員劇場等 |
|
1450024 |
ooishi |
1450024 |
huge stone |
巨大な石 |
|
0470094 |
oo-isogi |
0470094 |
great haste |
大急ぎ |
|
0470095 |
oo-isogi |
0470095 |
urgency |
緊急性 |
|
0275076 |
ooitsu suru |
0275076 |
be filled with |
でいっぱいになる |
|
0014001 |
ooja |
0014001 |
king |
王 |
|
0014002 |
ooja |
0014002 |
monarch |
君主 |
|
0014003 |
ooja |
0014003 |
royalty |
ロイヤリティ |
|
0013086 |
ooji |
0013086 |
affairs of the emperor |
皇帝の事務 |
|
0423086 |
ooji |
0423086 |
ancient times |
古代 |
|
0423085 |
ooji |
0423085 |
antiquity |
古代 |
|
0476009 |
ooji |
0476009 |
highway |
高速道路 |
|
0013087 |
ooji |
0013087 |
imperial cause |
おうじ |
|
0013072 |
ooji |
0013072 |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
0476010 |
ooji |
0476010 |
main street |
メインストリート |
|
0423079 |
ooji |
0423079 |
past |
過去の |
|
0423078 |
ooji |
0423078 |
past events |
過去のイベント |
|
0013073 |
ooji |
0013073 |
prince |
王子 |
|
0729073 |
ooji |
0729073 |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
1503013 |
ooji |
1503013 |
main street |
メインストリート |
|
0472094 |
oo-jikake |
0472094 |
large scale |
大規模な |
|
0472096 |
oo-jikake de |
0472096 |
on a large scale adj |
大規模な調整に |
|
0472095 |
oo-jikake no |
0472095 |
large scale adv |
大規模な前売 |
|
0471087 |
oo-jinushi |
0471087 |
great landowner |
大地主 |
|
0423081 |
oojitsu |
0423081 |
ancient times |
古代 |
|
0423080 |
oojitsu |
0423080 |
antiquity |
古代 |
|
0423082 |
oojitsu |
0423082 |
old days |
昔 |
|
0275042 |
oojitsu-sei |
0275042 |
diaphototropism plant phys |
diaphototropismプラント形式 |
|
0014005 |
oojo |
0014005 |
imperial princess |
こうじょ |
|
0730039 |
oojo |
0730039 |
imperial princes |
帝国の君主 |
|
0423056 |
oojoo |
0423056 |
death |
死 |
|
0423057 |
oojoo suru |
0423057 |
die |
死ぬ |
|
0423058 |
oojoo suru |
0423058 |
pass away |
しぬる |
|
0313017 |
ooka |
0313017 |
cherry blossoms |
桜 |
|
0013076 |
ooka |
0013076 |
influence of the emperor |
皇帝の影響 |
|
0508066 |
ooka |
0508066 |
self-adjustment |
自己調整 |
|
0816117 |
ooka |
0816117 |
eulogy |
賛辞 |
|
0816116 |
ooka |
0816116 |
glorification |
びか |
|
0275062 |
ookakuban |
0275062 |
diaphragm of the telescope |
望遠鏡の横隔膜 |
|
0275063 |
ookaku-maku |
0275063 |
diaphragm anat |
横隔膜解剖 |
|
0471003 |
ookami |
0471003 |
almighty |
全能の |
|
0471004 |
ookami |
0471004 |
supreme being |
最高さ |
|
0471005 |
ookami |
0471005 |
the creator |
クリエイター |
|
0440002 |
ookami |
0440002 |
wolf |
オオカミ |
|
0423094 |
ookan |
0423094 |
come and go |
行ったり来たり |
|
0013079 |
ookan |
0013079 |
crown |
クラウン |
|
0013080 |
ookan |
0013080 |
diadem |
かんむり |
|
0423095 |
ookan |
0423095 |
highway |
高速道路 |
|
1477012 |
ookanae |
1477012 |
large tripod |
大規模な三脚 |
|
0477026 |
ookata |
0477026 |
almost |
ほとんど |
|
0477027 |
ookata |
0477027 |
nearly |
ほぼ |
|
0477025 |
ookata |
0477025 |
perhaps |
おそらく |
|
0477024 |
ookata |
0477024 |
probably |
おそらく |
|
0474079 |
ookaze |
0474079 |
gale |
強風 |
|
0474078 |
ookaze |
0474078 |
hurricane |
ハリケーン |
|
0013081 |
ooke |
0013081 |
imperial family |
皇室 |
|
1759004 |
ookee |
1759004 |
o k |
図書館カ |
|
0291053 |
ookei |
0291053 |
water rail bird |
水のレールの鳥 |
|
0013070 |
ooken |
0013070 |
imperial authority |
てんい |
|
0013071 |
ooken |
0013071 |
sovereign power |
主権 |
|
1759005 |
ookesutora |
1759005 |
orchestra |
オーケストラ |
|
0014006 |
ooki |
0014006 |
royal standard |
王室の標準的な |
|
0470003 |
ookii |
0470003 |
big |
大きい |
|
0470021 |
ookii |
0470021 |
broad |
広範な |
|
0470022 |
ookii |
0470022 |
bulky |
かさばる |
|
0470015 |
ookii |
0470015 |
colossal |
巨大な |
|
0502044 |
ookii |
0502044 |
colossal |
巨大な |
|
0470016 |
ookii |
0470016 |
enormous |
巨大な |
|
0470019 |
ookii |
0470019 |
extensive |
広範な |
|
0470011 |
ookii |
0470011 |
gigantic |
巨大な |
|
0470006 |
ookii |
0470006 |
grand |
グランド |
|
0470005 |
ookii |
0470005 |
great |
すばらしい |
|
0470010 |
ookii |
0470010 |
heavy |
重い |
|
0470014 |
ookii |
0470014 |
huge |
巨大な |
|
0502043 |
ookii |
0502043 |
huge |
巨大な |
|
0470017 |
ookii |
0470017 |
immense |
計り知れない |
|
0470004 |
ookii |
0470004 |
large |
大規模な |
|
0502041 |
ookii |
0502041 |
large |
大規模な |
|
0512090 |
ookii |
0512090 |
large |
大規模な |
|
0470025 |
ookii |
0470025 |
loud voice etc |
大声等 |
|
0470013 |
ookii |
0470013 |
mammouth |
mammouth |
|
0470023 |
ookii |
0470023 |
massive |
大規模な |
|
0470007 |
ookii |
0470007 |
mighty |
力強い |
|
0470012 |
ookii |
0470012 |
montrous |
montrous |
|
0470018 |
ookii |
0470018 |
prodigious |
並外れた |
|
0470009 |
ookii |
0470009 |
severe |
重度 |
|
0470020 |
ookii |
0470020 |
spacious |
広々とした |
|
0470008 |
ookii |
0470008 |
vast |
広大な |
|
0502042 |
ookii |
0502042 |
vast |
広大な |
|
0470024 |
ookii |
0470024 |
voluminous |
膨大な |
|
0732078 |
ookii |
0732078 |
enormous |
巨大な |
|
0806028 |
ookii |
0806028 |
great |
すばらしい |
|
1459033 |
ookii |
1459033 |
great |
すばらしい |
|
0806027 |
ookii |
0806027 |
huge |
巨大な |
|
1422002 |
ookii |
1422002 |
huge |
巨大な |
|
1449015 |
ookii |
1449015 |
huge |
巨大な |
|
1458041 |
ookii |
1458041 |
large |
大規模な |
|
0806029 |
ookii |
0806029 |
vast |
広大な |
|
0503030 |
ookii ie |
0503030 |
large house |
大きな家 |
|
1475039 |
ookii uma |
1475039 |
big horse |
大きな馬 |
|
0470053 |
ookini |
0470053 |
exceedingly |
極めて |
|
0470052 |
ookini |
0470052 |
greatly |
大幅に |
|
0470051 |
ookisa |
0470051 |
bulk |
多量 |
|
0470049 |
ookisa |
0470049 |
size |
寸法 |
|
0470050 |
ookisa |
0470050 |
volume |
ボリューム |
|
0473011 |
oo-kizu |
0473011 |
big wound |
大きな傷 |
|
0473012 |
oo-kizu |
0473012 |
gash |
きず |
|
0473010 |
oo-kizu |
0473010 |
major injury |
大きな外傷 |
|
0423077 |
ooko |
0423077 |
ancient times |
古代 |
|
0423076 |
ooko |
0423076 |
antiquity |
古代 |
|
0013084 |
ookoku |
0013084 |
kingdom |
王国 |
|
0013085 |
ookoku |
0013085 |
monarchy |
君主制 |
|
0275021 |
ookoku |
0275021 |
transverse valley |
横行渓谷 |
|
1017033 |
ookoku |
1017033 |
intaglio printing |
凹版 |
|
1017038 |
ookon |
1017038 |
impressure |
きょうあつ |
|
1017037 |
ookon |
1017037 |
indent |
インデント |
|
0013078 |
ookoo |
0013078 |
crowned heads |
戴冠式ヘッド |
|
0423087 |
ookoo |
0423087 |
outward voyage |
往航 |
|
0013077 |
ookoo |
0013077 |
princes |
王子 |
|
0275007 |
ookoo suru |
0275007 |
be rampant |
横行する |
|
0275005 |
ookoo suru |
0275005 |
go sideways |
横ばいで推移する |
|
0275006 |
ookoo suru |
0275006 |
swagger |
威張って歩く |
|
0965034 |
ooku no |
0965034 |
abundant |
豊富な |
|
0965031 |
ooku no |
0965031 |
many |
たくさんの |
|
0965033 |
ooku no |
0965033 |
much |
たくさんの |
|
0965032 |
ooku no |
0965032 |
numerous |
多数の |
|
0965035 |
ooku no |
0965035 |
plenty of |
たくさんの |
|
0965036 |
ooku tomo |
0965036 |
at most |
せいぜい |
|
0965037 |
ooku tomo |
0965037 |
at the outside |
外で |
|
0965041 |
ooku wa |
0965041 |
chiefly |
主に |
|
0965042 |
ooku wa |
0965042 |
for the most part |
大部分の |
|
0965043 |
ooku wa |
0965043 |
generally |
一般的に |
|
0965038 |
ooku wa |
0965038 |
largely |
主 |
|
0965040 |
ooku wa |
0965040 |
mainly |
主に |
|
0965039 |
ooku wa |
0965039 |
mostly |
主に |
|
0474047 |
oo-kugi |
0474047 |
big nail |
大くぎ |
|
0474048 |
oo-kugi |
0474048 |
spike |
スパイク |
|
0473070 |
ookura |
0473070 |
large godown |
大規模な土蔵 |
|
0473071 |
ookura |
0473071 |
large storehouse |
大規模な倉庫 |
|
0473072 |
ookura-daijin |
0473072 |
minister of finance |
財政経済部長官 |
|
0473074 |
ookura-sho |
0473074 |
finance department |
財務部 |
|
0473073 |
ookura-shoosho |
0473073 |
chancellor of the exchequer |
国庫の学長 |
|
0013082 |
ookyuu |
0013082 |
king's palace |
国王の宮殿 |
|
0013083 |
ookyuu |
0013083 |
royal palace |
王家の宮殿 |
|
0508049 |
ookyuu no |
0508049 |
emergency measure |
緊急措置 |
|
0508050 |
ookyuu no |
0508050 |
shift |
シフト |
|
0508052 |
ookyuu-teate |
0508052 |
first aid |
応急処置 |
|
0508053 |
ookyuu-teate |
0508053 |
first aid treatment |
応急処置 |
|
0508051 |
ookyuu-tebako |
0508051 |
first aid chest |
救急箱 |
|
0476073 |
oo-machigai |
0476073 |
great mistake blunder |
大きな間違い失態 |
|
0470065 |
oomaka |
0470065 |
generosity |
寛大な |
|
0470066 |
oomaka |
0470066 |
open heartedness |
オープンけつ |
|
1354037 |
oomaka |
1354037 |
generosity |
寛大な |
|
0475100 |
oo-make |
0475100 |
crushing defeat |
惨敗 |
|
0475103 |
oo-make |
0475103 |
great bargain |
すごい掘り出し物 |
|
0475102 |
oo-make |
0475102 |
great reduction in price |
価格の大幅な減少 |
|
0475101 |
oo-make |
0475101 |
rout fig |
敗走図 |
|
0475013 |
oo-mata |
0475013 |
long steps |
長期の手順 |
|
0475012 |
oo-mata |
0475012 |
long stride |
大股で歩く |
|
1358060 |
oomatsuri |
1358060 |
grand festival |
壮大な祭り |
|
0478026 |
oo-mawari |
0478026 |
circuit |
回路 |
|
0478025 |
oo-mawari |
0478025 |
roundabout way |
回り道 |
|
0475094 |
oo-medama |
0475094 |
big eye |
大きな目 |
|
0475095 |
oo-medama |
0475095 |
ox eye |
フランスギク |
|
0475096 |
oo-medama |
0475096 |
reprimand |
叱責 |
|
1017039 |
oomen |
1017039 |
concave |
凹面 |
|
1017040 |
oomen |
1017040 |
concavity |
陥凹 |
|
0475093 |
oome-ni-miru |
0475093 |
let pass |
通過させる |
|
0475092 |
oome-ni-miru |
0475092 |
overlook |
見落とす |
|
1017041 |
oomenkyoo |
1017041 |
concave mirror |
凹面ミラー |
|
0474054 |
oo-meshi |
0474054 |
hearty meal |
たっぷりの食事 |
|
0475098 |
oo-mikiri |
0475098 |
bargain sale |
バーゲンセール |
|
0475097 |
oo-mikiri |
0475097 |
clearance sale |
在庫一掃セール |
|
0473043 |
oo-mikokoro |
0473043 |
heart of the emperor |
皇帝の心臓部 |
|
0473042 |
oo-mikokoro |
0473042 |
imperial will |
ちょくし |
|
0476027 |
oo-mikoto |
0476027 |
imperial rescript |
たいしょう |
|
0477063 |
oomi-no-yari |
0477063 |
long headed spear |
槍頭 |
|
0476043 |
oo-misoka |
0476043 |
new year's eve |
新しい年の大晦日 |
|
0474034 |
oomiyabito |
0474034 |
court official |
裁判所の関係者 |
|
0474033 |
oomiyabito |
0474033 |
courtier |
廷臣 |
|
0473046 |
oo-miyo |
0473046 |
age |
年齢 |
|
0473045 |
oo-miyo |
0473045 |
period |
期間 |
|
0473044 |
oo-miyo |
0473044 |
reign |
治世 |
|
0472064 |
oomizu |
0472064 |
deluge |
大洪水 |
|
0472062 |
oomizu |
0472062 |
heavy flood |
大洪水 |
|
0472063 |
oomizu |
0472063 |
overflow |
オーバーフロー |
|
1062075 |
oomizu |
1062075 |
big flood |
大洪水 |
|
1499003 |
oomizu |
1499003 |
big flood |
大洪水 |
|
1499005 |
oomizu |
1499005 |
big flood |
大洪水 |
|
1092068 |
oomizu |
1092068 |
flood |
洪水 |
|
0472011 |
oo-mono |
0472011 |
big game |
ビッグゲーム |
|
0472012 |
oo-mono |
0472012 |
big man |
大男 |
|
0472013 |
oo-mono |
0472013 |
big shot |
ビッグショット |
|
0472010 |
oo-mono |
0472010 |
big thing |
大げさに |
|
0473041 |
oo-mooke |
0473041 |
large profit |
大きな利益 |
|
0471088 |
oomote de aru |
0471088 |
be lionized made much of |
多く作らもてはやされる |
|
0471064 |
oo-moto |
0471064 |
foundation |
基盤 |
|
0471066 |
oo-moto |
0471066 |
root |
ルート |
|
0471065 |
oo-moto |
0471065 |
source |
源泉 |
|
0469048 |
oomu |
0469048 |
parrot |
オウム |
|
0469049 |
oomu |
0469049 |
polly |
ヒマワリ |
|
1759034 |
oomu |
1759034 |
ohm elec |
オーム電極 |
|
0885056 |
oomu |
0885056 |
parrot |
オウム |
|
0885057 |
oomu |
0885057 |
parrot |
オウム |
|
0885058 |
oomu |
0885058 |
polly |
ヒマワリ |
|
0885059 |
oomu byoo |
0885059 |
parot fever med |
parot発熱医学 |
|
0885062 |
oomu gaeshi |
0885062 |
repetition of another's words |
別の言葉を繰り返し |
|
0885061 |
oomu gai |
0885061 |
nautilus |
オウムガイ |
|
0885060 |
oomu ishi |
0885060 |
clinkstone phonolite petrog |
響岩フォノライトpetrog |
|
0477011 |
oomugi |
0477011 |
barley |
大麦 |
|
1142051 |
oomugi |
1142051 |
barley |
大麦 |
|
0475074 |
oo-mukashi |
0475074 |
great antiquity |
大昔 |
|
0475075 |
oo-mukashi |
0475075 |
once upon a time |
時間を一度に |
|
0475073 |
oo-mukashi |
0475073 |
primitive ages |
原始的な年齢層 |
|
0474070 |
oomukoo |
0474070 |
gallery |
ギャラリー |
|
0474071 |
oomukoo |
0474071 |
mass |
質量 |
|
0313049 |
oomune |
0313049 |
almost |
ほとんど |
|
0313046 |
oomune |
0313046 |
generally |
一般的に |
|
0313048 |
oomune |
0313048 |
mainly |
主に |
|
0313047 |
oomune |
0313047 |
mostly |
主に |
|
0474080 |
oo-nagi |
0474080 |
dead calm of the sea |
海の静穏 |
|
1759019 |
oonamento |
1759019 |
ornament |
装飾品 |
|
1063062 |
oonami |
1063062 |
big waves |
大きな波 |
|
1063063 |
oonami |
1063063 |
billows |
billows |
|
1496047 |
oonami |
1496047 |
billows |
billows |
|
1105100 |
oonami |
1105100 |
great |
すばらしい |
|
1105101 |
oonami |
1105101 |
waves |
波 |
|
0477086 |
oo-nami |
0477086 |
big roller |
大きなローラー |
|
0477085 |
oo-nami |
0477085 |
big wave |
大きな波 |
|
0477092 |
oo-nami |
0477092 |
big wave |
大きな波 |
|
0477093 |
oo-nami |
0477093 |
billow |
きょは |
|
0474051 |
oo-nata |
0474051 |
big hatchet |
大きな斧 |
|
0423055 |
oonen |
0423055 |
the past |
過去の |
|
0423054 |
oonen |
0423054 |
years gone by |
年がたつ |
|
1485032 |
oonira |
1485032 |
big leek |
大きなねぎ |
|
0991004 |
oonira |
0991004 |
kind of fragrant plant |
芳香植物の種 |
|
0342038 |
oonoo |
0342038 |
agony |
苦しみ |
|
0342040 |
oonoo |
0342040 |
anguish |
苦悩 |
|
0342039 |
oonoo |
0342039 |
qualm |
良心の呵責 |
|
0342042 |
oonoo |
0342042 |
trouble |
トラブル |
|
0342041 |
oonoo |
0342041 |
worry |
心配させる |
|
1017035 |
oonyuu |
1017035 |
concave lens |
凹レンズ |
|
1017036 |
oonyuu |
1017036 |
hollow |
中空 |
|
1017034 |
oonyuu |
1017034 |
re entrant |
再参入 |
|
0472090 |
oo-nyuudoo |
0472090 |
bogey |
ボギー |
|
0472088 |
oo-nyuudoo |
0472088 |
giant |
巨大な |
|
0472089 |
oo-nyuudoo |
0472089 |
spectre |
ブロッケン |
|
0471022 |
oo-oba |
0471022 |
great aunt |
偉大な叔母 |
|
0473014 |
oo-oba |
0473014 |
great aunt |
偉大な叔母 |
|
0473013 |
oo-oji |
0473013 |
great uncle |
大叔父 |
|
0474069 |
oo-oku |
0474069 |
inner hall of a palace |
宮殿内部のホール |
|
0474068 |
oo-oku |
0474068 |
inner palace |
大奥 |
|
0423066 |
oo-oo |
0423066 |
now and then |
今すぐクリック |
|
0423065 |
oo-oo |
0423065 |
occasionnally |
occasionnally |
|
0423067 |
oo-oo |
0423067 |
often |
しばしば |
|
0423064 |
oo-oo |
0423064 |
sometimes |
時々 |
|
0350012 |
oo-oo to shite |
0350012 |
despondently |
意気消沈 |
|
0350013 |
oo-oo to shite |
0350013 |
gloomily |
むっつり |
|
0350014 |
oo-oo to shite |
0350014 |
moodily |
むっつり |
|
0471021 |
oo-ooji |
0471021 |
great uncle |
大叔父 |
|
0475078 |
oo-otoko |
0475078 |
giant |
巨大な |
|
0475079 |
oo-otoko |
0475079 |
tall man |
背の高い男 |
|
1759031 |
oopun akaunto |
1759031 |
open count |
オープンカウント |
|
1759032 |
oopun kaa |
1759032 |
open car |
オープンカー |
|
1759033 |
oopun maaketto |
1759033 |
open market |
市場開放 |
|
0423062 |
oorai |
0423062 |
fluctuation market |
変動、市場 |
|
0423059 |
oorai |
0423059 |
road |
道路 |
|
0423060 |
oorai |
0423060 |
street |
ストリート |
|
0423061 |
oorai |
0423061 |
thoroughfare |
大通り |
|
1759035 |
oorai |
1759035 |
all right |
すべての権利 |
|
0423063 |
oorai suru |
0423063 |
come and go |
行ったり来たり |
|
1760001 |
oorarito |
1760001 |
all right |
すべての権利 |
|
1017032 |
oorenzu |
1017032 |
concave lens |
凹レンズ |
|
0275067 |
ooretsu |
0275067 |
line |
行 |
|
0275066 |
ooretsu |
0275066 |
rank |
ランク |
|
1760009 |
oorora |
1760009 |
aurora |
オーロラ |
|
1760008 |
ooru maiti |
1760008 |
almighty |
全能の |
|
1760004 |
ooru sutaa kyasuto |
1760004 |
all star cast |
すべてのスター総出演 |
|
1760003 |
ooru ueebu |
1760003 |
all wave |
すべての波 |
|
1760006 |
oorudo fasshon |
1760006 |
old fashion |
昔ながらの |
|
1760007 |
oorudo missu |
1760007 |
old maid |
オールドミス |
|
1760005 |
oorudo taimaa |
1760005 |
old timer |
古いタイマー |
|
0855055 |
ooryokkoo |
0855055 |
yalu river |
鴨緑江 |
|
0508093 |
ooryoku |
0508093 |
stress mech |
ストレスメカ |
|
0275023 |
ooryoo |
0275023 |
seizure |
発作 |
|
0275022 |
ooryoo |
0275022 |
usurpation |
だっしゅ |
|
0275070 |
ooryuu |
0275070 |
overflow |
オーバーフロー |
|
0275072 |
ooryuu suru |
0275072 |
flow over |
流れは |
|
0275071 |
ooryuu suru |
0275071 |
overflow the bank of a river |
オーバーフローの川の銀行 |
|
0476087 |
oo-sawagi |
0476087 |
hubbub |
騒動 |
|
0476088 |
oo-sawagi |
0476088 |
uproar |
騒動 |
|
0449025 |
oose |
0449025 |
command |
コマンド |
|
0449026 |
oose |
0449026 |
order |
順番 |
|
1135059 |
oose |
1135059 |
meeting of lovers |
愛好家の会合 |
|
0013067 |
oosei |
0013067 |
imperial rule |
皇室のルール |
|
0837044 |
oosei |
0837044 |
fine properous excellent condition |
罰金properous良好な状態 |
|
0013068 |
oosei-fukko |
0013068 |
restoration of imperial rule 1868 |
皇室のルール1868年の修復 |
|
0423083 |
ooseki |
0423083 |
ancient old former times |
古代の元回 |
|
0274063 |
oosen |
0274063 |
horizontal line |
水平線 |
|
0508086 |
oosen |
0508086 |
response |
応答 |
|
0275031 |
oosen |
0275031 |
trabecula anat |
梁解剖 |
|
0508087 |
oosen suru |
0508087 |
return the fire shot |
火災ショットを返す |
|
0508063 |
oosetsu |
0508063 |
reception |
レセプション |
|
0449028 |
oose-tsukeru |
0449028 |
command |
コマンド |
|
0449029 |
oose-tsukeru |
0449029 |
order |
順番 |
|
0275009 |
oosetsu-sen |
0275009 |
transversal line geom |
横断線geomを |
|
0508064 |
oosetsu-shitsu |
0508064 |
drawing room |
応接室 |
|
0274051 |
ooshi |
0274051 |
violent death |
非業の死 |
|
0789022 |
ooshi |
0789022 |
deaf and dumb person |
ろうあ者 |
|
0789021 |
ooshi |
0789021 |
deaf mute |
ミュート聴覚障害者 |
|
0789023 |
ooshi |
0789023 |
dumb |
頭の悪い |
|
1451046 |
ooshi |
1451046 |
many |
たくさんの |
|
1451047 |
ooshi |
1451047 |
much |
たくさんの |
|
0296086 |
ooshii |
0296086 |
brave |
勇敢な |
|
0296085 |
ooshii |
0296085 |
manly |
男らしい |
|
0470067 |
oo-shime |
0470067 |
grand total |
総計 |
|
0470068 |
oo-shime |
0470068 |
large bundle |
大規模なバンドル |
|
0474101 |
oo-shimo |
0474101 |
hard severe frost |
ひどい霜のハード |
|
0423084 |
ooshin |
0423084 |
doctor's visit to a patient |
患者に医師の訪問 |
|
0275030 |
ooshin |
0275030 |
horizontal shock earthquake |
水平方向の衝撃を地震 |
|
0478008 |
ooshio |
0478008 |
spring tide |
大潮 |
|
0835007 |
ooshoo suru |
0835007 |
be busily engaged in |
忙しく従事している |
|
0246029 |
ooshuu |
0246029 |
confiscation |
没収 |
|
0508073 |
ooshuu |
0508073 |
reply |
返答する |
|
0508075 |
ooshuu |
0508075 |
response |
応答 |
|
0508076 |
ooshuu |
0508076 |
return |
を返す |
|
0246028 |
ooshuu |
0246028 |
seizure |
発作 |
|
0508082 |
ooso |
0508082 |
contesting a suit |
スーツを争う |
|
0508081 |
ooso |
0508081 |
counter suit |
反訴 |
|
1759006 |
oosodokkusu |
1759006 |
orthodoxy |
正統派 |
|
0472005 |
oo-sooji |
0472005 |
big annual thorough cleaning |
毎年恒例の大徹底的に掃除する |
|
0472004 |
oo-sooji |
0472004 |
general house cleaning |
一般的な家の掃除 |
|
1759007 |
oosoriti |
1759007 |
authority |
権限 |
|
0213090 |
oosutoriya |
0213090 |
austria |
オーストリア |
|
0508054 |
ootai |
0508054 |
reception of visitors |
訪問者の受付 |
|
0471057 |
oote |
0471057 |
front gate of a castle |
城の正門 |
|
0246017 |
ootei |
0246017 |
gaoler |
じょう |
|
0246018 |
ootei |
0246018 |
jailer |
看守 |
|
0275056 |
ooten |
0275056 |
lateral turning |
横転 |
|
0471058 |
ootesuji |
0471058 |
large operators |
大規模な演算子 |
|
0471059 |
ootesuji |
0471059 |
leading speculator stock exchange |
大手筋証券取引所 |
|
0782071 |
ooto |
0782071 |
vomiting |
嘔吐 |
|
1759015 |
ootojairo |
1759015 |
autogyro |
オートジャイロ |
|
1759016 |
ootomachikku |
1759016 |
automatic |
自動 |
|
1759018 |
ootomeeshon |
1759018 |
automation |
自動化 |
|
1759017 |
ootomiru |
1759017 |
oatmael |
oatmael |
|
0313021 |
ootoo |
0313021 |
cherry |
桜 |
|
0313022 |
ootoo |
0313022 |
cherry bob |
チェリーボブ |
|
0508056 |
ootoo |
0508056 |
reply |
返答する |
|
0508057 |
ootoo |
0508057 |
response |
応答 |
|
1100055 |
ootori |
1100055 |
name of a large bird which
resembles a wild goose |
これは野生のガチョウのような大型の鳥の名前 |
|
0476042 |
ootsugomori |
0476042 |
new year's eve |
新しい年の大晦日 |
|
0143080 |
ootsuna |
0143080 |
thick rope |
太いロープ |
|
0474094 |
ootsuna-dori |
0474094 |
hornbill bird |
サイチョウ鳥 |
|
1449009 |
ootsuzumi |
1449009 |
large hand drum |
大鼓 |
|
0555089 |
oou |
0555089 |
conceal |
隠す |
|
0230036 |
oou |
0230036 |
cover |
覆う |
|
0234069 |
oou |
0234069 |
cover |
覆う |
|
0235082 |
oou |
0235082 |
cover |
覆う |
|
0300040 |
oou |
0300040 |
cover |
覆う |
|
0480068 |
oou |
0480068 |
cover |
覆う |
|
0555082 |
oou |
0555082 |
cover |
覆う |
|
0555085 |
oou |
0555085 |
cover |
覆う |
|
0443015 |
oou |
0443015 |
cover with |
カバー |
|
0555088 |
oou |
0555088 |
hang over clouds etc |
雲の上などハングアップする |
|
0230034 |
oou |
0230034 |
hide |
隠す |
|
0555086 |
oou |
0555086 |
overspread |
つつむ |
|
0443014 |
oou |
0443014 |
put on |
に置か |
|
0230035 |
oou |
0230035 |
shield |
シールド |
|
0555087 |
oou |
0555087 |
veil |
ベール |
|
1009018 |
oou |
1009018 |
cover |
覆う |
|
1041021 |
oou |
1041021 |
cover |
覆う |
|
1416014 |
oou |
1416014 |
cover |
覆う |
|
1442036 |
oou |
1442036 |
cover |
覆う |
|
1353034 |
oou |
1353034 |
cover |
覆う |
|
1400042 |
oou |
1400042 |
cover |
覆う |
|
1429008 |
oou |
1429008 |
hide |
隠す |
|
0984048 |
oou |
0984048 |
old woman |
歳の女性 |
|
1041023 |
oou |
1041023 |
overspread |
つつむ |
|
1041022 |
oou |
1041022 |
veil |
ベール |
|
1373013 |
oou |
1373013 |
cover |
覆う |
|
0474072 |
oouchi |
0474072 |
court |
裁判所 |
|
0474073 |
oouchi |
0474073 |
imperial palace |
ていけつ |
|
1059093 |
ooumi |
1059093 |
ocean |
海 |
|
0478001 |
oo-umi |
0478001 |
great sea |
素晴らしい海の景色 |
|
0478002 |
oo-umi |
0478002 |
ocean |
海 |
|
0478006 |
oo-unabara |
0478006 |
expanse of water |
水の広がり |
|
0478005 |
oo-unabara |
0478005 |
ocean |
海 |
|
1461016 |
oouo |
1461016 |
big fish |
大きな魚 |
|
0477039 |
oo-uridashi |
0477039 |
bargain sale |
バーゲンセール |
|
0477040 |
oo-uridashi |
0477040 |
special sale |
特別セール |
|
0476005 |
oo-uso |
0476005 |
big lie |
大うそ |
|
0474032 |
oo-utsushi |
0474032 |
close-up photo |
クローズアップ写真をアップ |
|
0471025 |
oo-warai |
0471025 |
burst of laughter |
笑いのバースト |
|
0471024 |
oo-warai |
0471024 |
great laughter |
大きな笑い声 |
|
0475081 |
oowarawa |
0475081 |
business |
ビジネス |
|
0475082 |
oowarawa |
0475082 |
pressure of work |
仕事の圧力 |
|
0476058 |
ooya |
0476058 |
landlord |
家主 |
|
0476059 |
ooya |
0476059 |
owner of a rented house |
借家の所有者 |
|
0060051 |
ooyake |
0060051 |
public |
パブリック |
|
1409025 |
ooyamadori |
1409025 |
kind of pheasant |
のようなものキジ |
|
0474041 |
oo-yasu-uri |
0474041 |
bargain sale |
バーゲンセール |
|
0474040 |
oo-yasu-uri |
0474040 |
selling cheap |
安売り |
|
0472022 |
ooyoo |
0472022 |
big heartedness |
大きな優し |
|
0472023 |
ooyoo |
0472023 |
generosity |
寛大な |
|
0508108 |
ooyoo |
0508108 |
generosity |
寛大な |
|
0508071 |
ooyoo |
0508071 |
practical application |
実用的なアプリケーション |
|
0475040 |
oo-yorokobi |
0475040 |
exultation |
歓喜 |
|
0475039 |
oo-yorokobi |
0475039 |
rapture |
携挙 |
|
0477030 |
ooyoso |
0477030 |
about |
〜について |
|
0477031 |
ooyoso |
0477031 |
nearly |
ほぼ |
|
0477029 |
ooyoso |
0477029 |
roughly |
約 |
|
0474099 |
oo-yuki |
0474099 |
heavy snow |
大雪 |
|
0474100 |
oo-yuki |
0474100 |
heavy snowfall |
大雪 |
|
0988037 |
ooyumi |
0988037 |
big bow weapon |
大きな弓の武器 |
|
0275012 |
oo-zahyoo |
0275012 |
abscissa math |
横座標の数学 |
|
0477088 |
oozake |
0477088 |
hard drinking |
ハード飲料 |
|
0470062 |
oozappa na |
0470062 |
loose |
ゆるい |
|
0470061 |
oozappa na |
0470061 |
rough |
でこぼこの |
|
0477065 |
oo-zara |
0477065 |
charger |
充電器 |
|
0477066 |
oo-zara |
0477066 |
mlarge dish |
mlarge皿 |
|
0477067 |
oo-zara |
0477067 |
plate |
プレート |
|
0459094 |
oozaru |
0459094 |
macaque monkey |
サル |
|
147014 |
oozaru |
147014 |
big monkey |
大猿 |
|
1362037 |
oozaru |
1362037 |
big monkey |
大猿 |
|
1406031 |
oozaru |
1406031 |
kind of a big monkey |
大きな猿のようなもの |
|
0471079 |
oozei |
0471079 |
crowd |
群衆 |
|
0471080 |
oozei |
0471080 |
host |
主人 |
|
0471081 |
oozei |
0471081 |
multitude |
多数の |
|
0476072 |
oozeki |
0476072 |
champion of wrestling |
レスリングのチャンピオン |
|
0476071 |
oozeki |
0476071 |
wrestler of the highest rank |
最高ランクの力士 |
|
0472008 |
oozon |
0472008 |
heavy great loss |
重い大きな損失 |
|
0474025 |
oo-zora |
0474025 |
firmament |
大空 |
|
0474024 |
oo-zora |
0474024 |
heaven |
天国 |
|
0474026 |
oo-zora |
0474026 |
sky |
空 |
|
0475022 |
oozu |
0475022 |
gist |
要旨 |
|
0475024 |
oozu |
0475024 |
outline |
アウトライン |
|
0475023 |
oozu |
0475023 |
summary |
要約 |
|
0472007 |
oozukami ni |
0472007 |
loosely |
疎 |
|
0472006 |
oozukami ni |
0472006 |
roughly |
約 |
|
0476026 |
oozume |
0476026 |
end |
終わり |
|
0476025 |
oozume |
0476025 |
final scene |
最後のシーン |
|
0476024 |
oozume |
0476024 |
finale |
フィナーレ |
|
0471038 |
oozuna |
0471038 |
cable |
ケーブル |
|
0471037 |
oozuna |
0471037 |
hawser |
大綱 |
|
0471039 |
oozuna |
0471039 |
thick rope |
太いロープ |
|
1369010 |
oozuna |
1369010 |
cable |
ケーブル |
|
1369009 |
oozuna |
1369009 |
hawser |
大綱 |
|
0508045 |
oozuru |
0508045 |
comply with |
に準拠 |
|
0508044 |
oozuru |
0508044 |
reply |
返答する |
|
0508048 |
oozuru |
0508048 |
satisfy |
を満たす |
|
0508047 |
oozuru |
0508047 |
subscribe to |
を購読する |
|
0804085 |
oozutsu |
0804085 |
cannon |
大砲 |
|
1760010 |
opaaru |
1760010 |
opal |
オパール |
|
1760027 |
opera |
1760027 |
opera |
オペラ |
|
1760028 |
opera gurasu |
1760028 |
opera glass |
オペラ、ガラス |
|
1760030 |
opereeshon |
1760030 |
operation |
操作 |
|
1760031 |
operetta |
1760031 |
operetta |
オペレッタ |
|
1760015 |
opinion |
1760015 |
opinion |
意見 |
|
1760032 |
opochunisuto |
1760032 |
opportunist |
日和見主義 |
|
1134009 |
opparau |
1134009 |
drive away |
を追い払う |
|
1134010 |
opparau |
1134010 |
turn send away |
おいかえすターン |
|
1760023 |
oputimizumu |
1760023 |
optimism |
楽観的な |
|
0234041 |
orabu |
0234041 |
select |
選択 |
|
0235054 |
orabu |
0235054 |
select |
選択 |
|
0973056 |
oraite |
0973056 |
applicant |
出願人 |
|
0973054 |
oraite |
0973054 |
receiver |
レシーバ |
|
0973055 |
oraite |
0973055 |
recipient |
受信者 |
|
0973057 |
oraite |
0973057 |
suitor |
求婚者 |
|
1760002 |
oratorio |
1760002 |
oratorio music |
オラトリオ音楽 |
|
0395003 |
ore |
0395003 |
I |
わたし |
|
0231048 |
ore |
0231048 |
fragment |
フラグメント |
|
1761004 |
orengi eedo |
1761004 |
orangeade |
オレンジエード |
|
0231042 |
oreru |
0231042 |
be folded |
折り畳むことが |
|
0231040 |
oreru |
0231040 |
break |
壊す |
|
0231043 |
oreru |
0231043 |
doubled |
2倍 |
|
0231044 |
oreru |
0231044 |
give in |
を与える |
|
0231041 |
oreru |
0231041 |
snap |
スナップ |
|
0231046 |
oreru |
0231046 |
submit |
提出する |
|
0231047 |
oreru |
0231047 |
turn in a direction |
方向に回転する |
|
0231045 |
oreru |
0231045 |
yield |
利益を生む |
|
0274019 |
ori |
0274019 |
cage |
ケージ |
|
0312034 |
ori |
0312034 |
cage |
ケージ |
|
0312036 |
ori |
0312036 |
cell |
セル |
|
0231039 |
ori |
0231039 |
chip box |
チップボックス |
|
0145054 |
ori |
0145054 |
fabrics |
ファブリック |
|
0231035 |
ori |
0231035 |
occasion |
機会 |
|
0310042 |
ori |
0310042 |
occasion |
機会 |
|
0231037 |
ori |
0231037 |
opportunity |
機会 |
|
0310044 |
ori |
0310044 |
opportunity |
機会 |
|
0312035 |
ori |
0312035 |
pen |
ペン |
|
0312037 |
ori |
0312037 |
prison |
刑務所 |
|
0231036 |
ori |
0231036 |
season |
シーズン |
|
0231038 |
ori |
0231038 |
small wooden box |
小さな木製の箱 |
|
0312038 |
ori |
0312038 |
sty |
麦粒腫 |
|
0145053 |
ori |
0145053 |
textile |
繊維 |
|
0231034 |
ori |
0231034 |
time |
時間 |
|
0310043 |
ori |
0310043 |
time |
時間 |
|
1379037 |
ori |
1379037 |
cage |
ケージ |
|
1106007 |
ori |
1106007 |
dregs |
かす |
|
1350021 |
ori |
1350021 |
pen for swine |
豚用の囲い |
|
1106005 |
ori |
1106005 |
residum |
residum |
|
1106006 |
ori |
1106006 |
sediment |
土砂 |
|
0231086 |
oriai |
0231086 |
mutual social relations |
相互の社会的関係 |
|
0232009 |
ori-ashiku |
0232009 |
inopportunately |
inopportunately |
|
0231088 |
oriau |
0231088 |
agree |
同意する |
|
0231087 |
oriau |
0231087 |
come to terms |
折り合いをつける |
|
0145056 |
ori-awasu |
0145056 |
interweave |
織り交ぜる |
|
0145055 |
ori-awasu |
0145055 |
ti inweave |
TIの織り交ぜる |
|
0231071 |
oribon |
0231071 |
folding book |
折本 |
|
1760039 |
oribu |
1760039 |
olive |
オリーブ |
|
0231072 |
ori-chizu |
0231072 |
folder |
フォルダ |
|
0231073 |
ori-chizu |
0231073 |
folding map |
折り畳み地図 |
|
0145057 |
ori-dashi |
0145057 |
woven figures |
織図 |
|
0231070 |
ori-dehon |
0231070 |
folding copy book |
折り畳み式のコピー図書 |
|
0232003 |
orido |
0232003 |
folding door of small gate etc |
小さな門などの折り畳み式ドア |
|
1760034 |
orientaru |
1760034 |
oriental |
オリエンタル |
|
0231085 |
orieri |
0231085 |
turneddown collar |
turneddown襟 |
|
0231062 |
orifushi |
0231062 |
just then |
ちょうどその時 |
|
0231063 |
orifushi |
0231063 |
now and then |
今すぐクリック |
|
0231064 |
orifushi |
0231064 |
occasionnally |
occasionnally |
|
1760035 |
origaaki |
1760035 |
olygarchy |
olygarchy |
|
0231065 |
origami |
0231065 |
note of authentication |
認証の注記 |
|
0231067 |
origami-tsuki no |
0231067 |
huaranteed |
huaranteed |
|
0231068 |
origami-tsuki no |
0231068 |
of acknowledged merit euphemism
notorious |
認めメリット婉曲表現悪名高い |
|
0231066 |
origami-tsuki no |
0231066 |
warranted |
保証 |
|
1760038 |
originaru shinario |
1760038 |
original scenario |
オリジナルシナリオ |
|
0145058 |
oriiro |
0145058 |
grain colour |
粒色 |
|
0231077 |
ori-isu |
0231077 |
folding chair |
折り畳み式のいす |
|
0231081 |
ori-itte |
0231081 |
earnestly |
真剣に |
|
0231082 |
ori-itte |
0231082 |
specially |
特別 |
|
0232004 |
orijaku |
0232004 |
jointed rule measure |
関節のルールを測定 |
|
1760036 |
orijinariti |
1760036 |
originality |
独創性 |
|
1760037 |
orijinaru |
1760037 |
original |
オリジナル |
|
0232013 |
orikaeshi |
0232013 |
lapel |
ラペル |
|
0232014 |
orikaeshi |
0232014 |
refrain adj by return of post |
ポストの復帰で控え調整 |
|
0231060 |
orikaesu |
0231060 |
repeat a question |
質問を繰り返す |
|
0231059 |
orikaesu |
0231059 |
turn up said of a subject |
ターンを対象とした |
|
1345-9036 |
orikaesu unten |
1345-9036 |
shuttle service railways tramcars
buses etc |
シャトルサービス鉄道tramcarsバスなど |
|
0231078 |
orikara |
0231078 |
just then |
ちょうどその時 |
|
0231053 |
ori-kasanaru |
0231053 |
overlap one another |
1別の重複 |
|
0231054 |
ori-kasaneru |
0231054 |
fold back |
折り返す |
|
0145060 |
orikata |
0145060 |
manner of weaving |
製織の方法 |
|
0232008 |
orikata |
0232008 |
way of folding |
折り畳み式の方法 |
|
0145059 |
orikata |
0145059 |
weaver |
コガネグモ |
|
0231083 |
oriko |
0231083 |
folder bookbinding |
フォルダ製本 |
|
0145061 |
oriko |
0145061 |
weaver |
コガネグモ |
|
0145062 |
orikomi |
0145062 |
intertexture |
織り合わせ |
|
0145063 |
orikomi |
0145063 |
weaving in |
で製織 |
|
1345-9037 |
orikomi kookoku |
1345-9037 |
folder |
フォルダ |
|
0232012 |
orikomi-kaban |
0232012 |
briefcase |
ブリーフケース |
|
0232011 |
orikomi-kaban |
0232011 |
telescope bag |
望遠鏡のバッグ |
|
0231058 |
ori-komu |
0231058 |
tuck in |
くるむ |
|
0231057 |
ori-komu |
0231057 |
turn in |
に曲がる |
|
0231055 |
ori-mageru |
0231055 |
bend |
曲げ |
|
0231056 |
ori-mageru |
0231056 |
double |
ダブル |
|
0231098 |
orime |
0231098 |
crease |
しわ |
|
0231097 |
orime |
0231097 |
fold |
倍 |
|
0145064 |
orime |
0145064 |
texture |
テクスチャ |
|
0231099 |
orime-kirime no |
0231099 |
precise |
正確な |
|
0145065 |
orimono |
0145065 |
cloth |
布 |
|
0145066 |
orimono |
0145066 |
fabrics |
ファブリック |
|
1487043 |
orimono |
1487043 |
discharge from the womb |
子宮からの分泌物 |
|
0145067 |
ori-moto |
0145067 |
textile manufacturer |
繊維製造 |
|
0145068 |
ori-moto |
0145068 |
weaver |
コガネグモ |
|
1760040 |
orimpikku |
1760040 |
olimpic |
オリンピック |
|
0231075 |
ori-ori |
0231075 |
from time to time |
時間までの時間から |
|
0231050 |
ori-ori |
0231050 |
occasionally |
時折 |
|
0231076 |
ori-ori |
0231076 |
occasionally |
時折 |
|
0231049 |
ori-ori |
0231049 |
sometimes |
時々 |
|
0231074 |
ori-ori |
0231074 |
spmetimes |
spmetimes |
|
0002104 |
oriru |
0002104 |
come down |
降りてくる |
|
0002103 |
oriru |
0002103 |
step down |
ステップダウン |
|
0933037 |
oriru |
0933037 |
come down |
降りてくる |
|
0933038 |
oriru |
0933038 |
descend |
下降 |
|
0933036 |
oriru |
0933036 |
get off |
下車 |
|
0231092 |
orishiki |
0231092 |
kneeling mil command |
ミルコマンドひざまずい |
|
0231051 |
orishimo |
0231051 |
just then |
ちょうどその時 |
|
0232010 |
orisuke |
0232010 |
feudal time footman |
封建的な時間の召使い |
|
0231095 |
ori-tatami no |
0231095 |
collapsible |
折り畳み式の |
|
0231096 |
ori-tatami no |
0231096 |
folding |
折り畳み |
|
0231052 |
ori-tatamu |
0231052 |
fold double |
ダブル倍 |
|
0232002 |
oriuchi |
0232002 |
firing from a kneeling position mil |
ひざまずいて位置をミルから発射 |
|
0232006 |
ori-yoki |
0232006 |
opportune |
時宜を得た |
|
0232005 |
ori-yoki |
0232005 |
timely |
タイムリーに |
|
0232007 |
ori-yoku |
0232007 |
fortunately |
幸いにも |
|
0232001 |
orizume |
0232001 |
food packed in a chip box |
食品のチップ箱に詰め |
|
0476038 |
orochi |
0476038 |
great serpent |
偉大な蛇 |
|
0476037 |
orochi |
0476037 |
monster serpent |
モンスター大蛇 |
|
0830018 |
orochi |
0830018 |
monster |
モンスター |
|
0401009 |
oroka |
0401009 |
foolish |
愚かな |
|
0409008 |
oroka |
0409008 |
stupid |
頭が悪い |
|
1408038 |
oroka |
1408038 |
folly |
愚行 |
|
1408040 |
oroka |
1408040 |
folly |
愚行 |
|
0752049 |
oroka |
0752049 |
foolish |
愚かな |
|
0920037 |
oroka |
0920037 |
foolish |
愚かな |
|
1459056 |
oroka |
1459056 |
foolish |
愚かな |
|
1459060 |
oroka |
1459060 |
foolish |
愚かな |
|
1460002 |
oroka |
1460002 |
foolish |
愚かな |
|
1392009 |
oroka |
1392009 |
foolish |
愚かな |
|
0748011 |
oroka |
0748011 |
silly |
ばかな |
|
0752047 |
oroka |
0752047 |
silly |
ばかな |
|
0752048 |
oroka |
0752048 |
stupid |
頭が悪い |
|
1445030 |
oroka |
1445030 |
stupid |
頭が悪い |
|
1400029 |
oroka |
1400029 |
stupid |
頭が悪い |
|
0520047 |
oroka na |
0520047 |
dull |
鈍い |
|
0520045 |
oroka na |
0520045 |
foolish |
愚かな |
|
0520046 |
oroka na |
0520046 |
stupid |
頭が悪い |
|
0988028 |
oroka na |
0988028 |
dull |
鈍い |
|
0988027 |
oroka na |
0988027 |
foolish |
愚かな |
|
1492015 |
oroka na |
1492015 |
foolish |
愚かな |
|
0988029 |
oroka na |
0988029 |
silly |
ばかな |
|
0988026 |
oroka na |
0988026 |
stupid |
頭が悪い |
|
1393017 |
oroka na |
1393017 |
stupid |
頭が悪い |
|
0095034 |
oroshi |
0095034 |
wholesale trade |
卸売業 |
|
0095035 |
oroshi-nedan |
0095035 |
trade price |
卸売価格 |
|
0095036 |
oroshishoo |
0095036 |
wholesale dealer |
卸売業者 |
|
0095037 |
oroshi-uri |
0095037 |
wholesale trade |
卸売業 |
|
0124002 |
orosoka |
0124002 |
careless |
不注意な |
|
0124001 |
orosoka |
0124001 |
negligent |
過失 |
|
1082094 |
orosoka |
1082094 |
negligence |
業務上過失 |
|
0002107 |
orosu |
0002107 |
commit feticide |
堕胎コミット |
|
0095032 |
orosu |
0095032 |
let down |
おろす |
|
0002105 |
orosu |
0002105 |
pull down curtain etc |
ダウンなどカーテンを引く |
|
0095031 |
orosu |
0095031 |
sell wholesale |
卸販売 |
|
0002106 |
orosu |
0002106 |
take down |
書き留める |
|
0095033 |
orosu |
0095033 |
unload |
アンロード |
|
0933039 |
orosu |
0933039 |
make let off |
オフを聞かせて |
|
0933040 |
orosu |
0933040 |
take something down |
ダウン何かを取る |
|
0231033 |
oru |
0231033 |
bend |
曲げ |
|
0231030 |
oru |
0231030 |
break |
壊す |
|
0231032 |
oru |
0231032 |
fold |
倍 |
|
0231031 |
oru |
0231031 |
snap |
スナップ |
|
0145069 |
oru |
0145069 |
weave |
織り方 |
|
0888105 |
oru |
0888105 |
be engaged in |
に従事する |
|
1383039 |
oru |
1383039 |
break |
壊す |
|
0888103 |
oru |
0888103 |
dwell |
住む |
|
0888100 |
oru |
0888100 |
exist |
存在する |
|
0888104 |
oru |
0888104 |
inhabit |
生息 |
|
0888102 |
oru |
0888102 |
live |
生活する |
|
0888101 |
oru |
0888101 |
remain |
とどまる |
|
1383040 |
oru |
1383040 |
snap |
スナップ |
|
0888099 |
oru |
0888099 |
there are |
が存在 |
|
0888098 |
oru |
0888098 |
there is |
ある |
|
0888097 |
oru |
0888097 |
there to be |
存在する |
|
1761001 |
oruganizeeshon |
1761001 |
organization |
組織 |
|
1761003 |
orugooru |
1761003 |
box |
ボックス |
|
1761002 |
orugu |
1761002 |
organizer |
主催者 |
|
0363003 |
osa |
0363003 |
chief |
長 |
|
0407076 |
osa |
0407076 |
chief |
長 |
|
0407096 |
osa |
0407096 |
chief |
長 |
|
0363002 |
osa |
0363002 |
head |
頭 |
|
0407075 |
osa |
0407075 |
head |
頭 |
|
0407095 |
osa |
0407095 |
head |
頭 |
|
0129030 |
osa |
0129030 |
reed of a loom |
織機のリード |
|
0148020 |
osa |
0148020 |
reed of a loom |
織機のリード |
|
1041065 |
osa |
1041065 |
chief |
長 |
|
1041064 |
osa |
1041064 |
head |
頭 |
|
0129032 |
osadai |
0129032 |
lathe |
旋盤 |
|
0129031 |
osae |
0129031 |
the hand of a reed of loom |
のリードの手織機 |
|
1423010 |
osae |
1423010 |
weight |
重量 |
|
0305053 |
osae-gatai |
0305053 |
irrepressible |
手に負えない |
|
0305068 |
osae-gatai |
0305068 |
irrepressible |
手に負えない |
|
0305052 |
osae-gatai |
0305052 |
uncontrollable |
手に負えない |
|
0305067 |
osae-gatai |
0305067 |
uncontrollable |
手に負えない |
|
0245075 |
osaeru |
0245075 |
check |
点検する |
|
0305049 |
osaeru |
0305049 |
control |
コントロール |
|
0501074 |
osaeru |
0501074 |
control |
コントロール |
|
0245074 |
osaeru |
0245074 |
cover |
覆う |
|
0233026 |
osaeru |
0233026 |
hold down |
を押したままに |
|
0245072 |
osaeru |
0245072 |
hold down |
を押したままに |
|
0305047 |
osaeru |
0305047 |
press down |
下に押す |
|
0501072 |
osaeru |
0501072 |
press down |
下に押す |
|
0305048 |
osaeru |
0305048 |
restrain |
を抑制する |
|
0501073 |
osaeru |
0501073 |
restrain |
を抑制する |
|
0245073 |
osaeru |
0245073 |
stop |
停止する |
|
0501071 |
osaeru |
0501071 |
supress |
抑制 |
|
1410012 |
osaeru |
1410012 |
press with fingers |
指で押す |
|
0305051 |
osae-tsukeru |
0305051 |
get under control |
コントロールの下に入る |
|
0305050 |
osae-tsukeru |
0305050 |
keep hold pin down |
ダウンピンを捕らえて放さない |
|
0431039 |
osamari |
0431039 |
arrangement |
アレンジメント |
|
0150004 |
osamari |
0150004 |
conclusion |
結論 |
|
0431038 |
osamari |
0431038 |
conclusion |
結論 |
|
0150003 |
osamari |
0150003 |
end |
終わり |
|
0431040 |
osamari |
0431040 |
end |
終わり |
|
0150002 |
osamari |
0150002 |
settlement |
和解 |
|
0431037 |
osamari |
0431037 |
settlement |
和解 |
|
0150005 |
osamari |
0150005 |
termination |
終了 |
|
0150010 |
osamari-kaeru |
0150010 |
be satisfied contented with |
との満足を満たすことが |
|
0431036 |
osamaru |
0431036 |
abate wind |
風が弱まる |
|
0150008 |
osamaru |
0150008 |
be indifferent |
無関心である |
|
0150006 |
osamaru |
0150006 |
be paid |
支払われる |
|
0431034 |
osamaru |
0431034 |
be paid |
支払われる |
|
0431035 |
osamaru |
0431035 |
be settled account dispute |
アカウントの紛争解決することが |
|
0150007 |
osamaru |
0150007 |
stay |
滞在する |
|
1082032 |
osamaru |
1082032 |
be governed well |
も支配される |
|
1082029 |
osamaru |
1082029 |
be in peace |
平和になる |
|
1082035 |
osamaru |
1082035 |
be pacified |
沈静される |
|
1082036 |
osamaru |
1082036 |
be put down |
を置くことが |
|
1082038 |
osamaru |
1082038 |
be repressed quelled suppressed |
抑制鎮圧抑圧される |
|
1082037 |
osamaru |
1082037 |
be smoothed over |
上で滑らかにする |
|
1082031 |
osamaru |
1082031 |
be tranquil |
静かさ |
|
1082033 |
osamaru |
1082033 |
cakm down |
cakmダウン |
|
1082030 |
osamaru |
1082030 |
enjoy peace |
平和を楽しむ |
|
1082034 |
osamaru |
1082034 |
quiet down |
静かに |
|
0129033 |
osame |
0129033 |
dents of a reed |
葦のへこみ |
|
0149087 |
osameru |
0149087 |
accept |
受け入れる |
|
0149088 |
osameru |
0149088 |
be |
存在する |
|
0150001 |
osameru |
0150001 |
be restored to |
に復元すること |
|
0420072 |
osameru |
0420072 |
complete one's studies one's
education |
完全に自分の研究を1つの教育 |
|
0420075 |
osameru |
0420075 |
cultivate |
育成 |
|
0421013 |
osameru |
0421013 |
cultivate |
育成 |
|
0149084 |
osameru |
0149084 |
dedicate |
ささげる |
|
0431030 |
osameru |
0431030 |
gain |
利得 |
|
0141015 |
osameru |
0141015 |
govern |
支配 |
|
0528037 |
osameru |
0528037 |
govern |
支配 |
|
0560095 |
osameru |
0560095 |
govern |
支配 |
|
0431033 |
osameru |
0431033 |
harvest |
収穫 |
|
0560096 |
osameru |
0560096 |
manage |
管理 |
|
0431029 |
osameru |
0431029 |
obtain |
を取得する |
|
0149082 |
osameru |
0149082 |
offer |
申し出る |
|
0560094 |
osameru |
0560094 |
order |
順番 |
|
0149083 |
osameru |
0149083 |
pay |
お支払い |
|
0421012 |
osameru |
0421012 |
practise |
練習 |
|
0420073 |
osameru |
0420073 |
pursue knowledge |
知識を深める |
|
0149085 |
osameru |
0149085 |
put back |
元に戻す |
|
0431031 |
osameru |
0431031 |
realize |
を実現する |
|
0431032 |
osameru |
0431032 |
reap |
収穫 |
|
0287030 |
osameru |
0287030 |
reap a harvest |
収穫を得る |
|
0420074 |
osameru |
0420074 |
regulate one's life |
自分の人生を調節する |
|
0141014 |
osameru |
0141014 |
reign over |
支配する |
|
0141013 |
osameru |
0141013 |
rule over |
ルールの上で |
|
0560093 |
osameru |
0560093 |
rule over |
ルールの上で |
|
0149086 |
osameru |
0149086 |
store |
保管する |
|
0421014 |
osameru |
0421014 |
study |
勉強 |
|
0287031 |
osameru |
0287031 |
take in |
にかかる |
|
0893064 |
osameru |
0893064 |
govern |
支配 |
|
1082023 |
osameru |
1082023 |
govern |
支配 |
|
1082028 |
osameru |
1082028 |
lead a virtuous life |
高潔な生活を送る |
|
1082024 |
osameru |
1082024 |
manage |
管理 |
|
1082026 |
osameru |
1082026 |
put down rioters |
暴徒鎮圧 |
|
1082022 |
osameru |
1082022 |
reign over |
支配する |
|
0893063 |
osameru |
0893063 |
rule over |
ルールの上で |
|
1082021 |
osameru |
1082021 |
rule over |
ルールの上で |
|
1082027 |
osameru |
1082027 |
subdue |
征服 |
|
1082025 |
osameru |
1082025 |
suppress |
抑制 |
|
1497046 |
osamu |
1497046 |
manage |
管理 |
|
1448013 |
osamu |
1448013 |
put down |
を置く |
|
0137060 |
osana-gao |
0137060 |
one's infant features |
1つの幼児の機能 |
|
0137056 |
osanago |
0137056 |
infant |
乳児 |
|
0137057 |
osanago |
0137057 |
little child |
小さな子供 |
|
0137049 |
osana-goi |
0137049 |
childish love |
幼稚な愛 |
|
0137048 |
osana-goi |
0137048 |
puppy love |
初恋 |
|
0137054 |
osana-gokoro |
0137054 |
child mind |
子供の心 |
|
0137055 |
osana-gokoro |
0137055 |
mind of child |
心の子 |
|
0286059 |
osanai |
0286059 |
childish |
幼稚な |
|
0286116 |
osanai |
0286116 |
crude |
原油 |
|
0137038 |
osanai |
0137038 |
green |
緑 |
|
0286060 |
osanai |
0286060 |
immature |
未熟な |
|
0137039 |
osanai |
0137039 |
inexperienced |
経験の浅い |
|
0286088 |
osanai |
0286088 |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0137036 |
osanai |
0137036 |
infant |
乳児 |
|
0286087 |
osanai |
0286087 |
infantile |
乳児 |
|
0286086 |
osanai |
0286086 |
little |
小さい |
|
0137037 |
osanai |
0137037 |
of tender age |
いたいけな |
|
0286058 |
osanai |
0286058 |
small |
小さな |
|
0286115 |
osanai |
0286115 |
tender |
入札 |
|
0137035 |
osanai |
0137035 |
young |
若い |
|
0286114 |
osanai |
0286114 |
young |
若い |
|
0137073 |
osana-najimi |
0137073 |
childhood friend |
幼なじみ |
|
0286062 |
osanashi |
0286062 |
childish |
幼稚な |
|
0286119 |
osanashi |
0286119 |
crude |
原油 |
|
0286063 |
osanashi |
0286063 |
immature |
未熟な |
|
0286091 |
osanashi |
0286091 |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286090 |
osanashi |
0286090 |
infantile |
乳児 |
|
0286089 |
osanashi |
0286089 |
little |
小さい |
|
0286061 |
osanashi |
0286061 |
small |
小さな |
|
0286118 |
osanashi |
0286118 |
tender |
入札 |
|
0286117 |
osanashi |
0286117 |
young |
若い |
|
0129034 |
osanukibari |
0129034 |
needle-puller of a warp |
針のゆがみを引く人 |
|
0345037 |
osareru |
0345037 |
fear |
恐怖 |
|
1345-36019 |
osen |
1345-36019 |
contamination |
汚染 |
|
1345-36018 |
osen |
1345-36018 |
smudge |
汚れ |
|
1345-36033 |
osen |
1345-36033 |
street urchin |
浮浪児 |
|
0245067 |
oshi |
0245067 |
boldness |
大胆さ |
|
0501070 |
oshi |
0501070 |
gravity |
重力 |
|
0245068 |
oshi |
0245068 |
influence |
影響力 |
|
0501069 |
oshi |
0501069 |
influence |
影響力 |
|
0501067 |
oshi |
0501067 |
pressure |
圧力 |
|
0501066 |
oshi |
0501066 |
push |
プッシュ |
|
0245069 |
oshi |
0245069 |
weight |
重量 |
|
0789025 |
oshi |
0789025 |
deaf and dumb person |
ろうあ者 |
|
0789024 |
oshi |
0789024 |
deaf mute |
ミュート聴覚障害者 |
|
1411047 |
oshi |
1411047 |
deaf mute |
ミュート聴覚障害者 |
|
1413036 |
oshi |
1413036 |
deaf mute |
ミュート聴覚障害者 |
|
0784034 |
oshi |
0784034 |
dumb |
頭の悪い |
|
0789026 |
oshi |
0789026 |
dumb |
頭の悪い |
|
1452060 |
oshi |
1452060 |
dumb |
頭の悪い |
|
0245076 |
oshi ga tsuyoi |
0245076 |
impudent |
厚かましい |
|
0296088 |
oshibe |
0296088 |
stamen |
おしべ |
|
0296087 |
oshida |
0296087 |
male fern |
男性シダ |
|
1038058 |
oshidori |
1038058 |
mandarin duck |
オシドリ |
|
0976051 |
oshidori |
0976051 |
mandarin duck |
オシドリ |
|
0976053 |
oshidori |
0976053 |
mandarin duck |
オシドリ |
|
1501030 |
oshidori |
1501030 |
mandarin duck |
オシドリ |
|
0811024 |
oshie |
0811024 |
discipline |
規律 |
|
0811023 |
oshie |
0811023 |
teaching |
教育 |
|
0811025 |
oshie |
0811025 |
training |
訓練 |
|
0102092 |
oshie |
0102092 |
creed |
信条 |
|
0102090 |
oshie |
0102090 |
doctrine |
教義 |
|
0102091 |
oshie |
0102091 |
dogma |
ドグマ |
|
0102089 |
oshie |
0102089 |
precept |
教訓 |
|
0102088 |
oshie |
0102088 |
teachings |
教え |
|
0102096 |
oshiego |
0102096 |
disciple |
弟子 |
|
0102095 |
oshiego |
0102095 |
one's pupil |
一の弟子 |
|
0102099 |
oshie-kata |
0102099 |
method of teaching |
指導法 |
|
0102101 |
oshie-komu |
0102101 |
implant |
インプラント |
|
0102100 |
oshie-komu |
0102100 |
inculcate |
教え込む |
|
0102103 |
oshie-komu |
0102103 |
teach well |
よく教える |
|
0102102 |
oshie-komu |
0102102 |
train |
列車 |
|
0102085 |
oshieru |
0102085 |
educate |
教育 |
|
0102086 |
oshieru |
0102086 |
inform |
お知らせ |
|
0102087 |
oshieru |
0102087 |
point out |
指摘する |
|
0102084 |
oshieru |
0102084 |
teach |
教える |
|
0811022 |
oshieru |
0811022 |
teach |
教える |
|
1397026 |
oshieru |
1397026 |
teach |
教える |
|
1397028 |
oshieru |
1397028 |
teach |
教える |
|
0246027 |
oshigari |
0246027 |
robbery |
強盗 |
|
0346021 |
oshigaru |
0346021 |
be loath |
気が進まない |
|
0346020 |
oshigaru |
0346020 |
be unwilling |
がらない |
|
0346019 |
oshigaru |
0346019 |
hold a thing dear |
ことを大切にする |
|
0346018 |
oshigaru |
0346018 |
prize |
賞金 |
|
0346017 |
oshigaru |
0346017 |
value |
値 |
|
0346023 |
oshige-mo-naku |
0346023 |
ungrudgingly |
気前よく |
|
0346024 |
oshige-mo-naku |
0346024 |
without regret |
遺憾なく |
|
0102097 |
oshi-gusa |
0102097 |
lesson |
レッスン |
|
0102098 |
oshi-gusa |
0102098 |
moral |
道徳 |
|
0246002 |
oshi-hiraku |
0246002 |
push force |
推進力 |
|
0245087 |
oshi-hirogeru |
0245087 |
spread |
広げる |
|
0346012 |
oshii |
0346012 |
pitiful |
哀れな |
|
0346013 |
oshii |
0346013 |
precious |
貴重な |
|
0346011 |
oshii |
0346011 |
regretable |
regretable |
|
0346014 |
oshii |
0346014 |
wasteful |
無駄な |
|
0246025 |
oshiire |
0246025 |
closet |
クローゼット |
|
0246026 |
oshiire |
0246026 |
press |
キーを押します |
|
0245091 |
oshi-ireru |
0245091 |
force in |
力 |
|
0245090 |
oshi-ireru |
0245090 |
push in |
でプッシュ |
|
0245092 |
oshi-ireru |
0245092 |
thrust in |
推力 |
|
0501105 |
oshi-ishi |
0501105 |
stone weight |
石の重量 |
|
0501088 |
oshi-ita |
0501088 |
pressing board |
ボードを押す |
|
0245096 |
oshi-itadaku |
0245096 |
lift a thing reverently to one's
head |
1つのうやうやしくに向かうことを持ち上げる |
|
0245095 |
oshi-itadaku |
0245095 |
raise |
上げる |
|
0246030 |
oshi-joo |
0246030 |
thumb latch |
親指ラッチ |
|
1411008 |
oshika |
1411008 |
elk |
ヘラジカ |
|
0246013 |
oshi-kaesu |
0246013 |
push back |
プッシュバック |
|
0246023 |
oshikake-kyaku |
0246023 |
slf invited guest |
slfユーザーを招待 |
|
0246024 |
oshikake-nyooboo |
0246024 |
woman that marries by force |
女性が強制的に結婚する |
|
0245088 |
oshi-kakeru |
0245088 |
force oneself into |
に身を強制的に |
|
0245089 |
oshi-kakeru |
0245089 |
intrude upon |
に立ち入る |
|
0245098 |
oshi-katameru |
0245098 |
press together |
キーを一緒に |
|
0246020 |
oshikiri |
0246020 |
straw cutter |
ストローカッター |
|
0246021 |
oshikitte |
0246021 |
boldly |
大胆に |
|
0246022 |
oshikitte |
0246022 |
daringly |
大胆に |
|
1461060 |
oshikiuo |
1461060 |
kind of fish |
種の魚 |
|
0246012 |
oshi-komeru |
0246012 |
push in |
でプッシュ |
|
0246031 |
oshikomi |
0246031 |
burglar |
泥棒 |
|
0246033 |
oshikomi |
0246033 |
housebreaking |
housebreaking |
|
0246032 |
oshikomi |
0246032 |
robbery |
強盗 |
|
0346022 |
oshimazu |
0346022 |
ungrudgingly |
気前よく |
|
147032 |
oshimazuki |
147032 |
splinter bar |
トゲバー |
|
0460074 |
oshime |
0460074 |
swaddling clothes |
産着 |
|
0245106 |
oshi-mondoo |
0245106 |
repeated questions and answers |
繰り返される質問と回答 |
|
0287036 |
oshimu |
0287036 |
be frugal |
倹約する |
|
0359053 |
oshimu |
0359053 |
be sparing of one self |
一自己の温存される |
|
0287035 |
oshimu |
0287035 |
be sparing of oneself |
骨惜しみする |
|
0344073 |
oshimu |
0344073 |
be sparing of oneself |
骨惜しみする |
|
0359050 |
oshimu |
0359050 |
be stingy |
けちる |
|
0344072 |
oshimu |
0344072 |
grudge |
恨み |
|
0346010 |
oshimu |
0346010 |
grudge |
恨み |
|
0359052 |
oshimu |
0359052 |
grudge |
恨み |
|
0346009 |
oshimu |
0346009 |
regret |
後悔 |
|
0287034 |
oshimu |
0287034 |
spare |
スペア |
|
0346008 |
oshimu |
0346008 |
spare |
スペア |
|
0359051 |
oshimu |
0359051 |
spare |
スペア |
|
0709028 |
oshimu |
0709028 |
be sparing of oneself |
骨惜しみする |
|
0709026 |
oshimu |
0709026 |
grudge |
恨み |
|
0709027 |
oshimu |
0709027 |
spare |
スペア |
|
0246019 |
oshinabete |
0246019 |
generally |
一般的に |
|
0246006 |
oshi-nagasu |
0246006 |
wash away |
洗い流す |
|
0246016 |
oshi-nokeru |
0246016 |
push away aside by |
すぐ脇でプッシュ |
|
0736008 |
oshiroi |
0736008 |
face paint |
顔用ペイント |
|
0736007 |
oshiroi |
0736007 |
toilet powder |
トイレの粉 |
|
0245077 |
oshi-sageru |
0245077 |
depress |
を落ち込ませる |
|
0346015 |
oshisoo na |
0346015 |
grudging |
しっし |
|
0346016 |
oshisoo na |
0346016 |
reluctant |
消極的 |
|
0246011 |
oshi-susumeru |
0246011 |
impel |
こづく |
|
0246010 |
oshi-susumeru |
0246010 |
push on |
プッシュ |
|
0246009 |
oshi-susumu |
0246009 |
press onward |
キーを押します以降 |
|
0246008 |
oshi-susumu |
0246008 |
push on |
プッシュ |
|
0245093 |
oshi-taosu |
0245093 |
bring down |
をダウンさせる |
|
0245094 |
oshi-taosu |
0245094 |
throw down |
なげだす |
|
0245082 |
oshi-tateru |
0245082 |
display |
表示する |
|
0245080 |
oshi-tateru |
0245080 |
erect |
建てる |
|
0245081 |
oshi-tateru |
0245081 |
hoist |
ホイスト |
|
0245078 |
oshi-tateru |
0245078 |
raise |
上げる |
|
0245079 |
oshi-tateru |
0245079 |
set up |
を設定する |
|
0245071 |
oshite |
0245071 |
forcibly |
強制的に |
|
0245070 |
oshite |
0245070 |
in spite of |
にもかかわらずで |
|
0245083 |
oshi-tomeru |
0245083 |
detain |
勾留 |
|
0245086 |
oshi-tomeru |
0245086 |
hold back |
バックアップを保持する |
|
0245085 |
oshi-tomeru |
0245085 |
prevent |
を防ぐ |
|
0245084 |
oshi-tomeru |
0245084 |
stop |
停止する |
|
0246014 |
oshi-toosu |
0246014 |
push back |
プッシュバック |
|
0501076 |
oshi-tsubusu |
0501076 |
crush |
ときめき |
|
0501077 |
oshi-tsubusu |
0501077 |
smash |
スマッシュ |
|
0501078 |
oshi-tsubusu |
0501078 |
squash |
スカッシュ |
|
0246003 |
oshi-tsukeru |
0246003 |
press against |
マスコミに対し、 |
|
0245105 |
oshi-tsumaru |
0245105 |
be close to the end of the year |
が近くには今年の終わりに |
|
0245104 |
oshi-tsumaru |
0245104 |
come |
来る |
|
0245100 |
oshi-tsumeru |
0245100 |
cram |
学習塾 |
|
0245102 |
oshi-tsumeru |
0245102 |
fill |
満ちる |
|
0245103 |
oshi-tsumeru |
0245103 |
plug |
プラグイン |
|
0245101 |
oshi-tsumeru |
0245101 |
stuff |
物 |
|
0246005 |
oshiuri |
0246005 |
forcing a sale |
売却を強制する |
|
0246004 |
oshi-wakeru |
0246004 |
push apart through |
間隔を介してプッシュ |
|
0246007 |
oshi-wataru |
0246007 |
come go sail over |
を航行する行く来る |
|
0245099 |
oshi-yaburu |
0245099 |
break through |
を突破 |
|
0246015 |
oshi-yaru |
0246015 |
push thrust away |
プッシュつきとばす |
|
0245097 |
oshi-yoseru |
0245097 |
push to one side |
1つの側面にプッシュする |
|
0287070 |
oshoo |
0287070 |
bouddhist priest |
bouddhist司祭 |
|
1132117 |
oso maki |
1132117 |
a day after the fair fig |
1日の公正なイチジクの後に |
|
1132116 |
oso maki |
1132116 |
late sowings |
後半に作付面積 |
|
1132115 |
oso maki |
1132115 |
late sown seeds |
後半に蒔き種子 |
|
0842007 |
osoi |
0842007 |
behind time |
定刻より遅れて |
|
1132094 |
osoi |
1132094 |
behind time |
定刻より遅れて |
|
1132095 |
osoi |
1132095 |
belated |
遅ればせながら |
|
1132097 |
osoi |
1132097 |
dull |
鈍い |
|
0842006 |
osoi |
0842006 |
late |
遅れた |
|
1132093 |
osoi |
1132093 |
late |
遅れた |
|
1132096 |
osoi |
1132096 |
slow |
ゆっくりした |
|
1056002 |
oson |
1056002 |
soil |
土壌 |
|
1056001 |
oson |
1056001 |
stain |
染色 |
|
1056004 |
oson suru |
1056004 |
soil |
土壌 |
|
1056003 |
oson suru |
1056003 |
stain |
染色 |
|
1132114 |
osonari |
1132114 |
late crop |
おくて |
|
1132113 |
osonari |
1132113 |
late fruit |
後期果物 |
|
1132112 |
osonari |
1132112 |
late growth |
後半の成長 |
|
0067078 |
osoraku |
0067078 |
perhaps |
おそらく |
|
0067079 |
osoraku |
0067079 |
probably |
おそらく |
|
0067080 |
osore |
0067080 |
dread |
恐怖 |
|
0360047 |
osore |
0360047 |
dread |
恐怖 |
|
0067081 |
osore |
0067081 |
fear |
恐怖 |
|
0360046 |
osore |
0360046 |
fear |
恐怖 |
|
0360048 |
osore |
0360048 |
fright |
恐怖 |
|
0067082 |
osore |
0067082 |
reverence |
畏敬の念 |
|
0742054 |
osore nagara |
0742054 |
i beg your pardon sir but |
私はあなたの許しを先生を請う |
|
0742052 |
osore nagara |
0742052 |
most humbly |
最も謙虚 |
|
0742053 |
osore nagara |
0742053 |
most respectfully |
最も丁重に |
|
0742058 |
osore ooi |
0742058 |
august |
8月 |
|
0742059 |
osore ooi |
0742059 |
awful |
ひどい |
|
0742057 |
osore ooi |
0742057 |
gracious |
優雅な |
|
0067083 |
osore-iru |
0067083 |
bre filled with awe |
BREの畏怖の念でいっぱい |
|
0067084 |
osore-nagara |
0067084 |
most humbly |
最も謙虚 |
|
0067085 |
osore-nagara |
0067085 |
respectfully |
丁重に |
|
0343067 |
osoreru |
0343067 |
be afraid |
恐れること |
|
0339034 |
osoreru |
0339034 |
be afraid of |
ことを恐れる |
|
0360051 |
osoreru |
0360051 |
be frightened |
ビクッとする |
|
0067086 |
osoreru |
0067086 |
dread |
恐怖 |
|
0360050 |
osoreru |
0360050 |
dread |
恐怖 |
|
0067087 |
osoreru |
0067087 |
fear |
恐怖 |
|
0341023 |
osoreru |
0341023 |
fear |
恐怖 |
|
0342002 |
osoreru |
0342002 |
fear |
恐怖 |
|
0343085 |
osoreru |
0343085 |
fear |
恐怖 |
|
0345009 |
osoreru |
0345009 |
fear |
恐怖 |
|
0345058 |
osoreru |
0345058 |
fear |
恐怖 |
|
0346002 |
osoreru |
0346002 |
fear |
恐怖 |
|
0360049 |
osoreru |
0360049 |
fear |
恐怖 |
|
1118086 |
osoreru |
1118086 |
be afraid of |
ことを恐れる |
|
1118087 |
osoreru |
1118087 |
bear |
熊 |
|
1442017 |
osoreru |
1442017 |
fear |
恐怖 |
|
1453017 |
osoreru |
1453017 |
fear |
恐怖 |
|
1391009 |
osoreru |
1391009 |
fear |
恐怖 |
|
1392026 |
osoreru |
1392026 |
fear |
恐怖 |
|
1393013 |
osoreru |
1393013 |
fear |
恐怖 |
|
1395027 |
osoreru |
1395027 |
fear |
恐怖 |
|
0359042 |
osoreru |
0359042 |
fear |
恐怖 |
|
0067088 |
osoroshii |
0067088 |
awful |
ひどい |
|
0067089 |
osoroshii |
0067089 |
fearful |
恐ろしい |
|
0067090 |
osoroshii |
0067090 |
tremendous |
途方もない |
|
0068046 |
osoroshisa |
0068046 |
fearfullness |
fearfullness |
|
0093058 |
osoru |
0093058 |
be in awe of |
畏敬の念になる |
|
0067091 |
osoru |
0067091 |
dread |
恐怖 |
|
0093059 |
osoru |
0093059 |
dread |
恐怖 |
|
0067092 |
osoru |
0067092 |
fear |
恐怖 |
|
0093057 |
osoru |
0093057 |
fear |
恐怖 |
|
0350002 |
osoru |
0350002 |
fear |
恐怖 |
|
0392017 |
osoru |
0392017 |
fear |
恐怖 |
|
0340040 |
osoru |
0340040 |
to fear |
恐怖に |
|
1434036 |
osoru |
1434036 |
fear |
恐怖 |
|
1374012 |
osoru |
1374012 |
fear |
恐怖 |
|
1391026 |
osoru |
1391026 |
fear |
恐怖 |
|
0067093 |
osoru-osoru |
0067093 |
in fear |
恐怖の中で |
|
0067094 |
osoru-osoru |
0067094 |
nervously |
神経質 |
|
0067095 |
osoru-osoru |
0067095 |
timidly |
おずおずと |
|
1481035 |
ososhi |
1481035 |
slow |
ゆっくりした |
|
1133019 |
osozaki |
1133019 |
blooming late |
開花後期 |
|
1133020 |
osozaki |
1133020 |
late flower |
後半の花 |
|
0449042 |
ossharu |
0449042 |
say |
言う |
|
0449043 |
ossharu |
0449043 |
speak |
話す |
|
0449045 |
ossharu |
0449045 |
talk polite speech |
丁寧な音声会話 |
|
0449044 |
ossharu |
0449044 |
tell |
教える |
|
0449027 |
ossharu |
0449027 |
say polite speech |
と言う丁寧なスピーチ |
|
0296081 |
osu |
0296081 |
cock |
おんどり |
|
0501065 |
osu |
0501065 |
compress |
圧縮 |
|
0229060 |
osu |
0229060 |
deduce |
推論 |
|
0296082 |
osu |
0296082 |
he referring to the male sex insect
bird and other animals |
彼は男性の昆虫、鳥や他のために動物を参照 |
|
0501064 |
osu |
0501064 |
impact |
影響を与える |
|
0229061 |
osu |
0229061 |
infer |
推論 |
|
0296080 |
osu |
0296080 |
male |
男性 |
|
0254026 |
osu |
0254026 |
male refferingto the male sex of
animals |
男性refferingto動物の男性 |
|
0229062 |
osu |
0229062 |
nominate |
指名 |
|
0306004 |
osu |
0306004 |
overcome |
を克服する |
|
0245065 |
osu |
0245065 |
press |
キーを押します |
|
0501061 |
osu |
0501061 |
press |
キーを押します |
|
0224017 |
osu |
0224017 |
press down |
下に押す |
|
0230027 |
osu |
0230027 |
print |
印刷する |
|
0229064 |
osu |
0229064 |
propose |
提案 |
|
0245063 |
osu |
0245063 |
push |
プッシュ |
|
0250006 |
osu |
0250006 |
push |
プッシュ |
|
0303068 |
osu |
0303068 |
push |
プッシュ |
|
0501062 |
osu |
0501062 |
push |
プッシュ |
|
0306002 |
osu |
0306002 |
push aside |
おしわける |
|
0229063 |
osu |
0229063 |
recommend |
お勧め |
|
0306003 |
osu |
0306003 |
reject |
拒否 |
|
0230028 |
osu |
0230028 |
seal |
印 |
|
0230029 |
osu |
0230029 |
stamp |
タイムスタンプ |
|
0245066 |
osu |
0245066 |
stamp |
タイムスタンプ |
|
0501063 |
osu |
0501063 |
subdue |
征服 |
|
0245064 |
osu |
0245064 |
thrust |
推力 |
|
1056007 |
osui |
1056007 |
dirty water |
汚れた水 |
|
1399004 |
osuru |
1399004 |
fear |
恐怖 |
|
1077003 |
osutori |
1077003 |
austria |
オーストリア |
|
0297026 |
otakebi |
0297026 |
great shout |
素晴らしいコメント |
|
0297027 |
otakebi |
0297027 |
roar |
轟音 |
|
0882029 |
otama jakushi |
0882029 |
tadpole |
おたまじゃくし |
|
1454043 |
otamajakushi |
1454043 |
tadpole |
おたまじゃくし |
|
1410017 |
otamaya |
1410017 |
ancestral shrine |
霊屋 |
|
0455021 |
o-tamaya |
0455021 |
mausoleum |
霊廟 |
|
0455022 |
o-tamaya |
0455022 |
tomb |
墓 |
|
0454046 |
ote-arai |
0454046 |
toilet |
トイレ |
|
0454044 |
otemoto-kin |
0454044 |
privy purse treasury |
内情に通じて財布の宝庫 |
|
0396002 |
otodate |
0396002 |
man of chivalrous spirit |
ぎきょうしんの男 |
|
1424003 |
otogai |
1424003 |
chin |
あご |
|
1474038 |
otogai |
1474038 |
chin |
あご |
|
0137041 |
otokenai |
0137041 |
tender |
入札 |
|
0137040 |
otokenai |
0137040 |
young |
若い |
|
0746075 |
otoko |
0746075 |
adult |
大人 |
|
0746072 |
otoko |
0746072 |
gentleman |
紳士 |
|
0746071 |
otoko |
0746071 |
male |
男性 |
|
0746073 |
otoko |
0746073 |
male sex |
男性 |
|
0746070 |
otoko |
0746070 |
man |
男 |
|
0904003 |
otoko |
0904003 |
man |
男 |
|
0746078 |
otoko |
0746078 |
manliness |
男らしさ |
|
0746077 |
otoko |
0746077 |
manservant |
ぼく |
|
0746074 |
otoko |
0746074 |
matured man |
成熟した男 |
|
0746076 |
otoko |
0746076 |
monhood |
monhood |
|
0747006 |
otoko buri |
0747006 |
man's look appearrance |
男の見てappearrance |
|
0747019 |
otoko date |
0747019 |
man of chivalrous spirit |
ぎきょうしんの男 |
|
0746079 |
otoko ga sutaru |
0746079 |
lose one's honour |
1つの名誉を失う |
|
0747009 |
otoko gokoro |
0747009 |
man's heart |
人間の心 |
|
0747022 |
otoko gurui |
0747022 |
running mad after men |
男性の後狂牛病を実行して |
|
0747021 |
otoko gurui |
0747021 |
wantonness |
浮気 |
|
0747042 |
otoko jotai |
0747042 |
womanless household |
男所帯 |
|
0747027 |
otoko masari no |
0747027 |
strong minded said only of women |
強い女性だけと心 |
|
0747041 |
otoko mekake |
0747041 |
kept lover man |
恋人の男性保管 |
|
0747040 |
otoko mekake |
0747040 |
paramour |
かんぷ |
|
0747005 |
otoko mochi no |
0747005 |
for gentleman's use |
紳士用 |
|
0747004 |
otoko mochi no |
0747004 |
gentlemen's |
紳士 |
|
0747048 |
otoko naki ni naku |
0747048 |
weep unmanly |
泣く男らしくない |
|
0746083 |
otoko no ko |
0746083 |
boy |
少年 |
|
0746084 |
otoko no ko |
0746084 |
male child |
男児 |
|
0746085 |
otoko no naka no otoko |
0746085 |
a man among men |
男性の間で男 |
|
1080056 |
otoko no o share |
1080056 |
dandyism |
だて |
|
1080057 |
otoko no o share |
1080057 |
foppery |
だて |
|
0747035 |
otoko onna |
0747035 |
both sexes |
男女 |
|
0747034 |
otoko onna |
0747034 |
man and woman |
男と女 |
|
0747001 |
otoko oya |
0747001 |
father |
父 |
|
0746082 |
otoko rashii |
0746082 |
manly |
男らしい |
|
0746081 |
otoko tarashi |
0746081 |
coquette |
なまめかしい |
|
0746080 |
otoko tarashi |
0746080 |
vamp |
魔性の女 |
|
0746088 |
otoko wo ageru |
0746088 |
earn a high reputation |
高い評判を得る |
|
0746089 |
otoko wo miseru |
0746089 |
show one's manliness |
表示1の男らしさ |
|
0746086 |
otoko wo sageru |
0746086 |
fall in public reputation |
公共の評判が落ちる |
|
0746087 |
otoko wo tateru |
0746087 |
satisfy one's honour |
1つの名誉を満たす |
|
0746090 |
otoko wo uru |
0746090 |
build up a reputation |
評判を高める |
|
0747030 |
otoko yamome |
0747030 |
widower |
男やもめ |
|
0747003 |
otoko zaka |
0747003 |
steeper slope ascent |
急勾配の上昇 |
|
0747023 |
otoko zakari |
0747023 |
prime of manhood |
壮年期 |
|
0747024 |
otokogi |
0747024 |
chivalrous spirit |
ぎきょうしん |
|
0747025 |
otokogi |
0747025 |
gallantry |
勇敢 |
|
0747026 |
otokogi |
0747026 |
heroism |
英雄 |
|
1358021 |
otokomiko |
1358021 |
male medium |
男性の中 |
|
0747047 |
otokoshuu |
0747047 |
man |
男 |
|
0747045 |
otokoshuu |
0747045 |
manservant |
ぼく |
|
0747046 |
otokoshuu |
0747046 |
servant |
バント |
|
0050084 |
otokoyomogi |
0050084 |
kind of grass |
種の草の |
|
0882031 |
otomajakushi |
0882031 |
tadpole |
おたまじゃくし |
|
1107014 |
otome |
1107014 |
girl |
女の子 |
|
1107016 |
otome |
1107016 |
maid |
メイド |
|
1483053 |
otome |
1483053 |
virgin |
処女 |
|
1107015 |
otome |
1107015 |
virgin |
処女 |
|
0454069 |
o-tomo |
0454069 |
nobleman |
貴族 |
|
0454068 |
o-tomo |
0454068 |
prince |
王子 |
|
0454067 |
o-tomo |
0454067 |
suite attendants of a sovereign |
主権国家のスイート乗務員 |
|
0472082 |
otona |
0472082 |
adult |
大人 |
|
0472081 |
otona |
0472081 |
grown up person |
一人で育った |
|
0472080 |
otona |
0472080 |
man |
男 |
|
0472084 |
otona-buru |
0472084 |
act to behave like a man |
行為は、男性のように動作するように |
|
0941012 |
otooto |
0941012 |
younger brother |
弟 |
|
0941013 |
otooto |
0941013 |
younger brother |
弟 |
|
1021004 |
otoroeru |
1021004 |
be enfeebled |
疲弊する |
|
1021006 |
otoroeru |
1021006 |
be run down |
ダウンを実行する |
|
1021002 |
otoroeru |
1021002 |
become weak |
弱くなる |
|
1021015 |
otoroeru |
1021015 |
collapse |
崩壊 |
|
1021020 |
otoroeru |
1021020 |
debilitating condition |
衰弱状態 |
|
1021012 |
otoroeru |
1021012 |
decay |
崩壊 |
|
1021011 |
otoroeru |
1021011 |
decline |
減少 |
|
1021010 |
otoroeru |
1021010 |
fade |
フェード |
|
1021014 |
otoroeru |
1021014 |
fail |
失敗 |
|
1021013 |
otoroeru |
1021013 |
fall off |
落ちる |
|
1021008 |
otoroeru |
1021008 |
flag |
フラグ |
|
1021007 |
otoroeru |
1021007 |
languish |
しおれる |
|
1021003 |
otoroeru |
1021003 |
lose vigour |
失うかつりょく |
|
1021017 |
otoroeru |
1021017 |
sink |
シンク |
|
1021016 |
otoroeru |
1021016 |
slacken |
緩める |
|
1021018 |
otoroeru |
1021018 |
wane |
衰え |
|
1021005 |
otoroeru |
1021005 |
waste away |
廃棄物の距離 |
|
1021009 |
otoroeru |
1021009 |
wither |
枯れる |
|
0997037 |
otoru |
0997037 |
be below |
を下回っている |
|
0997035 |
otoru |
0997035 |
be inferior |
劣っている |
|
0997039 |
otoru |
0997039 |
be second to |
2番目される |
|
0997043 |
otoru |
0997043 |
be unequal to |
に不平等なこと |
|
0997036 |
otoru |
0997036 |
be worse than |
より悪くなること |
|
0997041 |
otoru |
0997041 |
compare unfavourably with |
あしざまと比較して |
|
0997038 |
otoru |
0997038 |
fall behind |
後れを取る |
|
0997042 |
otoru |
0997042 |
fall short of one's expectations |
1つの期待を下回る |
|
0997044 |
otoru |
0997044 |
not as good as |
ほど良くはない |
|
0997040 |
otoru |
0997040 |
yield to |
降伏する |
|
0739047 |
otosata |
0739047 |
letter |
手紙 |
|
0739045 |
otosata |
0739045 |
news |
ニュース |
|
0739046 |
otosata |
0739046 |
tidings |
吉報 |
|
0054060 |
otoshi |
0054060 |
false bottom of brazier |
火鉢の底 |
|
0054059 |
otoshi |
0054059 |
trap |
トラップ |
|
1478030 |
otoshi ana |
1478030 |
pitfall |
落とし穴 |
|
0925093 |
otoshi ireru |
0925093 |
capture |
キャプチャ |
|
0925091 |
otoshi ireru |
0925091 |
entice |
誘惑 |
|
0925092 |
otoshi ireru |
0925092 |
entrap |
わなにかける |
|
0566062 |
otoshiana |
0566062 |
pitfall |
落とし穴 |
|
0566063 |
otoshiana |
0566063 |
trap |
トラップ |
|
0925101 |
otoshiana |
0925101 |
pitfall |
落とし穴 |
|
0925102 |
otoshiana |
0925102 |
trap |
トラップ |
|
1107017 |
otoshime |
1107017 |
proincess of the dragon palace at
the bgottom of the sea jap folklore |
海の日系民間伝承のbgottomで、龍宮のproincess |
|
0054056 |
otosu |
0054056 |
drop |
落ちる |
|
0224021 |
otosu |
0224021 |
exclude |
除外 |
|
0224018 |
otosu |
0224018 |
let fall |
おとす |
|
0054057 |
otosu |
0054057 |
lose |
失う |
|
0054058 |
otosu |
0054058 |
omit |
省略 |
|
0224020 |
otosu |
0224020 |
reject |
拒否 |
|
0224019 |
otosu |
0224019 |
throw down |
なげだす |
|
1393023 |
otosu |
1393023 |
drop |
落ちる |
|
0739013 |
otozure |
0739013 |
correspondance |
correspondance |
|
0739015 |
otozure |
0739015 |
letter |
手紙 |
|
0739014 |
otozure |
0739014 |
message |
メッセージ |
|
0739016 |
otozure |
0739016 |
news |
ニュース |
|
0224023 |
otsu |
0224023 |
crash |
クラッシュ |
|
0224022 |
otsu |
0224022 |
fall |
落ちる |
|
1107003 |
otsu |
1107003 |
second |
2番目の |
|
1107004 |
otsu |
1107004 |
the
letter b used when indicating the order of things
mentionned by letters a b c |
文字bがABCのことを文字でmentionnedの順序を示す使用 |
|
1107007 |
otsu na |
1107007 |
odd |
余り |
|
1107006 |
otsu na |
1107006 |
smart |
賢い |
|
1107009 |
otsu na |
1107009 |
spicy |
スパイシー |
|
1107008 |
otsu na |
1107008 |
strange |
奇妙な |
|
1107011 |
otsu ni |
1107011 |
smartly |
スマート |
|
1107010 |
otsu ni |
1107010 |
strangely |
妙に |
|
1107012 |
otsu ni |
1107012 |
stylishly |
スタイリッシュな |
|
0783029 |
otsuetsu |
0783029 |
be choked with |
にむせぶ |
|
0455031 |
otsuge |
0455031 |
inspiration |
インスピレーション |
|
0455030 |
otsuge |
0455030 |
oracle |
オラクル |
|
0455048 |
otsuki |
0455048 |
person in waiting attendance |
出席待っている人 |
|
0455049 |
otsuki-bukan |
0455049 |
military attaché to an imperial
prince |
帝国の君主に武官 |
|
1133063 |
otte |
1133063 |
afterwards |
その後、 |
|
1133065 |
otte |
1133065 |
by and by |
しばらくして |
|
1133062 |
otte |
1133062 |
later on |
後に |
|
1134004 |
otte |
1134004 |
men in the chase |
追跡中の男性 |
|
1134002 |
otte |
1134002 |
pursuer |
追う |
|
1134003 |
otte |
1134003 |
pursuying party force |
pursuyingパーティの力 |
|
1133064 |
otte |
1133064 |
soon after |
直後に |
|
1133066 |
otte gaki |
1133066 |
postscript |
追伸 |
|
0486104 |
otto |
0486104 |
husband |
夫 |
|
1133070 |
ottsuke |
1133070 |
before long |
前に長い |
|
1133068 |
ottsuke |
1133068 |
by and by |
しばらくして |
|
1133069 |
ottsuke |
1133069 |
presently |
現在、 |
|
1133067 |
ottsuke |
1133067 |
soon |
まもなく |
|
1134078 |
ottsuku |
1134078 |
catch come draw up with |
を策定来るキャッチ |
|
1134079 |
ottsuku |
1134079 |
overhaul |
オーバーホール |
|
1134077 |
ottsuku |
1134077 |
overtake |
追い抜く |
|
0049040 |
ou |
0049040 |
be obscure |
もうろうたる |
|
0049038 |
ou |
0049038 |
cover |
覆う |
|
0049042 |
ou |
0049042 |
enfold |
おおう |
|
0049043 |
ou |
0049043 |
envellop |
envellop |
|
0049039 |
ou |
0049039 |
hide |
隠す |
|
0049041 |
ou |
0049041 |
wrap |
ラップ |
|
0767077 |
ou |
0767077 |
be charged with |
で起訴される |
|
0767080 |
ou |
0767080 |
be indebted to |
に恩義がある |
|
0767079 |
ou |
0767079 |
bear |
熊 |
|
0767076 |
ou |
0767076 |
carry on one's back |
上で実行する1つのバック |
|
1133057 |
ou |
1133057 |
chase |
追いかける |
|
1133054 |
ou |
1133054 |
dispoossess from |
からdispoossess |
|
1110093 |
ou |
1110093 |
drive away |
を追い払う |
|
1133049 |
ou |
1133049 |
drive away |
を追い払う |
|
1133053 |
ou |
1133053 |
eject from |
から取り出す |
|
1133055 |
ou |
1133055 |
evict from |
から追い出す |
|
1505010 |
ou |
1505010 |
follow |
〜に従う |
|
1110092 |
ou |
1110092 |
follow |
〜に従う |
|
1133061 |
ou |
1133061 |
follow fashion wealth fame |
ファッション富名声に従っ |
|
1133058 |
ou |
1133058 |
give chase |
追いかける |
|
1133050 |
ou |
1133050 |
hoot out |
やじるアウト |
|
1133060 |
ou |
1133060 |
hunt up |
捜し出す |
|
1133052 |
ou |
1133052 |
purge |
パージ |
|
1110091 |
ou |
1110091 |
pursue |
を追求する |
|
1133056 |
ou |
1133056 |
pursue |
を追求する |
|
1135033 |
ou |
1135033 |
pursue |
を追求する |
|
1110090 |
ou |
1110090 |
run after |
後に実行する |
|
1133059 |
ou |
1133059 |
run after |
後に実行する |
|
1135034 |
ou |
1135034 |
run after |
後に実行する |
|
0767078 |
ou |
0767078 |
suffer |
苦しむ |
|
1133051 |
ou |
1133051 |
turn out |
判明する |
|
0254032 |
ouma |
0254032 |
horse |
馬 |
|
0254033 |
ouma |
0254033 |
stallion |
スタリオン |
|
0983059 |
ouna |
0983059 |
old woman |
歳の女性 |
|
0254027 |
oushi |
0254027 |
bull |
強気 |
|
0254028 |
oushi |
0254028 |
ox |
牛 |
|
1379040 |
oushi |
1379040 |
bull |
強気 |
|
0454087 |
outadokoro |
0454087 |
imperial poetry bureau |
皇室の詩局 |
|
0454086 |
outakai |
0454086 |
poetical party at the imperial
palace |
皇居で詩的なパーティ |
|
0776004 |
outset suru |
0776004 |
begin |
開始する |
|
1056006 |
owai |
1056006 |
night soil |
屎尿 |
|
0157051 |
owari |
0157051 |
conclusion |
結論 |
|
0157050 |
owari |
0157050 |
end |
終わり |
|
0157052 |
owari |
0157052 |
expiration |
有効期限 |
|
0380035 |
owaru |
0380035 |
be over |
以上であること |
|
0380041 |
owaru |
0380041 |
break up a meeting |
会議を破る |
|
0380034 |
owaru |
0380034 |
come to an end a close a
termination |
最後に来て近くに終端 |
|
0077042 |
owaru |
0077042 |
complete |
完了 |
|
0157049 |
owaru |
0157049 |
complete |
完了 |
|
0380037 |
owaru |
0380037 |
complete |
完了 |
|
0380038 |
owaru |
0380038 |
conclude |
結論 |
|
0157047 |
owaru |
0157047 |
end |
終わり |
|
0380033 |
owaru |
0380033 |
end |
終わり |
|
0380039 |
owaru |
0380039 |
expire |
有効期限 |
|
0077041 |
owaru |
0077041 |
finish |
仕上げ |
|
0157048 |
owaru |
0157048 |
finish |
仕上げ |
|
0380036 |
owaru |
0380036 |
finish |
仕上げ |
|
0380040 |
owaru |
0380040 |
get through |
通り抜ける |
|
0827037 |
owaru |
0827037 |
be over |
以上であること |
|
0827036 |
owaru |
0827036 |
close |
閉じる |
|
0827039 |
owaru |
0827039 |
complete |
完了 |
|
0827040 |
owaru |
0827040 |
conclude |
結論 |
|
0827035 |
owaru |
0827035 |
end |
終わり |
|
0897053 |
owaru |
0897053 |
end |
終わり |
|
0731011 |
owaru |
0731011 |
end |
終わり |
|
1447047 |
owaru |
1447047 |
end |
終わり |
|
1472044 |
owaru |
1472044 |
end |
終わり |
|
0827038 |
owaru |
0827038 |
finish |
仕上げ |
|
0202020 |
owasu |
0202020 |
polite speech to be |
丁寧なスピーチする |
|
0080030 |
oya |
0080030 |
banker keeper of gaming bank |
ゲームのバンカーキーパー銀行 |
|
0080029 |
oya |
0080029 |
dealer dealing of cards |
ディーラーのカードの取扱い |
|
0080028 |
oya |
0080028 |
father |
父 |
|
0080027 |
oya |
0080027 |
parent |
親 |
|
0468018 |
oya no ikoo |
0468018 |
through the influence of one's
parent |
1つの親の影響を介して |
|
0081012 |
oyabashira |
0081012 |
main centre |
メインセンター |
|
0081011 |
oyabashira |
0081011 |
newel |
親柱 |
|
0081013 |
oyabashira |
0081013 |
pillar |
柱 |
|
0081050 |
oyabone |
0081050 |
outer rib of a fan |
ファンの外側の肋骨 |
|
0082004 |
oyabun |
0082004 |
boss |
上司 |
|
0082005 |
oyabun |
0082005 |
chief |
長 |
|
0082006 |
oyabun |
0082006 |
foreman |
職長 |
|
1345-4047 |
oyabun kobun teki |
1345-4047 |
boss system |
ボスシステム |
|
0082013 |
oya-bune |
0082013 |
depot ship |
母船 |
|
0082014 |
oya-bune |
0082014 |
junk |
ジャンク |
|
0080052 |
oyadama |
0080052 |
chieh vulg |
杰スラ |
|
0080053 |
oyadama |
0080053 |
leader vulg |
リーダースラ |
|
0081082 |
oya-dori |
0081082 |
parent bird |
親鳥 |
|
0080047 |
oya-fukoo |
0080047 |
person undutiful to one's parent's |
人に義務を尽くさない自分の親の |
|
0081028 |
oya-gakari |
0081028 |
dependence on one's father |
自分の父親への依存度 |
|
0081003 |
oyagi |
0081003 |
stock of tree stump |
ツリーの在庫切り株 |
|
0081002 |
oyagi |
0081002 |
stool |
スツール |
|
0081053 |
oya-ginkoo |
0081053 |
parent bank |
親銀行 |
|
0081040 |
oyago |
0081040 |
father and mother of third persons |
父と3人の母 |
|
0081039 |
oyago |
0081039 |
parents |
両親 |
|
0081029 |
oya-gokoro |
0081029 |
parental affection |
親の愛情 |
|
0081061 |
oyaishi |
0081061 |
cornerstone |
礎石 |
|
0080060 |
oyaji |
0080060 |
boss vulg |
上司スラ |
|
0080059 |
oyaji |
0080059 |
elderly man vulg |
老人スラ |
|
0080057 |
oyaji |
0080057 |
father vulg |
父親のスラ |
|
0080058 |
oyaji |
0080058 |
old man vulg |
老人スラ |
|
0081016 |
oya-kabu |
0081016 |
old share stock of exchange |
為替の古い共有在庫あり |
|
0081015 |
oya-kabu |
0081015 |
stool of stump |
切り株のスツール |
|
0082007 |
oyakata |
0082007 |
boss |
上司 |
|
0082008 |
oyakata |
0082008 |
chief |
長 |
|
0082009 |
oyakata |
0082009 |
foreman |
職長 |
|
0081054 |
oyakaze |
0081054 |
parental authirity |
親authirity |
|
0081032 |
oya-ko |
0081032 |
parent and child |
親と子の |
|
0081033 |
oyako-domburi |
0081033 |
bowl of rice with chicken and eggs |
鶏肉や卵を入れてご飯の丼 |
|
0081001 |
oya-kookoo |
0081001 |
filial piety |
親孝行 |
|
0473081 |
oyakudoshi |
0473081 |
great climacteric |
更年期素晴らしい |
|
0081059 |
oya-kyoodai |
0081059 |
one's nearest relatives |
1最寄りの親戚 |
|
0081060 |
oya-kyoodai |
0081060 |
parents and brothers |
両親や兄弟 |
|
0970014 |
oyama |
0970014 |
actor playing a woman's part |
俳優は、女性の役割を果たして |
|
0081073 |
oya-moto |
0081073 |
banker gambling |
銀行ギャンブル |
|
0081072 |
oya-moto |
0081072 |
home |
家庭 |
|
0081071 |
oya-moto |
0081071 |
parental roof |
親の屋根 |
|
0081067 |
oyamushi |
0081067 |
imago zool |
成虫ズール |
|
0081085 |
oya-nashi |
0081085 |
orphaned |
孤立した |
|
0081084 |
oya-nashi |
0081084 |
parentless |
親 |
|
0081017 |
oyane |
0081017 |
taproot |
主根 |
|
0081069 |
oya-omoi |
0081069 |
filial affection |
親孝行の愛情 |
|
0082020 |
oya-shio |
0082020 |
kurile current |
千島列島、現在の |
|
0081045 |
oyashirazu |
0081045 |
dangerous spot |
危険な場所 |
|
0081044 |
oyashirazu |
0081044 |
wisdom tooth |
親知らず |
|
0082021 |
oyatachi |
0082021 |
parents |
両親 |
|
0081010 |
oyayubi |
0081010 |
great toe |
母趾 |
|
0252053 |
oyayubi |
0252053 |
thumb |
親指 |
|
0081009 |
oyayubi |
0081009 |
thumb of hand |
手の親指 |
|
0905076 |
oyayubi |
0905076 |
big finger |
大きな指 |
|
0905075 |
oyayubi |
0905075 |
thumb |
親指 |
|
1447056 |
oyayubi |
1447056 |
thumb |
親指 |
|
0081070 |
oya-yuzuri |
0081070 |
inheritance from a parent |
親からの継承 |
|
0924044 |
oyobanu |
0924044 |
be behind |
背後に |
|
0924042 |
oyobanu |
0924042 |
be inferior to |
に劣っている |
|
0924043 |
oyobanu |
0924043 |
be no match for |
一致しないために |
|
0924045 |
oyobanu |
0924045 |
there is no reasonno necessity |
ないreasonno必要です |
|
0924046 |
oyobazu nagara |
0924046 |
the bbest utmost of one's ability |
1つの能力を働きがいのある最大限の |
|
0924047 |
oyobazu nagara |
0924047 |
with my poor ability humble speech |
私の乏しい能力でスピーチを謙虚に |
|
0846052 |
oyobi |
0846052 |
and |
および |
|
0924048 |
oyobi |
0924048 |
and as well as |
と同様 |
|
0924050 |
oyobi |
0924050 |
and as well as |
と同様 |
|
0846053 |
oyobi |
0846053 |
as well as |
だけでなく、 |
|
0924049 |
oyobi |
0924049 |
together with |
一緒に |
|
0924055 |
oyobi goshi |
0924055 |
bent back |
ごし |
|
0924056 |
oyobi goshi |
0924056 |
prone posture |
うつぶせの姿勢 |
|
0924054 |
oyobosu |
0924054 |
cause |
原因 |
|
0924051 |
oyobosu |
0924051 |
exert |
行使 |
|
0924052 |
oyobosu |
0924052 |
extend |
拡張 |
|
0924053 |
oyobosu |
0924053 |
influence |
影響力 |
|
0924033 |
oyobu |
0924033 |
amount to |
額に |
|
0924034 |
oyobu |
0924034 |
come to |
になる |
|
0924040 |
oyobu |
0924040 |
equal |
等しい |
|
0924037 |
oyobu |
0924037 |
extend |
拡張 |
|
1479032 |
oyobu |
1479032 |
extend |
拡張 |
|
1503047 |
oyobu |
1503047 |
extend |
拡張 |
|
0924036 |
oyobu |
0924036 |
happen to |
に起こる |
|
0924041 |
oyobu |
0924041 |
lie in one's ability |
自分の能力のある |
|
0924039 |
oyobu |
0924039 |
match |
試合 |
|
1479031 |
oyobu |
1479031 |
reach |
到着する |
|
0924038 |
oyobu |
0924038 |
stretch |
ストレッチ |
|
0924035 |
oyobu |
0924035 |
visit said of calamity |
を参照して災害のだ |
|
1066064 |
oyogu |
1066064 |
sail |
帆 |
|
1066063 |
oyogu |
1066063 |
swim |
泳ぐ |
|
1497007 |
oyogu |
1497007 |
swim |
泳ぐ |
|
1106098 |
oyogu |
1106098 |
swim |
泳ぐ |
|
1066065 |
oyogu |
1066065 |
totter |
よろめく |
|
0998091 |
oyoso |
0998091 |
about |
〜について |
|
1486005 |
oyoso |
1486005 |
about |
〜について |
|
0998089 |
oyoso |
0998089 |
approximately |
約 |
|
0998086 |
oyoso |
0998086 |
as a rule |
原則として |
|
1486004 |
oyoso |
1486004 |
generally |
一般的に |
|
0998085 |
oyoso |
0998085 |
generally speaking |
一般的に言えば |
|
0998090 |
oyoso |
0998090 |
in round number |
ラウンド数 |
|
0998087 |
oyoso |
0998087 |
on the whole |
全体的に |
|
0998088 |
oyoso |
0998088 |
roughly |
約 |
|
1373017 |
oyu |
1373017 |
grow old |
としとる |
|
1760014 |
ozon |
1760014 |
ozone |
オゾン |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|