| 1079015 |
m i o |
1079015 |
channel |
チャネル |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1079013 |
m i o |
1079013 |
water route |
水のルート |
|
| 1079014 |
m i o |
1079014 |
waterway |
水路 |
|
| 0506046 |
ma |
0506046 |
demon |
悪魔 |
|
| 0506047 |
ma |
0506047 |
devil |
悪魔 |
|
| 0506048 |
ma |
0506048 |
evil spirit |
悪霊 |
|
| 0898059 |
ma |
0898059 |
chance |
チャンス |
|
| 0898056 |
ma |
0898056 |
leisure |
レジャー |
|
| 0898058 |
ma |
0898058 |
luck |
運 |
|
| 0898054 |
ma |
0898054 |
room |
部屋 |
|
| 0898053 |
ma |
0898053 |
space |
スペース |
|
| 0898057 |
ma |
0898057 |
spare time |
暇な時間 |
|
| 0898055 |
ma |
0898055 |
time |
時間 |
|
| 0768013 |
ma |
0768013 |
exact |
正確な |
|
| 0768014 |
ma |
0768014 |
genuine |
本物の |
|
| 0913024 |
ma |
0913024 |
horse |
馬 |
|
| 0768012 |
ma |
0768012 |
just |
ちょうど |
|
| 0913029 |
ma |
0913029 |
knight chess |
騎士のチェス |
|
| 0913028 |
ma |
0913028 |
mare |
マーレ |
|
| 0913025 |
ma |
0913025 |
nag |
ガミガミ言う |
|
| 0913026 |
ma |
0913026 |
pony |
ポニー |
|
| 0913027 |
ma |
0913027 |
stallion |
スタリオン |
|
| 0768011 |
ma |
0768011 |
true used as suffix |
真の接尾辞として使用される |
|
| 0768036 |
ma atarashii |
0768036 |
brand new |
真新しい |
|
| 0760081 |
ma bisashi |
0760081 |
an eye shade |
眼影 |
|
| 0760082 |
ma bisashi |
0760082 |
the frontlet of a helmet |
ヘルメットの前額 |
|
| 0768056 |
ma futatsu ni |
0768056 |
just exactly in two pieces |
2つの部分だけで正確に |
|
| 0867002 |
ma ga nai |
0867002 |
be a poor judge of things |
物事の悪い判断する |
|
| 0867003 |
ma ga nai |
0867003 |
have a weakness for |
弱点を持っている |
|
| 0867004 |
ma ga nai |
0867004 |
have an irresitible passion for
persons or things |
人や物のirresitible情熱を持って |
|
| 0968073 |
ma gami |
0968073 |
godddess |
godddess |
|
| 0899033 |
ma kazu |
0899033 |
number of rooms |
部屋数 |
|
| 0898069 |
ma ma |
0898069 |
frequently |
頻繁に |
|
| 0898070 |
ma ma |
0898070 |
now and then |
今すぐクリック |
|
| 0898068 |
ma ma |
0898068 |
often |
しばしば |
|
| 0898066 |
ma ni au |
0898066 |
be in time for an appointment |
時間内に任命される |
|
| 0898067 |
ma ni au |
0898067 |
catch the train etc |
etcの電車に乗る |
|
| 0898065 |
ma ni au |
0898065 |
fit for temporary use |
一時的に使用に適して |
|
| 0898060 |
ma ni awase |
0898060 |
makeshift |
その場しのぎの |
|
| 0898061 |
ma ni awase |
0898061 |
temporary expedient |
一時的な便法 |
|
| 0898062 |
ma ni awaseru |
0898062 |
make shift with |
をシフト |
|
| 0898063 |
ma ni awaseru |
0898063 |
manage with |
で管理 |
|
| 0898064 |
ma ni awaseru |
0898064 |
temporize |
ぐずぐずする |
|
| 0768066 |
ma ningen |
0768066 |
honest man |
正直な人 |
|
| 0768065 |
ma ningen |
0768065 |
true man |
真の人間 |
|
| 0761029 |
ma nisemaru |
0761029 |
be close at hand |
近く手にすること |
|
| 0759100 |
ma no atari |
0759100 |
before one's eyes |
前に、1つの目 |
|
| 0759099 |
ma no atari |
0759099 |
in one's presence |
まのあたり |
|
| 0899056 |
ma nobi no shita |
0899056 |
dull |
鈍い |
|
| 0899055 |
ma nobi no shita |
0899055 |
slow |
ゆっくりした |
|
| 0898071 |
ma nurui |
0898071 |
slow |
ゆっくりした |
|
| 0898072 |
ma nurui |
0898072 |
slow going sluggish |
不振だが遅い |
|
| 0768072 |
ma ushiro no or ni |
0768072 |
right behind |
すぐ後ろに |
|
| 1800024 |
maaburu |
1800024 |
marble |
大理石 |
|
| 1800023 |
maachi |
1800023 |
march |
行進 |
|
| 1800019 |
maagaretto |
1800019 |
daisy |
デイジー |
|
| 1800018 |
maagaretto |
1800018 |
marguerite fr |
マーガレットfRの |
|
| 1802005 |
maagarin |
1802005 |
margarine |
マーガリン |
|
| 1800017 |
maagarin |
1800017 |
margarinr |
margarinr |
|
| 0505065 |
maajan |
0505065 |
majong chinese game |
中国語ゲームmajong |
|
| 1800022 |
maajin |
1800022 |
margin |
マージン |
|
| 1800021 |
maaketto |
1800021 |
market |
市場 |
|
| 1800020 |
maaku |
1800020 |
mark |
マーク |
|
| 0914042 |
maaku |
0914042 |
mark german currency |
マークドイツ語通貨単位 |
|
| 1353015 |
mabara |
1353015 |
sparse |
疎 |
|
| 1353016 |
mabara |
1353016 |
thin plants |
薄い植物 |
|
| 0866023 |
mabataki |
0866023 |
flickering |
ちらつき |
|
| 0866025 |
mabataki |
0866025 |
twinkling |
きらめき |
|
| 0866024 |
mabataki |
0866024 |
wink |
ウインク |
|
| 0866031 |
mabataku |
0866031 |
flicker |
ちらつき |
|
| 0866030 |
mabataku |
0866030 |
twinkle |
きらきら |
|
| 0866029 |
mabataku |
0866029 |
wink |
ウインク |
|
| 0506058 |
mabi |
0506058 |
witch fire |
魔女火災 |
|
| 0137015 |
maboroshi |
0137015 |
daydream |
空想にふける |
|
| 0137017 |
maboroshi |
0137017 |
illusion |
錯視 |
|
| 0137018 |
maboroshi |
0137018 |
phatom |
phatom |
|
| 0137016 |
maboroshi |
0137016 |
vision |
ビジョン |
|
| 0137019 |
maboroshi-no-yo |
0137019 |
dreamlike evanescent life |
夢のようなつかの間の人生 |
|
| 0898109 |
mabu |
0898109 |
lover man |
恋人の男性 |
|
| 0898108 |
mabu |
0898108 |
paramour |
かんぷ |
|
| 0866043 |
mabuchi |
0866043 |
eyelid |
眼瞼 |
|
| 0867040 |
mabuchi |
0867040 |
eyelid |
眼瞼 |
|
| 0760037 |
mabuchi |
0760037 |
eyelid |
眼瞼 |
|
| 0761053 |
mabuka ni kaburu |
0761053 |
pull one's hat over one's eyes |
自分の目で自分の帽子をプル |
|
| 1098023 |
mabureru |
1098023 |
be daubed |
daubedされる |
|
| 1098022 |
mabureru |
1098022 |
be smeraed cobered stained with |
smeraed染色coberedされる |
|
| 1354006 |
mabushi |
1354006 |
nest of silkworms |
蚕の巣 |
|
| 0865024 |
mabushii |
0865024 |
abashed confused |
混乱はじいった |
|
| 0865022 |
mabushii |
0865022 |
blinding flash |
まばゆいばかりのフラッシュ |
|
| 0865020 |
mabushii |
0865020 |
dazzling |
まぶしい |
|
| 0865021 |
mabushii |
0865021 |
glaring |
明白な |
|
| 0865023 |
mabushii |
0865023 |
radiant light |
輝く光 |
|
| 1098019 |
mabusu |
1098019 |
cover |
覆う |
|
| 1098020 |
mabusu |
1098020 |
smear |
塗抹標本 |
|
| 1098021 |
mabusu |
1098021 |
sprinkle with |
振りかける |
|
| 0865089 |
mabuta |
0865089 |
eyelid |
眼瞼 |
|
| 0761049 |
mabuta |
0761049 |
eyelid |
眼瞼 |
|
| 0443083 |
machi |
0443083 |
gore |
流血 |
|
| 0443082 |
machi |
0443082 |
gusset |
ガセット |
|
| 0457015 |
machi |
0457015 |
wide street |
幅の広い通り |
|
| 0849082 |
machi |
0849082 |
city |
町 |
|
| 0849083 |
machi |
0849083 |
street |
ストリート |
|
| 0849081 |
machi |
0849081 |
town |
街 |
|
| 1428042 |
machi hazure |
1428042 |
suburbs od a city |
郊外都市の外径 |
|
| 0850007 |
machi isha |
0850007 |
city physician |
市医師 |
|
| 0850008 |
machi isha |
0850008 |
medical practitioner |
医師 |
|
| 0850010 |
machi juu |
0850010 |
the whole town |
町全体 |
|
| 0850009 |
machi naka de |
0850009 |
in the streets |
通りで |
|
| 0849086 |
machi nami |
0849086 |
row of houses on a street |
通りの家並み |
|
| 1473029 |
machi no mon |
1473029 |
gate of a town |
町の門 |
|
| 0849088 |
machi tsuzuki |
0849088 |
continuous town |
継続的な町 |
|
| 1144081 |
machi ukeru |
1144081 |
expect |
予期する |
|
| 1144082 |
machi ukeru |
1144082 |
wait for |
を待つ |
|
| 0850015 |
machi yakko |
0850015 |
chivalrous man about town |
町は高潔な男 |
|
| 0849098 |
machi zumai |
0849098 |
town life |
都会生活 |
|
| 0850089 |
machi zumai |
0850089 |
town life |
都会生活 |
|
| 0424002 |
machi-agumu |
0424002 |
grow tired of waiting |
待っててうんざりする |
|
| 0424026 |
machiai |
0424026 |
waiting house for immoral use |
不道徳使用するために家を待っている |
|
| 0424027 |
machiai-shitsu |
0424027 |
waiting room |
待合室 |
|
| 0424022 |
machi-akasu |
0424022 |
wait the whole night for |
一晩を待つ |
|
| 0424013 |
machi-awasu |
0424013 |
meet |
会う |
|
| 0424012 |
machi-awasu |
0424012 |
wait for |
を待つ |
|
| 0424008 |
machi-bito |
0424008 |
expected visitor |
予想訪問者 |
|
| 0424003 |
machibooke |
0424003 |
waiting in vain |
無駄に待っている |
|
| 0424010 |
machibuse suru |
0424010 |
ambush |
待ち伏せ |
|
| 0424009 |
machibuse suru |
0424009 |
lie in wait for |
待機用のうそ |
|
| 0424024 |
machi-dooshii |
0424024 |
wait impatiently |
イライラして待つ |
|
| 0899053 |
machigaeru |
0899053 |
blunder |
失態 |
|
| 0899054 |
machigaeru |
0899054 |
confuse |
混乱させる |
|
| 0899052 |
machigaeru |
0899052 |
error |
エラー |
|
| 0899051 |
machigaeru |
0899051 |
mistake |
ミス |
|
| 0899044 |
machigai |
0899044 |
error |
エラー |
|
| 0899043 |
machigai |
0899043 |
mistake |
ミス |
|
| 0899045 |
machigai |
0899045 |
oversight |
監督 |
|
| 0899048 |
machigau |
0899048 |
blunder |
失態 |
|
| 0899049 |
machigau |
0899049 |
confuse |
混乱させる |
|
| 0899047 |
machigau |
0899047 |
error |
エラー |
|
| 0899046 |
machigau |
0899046 |
mistake |
ミス |
|
| 0899050 |
machigau |
0899050 |
mistake a person a thing for
another |
別のミスを人のもの |
|
| 0082054 |
machihazure |
0082054 |
sub-urbs |
サブURBの |
|
| 1375019 |
machihazure |
1375019 |
buburbs |
buburbs |
|
| 1375050 |
machihazure |
1375050 |
buburbs |
buburbs |
|
| 0424021 |
machi-jikan |
0424021 |
waiting time |
時間を待っている |
|
| 0424004 |
machi-kamaeru |
0424004 |
be prepared ready for |
準備準備する |
|
| 0424005 |
machi-kamaeru |
0424005 |
wait eagerly for |
熱心に待つ |
|
| 0424023 |
machi-kaneru |
0424023 |
wait impatiently |
イライラして待つ |
|
| 0424007 |
machi-kogareru |
0424007 |
be dying for |
欲しくてたまらない |
|
| 0424006 |
machi-kogareru |
0424006 |
long for |
長い間 |
|
| 0424018 |
machi-kurasu |
0424018 |
pass one's time waiting for |
を待っている自分の時間を渡す |
|
| 0424017 |
machi-kurasu |
0424017 |
wait all day for |
すべての日を待つ |
|
| 0424016 |
machi-kutabireru |
0424016 |
grow tired of waiting |
待っててうんざりする |
|
| 0424019 |
machi-mookeru |
0424019 |
expect |
予期する |
|
| 0424020 |
machi-mookeru |
0424020 |
lok for |
ロクに |
|
| 0914020 |
machin |
0914020 |
nux vomica bot |
マチンボット |
|
| 1801016 |
machinee |
1801016 |
matinee |
マチネ |
|
| 0424014 |
machi-ukeru |
0424014 |
expect |
予期する |
|
| 0424015 |
machi-ukeru |
0424015 |
wait for |
を待つ |
|
| 0424011 |
machi-wabiru |
0424011 |
be weary of waiting |
待機中の疲れている |
|
| 0849099 |
machiyakuba |
0849099 |
town office |
町役場 |
|
| 0850090 |
machiyakuba |
0850090 |
town office |
町役場 |
|
| 0197090 |
mada |
0197090 |
still |
静止した |
|
| 0197089 |
mada |
0197089 |
yet as yet to now |
今のところはまだ今まで |
|
| 0898105 |
madai |
0898105 |
room rent |
部屋を借りる |
|
| 0768039 |
madake |
0768039 |
long pointeds bamboo |
長いpointeds竹 |
|
| 1801015 |
madamu |
1801015 |
madam |
マダム |
|
| 0104004 |
madara |
0104004 |
speckles |
スペックル |
|
| 0104005 |
madara |
0104005 |
spots |
観光スポット |
|
| 1358016 |
madara |
1358016 |
mottles |
mottles |
|
| 0918048 |
madara |
0918048 |
speckles |
スペックル |
|
| 0918047 |
madara |
0918047 |
spots |
観光スポット |
|
| 1358015 |
madara |
1358015 |
spots |
観光スポット |
|
| 1394049 |
madara |
1394049 |
spots |
観光スポット |
|
| 1475037 |
madara uma |
1475037 |
spotted horse |
斑点馬 |
|
| 1477026 |
madara uma |
1477026 |
spotted horse |
斑点馬 |
|
| 1397017 |
madaranezumi |
1397017 |
speckless rat |
斑点のラット |
|
| 1379046 |
madaraushi |
1379046 |
ox with spotted hide |
と牛の表示を発見 |
|
| 0899003 |
madarui |
0899003 |
dull |
鈍い |
|
| 0899001 |
madarui |
0899001 |
slow |
ゆっくりした |
|
| 0899002 |
madarui |
0899002 |
tedious |
退屈な |
|
| 0899006 |
madarukkoi |
0899006 |
dull |
鈍い |
|
| 0899004 |
madarukkoi |
0899004 |
slow |
ゆっくりした |
|
| 0899005 |
madarukkoi |
0899005 |
tedious |
退屈な |
|
| 1136055 |
made |
1136055 |
as far as |
限り |
|
| 1136052 |
made |
1136052 |
before |
〜の前に |
|
| 1136051 |
made |
1136051 |
till |
まで |
|
| 1136054 |
made |
1136054 |
to |
〜へ |
|
| 1136050 |
made |
1136050 |
until |
〜まで |
|
| 1136053 |
made |
1136053 |
up to |
まで |
|
| 0564026 |
mado |
0564026 |
skylight |
天窓 |
|
| 0564025 |
mado |
0564025 |
window |
ウィンドウ |
|
| 1401045 |
mado |
1401045 |
lattice window |
格子窓 |
|
| 1401043 |
mado |
1401043 |
window |
ウィンドウ |
|
| 1418016 |
mado |
1418016 |
window |
ウィンドウ |
|
| 1434032 |
mado |
1434032 |
window |
ウィンドウ |
|
| 1436044 |
mado |
1436044 |
window |
ウィンドウ |
|
| 0564031 |
madodai |
0564031 |
window sill |
窓枠 |
|
| 0564032 |
mado-garasu |
0564032 |
window glass |
窓ガラス |
|
| 0463009 |
madoi |
0463009 |
illusion |
錯視 |
|
| 0463008 |
madoi |
0463008 |
perplexity |
途方に暮れる |
|
| 0166063 |
madoka |
0166063 |
round shape |
丸い形 |
|
| 0564028 |
madokake |
0564028 |
window curtain |
窓のカーテン |
|
| 0564030 |
mado-kazari |
0564030 |
window d splay in shops etc |
店の窓開発スプレーなど |
|
| 1801022 |
madomoazeru |
1801022 |
mademoiselle |
マドモアゼル |
|
| 1801026 |
madonna |
1801026 |
madonna |
マドンナ |
|
| 0506076 |
madoo |
0506076 |
heresy |
異端 |
|
| 0506077 |
madoo |
0506077 |
heretical doctrines |
異端の教義 |
|
| 0899034 |
madori |
0899034 |
arrangement of rooms in a house |
家の中に部屋の配置 |
|
| 1801023 |
madorigaru |
1801023 |
madrigal lyric |
マドリガル歌詞 |
|
| 0456052 |
madoromi |
0456052 |
doze |
うとうとする |
|
| 0456053 |
madoromi |
0456053 |
nap |
昼寝 |
|
| 0456054 |
madoromu |
0456054 |
doze off |
うとうとする |
|
| 0456055 |
madoromu |
0456055 |
drowse |
うとうとする |
|
| 1801024 |
madorosu |
1801024 |
matelot fr sailor |
水夫fRの船乗り |
|
| 1801025 |
madorosu paipu |
1801025 |
seaman's pipe |
船乗りのパイプ |
|
| 0463006 |
madou |
0463006 |
be at a loss |
おもいまどう |
|
| 0463007 |
madou |
0463007 |
be in doubt |
こぎしゅんじゅん |
|
| 0463004 |
madou |
0463004 |
be puzzled perplexed |
当惑困惑する |
|
| 0463005 |
madou |
0463005 |
bewildered |
当惑 |
|
| 0564027 |
madowaku |
0564027 |
window frame |
窓枠 |
|
| 0463012 |
madowasu |
0463012 |
bewilder |
まどわす |
|
| 0463015 |
madowasu |
0463015 |
cheat |
カンニング |
|
| 0463014 |
madowasu |
0463014 |
deceive |
だます |
|
| 0463013 |
madowasu |
0463013 |
lead a person astray |
人まどわせる |
|
| 0463011 |
madowasu |
0463011 |
perplexity |
途方に暮れる |
|
| 0463010 |
madowasu |
0463010 |
puzzle |
パズル |
|
| 0719051 |
madowasu |
0719051 |
charm |
魅力 |
|
| 1453027 |
madowasu |
1453027 |
delude |
ばかす |
|
| 0719049 |
madowasu |
0719049 |
fasninate |
fasninate |
|
| 0719050 |
madowasu |
0719050 |
seduce |
誘惑 |
|
| 0034042 |
mae |
0034042 |
ago |
前 |
|
| 0034041 |
mae |
0034041 |
bzfore |
bzfore |
|
| 0034043 |
mae |
0034043 |
in front of |
目の前に |
|
| 0034044 |
mae |
0034044 |
in one's presence |
まのあたり |
|
| 0034049 |
mae |
0034049 |
portion |
部分 |
|
| 0034087 |
mae barai |
0034087 |
cash with order |
現金注文 |
|
| 0034086 |
mae barai |
0034086 |
pre payment |
事前にお支払い |
|
| 0036015 |
mae bayashi |
0036015 |
ouverture |
序曲 |
|
| 0036014 |
mae bayashi |
0036014 |
prelude |
前奏曲 |
|
| 0034063 |
mae gei |
0034063 |
curtain raiser |
前座 |
|
| 0034064 |
mae gei |
0034064 |
prelude theatre |
前奏曲、劇場 |
|
| 0034067 |
mae iwai |
0034067 |
celebration in anticipation advance |
見越しての祝賀事前 |
|
| 0034068 |
mae motte |
0034068 |
beforhand |
beforhand |
|
| 0034069 |
mae motte |
0034069 |
in advance |
事前に |
|
| 0034070 |
mae motte |
0034070 |
previously |
以前は |
|
| 0034050 |
mae no yo |
0034050 |
former life |
前世 |
|
| 0034051 |
mae no yo |
0034051 |
previous reincarnation |
以前の生まれ変わり |
|
| 0036046 |
mae watashi |
0036046 |
advance pay |
前金を支払う |
|
| 0035060 |
mae_yaku |
0035060 |
year preceding an unlucky year |
今年不運前の年 |
|
| 0036047 |
maeashi |
0036047 |
forefoot |
前足 |
|
| 0035078 |
maeashi |
0035078 |
foreleg |
ぜんきゃく |
|
| 0036048 |
maeashi |
0036048 |
foreleg |
ぜんきゃく |
|
| 0035081 |
maeba |
0035081 |
front tooth |
前歯 |
|
| 0035075 |
maebure |
0035075 |
prelimionary announcement |
prelimionary発表 |
|
| 0035076 |
maebure |
0035076 |
previuos notice |
previuos通知 |
|
| 0036025 |
maedare |
0036025 |
apron |
エプロン |
|
| 0204031 |
maedare |
0204031 |
apron |
エプロン |
|
| 1404004 |
maedare |
1404004 |
apron |
エプロン |
|
| 1405015 |
maedare |
1405015 |
apron |
エプロン |
|
| 1405040 |
maedare |
1405040 |
apron |
エプロン |
|
| 0034054 |
maedate |
0034054 |
crest |
家紋 |
|
| 0034052 |
maedate |
0034052 |
plume |
プルーム |
|
| 0034053 |
maedate |
0034053 |
pompon |
ポンポン |
|
| 0036024 |
maegaki |
0036024 |
foreword |
序文 |
|
| 0036023 |
maegaki |
0036023 |
introduction |
導入 |
|
| 0036022 |
maegaki |
0036022 |
preface |
序文 |
|
| 0035013 |
maegami |
0035013 |
forelock hair |
前髪の髪 |
|
| 0035026 |
maegari |
0035026 |
borrowing in advance |
前借り |
|
| 0035029 |
maegashi |
0035029 |
payment in advance |
事前にお支払い |
|
| 0035093 |
mae-geiki |
0035093 |
prospect outlook |
展望見通し |
|
| 0035059 |
mae-jirase |
0035059 |
foreboding |
嫌な予感 |
|
| 0035057 |
mae-jirase |
0035057 |
omen |
前兆 |
|
| 0035056 |
mae-jirase |
0035056 |
previous notice |
以前の通知 |
|
| 0035058 |
mae-jirase |
0035058 |
signs |
標識 |
|
| 0035009 |
maekake |
0035009 |
apron |
エプロン |
|
| 0035011 |
maekake |
0035011 |
lap |
ラップ |
|
| 0035010 |
maekake |
0035010 |
slip |
スリップ |
|
| 0035065 |
mae-kin |
0035065 |
payment in advance |
事前にお支払い |
|
| 0035064 |
mae-kin |
0035064 |
prepayment |
前払い |
|
| 0035085 |
mae-koojoo |
0035085 |
preamble |
前文 |
|
| 0035086 |
mae-koojoo |
0035086 |
preliminary statement |
予備報告書 |
|
| 0035084 |
mae-koojoo |
0035084 |
proliogue |
proliogue |
|
| 0036036 |
maeoki |
0036036 |
introduction |
導入 |
|
| 0036037 |
maeoki |
0036037 |
preface |
序文 |
|
| 0036038 |
maeoki |
0036038 |
preliminaries |
予選 |
|
| 0035072 |
maeude |
0035072 |
forearm |
前腕 |
|
| 0036042 |
maeuri |
0036042 |
advance sale |
前売り |
|
| 0036041 |
maeuri |
0036041 |
booking |
予約 |
|
| 1345-2052 |
maeuriken |
1345-2052 |
ticket sold in advance |
チケットを事前に販売 |
|
| 0036012 |
maewa |
0036012 |
front wheel |
フロントホイール |
|
| 0036013 |
maewa |
0036013 |
saddle bow |
鞍弓 |
|
| 0034085 |
maezashi |
0034085 |
front haiirpin ornament |
フロントhaiirpin飾り |
|
| 1801020 |
maffin |
1801020 |
muffin |
マフィン |
|
| 1801035 |
mafuraa |
1801035 |
muffler |
マフラー |
|
| 0769046 |
mafuyu |
0769046 |
depth of winter |
冬の深さ |
|
| 0159042 |
magai |
0159042 |
imitation |
模倣 |
|
| 0306052 |
magai |
0306052 |
imitation |
模倣 |
|
| 0159043 |
magai |
0159043 |
sham |
ごまかし |
|
| 0306053 |
magai |
0306053 |
sham |
ごまかし |
|
| 0306054 |
magai no |
0306054 |
mimic |
模倣 |
|
| 1800030 |
magajin |
1800030 |
magazine |
雑誌 |
|
| 0133011 |
magaki |
0133011 |
brushwood |
しげみ |
|
| 0133012 |
magaki |
0133012 |
fence |
フェンス |
|
| 0314067 |
magaki |
0314067 |
fence |
フェンス |
|
| 0137006 |
magaki |
0137006 |
fence built in the water to catch
fish |
フェンスは、水に建て魚を捕まえるため |
|
| 0137007 |
magaki |
0137007 |
hedgerow |
生け垣 |
|
| 0132068 |
magaki |
0132068 |
rough fence |
ラフフェンス |
|
| 0133013 |
magaki |
0133013 |
rough fence |
ラフフェンス |
|
| 0769040 |
magamo |
0769040 |
mallard |
マガモ |
|
| 0769041 |
magamo |
0769041 |
wild duck |
野生のカモ |
|
| 0768087 |
magao de |
0768087 |
with straight face |
まじめな顔で |
|
| 1015053 |
magari |
1015053 |
bend |
曲げ |
|
| 1015052 |
magari |
1015052 |
crook |
悪党 |
|
| 1015055 |
magari |
1015055 |
curve |
曲線 |
|
| 0898106 |
magari |
0898106 |
renting taking a room |
部屋の撮影を借りる |
|
| 1015054 |
magari |
1015054 |
turn |
ターン |
|
| 1015092 |
magari kado |
1015092 |
corner of a street |
通りの角 |
|
| 1015091 |
magari kunetta |
1015091 |
crooked |
曲がった |
|
| 1015090 |
magari kunetta |
1015090 |
meandering |
蛇行 |
|
| 1015089 |
magari kunetta |
1015089 |
winding |
巻き |
|
| 1434053 |
magarizuno |
1434053 |
crooked horn |
曲がった角 |
|
| 0312030 |
magaru |
0312030 |
be crooked |
いがむ |
|
| 0259022 |
magaru |
0259022 |
bend |
曲げ |
|
| 0259025 |
magaru |
0259025 |
compromise |
妥協 |
|
| 0140070 |
magaru |
0140070 |
curve |
曲線 |
|
| 0527035 |
magaru |
0527035 |
curve |
曲線 |
|
| 0259023 |
magaru |
0259023 |
deviate |
逸脱 |
|
| 0259024 |
magaru |
0259024 |
distort |
歪曲 |
|
| 1015046 |
magaru |
1015046 |
a turn |
ターン |
|
| 1015051 |
magaru |
1015051 |
be awry |
ゆがんされる |
|
| 1426036 |
magaru |
1426036 |
be bent |
曲がったことが |
|
| 1015044 |
magaru |
1015044 |
be crooked |
いがむ |
|
| 0811015 |
magaru |
0811015 |
bend |
曲げ |
|
| 1015042 |
magaru |
1015042 |
bend |
曲げ |
|
| 1432014 |
magaru |
1432014 |
bend |
曲げ |
|
| 1488004 |
magaru |
1488004 |
bend |
曲げ |
|
| 1015043 |
magaru |
1015043 |
curve |
曲線 |
|
| 1503009 |
magaru |
1503009 |
curve |
曲線 |
|
| 1015050 |
magaru |
1015050 |
incline |
傾斜 |
|
| 1015049 |
magaru |
1015049 |
lean |
リーン |
|
| 1015045 |
magaru |
1015045 |
make a bend |
曲げること |
|
| 1015048 |
magaru |
1015048 |
round |
ラウンド |
|
| 1015047 |
magaru |
1015047 |
to turn |
有効にする |
|
| 1503008 |
magaru |
1503008 |
turn |
ターン |
|
| 0898107 |
magashi |
0898107 |
letting renting a room |
部屋を借りるせる |
|
| 0527037 |
magatama |
0527037 |
comma-shaped |
勾玉 |
|
| 1015093 |
magatama |
1015093 |
comma shaped bead |
コンマ形のビーズ |
|
| 0159041 |
magau |
0159041 |
be confused |
混同される |
|
| 0159040 |
magau |
0159040 |
be mistaken for |
誤解される |
|
| 0369005 |
mage |
0369005 |
chignon |
束髪 |
|
| 0369004 |
mage |
0369004 |
topknot |
ちょんまげ |
|
| 0266025 |
magemono |
0266025 |
circular box |
円形ボックス |
|
| 0266024 |
magemono |
0266024 |
round chipbox |
ラウンドchipbox |
|
| 1015116 |
magemono |
1015116 |
circular box |
円形ボックス |
|
| 1015115 |
magemono |
1015115 |
round chip box |
ラウンドのチップボックス |
|
| 0259027 |
mageru |
0259027 |
depart from |
から出発 |
|
| 0259026 |
mageru |
0259026 |
distort |
歪曲 |
|
| 1015056 |
mageru |
1015056 |
bend |
曲げ |
|
| 1381034 |
mageru |
1381034 |
bend |
曲げ |
|
| 1015059 |
mageru |
1015059 |
bow |
弓 |
|
| 1015060 |
mageru |
1015060 |
confort |
快適さ |
|
| 1015058 |
mageru |
1015058 |
crook |
悪党 |
|
| 1015057 |
mageru |
1015057 |
curve |
曲線 |
|
| 1015065 |
mageru |
1015065 |
depart from |
から出発 |
|
| 1015064 |
mageru |
1015064 |
deviate from |
から逸脱 |
|
| 1015061 |
mageru |
1015061 |
lean forward backward |
前方後方リーン |
|
| 1015063 |
mageru |
1015063 |
pervert |
変態 |
|
| 1015062 |
mageru |
1015062 |
twist |
ツイスト |
|
| 0159044 |
magirasu |
0159044 |
be confuse |
混同される |
|
| 0159055 |
magire-komu |
0159055 |
be lost among other things |
他のものの間で失われる |
|
| 0159054 |
magire-komu |
0159054 |
get mixed with |
と混合する |
|
| 0159051 |
magire-mo-nai |
0159051 |
unmistakable |
紛れもない |
|
| 0159046 |
magirete |
0159046 |
taking advantage of |
を活用して |
|
| 0159045 |
magirete |
0159045 |
under cover |
カバーの下に |
|
| 0159052 |
magire-yasui |
0159052 |
equivocal |
あいまいな |
|
| 0159053 |
magire-yasui |
0159053 |
misleading |
誤解を招く |
|
| 0898100 |
magiru |
0898100 |
make boards |
間切る |
|
| 0898101 |
magiru |
0898101 |
veer naut |
nautそれる |
|
| 0899026 |
magiwa ni |
0899026 |
just before |
直前に |
|
| 0899027 |
magiwa ni |
0899027 |
on the point of |
ポイントの上で |
|
| 0430073 |
mago |
0430073 |
grandchild |
孫 |
|
| 0430074 |
mago |
0430074 |
granddaughter |
孫娘 |
|
| 0430072 |
mago |
0430072 |
grandson |
孫 |
|
| 0913064 |
mago |
0913064 |
pack horse driver |
駄馬ドライバ |
|
| 0913063 |
mago |
0913063 |
pack horse man |
駄馬男 |
|
| 0769039 |
magoi |
0769039 |
black carp |
黒鯉 |
|
| 0344035 |
magokoro |
0344035 |
faithfulness |
誠実 |
|
| 0341078 |
magokoro |
0341078 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0768060 |
magokoro |
0768060 |
devotion |
献身 |
|
| 0717081 |
magokoro |
0717081 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0768058 |
magokoro |
0768058 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1023012 |
magokoro |
1023012 |
true hart |
真のハート |
|
| 0768059 |
magokoro |
0768059 |
true heart |
真の中心 |
|
| 1369050 |
magu |
1369050 |
bend |
曲げ |
|
| 1370036 |
magu |
1370036 |
bend |
曲げ |
|
| 0898120 |
maguchi |
0898120 |
breadth |
幅 |
|
| 0898118 |
maguchi |
0898118 |
facade |
ファサード |
|
| 0898117 |
maguchi |
0898117 |
frontage |
間口 |
|
| 0898119 |
maguchi |
0898119 |
width |
幅 |
|
| 1800035 |
maguneshiya |
1800035 |
magnesia |
マグネシア |
|
| 1800034 |
maguneshuumu |
1800034 |
magnesium |
マグネシウム |
|
| 1800036 |
magunetto |
1800036 |
magnet |
磁石 |
|
| 1415011 |
magura |
1415011 |
fodder |
飼料 |
|
| 0853020 |
maguro |
0853020 |
thynnus sibi |
thynnusシビ |
|
| 0853019 |
maguro |
0853019 |
tunny |
マグロ |
|
| 0528043 |
magusa |
0528043 |
feed |
食料 |
|
| 0285044 |
magusa |
0285044 |
fodder |
飼料 |
|
| 0528041 |
magusa |
0528041 |
fodder |
飼料 |
|
| 0528042 |
magusa |
0528042 |
hay |
花粉症 |
|
| 0285046 |
magusa-kiri |
0285046 |
hay cutter |
花粉カッター |
|
| 0285045 |
magusa-oke |
0285045 |
manger |
飼い葉おけ |
|
| 0914046 |
maguso |
0914046 |
horse dung |
馬の糞 |
|
| 0914048 |
magusodaka |
0914048 |
japanese kestrel bird |
日本語チョウゲンボウ鳥 |
|
| 0296045 |
maguwa |
0296045 |
harrow |
ぐわ |
|
| 0296046 |
maguwa |
0296046 |
rake |
熊手 |
|
| 0914028 |
maguwa |
0914028 |
harrow |
ぐわ |
|
| 1423016 |
maguwa |
1423016 |
harrow |
ぐわ |
|
| 0914029 |
maguwa |
0914029 |
rake |
熊手 |
|
| 0505070 |
mahi |
0505070 |
palsy |
脳性麻痺 |
|
| 0519058 |
mahi |
0519058 |
palsy |
脳性麻痺 |
|
| 0505069 |
mahi |
0505069 |
paralysis |
麻痺 |
|
| 0519057 |
mahi |
0519057 |
paralysis |
麻痺 |
|
| 0519059 |
mahi |
0519059 |
stupor |
昏迷 |
|
| 0769042 |
mahiru ni |
0769042 |
broad light |
広範な光 |
|
| 0769044 |
mahiwa |
0769044 |
siskin bird |
マヒワ鳥 |
|
| 0768055 |
maho |
0768055 |
full sail |
順風満帆 |
|
| 1801036 |
mahogani |
1801036 |
mahogany |
マホガニー |
|
| 0506071 |
mahoo |
0506071 |
magical power |
魔法の力 |
|
| 0506073 |
mahoo -bin |
0506073 |
vacuum bottle |
真空ボトル |
|
| 0506075 |
mahoo-tsukai |
0506075 |
enchanter |
うっとりさせる |
|
| 0506074 |
mahoo-tsukai |
0506074 |
magician |
魔術師 |
|
| 0071055 |
mai |
0071055 |
chinese kind of jewel used in japanese in the
word |
宝石の日本語の単語で使用される中国語の種類 |
|
| 0280011 |
mai |
0280011 |
numerative for counting flat things
sheets blankets etc |
など平らなものシーツ、毛布をカウントするため助数詞 |
|
| 1021094 |
mai |
1021094 |
every |
すべての |
|
| 1356022 |
mai |
1356022 |
kind of large gem |
大規模な宝石のようなもの |
|
| 1357028 |
mai |
1357028 |
kind of red gem |
赤い宝石のようなもの |
|
| 0954090 |
mai agaru |
0954090 |
be blown up |
爆破される |
|
| 0954088 |
mai agaru |
0954088 |
fly high |
高く飛ぶ |
|
| 0954089 |
mai agaru |
0954089 |
soar |
舞い上がる |
|
| 1022004 |
mai asa |
1022004 |
every morning |
毎朝 |
|
| 1022003 |
mai ban |
1022003 |
every evening night |
毎日夕方に1泊 |
|
| 0955028 |
mai hime |
0955028 |
dancing girl |
踊る少女 |
|
| 0955029 |
mai hime |
0955029 |
danseuse |
バレリーナ |
|
| 0954093 |
mai komu |
0954093 |
call |
呼ぶ |
|
| 0954095 |
mai komu |
0954095 |
drop in |
ドロップ |
|
| 0954094 |
mai komu |
0954094 |
visit |
参照してください |
|
| 1022006 |
mai mai |
1022006 |
each time |
たびに、 |
|
| 1022007 |
mai mai |
1022007 |
every time |
たびに、 |
|
| 0954091 |
mai modoru |
0954091 |
come back |
戻ってくる |
|
| 0954092 |
mai modoru |
0954092 |
return |
を返す |
|
| 0955021 |
mai oogi |
0955021 |
dancer's fan |
ダンサーのファン |
|
| 1022008 |
mai shuu |
1022008 |
every week |
毎週 |
|
| 1022009 |
mai shuu |
1022009 |
weekly |
週間 |
|
| 0954097 |
mai wo mau |
0954097 |
dance classic danse |
ダンスの古典的な死の |
|
| 0954096 |
mai wo mau |
0954096 |
perform a dance |
踊りを披露する |
|
| 1022005 |
mai yuu |
1022005 |
every evening |
毎日夕方に |
|
| 0216036 |
maibotsu suru |
0216036 |
be buried in the ground |
地面に埋葬される |
|
| 0216024 |
maichiku |
0216024 |
reclamation |
干拓 |
|
| 1021096 |
maido |
1021096 |
each time |
たびに、 |
|
| 1021098 |
maido |
1021098 |
every month |
毎月 |
|
| 1021097 |
maido |
1021097 |
often |
しばしば |
|
| 0216031 |
maifuku suru |
0216031 |
ambuscade |
待ち伏せ |
|
| 0216030 |
maifuku suru |
0216030 |
lie concealed |
隠れている |
|
| 0955005 |
maigiri |
0955005 |
box drill |
ボックスドリル |
|
| 1114060 |
maigo |
1114060 |
lost child |
迷子 |
|
| 1114059 |
maigo |
1114059 |
stray child |
迷子 |
|
| 1114055 |
maigo |
1114055 |
lost stray missing child |
失われた浮遊行方不明の子供 |
|
| 1114061 |
maigo fuda |
1114061 |
child's indentification tag |
子供のindentificationタグ |
|
| 0136046 |
maihada |
0136046 |
oakum for calking ships |
発送コーキングのあさくず |
|
| 0136047 |
maihada |
0136047 |
oakum for calking ships |
発送コーキングのあさくず |
|
| 0955027 |
maiko |
0955027 |
dancer of japanese dance |
日本舞踊のダンサー |
|
| 0955026 |
maiko |
0955026 |
dancing goirl |
ダンスgoirl |
|
| 1800025 |
maiku |
1800025 |
microphone |
マイク |
|
| 1800026 |
maikuro weebu |
1800026 |
micro wave |
マイクロ波 |
|
| 1800027 |
maikurofon |
1800027 |
microphon |
microphon |
|
| 0280014 |
maikyo suru |
0280014 |
count |
カウント |
|
| 0954098 |
maimai tsuburo |
0954098 |
snail |
カタツムリ |
|
| 0870026 |
mainai |
0870026 |
bribe |
わいろ |
|
| 0871053 |
mainai |
0871053 |
bribe |
わいろ |
|
| 1466049 |
mainai |
1466049 |
bribe |
わいろ |
|
| 1800028 |
mainasu |
1800028 |
minus |
マイナス |
|
| 1021095 |
mainen |
1021095 |
every night |
毎晩 |
|
| 1022002 |
mainichi |
1022002 |
daily |
毎日 |
|
| 1022001 |
mainichi |
1022001 |
everyday |
日常 |
|
| 0064056 |
mairasu |
0064056 |
beat |
打つ |
|
| 0821079 |
mairi |
0821079 |
pilgrimage |
巡礼 |
|
| 0821078 |
mairi |
0821078 |
visiting temple or shrine |
寺や神社を訪れる |
|
| 0064053 |
mairu |
0064053 |
be defeated |
敗北する |
|
| 0064055 |
mairu |
0064055 |
be fascinated |
魅了される |
|
| 0064051 |
mairu |
0064051 |
come |
来る |
|
| 0459032 |
mairu |
0459032 |
come |
来る |
|
| 0064054 |
mairu |
0064054 |
fall in love with |
恋に落ちる |
|
| 0064050 |
mairu |
0064050 |
go |
行く |
|
| 0064052 |
mairu |
0064052 |
visit |
参照してください |
|
| 0784058 |
mairu |
0784058 |
english mile |
英語マイル |
|
| 0821077 |
mairu |
0821077 |
go to worship |
礼拝に行く |
|
| 1800029 |
mairu |
1800029 |
mile |
マイル |
|
| 0821076 |
mairu |
0821076 |
visit temple or shrine |
を参照して寺や神社 |
|
| 0216035 |
maisetsu |
0216035 |
laying cables underground etc |
敷設ケーブルの地下など |
|
| 1129049 |
maishin |
1129049 |
dash |
ダッシュ |
|
| 1129050 |
maishin |
1129050 |
push |
プッシュ |
|
| 1129051 |
maishin |
1129051 |
pushing to the front |
前面に押し |
|
| 1129052 |
maishin suru |
1129052 |
advance rapidly |
急速に進む |
|
| 0216022 |
maisoo |
0216022 |
burial |
埋葬 |
|
| 0216023 |
maisoo |
0216023 |
internment |
抑留 |
|
| 0839064 |
maisoo |
0839064 |
darkness |
暗闇の中 |
|
| 0839063 |
maisoo |
0839063 |
dawn |
夜明け |
|
| 0954103 |
maite |
0954103 |
dancer of classic danse |
古典的な死ののダンサー |
|
| 0216032 |
maizoo suru |
0216032 |
bury hide |
非表示に埋める |
|
| 0216034 |
maizoo suru |
0216034 |
keep things in secret |
秘密で物事を保つ |
|
| 0216033 |
maizoo suru |
0216033 |
underground |
地下鉄 |
|
| 0899024 |
majaku ni |
0899024 |
not to be
encouraging
not paying not being wiorth doing |
wiorthされていないを払っていないことを奨励することはない |
|
| 0899040 |
majika ni |
0899040 |
at a short distance |
短い距離では |
|
| 0899039 |
majika ni |
0899039 |
close at hand |
手近に |
|
| 0761059 |
majika ni |
0761059 |
close at hand |
手近に |
|
| 0761058 |
majika ni |
0761058 |
near |
〜の近くに |
|
| 0899038 |
majika ni |
0899038 |
nearby |
近くに |
|
| 0899037 |
majikai |
0899037 |
be close at hand very near |
間近に非常に近いこと |
|
| 0769009 |
majime |
0769009 |
honest |
正直な |
|
| 0769006 |
majime |
0769006 |
seriousness |
深刻 |
|
| 0769007 |
majime |
0769007 |
soberness |
ほんき |
|
| 0769008 |
majime |
0769008 |
solemnity |
厳粛な |
|
| 0506053 |
majin |
0506053 |
devil |
悪魔 |
|
| 0506054 |
majin |
0506054 |
satan |
悪魔 |
|
| 0783067 |
majinai |
0783067 |
charm |
魅力 |
|
| 1478047 |
majinai |
1478047 |
charm |
魅力 |
|
| 0783068 |
majinai |
0783068 |
incantation |
呪文 |
|
| 1478048 |
majinai |
1478048 |
talisman |
お守り |
|
| 0783066 |
majinau |
0783066 |
cast a spell over |
以上の呪文を唱える |
|
| 0783064 |
majinau |
0783064 |
charm |
魅力 |
|
| 0783065 |
majinau |
0783065 |
conjure |
想起させる |
|
| 0092019 |
majiri |
0092019 |
admixture |
混和剤 |
|
| 0092018 |
majiri |
0092018 |
adulteration |
粗悪品 |
|
| 0092017 |
majiri |
0092017 |
mixture |
混合物 |
|
| 1085022 |
majiri |
1085022 |
adulteration |
粗悪品 |
|
| 1085021 |
majiri |
1085021 |
mixture |
混合物 |
|
| 0866034 |
majirogu |
0866034 |
flicker |
ちらつき |
|
| 0868027 |
majirogu |
0868027 |
moving eyes |
目の動き |
|
| 0866033 |
majirogu |
0866033 |
twinkle |
きらきら |
|
| 0866032 |
majirogu |
0866032 |
wink |
ウインク |
|
| 1471030 |
majirogu |
1471030 |
wink |
ウインク |
|
| 0092024 |
majiru |
0092024 |
adulterate |
薄める |
|
| 0092020 |
majiru |
0092020 |
be mingled |
まじる |
|
| 0092022 |
majiru |
0092022 |
be mixed |
混在させること |
|
| 0092023 |
majiru |
0092023 |
join |
加わる |
|
| 0243060 |
majiru |
0243060 |
mix |
ミックス |
|
| 0092021 |
majiru |
0092021 |
mixture |
混合物 |
|
| 1085008 |
majiru |
1085008 |
be mixed |
混在させること |
|
| 1403045 |
majiru |
1403045 |
be mixed |
混在させること |
|
| 1074028 |
majiru |
1074028 |
get mixed |
混入 |
|
| 1085007 |
majiru |
1085007 |
get mixed |
混入 |
|
| 1385053 |
majiru |
1385053 |
get mixed |
混入 |
|
| 1085009 |
majiru |
1085009 |
mingle with |
と付き合う |
|
| 0022027 |
majiwari |
0022027 |
association |
協会 |
|
| 0022028 |
majiwari |
0022028 |
intercourse |
性交 |
|
| 0022029 |
majiwari |
0022029 |
intimacy |
親密 |
|
| 0022030 |
majiwaru |
0022030 |
associate with |
付き合う |
|
| 0250017 |
majiwaru |
0250017 |
associate with |
付き合う |
|
| 0022031 |
majiwaru |
0022031 |
keep company with |
続ける企業との |
|
| 0250018 |
majiwaru |
0250018 |
keep company with |
続ける企業との |
|
| 1471020 |
majiwaru |
1471020 |
associate with |
付き合う |
|
| 1355011 |
majiwaru |
1355011 |
associate with |
付き合う |
|
| 1355012 |
majiwaru |
1355012 |
mix with |
ミックス |
|
| 0506069 |
majo |
0506069 |
sorcery |
魔術 |
|
| 0506068 |
majo |
0506068 |
witch |
魔女 |
|
| 1801004 |
majoriti |
1801004 |
majority |
過半数 |
|
| 0506060 |
majutsu |
0506060 |
conjuring |
手品 |
|
| 0506061 |
majutsu |
0506061 |
magic |
マジック |
|
| 0506062 |
majutsu |
0506062 |
sorcery |
魔術 |
|
| 0506066 |
makai |
0506066 |
infernal regions |
地獄の地域 |
|
| 0506065 |
makai |
0506065 |
world of spirits |
霊の世界 |
|
| 0711043 |
makamidori |
0711043 |
young leaves of pine trees |
の若い葉松 |
|
| 0870021 |
makanai |
0870021 |
boarding |
搭乗券 |
|
| 0870022 |
makanai |
0870022 |
catering |
ケータリング |
|
| 0870019 |
makanai |
0870019 |
fare |
運賃 |
|
| 0870020 |
makanai |
0870020 |
food board |
食品用板紙 |
|
| 0870023 |
makanai |
0870023 |
purveyance |
徴発 |
|
| 0870014 |
makanau |
0870014 |
board furnish with meals |
ボードの食事を提出 |
|
| 0870015 |
makanau |
0870015 |
cater for a person |
人の要求を満たす |
|
| 0870017 |
makanau |
0870017 |
provide a person with food |
食物と一緒に人を提供する |
|
| 0870018 |
makanau |
0870018 |
provide a person with something |
何かで人を提供する |
|
| 0870016 |
makanau |
0870016 |
purvey for an army |
軍を賄うための |
|
| 1077004 |
makao |
1077004 |
macau macao |
マカオマカオ |
|
| 1800031 |
makaroni |
1800031 |
macaroni |
マカロニ |
|
| 0389015 |
makaseru |
0389015 |
give anything in charge of |
無料で何かを与える |
|
| 0389016 |
makaseru |
0389016 |
sublit oneself to |
に身をsublit |
|
| 0389014 |
makaseru |
0389014 |
trust anything with |
信頼を何かで |
|
| 0970125 |
makaseru |
0970125 |
be at the mercy of |
意のままにする |
|
| 0970121 |
makaseru |
0970121 |
entrust with |
に委託する |
|
| 0970120 |
makaseru |
0970120 |
leave to |
に任せる |
|
| 0970123 |
makaseru |
0970123 |
resign onself to |
にonself辞任 |
|
| 0970122 |
makaseru |
0970122 |
submit oneself to |
に身を提出する |
|
| 0970124 |
makaseru |
0970124 |
trust leave to |
信頼に任せる |
|
| 0970119 |
makasu |
0970119 |
be at the mercy of |
意のままにする |
|
| 0970115 |
makasu |
0970115 |
entrust with |
に委託する |
|
| 0970114 |
makasu |
0970114 |
leave to |
に任せる |
|
| 0970117 |
makasu |
0970117 |
resign onself to |
にonself辞任 |
|
| 0970116 |
makasu |
0970116 |
submit oneself to |
に身を提出する |
|
| 0970118 |
makasu |
0970118 |
trust leave to |
信頼に任せる |
|
| 0767073 |
make |
0767073 |
defeat |
敗北 |
|
| 0767074 |
make |
0767074 |
loss |
損失 |
|
| 0767089 |
make bi |
0767089 |
losing day |
一日を失う |
|
| 0767088 |
make bi |
0767088 |
off day |
休み |
|
| 0767100 |
make girai no |
0767100 |
unyielding |
不屈の |
|
| 0767086 |
make ikusa |
0767086 |
defeat |
敗北 |
|
| 0767087 |
make ikusa |
0767087 |
losing battle |
敗戦 |
|
| 0767094 |
make oshimi |
0767094 |
unwillingness to one's own defeat |
自分自身の敗北を嫌う |
|
| 0767090 |
makeiro |
0767090 |
signs of defeat |
敗北の兆し |
|
| 0767082 |
makeji damashii |
0767082 |
obstinate mind |
頑固な心 |
|
| 0767081 |
makeji damashii |
0767081 |
unyielding indomitanble spirit |
不屈のindomitanble精神 |
|
| 0767085 |
maken ki |
0767085 |
unyielding spirit |
不屈の精神 |
|
| 0767069 |
makeru |
0767069 |
be defeated |
敗北する |
|
| 0767071 |
makeru |
0767071 |
be inferior |
劣っている |
|
| 0767072 |
makeru |
0767072 |
lower the price |
低価格 |
|
| 0767070 |
makeru |
0767070 |
yield |
利益を生む |
|
| 0767084 |
makezu otorazu |
0767084 |
as well as the other |
同様に、他の |
|
| 0767083 |
makezu otorazu |
0767083 |
equally well |
も同様に |
|
| 02777001 |
maki |
02777001 |
chinese black pine |
黒中国語の松 |
|
| 0041021 |
maki |
0041021 |
firewood |
薪 |
|
| 0314009 |
maki |
0314009 |
firewood |
薪 |
|
| 0041022 |
maki |
0041022 |
fuel |
燃料 |
|
| 0487044 |
maki |
0487044 |
roll scroll |
ロールスクロール |
|
| 0487043 |
maki |
0487043 |
volume |
ボリューム |
|
| 1390021 |
maki |
1390021 |
fire wood |
薪 |
|
| 1390020 |
maki |
1390020 |
wood |
木材 |
|
| 0257052 |
makiba |
0257052 |
farm stock |
ファーム在庫あり |
|
| 0257043 |
makiba |
0257043 |
meadow |
牧草地 |
|
| 0257053 |
makiba |
0257053 |
pasture |
牧草地 |
|
| 0257054 |
makiba |
0257054 |
ranch |
牧場 |
|
| 0307059 |
maki-chirasu |
0307059 |
scatter about |
散布について |
|
| 0307075 |
maki-chirasu |
0307075 |
scatter about |
散布について |
|
| 0307062 |
maki-chirasu |
0307062 |
spend wastefully |
無駄に過ごす |
|
| 0307060 |
maki-chirasu |
0307060 |
sprinkle |
振りかける |
|
| 0307061 |
maki-chirasu |
0307061 |
squander |
浪費する |
|
| 0050008 |
makie |
0050008 |
gold |
金 |
|
| 0307074 |
makie |
0307074 |
ground bait fishing |
まき餌釣り |
|
| 0050009 |
makie |
0050009 |
silver lacquer |
銀ラッカー |
|
| 0487062 |
maki-gami |
0487062 |
coil of hair |
巻き毛 |
|
| 0487054 |
maki-gami |
0487054 |
roll of paper |
紙のロール |
|
| 0487053 |
maki-gami |
0487053 |
rolled letter paper |
ロール状用紙 |
|
| 0487061 |
maki-gami |
0487061 |
tress |
束 |
|
| 0487055 |
makige |
0487055 |
curl |
カール |
|
| 0487056 |
makige |
0487056 |
ringlet of hair |
髪の巻き毛 |
|
| 0487047 |
maki-geetoru |
0487047 |
puttees |
puttees |
|
| 0277002 |
makihada |
0277002 |
caulking |
コーキング |
|
| 0277003 |
makihada |
0277003 |
oakum |
あさくず |
|
| 0487070 |
maki-jaku |
0487070 |
tapeline |
tapeline |
|
| 0487071 |
maki-jaku |
0487071 |
tapemeasure |
tapemeasure |
|
| 0487069 |
maki-jiku |
0487069 |
scroll |
スクロール |
|
| 0487064 |
maki-jita |
0487064 |
rolling one's tongue |
ローリング舌 |
|
| 0487065 |
maki-jita |
0487065 |
trill |
ふるえ音 |
|
| 0487058 |
makimono |
0487058 |
roll |
ロール |
|
| 0487059 |
makimono |
0487059 |
roll-picture |
ロールの画像 |
|
| 0487057 |
makimono |
0487057 |
scroll |
スクロール |
|
| 0050012 |
maki-naoshi |
0050012 |
beginning over again |
繰り返し開始 |
|
| 0050011 |
maki-naoshi |
0050011 |
resceding |
resceding |
|
| 0050010 |
maki-naoshi |
0050010 |
resowing |
resowing |
|
| 1800032 |
makishimamu |
1800032 |
maximum |
最大 |
|
| 1800033 |
makishimu |
1800033 |
maxim |
格言 |
|
| 0487060 |
maki-tabako |
0487060 |
cigarette |
たばこ |
|
| 0487072 |
makitori-gami |
0487072 |
roll paper toilet paper |
ロール紙のトイレットペーパー |
|
| 0487052 |
maki-tsukeru |
0487052 |
wind twine round |
風がグルグル巻く |
|
| 0487048 |
maki-tsuku |
0487048 |
coil |
コイル |
|
| 0487051 |
maki-tsuku |
0487051 |
round |
ラウンド |
|
| 0487050 |
maki-tsuku |
0487050 |
twine |
ひも |
|
| 0487049 |
maki-tsuku |
0487049 |
wind |
風 |
|
| 0487063 |
maki-wara |
0487063 |
sheaved straw |
わらsheaved |
|
| 0041023 |
makiwari |
0041023 |
tool for cutting firewood |
薪を切断するためのツール |
|
| 0041024 |
makiwari |
0041024 |
wood chopping |
木製のまな板 |
|
| 0041025 |
makiya |
0041025 |
dealer in firewood |
薪の販売店 |
|
| 0487074 |
makizoe |
0487074 |
entanglement |
エンタングルメント |
|
| 0487073 |
makizoe |
0487073 |
involvement |
関与 |
|
| 0487068 |
maki-zushi |
0487068 |
rolled sushi boiled rice rolled in
raw fish |
巻き寿司飯刺身巻き煮 |
|
| 0768045 |
makka na |
0768045 |
crimson |
真紅 |
|
| 0768044 |
makka na |
0768044 |
deep red |
濃い赤色 |
|
| 0197077 |
makki |
0197077 |
the closing years |
晩年 |
|
| 0197078 |
makki |
0197078 |
the last days fig |
最後の日イチジク |
|
| 0197079 |
makki |
0197079 |
the last stage |
最終段階 |
|
| 0041026 |
makki-zappo |
0041026 |
stick of firewood |
薪のスティック |
|
| 0228053 |
makkoo |
0228053 |
incense powder |
香粉 |
|
| 0768099 |
makkoo ni |
0768099 |
right opposite |
真向かいに |
|
| 0228054 |
makkoo-kujira |
0228054 |
sperm whale |
マッコウクジラ |
|
| 0769035 |
makkura na |
0769035 |
pitch dark |
真っ暗 |
|
| 0769050 |
makkuro na |
0769050 |
deep black |
濃い黒 |
|
| 0048025 |
makomo |
0048025 |
rush mat |
畳 |
|
| 0048027 |
makomo |
0048027 |
straw matting |
畳表 |
|
| 0048026 |
makomo |
0048026 |
water oat |
水エンバク |
|
| 0048028 |
makomo |
0048028 |
water-oat |
水エンバク |
|
| 0768033 |
makomo |
0768033 |
rush mat |
畳 |
|
| 0768032 |
makomo |
0768032 |
water oat |
水エンバク |
|
| 0208004 |
makoto |
0208004 |
devotion |
献身 |
|
| 0341028 |
makoto |
0341028 |
faithful |
忠実な |
|
| 0579111 |
makoto |
0579111 |
reality |
現実 |
|
| 0583032 |
makoto |
0583032 |
reality |
現実 |
|
| 0065012 |
makoto |
0065012 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0347064 |
makoto |
0347064 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0065013 |
makoto |
0065013 |
true heart |
真の中心 |
|
| 0343069 |
makoto |
0343069 |
true of |
の真の |
|
| 0579110 |
makoto |
0579110 |
truth |
真実 |
|
| 0583031 |
makoto |
0583031 |
truth |
真実 |
|
| 0768006 |
makoto |
0768006 |
constancy |
恒常性 |
|
| 0813055 |
makoto |
0813055 |
devotion |
献身 |
|
| 0768007 |
makoto |
0768007 |
devotion |
献身 |
|
| 0813058 |
makoto |
0813058 |
fact |
実際、 |
|
| 0768010 |
makoto |
0768010 |
fact |
実際、 |
|
| 0813054 |
makoto |
0813054 |
faithfulness |
誠実 |
|
| 0823104 |
makoto |
0823104 |
faithfulness |
誠実 |
|
| 0768004 |
makoto |
0768004 |
faithfulness |
誠実 |
|
| 0768005 |
makoto |
0768005 |
fidelity |
忠実 |
|
| 0813053 |
makoto |
0813053 |
heart |
心臓 |
|
| 0813057 |
makoto |
0813057 |
reality |
現実 |
|
| 0768009 |
makoto |
0768009 |
reality |
現実 |
|
| 0813051 |
makoto |
0813051 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0823102 |
makoto |
0823102 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0718022 |
makoto |
0718022 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0768002 |
makoto |
0768002 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1436039 |
makoto |
1436039 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1443015 |
makoto |
1443015 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1444025 |
makoto |
1444025 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1384022 |
makoto |
1384022 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1391032 |
makoto |
1391032 |
sincerity |
誠実 |
|
| 1391036 |
makoto |
1391036 |
sincerity |
誠実 |
|
| 0813052 |
makoto |
0813052 |
true |
真 |
|
| 0823103 |
makoto |
0823103 |
true heart |
真の中心 |
|
| 0768003 |
makoto |
0768003 |
true heart |
真の中心 |
|
| 0813056 |
makoto |
0813056 |
truth |
真実 |
|
| 0819032 |
makoto |
0819032 |
truth |
真実 |
|
| 0768008 |
makoto |
0768008 |
truth |
真実 |
|
| 1071102 |
makoto |
1071102 |
truth |
真実 |
|
| 0813067 |
makoto ni |
0813067 |
actuallity |
actuallity |
|
| 0813071 |
makoto ni |
0813071 |
extremely |
非常に |
|
| 0813070 |
makoto ni |
0813070 |
greatly |
大幅に |
|
| 0813068 |
makoto ni |
0813068 |
heartily |
心から |
|
| 0813065 |
makoto ni |
0813065 |
really |
本当に |
|
| 0813066 |
makoto ni |
0813066 |
truly |
真に |
|
| 0813069 |
makoto ni |
0813069 |
very |
とても |
|
| 0813061 |
makoto no |
0813061 |
actual |
実際の |
|
| 0813064 |
makoto no |
0813064 |
genuine |
本物の |
|
| 0813062 |
makoto no |
0813062 |
honest |
正直な |
|
| 0813063 |
makoto no |
0813063 |
pure |
純粋な |
|
| 0813060 |
makoto no |
0813060 |
real |
不動産 |
|
| 0813059 |
makoto no |
0813059 |
true |
真 |
|
| 0813072 |
makoto shiyaka na |
0813072 |
looking like the truth |
真実のように見える |
|
| 0813073 |
makoto shiyaka na |
0813073 |
plausible |
もっともらしい |
|
| 0813075 |
makoto shiyaka ni |
0813075 |
as if it were true |
まるで本当だった。 |
|
| 0813074 |
makoto shiyaka ni |
0813074 |
plausibly |
まことしやかに |
|
| 0580003 |
makoto-rashii |
0580003 |
likely |
可能性が高い |
|
| 0580004 |
makoto-rashii |
0580004 |
probable |
可能性 |
|
| 0487042 |
maku |
0487042 |
bind |
バインド |
|
| 0300017 |
maku |
0300017 |
curtain |
カーテン |
|
| 0300072 |
maku |
0300072 |
curtain |
カーテン |
|
| 0301015 |
maku |
0301015 |
curtain |
カーテン |
|
| 0307057 |
maku |
0307057 |
dodge a pursuer |
追手をかわす |
|
| 0050007 |
maku |
0050007 |
plant |
植物 |
|
| 0487041 |
maku |
0487041 |
roll |
ロール |
|
| 0230078 |
maku |
0230078 |
roll up |
くるまる |
|
| 0245058 |
maku |
0245058 |
scatter |
散布 |
|
| 0307055 |
maku |
0307055 |
scatter |
散布 |
|
| 0300016 |
maku |
0300016 |
screen |
画面 |
|
| 0307058 |
maku |
0307058 |
slip out of a person's company |
人の会社から抜け出す |
|
| 0050006 |
maku |
0050006 |
sow |
種をまく |
|
| 0245059 |
maku |
0245059 |
sow seed |
種をまく |
|
| 0307056 |
maku |
0307056 |
sprinkle |
振りかける |
|
| 0230077 |
maku |
0230077 |
wind |
風 |
|
| 0487040 |
maku |
0487040 |
wind |
風 |
|
| 0733041 |
maku |
0733041 |
an act theatre |
行動劇場 |
|
| 0733040 |
maku |
0733040 |
bunting |
ホオジロ |
|
| 0733037 |
maku |
0733037 |
curtain |
カーテン |
|
| 1390051 |
maku |
1390051 |
curtain |
カーテン |
|
| 0733039 |
maku |
0733039 |
hangings |
絞首刑 |
|
| 0733038 |
maku |
0733038 |
screen |
画面 |
|
| 0733042 |
maku |
0733042 |
the first gradeor rank of japanese
wrestlers |
日本相撲の最初のgradeorランク |
|
| 1408033 |
maku |
1408033 |
wrap |
ラップ |
|
| 0733044 |
maku no uchi |
0733044 |
lunch with rice balls |
おにぎりと一緒に昼食 |
|
| 0733043 |
maku no uchi |
0733043 |
the first gradeor rank of japanese
wrestlers |
日本相撲の最初のgradeorランク |
|
| 0733052 |
makuai |
0733052 |
interval between the acts of a play |
ゲームの行為との間の間隔 |
|
| 0733047 |
makugire |
0733047 |
finale theatre |
フィナーレ劇場 |
|
| 0265003 |
makura |
0265003 |
pillow for sleeping |
睡眠のための枕 |
|
| 0265009 |
makura no sooshi |
0265009 |
title of a famous essay written by
seishoo-nagon a japanese ancient court lady |
有名な論述seishooによって書き込まれたタイトルは、日本の古代の女官nagon |
|
| 0265015 |
makurabe ni |
0265015 |
by one's bedside |
自分でベッド |
|
| 0265013 |
makura-byoobu |
0265013 |
bed screen |
ベッドの画面 |
|
| 0265014 |
makura-gatana |
0265014 |
sword kept at the bedside |
刀を枕元に保管 |
|
| 0265006 |
makura-gawa |
0265006 |
ticking cloth |
布時限 |
|
| 0265005 |
makura-kake |
0265005 |
pillow case |
枕の場合 |
|
| 0265012 |
makura-kotoba |
0265012 |
for poems pillow word |
詩を枕の単語 |
|
| 1801001 |
makurame |
1801001 |
macrame lace |
マクラメレース |
|
| 0265011 |
makura-moto ni |
0265011 |
at one's bedside |
1つのベッドサイドで |
|
| 0265004 |
makura-sagashi |
0265004 |
bedroom theft |
ベッドルームの盗難 |
|
| 0265008 |
makura-zooshi |
0265008 |
lewd picture book |
みだらな絵本 |
|
| 0230086 |
makuri goyomi mekuri |
0230086 |
block calendar |
ブロックカレンダー |
|
| 0230079 |
makuru |
0230079 |
roll up |
くるまる |
|
| 0230080 |
makuru |
0230080 |
tuck up |
はしょる |
|
| 0230081 |
makuru |
0230081 |
turn up |
を上げる |
|
| 0767075 |
makuru |
0767075 |
be able to reduce the price |
価格を下げることができる |
|
| 0733045 |
makushita |
0733045 |
second junior grade of japanese
wretlers |
日本語wretlers第二中学校学年 |
|
| 0230085 |
makushi-tateru |
0230085 |
attack violently by speech |
言論暴力による攻撃 |
|
| 0506064 |
makutsu |
0506064 |
house of ill fame |
悪所 |
|
| 0828086 |
makuuwauri |
0828086 |
muskmelon |
マスクメロン |
|
| 1345-19029 |
makyoo |
1345-19029 |
haunted place |
幽霊の場所 |
|
| 0506051 |
makyuu |
0506051 |
curve |
曲線 |
|
| 0506052 |
makyuu |
0506052 |
shine ball baseball |
輝くボール野球 |
|
| 1079062 |
mam man taru |
1079062 |
brimming with |
に満ちている |
|
| 1079061 |
mam man taru |
1079061 |
full of |
フル |
|
| 1080018 |
mam man taru |
1080018 |
full of brimming with |
に満ちているの完全 |
|
| 0414058 |
mama |
0414058 |
according to |
によると、 |
|
| 0414055 |
mama |
0414055 |
as |
〜のように |
|
| 0414056 |
mama |
0414056 |
as it is |
にしておく |
|
| 0414057 |
mama |
0414057 |
as one pleases |
1として喜ば |
|
| 0164052 |
mama |
0164052 |
step |
ステップ |
|
| 0164057 |
mama-chichi |
0164057 |
stepfather |
継父 |
|
| 0164075 |
mama-haha |
0164075 |
stepmother |
継母 |
|
| 0865087 |
mamai |
0865087 |
dizziness |
めまい |
|
| 0164064 |
mamako |
0164064 |
stepchild |
継子 |
|
| 0164066 |
mamako |
0164066 |
stepdaughter |
継 |
|
| 0164065 |
mamako |
0164065 |
stepson |
義理の息子 |
|
| 0164058 |
mama-oya |
0164058 |
step parent |
ステップ親 |
|
| 1801037 |
mamareedo |
1801037 |
marmelada |
marmelada |
|
| 1086051 |
mamba |
1086051 |
abuse |
虐待 |
|
| 1086050 |
mamba |
1086050 |
revilement |
悪口雑言 |
|
| 0754004 |
mambiki |
0754004 |
shoplifter |
万引き |
|
| 1802011 |
mambo |
1802011 |
mambo |
マンボ |
|
| 0753064 |
mambyoo |
0753064 |
all diseases complaints |
すべての病気の苦情 |
|
| 0753063 |
mambyoo |
0753063 |
all kinds of diseases |
病気のすべての種類の |
|
| 0041027 |
mame |
0041027 |
beans |
豆 |
|
| 0703017 |
mame |
0703017 |
beans |
豆 |
|
| 0798018 |
mame |
0798018 |
beans |
豆 |
|
| 1431048 |
mame |
1431048 |
beans |
豆 |
|
| 0703018 |
mame |
0703018 |
peas |
エンドウ豆 |
|
| 0798017 |
mame |
0798017 |
peas |
エンドウ豆 |
|
| 0703016 |
mame |
0703016 |
pulse |
パルス |
|
| 1448023 |
mame |
1448023 |
pulse |
パルス |
|
| 1501053 |
mame no shiru |
1501053 |
bean soup |
豆のスープ |
|
| 1480022 |
mamegara |
1480022 |
bean pod |
豆の鞘 |
|
| 1448021 |
mamenoko |
1448021 |
bean powder |
豆粉 |
|
| 0506043 |
mametsu |
0506043 |
defacement |
まめつ |
|
| 0506044 |
mametsu |
0506044 |
obliteration |
かいめつ |
|
| 0439062 |
mami |
0439062 |
badger |
アナグマ |
|
| 0099022 |
mami |
0099022 |
kind of wild badger |
野生のアナグマのようなもの |
|
| 0769054 |
mamichi |
0769054 |
straight way road path |
直進車線道路のパス |
|
| 0821041 |
mamieru |
0821041 |
be presented to a sovereign the
president etc |
主権社長などが表示さ |
|
| 0821040 |
mamieru |
0821040 |
have an audience with an emperor or
a king |
皇帝や王と観客が |
|
| 0762041 |
mamieru |
0762041 |
have an audience with the emperor
oe high personage |
人物の高皇帝oeで観客が |
|
| 0762040 |
mamieru |
0762040 |
have an interview with the emperor
or a high persanage |
天皇や高persanageとの面接を受ける |
|
| 0762044 |
mamieru |
0762044 |
marry applied to women |
女性への適用と結婚 |
|
| 1456057 |
mamieru |
1456057 |
meet an emperor |
天皇を満たす |
|
| 0762043 |
mamieru |
0762043 |
serve faithfdully a lord or high
personage |
faithfdully大名や高貴な方を提供 |
|
| 0762042 |
mamieru |
0762042 |
to be presented to |
に提示することに |
|
| 1098025 |
mamireru |
1098025 |
be daubed |
daubedされる |
|
| 1098024 |
mamireru |
1098024 |
be smeraed cobered stained with |
smeraed染色coberedされる |
|
| 1406014 |
mamiyuu |
1406014 |
have an audience with |
えっする |
|
| 0768061 |
mamizu |
0768061 |
fresh water |
新鮮な水を |
|
| 0300073 |
mammaku |
0300073 |
curtain |
カーテン |
|
| 0300074 |
mammaku |
0300074 |
screen |
画面 |
|
| 0769001 |
mammaru |
0769001 |
perfect circle |
完全な円 |
|
| 1079088 |
mammen |
1079088 |
whole face |
顔全体 |
|
| 0154042 |
mam-men taru |
0154042 |
continuous |
連続 |
|
| 0154043 |
mam-men taru |
0154043 |
unbroken |
切れ目のない |
|
| 1080004 |
mammoku |
1080004 |
whole view |
全景 |
|
| 1080006 |
mammoku shoojoo |
1080006 |
bleak |
荒涼とした |
|
| 1080007 |
mammoku shoojoo |
1080007 |
dreary |
わびしい |
|
| 1080005 |
mammoku shoojoo |
1080005 |
taru |
樽 |
|
| 1802013 |
mammosu |
1802013 |
mammoth |
マンモス |
|
| 0506055 |
mamono |
0506055 |
demon |
悪魔 |
|
| 0506056 |
mamono |
0506056 |
devil |
悪魔 |
|
| 0506057 |
mamono |
0506057 |
evil spirit |
悪霊 |
|
| 0568050 |
mamori |
0568050 |
defence |
防衛 |
|
| 0568049 |
mamori |
0568049 |
protection |
保護 |
|
| 0808128 |
mamori |
0808128 |
amulet |
お守り |
|
| 0808126 |
mamori |
0808126 |
defence |
防衛 |
|
| 0808127 |
mamori |
0808127 |
guard |
ガード |
|
| 0808125 |
mamori |
0808125 |
protection |
保護 |
|
| 0808129 |
mamori |
0808129 |
talisman |
お守り |
|
| 0568060 |
mamori-fuda |
0568060 |
paper charm |
紙の魅力 |
|
| 0568079 |
mamori-gatana |
0568079 |
sword for self-defence |
自己刀防衛 |
|
| 0568059 |
mamori-honzon |
0568059 |
guardian deity |
守護神 |
|
| 0568058 |
mamori-honzon |
0568058 |
patron god |
守護の神 |
|
| 0458055 |
mamoru |
0458055 |
defend |
守る |
|
| 0459006 |
mamoru |
0459006 |
defend |
守る |
|
| 0568048 |
mamoru |
0568048 |
fullfil |
いかし |
|
| 0458056 |
mamoru |
0458056 |
guard |
ガード |
|
| 0459007 |
mamoru |
0459007 |
guard |
ガード |
|
| 0465031 |
mamoru |
0465031 |
guard |
ガード |
|
| 0568047 |
mamoru |
0568047 |
guard |
ガード |
|
| 0568044 |
mamoru |
0568044 |
keep |
保持する |
|
| 0458057 |
mamoru |
0458057 |
keep guard |
見張りをする |
|
| 0459008 |
mamoru |
0459008 |
keep guard |
見張りをする |
|
| 0568045 |
mamoru |
0568045 |
obey |
に従う |
|
| 0223083 |
mamoru |
0223083 |
protect |
保護 |
|
| 0458054 |
mamoru |
0458054 |
protect |
保護 |
|
| 0459005 |
mamoru |
0459005 |
protect |
保護 |
|
| 0568046 |
mamoru |
0568046 |
protect |
保護 |
|
| 0458058 |
mamoru |
0458058 |
watch over |
みまもる |
|
| 0459009 |
mamoru |
0459009 |
watch over |
みまもる |
|
| 0465030 |
mamoru |
0465030 |
watch over |
みまもる |
|
| 0808118 |
mamoru |
0808118 |
defend |
守る |
|
| 0808119 |
mamoru |
0808119 |
guard |
ガード |
|
| 0808123 |
mamoru |
0808123 |
look after |
世話 |
|
| 0808124 |
mamoru |
0808124 |
patronize |
ひいきにする |
|
| 0808117 |
mamoru |
0808117 |
protect |
保護 |
|
| 0808120 |
mamoru |
0808120 |
shelter |
避難所 |
|
| 0808121 |
mamoru |
0808121 |
shield |
シールド |
|
| 0808122 |
mamoru |
0808122 |
take care of |
の世話をする |
|
| 1086032 |
mampitsu |
1086032 |
fugitive essays |
逃亡中のエッセイ |
|
| 1086033 |
mampitsu |
1086033 |
miscellany |
雑録 |
|
| 1086031 |
mampitsu |
1086031 |
stray rambling notes |
浮遊とりとめのないメモ |
|
| 1086027 |
mampo |
1086027 |
ramble |
ぶらつく |
|
| 1086028 |
mampo |
1086028 |
stroll |
散歩 |
|
| 1086029 |
mampo suru |
1086029 |
ramble |
ぶらつく |
|
| 1086030 |
mampo suru |
1086030 |
saunter |
ぶらつく |
|
| 1079086 |
mampuku |
1079086 |
full stomach |
満腹 |
|
| 1079087 |
mampuku |
1079087 |
satiety |
満腹 |
|
| 1086042 |
mampyoo |
1086042 |
literary gossip |
文学ゴシップ |
|
| 1086041 |
mampyoo |
1086041 |
rambling criticism |
批判とりとめのない |
|
| 0768100 |
ma-mukoo |
0768100 |
right opposite |
真向かいに |
|
| 0832028 |
mamushi |
0832028 |
adder |
加算器 |
|
| 0832027 |
mamushi |
0832027 |
viper |
マムシ |
|
| 1504049 |
mamushi |
1504049 |
viper |
マムシ |
|
| 1079059 |
man |
1079059 |
full |
満腹 |
|
| 1079060 |
man |
1079060 |
fully |
完全に |
|
| 0753014 |
man |
0753014 |
ten thousand |
10000 |
|
| 1435039 |
man |
1435039 |
big face |
大きな顔 |
|
| 0734031 |
man en |
0734031 |
diffusion |
拡散 |
|
| 0734030 |
man en |
0734030 |
spreading |
拡散 |
|
| 0753016 |
man ga ichi |
0753016 |
by any chance |
ひょっとして |
|
| 0753017 |
man ga ichi |
0753017 |
by any possibility |
あらゆる可能性に |
|
| 0753015 |
man ga ichi |
0753015 |
ten thousands to one |
9時59千 |
|
| 0753045 |
man ichi |
0753045 |
by any chance |
ひょっとして |
|
| 0753046 |
man ichi |
0753046 |
ten thousands to one |
9時59千 |
|
| 1079090 |
man in |
1079090 |
full house |
フルハウス |
|
| 1079089 |
man in |
1079089 |
no vacancy |
満室 |
|
| 1086053 |
man man taru |
1086053 |
boundless |
無限 |
|
| 1086052 |
man man taru |
1086052 |
vast |
広大な |
|
| 1079079 |
man moo |
1079079 |
mandchuria and mongolia |
mandchuriaとモンゴル |
|
| 1086054 |
man yuu |
1086054 |
tour |
ツアー |
|
| 1086055 |
man yuu |
1086055 |
trip |
旅 |
|
| 1086057 |
man yuu kyaku |
1086057 |
sightseer |
観光客 |
|
| 1086056 |
man yuu kyaku |
1086056 |
tourist |
観光 |
|
| 0372008 |
manabi |
0372008 |
learning |
学習 |
|
| 0372009 |
manabi |
0372009 |
study |
勉強 |
|
| 1397020 |
manabiya |
1397020 |
school educational institution |
学校教育機関 |
|
| 0372006 |
manabu |
0372006 |
be taught |
教えられる |
|
| 0372003 |
manabu |
0372003 |
learn |
学ぶ |
|
| 0372005 |
manabu |
0372005 |
prosecute one's studies |
自分の研究を行う |
|
| 0372004 |
manabu |
0372004 |
study |
勉強 |
|
| 0372007 |
manabu |
0372007 |
take lessons in |
のレッスンを受ける |
|
| 0123066 |
managashira |
0123066 |
corner of the eye on each side of the nose |
鼻のそれぞれの側の眼の隅 |
|
| 0101077 |
manaita |
0101077 |
block |
ブロック |
|
| 0101076 |
manaita |
0101076 |
board |
板 |
|
| 0101075 |
manaita |
0101075 |
chopping |
まな板 |
|
| 0269017 |
manaita |
0269017 |
chopping board |
まな板 |
|
| 1432051 |
manaita |
1432051 |
choping board |
chopingボード |
|
| 1432012 |
manaita |
1432012 |
chopping board |
まな板 |
|
| 1384008 |
manaita |
1384008 |
chopping board |
まな板 |
|
| 0123067 |
manajiri |
0123067 |
corner of the eye toward the temple |
寺に向かって眼角 |
|
| 1465034 |
manajiri |
1465034 |
corner of the eye |
眼角 |
|
| 0123068 |
manajiri wo kessu |
0123068 |
look angrily at somebody |
怒って誰かを見て |
|
| 0866090 |
manako |
0866090 |
discrimination |
差別 |
|
| 0866087 |
manako |
0866087 |
eyes |
目 |
|
| 0866088 |
manako |
0866088 |
eyes |
目 |
|
| 0866089 |
manako |
0866089 |
one's view |
1つのビュー |
|
| 0769026 |
manatsu |
0769026 |
midsummer |
真夏 |
|
| 0867031 |
manazashi |
0867031 |
expression of the eye |
眼の表現 |
|
| 0867030 |
manazashi |
0867030 |
look |
見る |
|
| 0769045 |
manazuru |
0769045 |
white napped crane |
白nappedクレーン |
|
| 0866054 |
manchaku |
0866054 |
cheat |
カンニング |
|
| 0866053 |
manchaku |
0866053 |
deception |
詐欺 |
|
| 0866055 |
manchaku |
0866055 |
trickery |
策略 |
|
| 1080020 |
manchoo |
1080020 |
flood tide |
満潮 |
|
| 1080019 |
manchoo |
1080019 |
high tide |
満潮 |
|
| 1086043 |
mandan |
1086043 |
gossip |
ゴシップ |
|
| 1086044 |
mandan |
1086044 |
idle talk |
たわいない話 |
|
| 1086045 |
mandan |
1086045 |
rambling talk comment |
話のコメントとりとめのない |
|
| 0728073 |
mandara |
0728073 |
picture of buddha |
仏像の画像 |
|
| 0728074 |
mandarage |
0728074 |
lotus bloom of paradise |
楽園のハスの花 |
|
| 0728075 |
mandarage |
0728075 |
mandrake bot |
マンドレークボット |
|
| 1079078 |
mandoo |
1079078 |
all the audiance |
すべてのaudiance |
|
| 0753047 |
mandoo |
0753047 |
myriad lanterns |
無数の提灯 |
|
| 0753048 |
mandoo |
0753048 |
very many lanterns |
非常に多くの提灯 |
|
| 1079077 |
mandoo |
1079077 |
whole house company |
全体の社内カンパニー |
|
| 1802008 |
mandorin |
1802008 |
mandoline |
マンドリン |
|
| 0768075 |
mane |
0768075 |
imitation:mimiery |
模倣:mimiery |
|
| 0768081 |
mane goto |
0768081 |
mere form of |
単なる形式の |
|
| 0768080 |
mane goto |
0768080 |
mockery |
あざけり |
|
| 0768079 |
mane goto |
0768079 |
sham |
ごまかし |
|
| 1801031 |
manee |
1801031 |
money |
お金 |
|
| 1801032 |
maneejaa |
1801032 |
manager |
管理者 |
|
| 1801033 |
manekin |
1801033 |
manikin |
マネキン |
|
| 1801034 |
manekin gaaru |
1801034 |
manikin girl |
マネキンの少女 |
|
| 0250074 |
maneki-neko |
0250074 |
figure of a beckoning cat believed
by many japanese to bring fortune |
招き猫日本語、多くの富をもたらすとの考えの図 |
|
| 0250072 |
maneku |
0250072 |
as calamity |
災害など |
|
| 0250067 |
maneku |
0250067 |
beckon to |
手招きする |
|
| 0250073 |
maneku |
0250073 |
blame etc |
責任等 |
|
| 0250071 |
maneku |
0250071 |
bring upon oneself |
自分の時をもたらす |
|
| 0250068 |
maneku |
0250068 |
call in |
呼び出しで |
|
| 0250066 |
maneku |
0250066 |
invite a person for dinner etc |
ディナーなど人を招待 |
|
| 0250069 |
maneku |
0250069 |
send for |
に人を送る |
|
| 0250070 |
maneku |
0250070 |
summon |
召喚 |
|
| 0768077 |
maneru |
0768077 |
copy |
コピー |
|
| 0768076 |
maneru |
0768076 |
imitate |
模倣 |
|
| 1441039 |
maneru |
1441039 |
imitate |
模倣 |
|
| 0768078 |
maneru |
0768078 |
mimic |
模倣 |
|
| 1086039 |
manga |
1086039 |
caricature |
似顔絵 |
|
| 1086046 |
manga |
1086046 |
caricature |
似顔絵 |
|
| 1086040 |
manga |
1086040 |
cartoon |
漫画 |
|
| 1086047 |
manga |
1086047 |
cartoon |
漫画 |
|
| 1345-37017 |
manga eiga |
1345-37017 |
animated cartoon |
アニメーション |
|
| 1079080 |
mangaku |
1079080 |
full amount |
全額 |
|
| 1079076 |
mangan |
1079076 |
completion fulfilment of vow
religious |
誓いの完了履行宗教 |
|
| 1079070 |
mangan |
1079070 |
manganese |
マンガン |
|
| 1802006 |
mangan |
1802006 |
manganese |
マンガン |
|
| 0345056 |
mangen |
0345056 |
big talk |
自慢話 |
|
| 0345055 |
mangen |
0345055 |
boast |
自慢 |
|
| 0345054 |
mangen |
0345054 |
brag |
自慢 |
|
| 1086035 |
mangen |
1086035 |
rambling talk comment |
話のコメントとりとめのない |
|
| 1086036 |
mangen |
1086036 |
stray notes |
随想録 |
|
| 1079081 |
mangetsu |
1079081 |
full moon |
満月の夜 |
|
| 0753039 |
mangoo |
0753039 |
eternity |
永遠に |
|
| 1802012 |
manhooru |
1802012 |
manhole |
マンホール |
|
| 1801027 |
mania |
1801027 |
mania for |
マニアのための |
|
| 1801028 |
manikyua |
1801028 |
manicure |
マニキュア |
|
| 0768015 |
maningen |
0768015 |
true man |
真の人間 |
|
| 0914067 |
manira |
0914067 |
manila |
マニラ |
|
| 1801029 |
maniya |
1801029 |
mania for |
マニアのための |
|
| 0207096 |
manji |
0207096 |
swastika the shape of this
character is adopted by bouddhism as a religious symbol and is thought to be
a charm a talisman especially as sign of good or benediction croix gammée |
この文字の鉤十字の形状は、宗教的なシンボルとしてbouddhismで採用されている魅力的であると考えられる徴候特にお守りや祝福クロワgammée良い |
| 1079067 |
manjoo |
1079067 |
whole company assembly |
会社全体の組み立て |
|
| 1079066 |
manjoo |
1079066 |
whole house |
家全体 |
|
| 1080011 |
mankai no |
1080011 |
full bloom |
満開 |
|
| 1080012 |
mankai no |
1080012 |
full blown |
完ぺきな |
|
| 1079063 |
mankan |
1079063 |
ebb and flow |
さしひき |
|
| 1080015 |
mankanshoku |
1080015 |
full dressing |
ドレッシングフル |
|
| 1080013 |
manki |
1080013 |
expiration completion of one's term |
1つの期間の満了の完了 |
|
| 0753067 |
mankin |
0753067 |
10000 yen |
万円 |
|
| 0753068 |
mankin |
0753068 |
immense sum of money |
莫大な金 |
|
| 1080010 |
mankitsu suru |
1080010 |
do ample justice to |
豊富な裁判を行う |
|
| 1080009 |
mankitsu suru |
1080009 |
eat to one's heart 's content |
自分の心'を食べてコンテンツを掲載 |
|
| 1080008 |
mankitsu suru |
1080008 |
have enough |
十分な |
|
| 1079082 |
mankoo no |
1079082 |
full hearted |
心フル |
|
| 1079084 |
mankoo no |
1079084 |
heart felt |
心を感じた |
|
| 1079085 |
mankoo no |
1079085 |
hearty |
心のこもった |
|
| 1079083 |
mankoo no |
1079083 |
whole hearted |
心全体の |
|
| 0269059 |
mannaka |
0269059 |
centre |
中心部 |
|
| 0270001 |
mannaka |
0270001 |
in the centre |
中心部に |
|
| 0769014 |
mannaka |
0769014 |
centre |
中心部 |
|
| 0769015 |
mannaka |
0769015 |
halfway |
半 |
|
| 0769013 |
mannaka |
0769013 |
middle |
中間 |
|
| 0753024 |
mannen |
0753024 |
ten thousand years eternity |
万年永遠に |
|
| 0753025 |
mannenhitsu |
0753025 |
fountain pen |
万年筆 |
|
| 1802010 |
mannerizumu |
1802010 |
mannerism |
マンネリ |
|
| 0754013 |
manriki |
0754013 |
vice tool |
副ツール |
|
| 1086034 |
manroku |
1086034 |
stray notes |
随想録 |
|
| 1080001 |
manrui |
1080001 |
full base baseball |
完全ベース野球 |
|
| 1079068 |
manryoo |
1079068 |
expiration of term |
任期満了 |
|
| 1079071 |
mansai suru |
1079071 |
be loaded to capacity |
能力にロードされる |
|
| 1079072 |
mansai suru |
1079072 |
carry a full cargo |
完全な貨物を運ぶ |
|
| 1079069 |
mansaku |
1079069 |
bumper good crop |
バンパー豊作 |
|
| 0753053 |
mansaku |
0753053 |
witch hazel bot |
マンサクボット |
|
| 0794063 |
mansan taru |
0794063 |
reeling |
製糸 |
|
| 0794064 |
mansan taru |
0794064 |
tottering |
よろめく |
|
| 0345052 |
mansei no |
0345052 |
confirmed |
確認 |
|
| 0345053 |
mansei no |
0345053 |
inveterate |
根っからの |
|
| 0345050 |
manshin |
0345050 |
pride |
誇り |
|
| 0345051 |
manshin |
0345051 |
self-conceit |
うぬぼれ |
|
| 1080016 |
manshin |
1080016 |
whole body |
全身 |
|
| 1080017 |
manshuu |
1080017 |
manchuria |
満州 |
|
| 1805022 |
mantaaju |
1805022 |
montage picture |
モンタージュ写真 |
|
| 1080014 |
manten |
1080014 |
full marks |
フルマーク |
|
| 1079073 |
manten |
1079073 |
wholle sky heaven |
wholle青空天国 |
|
| 1079074 |
mantenka |
1079074 |
whole world |
全世界 |
|
| 1802007 |
manto |
1802007 |
manteau fr loose robe |
ゆったりしたマントfRは緩やかなローブ |
|
| 0753049 |
mantoo |
0753049 |
myriad lanterns |
無数の提灯 |
|
| 0753050 |
mantoo |
0753050 |
very many lanterns |
非常に多くの提灯 |
|
| 1802009 |
mantoru pisu |
1802009 |
mantelpiece |
マントルピース |
|
| 0990077 |
manukareru |
0990077 |
escape |
エスケープ |
|
| 0990078 |
manukareru |
0990078 |
exempt |
免除 |
|
| 0990076 |
manukareru |
0990076 |
get rid of |
取り除く |
|
| 0898080 |
manuke |
0898080 |
blockhead |
のろま |
|
| 0898079 |
manuke |
0898079 |
simpleton |
とんちき |
|
| 0898081 |
manuke |
0898081 |
stupid fellow |
ぼんくら |
|
| 0898078 |
manuke |
0898078 |
stupidity |
愚かさ |
|
| 0898082 |
manuke zura |
0898082 |
stupid look |
愚かに見える |
|
| 1801030 |
manyuubaa |
1801030 |
maneuver |
演習 |
|
| 1079075 |
manza |
1079075 |
whole company assembly |
会社全体の組み立て |
|
| 1079065 |
manzan |
1079065 |
the wholle hill |
wholle丘 |
|
| 0154051 |
manzanshi |
0154051 |
charpie med |
charpie医学 |
|
| 0154050 |
manzanshi |
0154050 |
lint |
糸くず |
|
| 1080002 |
manzara |
1080002 |
not altgether |
ないaltgether |
|
| 1080003 |
manzara |
1080003 |
not so |
ていないので、 |
|
| 1086048 |
manzen taru |
1086048 |
rambling |
とりとめのない |
|
| 1086049 |
manzen taru |
1086049 |
randoom |
randoom |
|
| 1080024 |
manzoku |
1080024 |
contentment |
満足 |
|
| 1080023 |
manzoku |
1080023 |
satisfaction |
満足度 |
|
| 0345048 |
man-zuru |
0345048 |
be proud |
誇りに思って |
|
| 0345049 |
man-zuru |
0345049 |
be self-conceited |
うぬぼれ、自己が、 |
|
| 0506050 |
maoo |
0506050 |
devil |
悪魔 |
|
| 0506049 |
maoo |
0506049 |
satan |
悪魔 |
|
| 0899011 |
maotoko |
0899011 |
adulterer |
かんぷ |
|
| 0899010 |
maotoko |
0899010 |
paramour |
かんぷ |
|
| 0899012 |
maotoko |
0899012 |
secret lover man |
秘密の恋人の男性 |
|
| 0197085 |
mappa |
0197085 |
one's followers |
1の信者 |
|
| 0768074 |
mappadaka |
0768074 |
nudity |
ヌード |
|
| 0768073 |
mappadaka |
0768073 |
stark nakedness |
対照裸 |
|
| 0197064 |
mappai |
0197064 |
a subordinate |
下位 |
|
| 0197065 |
mappai |
0197065 |
an inferior |
下 |
|
| 0197066 |
mappai |
0197066 |
the rank and file |
ランク、およびファイル |
|
| 0768025 |
mappira |
0768025 |
by any means humbly refusing
something |
任意の謙虚に何かを拒否することを意味 |
|
| 0768026 |
mappira gomen |
0768026 |
pardon me humble speech |
お許し謙虚な演説 |
|
| 0769043 |
mappiruma ni |
0769043 |
broad daylight |
白昼 |
|
| 0197050 |
mappitsu |
0197050 |
at the end of a letter |
手紙の末尾に |
|
| 0197084 |
mappoo no yo |
0197084 |
the age of decadence |
退廃の時代 |
|
| 0768057 |
mapputatsu ni |
0768057 |
just exactly in two pieces |
2つの部分だけで正確に |
|
| 0913048 |
marai |
0913048 |
malay |
マレー語 |
|
| 1802002 |
marariya |
1802002 |
malaria |
マラリア |
|
| 1802001 |
marason |
1802001 |
marathon |
マラソン |
|
| 0285003 |
mare |
0285003 |
rare |
まれ |
|
| 0555094 |
mare |
0555094 |
rare |
まれ |
|
| 0285006 |
mare |
0285006 |
scarce |
乏しい |
|
| 0285005 |
mare |
0285005 |
seldom |
めったに |
|
| 0285004 |
mare |
0285004 |
unusual |
珍しい |
|
| 1417011 |
mare |
1417011 |
rarely |
めったに |
|
| 1417012 |
mare |
1417012 |
seldom |
めったに |
|
| 0285009 |
mare na |
0285009 |
few |
わずかな |
|
| 0285007 |
mare na |
0285007 |
rare |
まれ |
|
| 0285008 |
mare na |
0285008 |
uncommon |
珍しい |
|
| 0285010 |
mare ni |
0285010 |
seldom |
めったに |
|
| 0913047 |
marei |
0913047 |
malay |
マレー語 |
|
| 1137016 |
mari |
1137016 |
ball |
ボール |
|
| 1802003 |
marin |
1802003 |
marine |
海洋 |
|
| 1802004 |
marin gaaru |
1802004 |
marine girl |
海洋の少女 |
|
| 0506028 |
maro |
0506028 |
I used only by noblemen |
私は貴族によって使用される |
|
| 0861104 |
marobu |
0861104 |
fall down |
落ちる |
|
| 0861103 |
marobu |
0861103 |
roll over |
転がす |
|
| 0861105 |
marobu |
0861105 |
tumble |
タンブラー |
|
| 0270082 |
maromero |
0270082 |
kind of apple |
種のリンゴの |
|
| 0577077 |
maroodo |
0577077 |
customer |
顧客 |
|
| 0577075 |
maroodo |
0577075 |
guest |
ゲスト |
|
| 0577076 |
maroodo |
0577076 |
visitor |
訪問者 |
|
| 0577098 |
maroodo |
0577098 |
visitor |
訪問者 |
|
| 0997080 |
maru |
0997080 |
circle |
サークル |
|
| 0997083 |
maru |
0997083 |
complete |
完了 |
|
| 0997081 |
maru |
0997081 |
full |
満腹 |
|
| 0997082 |
maru |
0997082 |
fully |
完全に |
|
| 0997084 |
maru |
0997084 |
inside a castle |
城の内部 |
|
| 0997118 |
maru |
0997118 |
is used after names of japanese
merchant ships after certain personal names and names of celebrated swords |
特定の個人の名前と有名な刀の名前の後に日本の商船の名前の後に使用されて |
|
| 0791084 |
maru |
0791084 |
marunouchi 1 chome 8 goo |
1丁目8グー丸の内 |
|
| 0998002 |
maru bocha no |
0998002 |
chubby |
ぽっちゃり |
|
| 0998004 |
maru bocha no |
0998004 |
chubby faced |
ぽっちゃりに直面 |
|
| 0998003 |
maru bocha no |
0998003 |
club faced |
クラブの直面して |
|
| 0998001 |
maru bocha no |
0998001 |
plump |
肉付きの良い |
|
| 0997100 |
maru de |
0997100 |
absolutely |
絶対に |
|
| 0997099 |
maru de |
0997099 |
altogether |
完全に |
|
| 0997104 |
maru de |
0997104 |
as it were |
言ってみれば |
|
| 0997094 |
maru de |
0997094 |
clean |
汚れのない |
|
| 0997095 |
maru de |
0997095 |
completely |
完全に |
|
| 0997098 |
maru de |
0997098 |
entirely |
完全に |
|
| 0997101 |
maru de |
0997101 |
just like |
同じように |
|
| 0997096 |
maru de |
0997096 |
perfectly |
完全に |
|
| 0997093 |
maru de |
0997093 |
quite |
完全に |
|
| 0997103 |
maru de |
0997103 |
so to speak |
いわば |
|
| 0997097 |
maru de |
0997097 |
utterly |
全く |
|
| 0997102 |
maru de |
0997102 |
veritable |
根っからの |
|
| 0998052 |
maru dori suru |
0998052 |
monopolize |
独占 |
|
| 0998051 |
maru dori suru |
0998051 |
take all to oneself |
自分のすべてにかかる |
|
| 0997106 |
maru goto |
0997106 |
all |
すべての |
|
| 0997105 |
maru goto |
0997105 |
whole |
全体 |
|
| 0998026 |
maru hadaka |
0998026 |
stark nakedness nudity |
対照裸ヌード |
|
| 0998020 |
maru joochin |
0998020 |
round paper lantern |
丸い紙の灯籠 |
|
| 0998011 |
maru juu |
0998011 |
cross in a circle print |
サークルプリントのクロス |
|
| 0998034 |
maru mado |
0998034 |
round window |
丸窓 |
|
| 0998024 |
maru mage |
0998024 |
married woman's coiffure |
既婚女性の髪形 |
|
| 0998048 |
maru maru |
0998048 |
completely |
完全に |
|
| 0998049 |
maru maru |
0998049 |
entirely |
完全に |
|
| 0998047 |
maru maru |
0998047 |
plump |
肉付きの良い |
|
| 0998046 |
maru maru |
0998046 |
round |
ラウンド |
|
| 0998050 |
maru maru |
0998050 |
wholly |
100 |
|
| 0998027 |
maru mooke |
0998027 |
clean up |
クリーンアップ |
|
| 0998028 |
maru mooke |
0998028 |
clear gain profit |
明確な利益を上げる |
|
| 0998010 |
maru nomi |
0998010 |
round chisel |
ラウンドを彫る |
|
| 0998035 |
maru obi |
0998035 |
one piece sash |
1ピースサッシ |
|
| 0998053 |
maru tsubure |
0998053 |
collapse |
崩壊 |
|
| 0998054 |
maru tsubure |
0998054 |
utter ruin failure |
全くの失敗を台無しに |
|
| 0998042 |
maru yane |
0998042 |
cupola |
キュポラ |
|
| 0998041 |
maru yane |
0998041 |
dome |
ドーム |
|
| 0998015 |
marubon |
0998015 |
gidayuu reciter's book |
gidayuuかたりの本 |
|
| 0998017 |
marudashi no |
0998017 |
exposed |
露出 |
|
| 0998018 |
marudashi no |
0998018 |
uncovered |
摘発 |
|
| 0998037 |
marugachi |
0998037 |
clean record |
クリーン記録 |
|
| 0998036 |
marugachi |
0998036 |
complete victory |
完全な勝利 |
|
| 0998044 |
marugata |
0998044 |
circle |
サークル |
|
| 0998043 |
marugata |
0998043 |
round shape |
丸い形 |
|
| 0998038 |
marugoshi de |
0998038 |
without carrying a sword |
剣を運ぶことなく |
|
| 0997086 |
marui |
0997086 |
globular |
球状 |
|
| 0997085 |
marui |
0997085 |
round |
ラウンド |
|
| 1436019 |
marui |
1436019 |
round |
ラウンド |
|
| 1436021 |
marui |
1436021 |
round |
ラウンド |
|
| 1436023 |
marui |
1436023 |
round |
ラウンド |
|
| 0997087 |
marui |
0997087 |
spherical |
球面 |
|
| 0998021 |
maruichi |
0998021 |
bisected circle |
両断円 |
|
| 0998040 |
maruishi |
0998040 |
boulder |
巨礫 |
|
| 0998039 |
maruishi |
0998039 |
cobble |
敷石 |
|
| 0998012 |
maruki bashi |
0998012 |
log bridge |
丸木橋 |
|
| 0998013 |
maruki bune |
0998013 |
canoe |
カヌー |
|
| 0998014 |
maruki bune |
0998014 |
dugout |
ダッグアウト |
|
| 0265017 |
maruki-bashi |
0265017 |
log bridge |
丸木橋 |
|
| 0441010 |
marukibune |
0441010 |
canoe |
カヌー |
|
| 0997115 |
marukkiri |
0997115 |
absolutely |
絶対に |
|
| 0997117 |
marukkiri |
0997117 |
altogether |
完全に |
|
| 0997116 |
marukkiri |
0997116 |
completely |
完全に |
|
| 0998025 |
maruko |
0998025 |
round goldfish |
ラウンド金魚 |
|
| 0997091 |
maruku |
0997091 |
amicably |
円満 |
|
| 0997089 |
maruku |
0997089 |
in a circle ring |
サークルリング |
|
| 0914043 |
maruku |
0914043 |
mark german currency |
マークドイツ語通貨単位 |
|
| 0997090 |
maruku |
0997090 |
peacefully |
平和 |
|
| 0997088 |
maruku |
0997088 |
round |
ラウンド |
|
| 0997092 |
maruku |
0997092 |
smoothly |
スムーズに |
|
| 0998045 |
marumake |
0998045 |
straight complete defeat |
ストレートの完敗 |
|
| 0998005 |
marume komu |
0998005 |
cajole |
たらしこむ |
|
| 0998006 |
marume komu |
0998006 |
coax |
同軸ケーブル |
|
| 0998007 |
marume komu |
0998007 |
dupe |
だまされやすい人 |
|
| 0997114 |
marumeru |
0997114 |
cajole |
たらしこむ |
|
| 0997110 |
marumeru |
0997110 |
curl up |
参らせる |
|
| 0997112 |
marumeru |
0997112 |
delute |
delute |
|
| 0997111 |
marumeru |
0997111 |
dupe |
だまされやすい人 |
|
| 0997107 |
marumeru |
0997107 |
make round into a ball |
ボールのようにトーナメントに進出する |
|
| 0997109 |
marumeru |
0997109 |
roll up |
くるまる |
|
| 0997108 |
marumeru |
0997108 |
round off |
丸める |
|
| 0997113 |
marumeru |
0997113 |
seduce |
誘惑 |
|
| 0998033 |
marunomi suru |
0998033 |
cram |
学習塾 |
|
| 0998032 |
marunomi suru |
0998032 |
gulp down |
のみこむ |
|
| 0998031 |
marunomi suru |
0998031 |
swallow up |
を飲み込む |
|
| 1383015 |
marushi |
1383015 |
round |
ラウンド |
|
| 0262049 |
maruta |
0262049 |
timber |
木材 |
|
| 0998029 |
maruta |
0998029 |
log |
ログ |
|
| 0998030 |
maruta |
0998030 |
pole |
極 |
|
| 0998023 |
maruyake |
0998023 |
total destruction by fire |
丸焼け |
|
| 0998022 |
maruyaki |
0998022 |
barbecue a frame for roasting meat
or fish |
ロースト肉や魚の炭火焼きのフレーム |
|
| 0998019 |
maruzon |
0998019 |
total complete loss |
全体の完全な損失 |
|
| 0506070 |
maryoku |
0506070 |
magical power |
魔法の力 |
|
| 0259010 |
masa |
0259010 |
straight grain of wood |
木材の柾目 |
|
| 0069016 |
masa |
0069016 |
used in proper nouns this character is read
masa |
固有名詞で使用され、この文字マサ読み込まれます |
|
| 0004059 |
masa ni |
0004059 |
duly |
正当に |
|
| 0004061 |
masa ni |
0004061 |
exactly |
正確に |
|
| 0004060 |
masa ni |
0004060 |
justly |
公正 |
|
| 0585070 |
masa ni |
0585070 |
naturally |
自然 |
|
| 0585069 |
masa ni |
0585069 |
prperly |
prperly |
|
| 1384039 |
masa ni |
1384039 |
properly |
正しく |
|
| 0769032 |
masago |
0769032 |
sand poet |
砂の詩人 |
|
| 0375070 |
masakari |
0375070 |
battle-axe |
戦闘斧 |
|
| 0375069 |
masakari |
0375069 |
broad-axe |
広範な斧 |
|
| 1422041 |
masakari |
1422041 |
broad axe |
まさかり |
|
| 0259011 |
masame |
0259011 |
straight grain of wood |
木材の柾目 |
|
| 0432060 |
masa-ni |
0432060 |
be about to do |
どうすることが |
|
| 0433058 |
masa-ni |
0433058 |
be about to do |
どうすることが |
|
| 0432061 |
masa-ni |
0432061 |
be on the point of |
ポイントの上にある |
|
| 0433059 |
masa-ni |
0433059 |
be on the point of |
ポイントの上にある |
|
| 0411021 |
masari |
0411021 |
superiority |
優位性 |
|
| 0363014 |
masaru |
0363014 |
exceed |
を超え |
|
| 0521014 |
masaru |
0521014 |
exceed |
を超え |
|
| 0363013 |
masaru |
0363013 |
excel |
エクセル |
|
| 0411019 |
masaru |
0411019 |
excel |
エクセル |
|
| 0521013 |
masaru |
0521013 |
excel |
エクセル |
|
| 0363012 |
masaru |
0363012 |
surpass |
を上回る |
|
| 0411020 |
masaru |
0411020 |
surpass |
を上回る |
|
| 0004062 |
masashiku |
0004062 |
surely |
確かに |
|
| 0004063 |
masashiku |
0004063 |
undoubtedly |
間違いなく |
|
| 0506007 |
masatsu |
0506007 |
friction |
摩擦 |
|
| 0506008 |
masatsu |
0506008 |
rubbing |
摩擦 |
|
| 1384006 |
mase |
1384006 |
bamboo palisade |
竹柵 |
|
| 1378016 |
mase |
1378016 |
fence |
フェンス |
|
| 0899025 |
mashaku ni |
0899025 |
not to be
encouraging
not paying not being wiorth doing |
wiorthされていないを払っていないことを奨励することはない |
|
| 0990036 |
mashi dasu |
0990036 |
call |
呼ぶ |
|
| 0990035 |
mashi dasu |
0990035 |
summon |
召喚 |
|
| 0733080 |
mashigura ni |
0733080 |
at full speed |
フルスピードで |
|
| 0733082 |
mashigura ni |
0733082 |
at full speed |
フルスピードで |
|
| 0733079 |
mashigura ni |
0733079 |
impetuously |
衝動的に |
|
| 0733081 |
mashigura ni |
0733081 |
impetuously |
衝動的に |
|
| 0769049 |
mashikaku |
0769049 |
regular square |
真四角 |
|
| 1801003 |
mashimaro |
1801003 |
mashmallow |
mashmallow |
|
| 0769051 |
mashimizu |
0769051 |
spring of water |
水の春 |
|
| 0505072 |
mashin |
0505072 |
measles |
麻疹 |
|
| 0519055 |
mashin |
0519055 |
measles |
麻疹 |
|
| 1801002 |
mashin |
1801002 |
machine |
マシン |
|
| 0438082 |
mashira |
0438082 |
monkey |
猿 |
|
| 0220056 |
mashi-sui |
0220056 |
secondary weight of a weighting
machine |
重み付けのマシンの二重 |
|
| 1081085 |
mashite |
1081085 |
how much more |
どのようにもっと多くの |
|
| 1081084 |
mashite |
1081084 |
much still less |
まだまだ少ない |
|
| 1081083 |
mashite |
1081083 |
much still more |
まだまだ詳細 |
|
| 1081086 |
mashite |
1081086 |
not to mention to speak of |
について話すことに言及していない |
|
| 1081087 |
mashite |
1081087 |
say nothing of |
何も言わないの |
|
| 0506059 |
mashoo |
0506059 |
devilisness |
devilisness |
|
| 1801014 |
masoshizumu |
1801014 |
masochism |
マゾヒズム |
|
| 1801017 |
massaaji |
1801017 |
massage |
マッサージ |
|
| 0769016 |
massaichuu ni |
0769016 |
in the midst of |
真ん中に |
|
| 0768082 |
massakari de aru |
0768082 |
be in full swing :be at his height |
本格的にする:自分の高さは |
|
| 0769053 |
massakasama ni |
0769053 |
head over heels |
真っ逆さまに |
|
| 0769052 |
massakasama ni |
0769052 |
headlong |
真っ逆さまに |
|
| 0768046 |
massaki no |
0768046 |
first |
最初の |
|
| 0768047 |
massaki no |
0768047 |
foremost |
何よりも |
|
| 0768048 |
massaki no |
0768048 |
headmost |
headmost |
|
| 0768101 |
massao na |
0768101 |
deep blue |
濃いブルー |
|
| 0228050 |
massatsu |
0228050 |
erasure |
消去 |
|
| 0228051 |
massatsu |
0228051 |
obliteration |
かいめつ |
|
| 0197080 |
masse |
0197080 |
future ages generations |
後世の世代 |
|
| 0197069 |
masseki |
0197069 |
the lowest seat |
ばっせき |
|
| 0197049 |
massetsu |
0197049 |
non-essentials |
非必需品 |
|
| 0197048 |
massetsu |
0197048 |
trifles |
ささいなこと |
|
| 0197047 |
massha |
0197047 |
subordinate shrine |
下位の神社 |
|
| 0769021 |
masshiro na |
0769021 |
as white as snow |
雪のように白い |
|
| 0769020 |
masshiro na |
0769020 |
pure white |
真っ白な |
|
| 0769022 |
masshiro na |
0769022 |
snow white |
雪の白 |
|
| 0228056 |
masshoo suru |
0228056 |
obliterate |
全滅させる |
|
| 0228055 |
masshoo suru |
0228055 |
smear |
塗抹標本 |
|
| 0768022 |
masshoojiki |
0768022 |
honest |
正直な |
|
| 0768024 |
masshoojiki |
0768024 |
straightforward |
簡単な |
|
| 0768023 |
masshoojiki |
0768023 |
upright |
支柱 |
|
| 0768021 |
masshoomen |
0768021 |
right direct front |
右直接フロント |
|
| 0197053 |
masshoo-shinkei |
0197053 |
peripheral nervous system |
末梢神経系 |
|
| 0197054 |
masshoo-teki |
0197054 |
trifling |
ささいな |
|
| 0197055 |
masshoo-teki |
0197055 |
trivial |
ささいな |
|
| 1443019 |
massugu |
1443019 |
straight |
真っ直ぐな |
|
| 0769029 |
massugu na |
0769029 |
erect |
建てる |
|
| 0769027 |
massugu na |
0769027 |
straight:direct |
ストレート:直接 |
|
| 0769028 |
massugu na |
0769028 |
upright |
支柱 |
|
| 0220032 |
masu |
0220032 |
add |
追加する |
|
| 0279034 |
masu |
0279034 |
box in theatre |
シアターボックス |
|
| 0279032 |
masu |
0279032 |
dry measure |
乾燥対策 |
|
| 0220034 |
masu |
0220034 |
enlarge |
拡大表示 |
|
| 0216003 |
masu |
0216003 |
increase |
増加させる |
|
| 0220031 |
masu |
0220031 |
increase |
増加させる |
|
| 0404108 |
masu |
0404108 |
increase |
増加させる |
|
| 0279033 |
masu |
0279033 |
liquid measure |
液量 |
|
| 0279036 |
masu |
0279036 |
loge |
ボックス席 |
|
| 0279031 |
masu |
0279031 |
measure |
測定 |
|
| 0220035 |
masu |
0220035 |
raise |
上げる |
|
| 0279035 |
masu |
0279035 |
seat |
座席 |
|
| 0220033 |
masu |
0220033 |
swell |
うねり |
|
| 1100077 |
masu |
1100077 |
add to |
に追加 |
|
| 1100076 |
masu |
1100076 |
grow |
成長する |
|
| 1041047 |
masu |
1041047 |
increase |
増加させる |
|
| 1100075 |
masu |
1100075 |
increase |
増加させる |
|
| 1390007 |
masu |
1390007 |
measure |
測定 |
|
| 0853001 |
masu |
0853001 |
salmon trout |
サケマス |
|
| 0853046 |
masu |
0853046 |
trout |
トラウト |
|
| 1801010 |
masu comyunikeeshon |
1801010 |
mass communication |
マスコミュニケーション |
|
| 1801007 |
masu geema |
1801007 |
mass game |
マスゲーム |
|
| 1041048 |
masu masu |
1041048 |
more and more |
より多くの |
|
| 1041049 |
masu masu |
1041049 |
still more |
まだまだ |
|
| 1801008 |
masu purodakushon |
1801008 |
mass production |
大量生産 |
|
| 1473025 |
masugata |
1473025 |
square |
広場 |
|
| 1382026 |
masugata |
1382026 |
square |
広場 |
|
| 0505073 |
masui |
0505073 |
narcotism |
narcotism |
|
| 0505076 |
masui-yaku |
0505076 |
dope |
麻薬 |
|
| 0505075 |
masui-yaku |
0505075 |
drug |
薬物 |
|
| 0505074 |
masui-yaku |
0505074 |
narcotic |
麻薬 |
|
| 0505079 |
masui-yaku-zai |
0505079 |
dope |
麻薬 |
|
| 0505078 |
masui-yaku-zai |
0505078 |
drug |
薬物 |
|
| 0505077 |
masui-yaku-zai |
0505077 |
narcotic |
麻薬 |
|
| 1801009 |
masukotto |
1801009 |
mascot |
マスコット |
|
| 1801005 |
masuku |
1801005 |
mask |
マスク |
|
| 1801006 |
masuku meron |
1801006 |
muskmelon |
マスクメロン |
|
| 0506002 |
masuru |
0506002 |
rub |
こする |
|
| 0506003 |
masuru |
0506003 |
scrub |
スクラブ |
|
| 1801011 |
masutaa |
1801011 |
master |
達人 |
|
| 1801012 |
masutaa pisu |
1801012 |
masterpiece |
傑作 |
|
| 1801013 |
masuto |
1801013 |
mast |
マスト |
|
| 0059053 |
mata |
0059053 |
again |
再び |
|
| 0425114 |
mata |
0425114 |
again |
再び |
|
| 0028076 |
mata |
0028076 |
against |
〜に対して |
|
| 0028077 |
mata |
0028077 |
also |
同様に |
|
| 0425115 |
mata |
0425115 |
and |
および |
|
| 0059054 |
mata |
0059054 |
crotch |
股 |
|
| 0402039 |
mata |
0402039 |
crotch |
股 |
|
| 0123003 |
mata |
0123003 |
fork |
フォーク |
|
| 0124061 |
mata |
0124061 |
fork |
フォーク |
|
| 0402038 |
mata |
0402038 |
fork |
フォーク |
|
| 0059055 |
mata |
0059055 |
fork of a road |
道路の分岐 |
|
| 0028078 |
mata |
0028078 |
too |
加えて |
|
| 0425116 |
mata |
0425116 |
too |
加えて |
|
| 0123002 |
mata |
0123002 |
turning point |
転機 |
|
| 0124060 |
mata |
0124060 |
turning point |
転機 |
|
| 1493002 |
mata |
1493002 |
again |
再び |
|
| 0059056 |
mata-donari |
0059056 |
house or room situated after the next one |
家や部屋は、次のいずれかの後に位置 |
|
| 0914072 |
matagai |
0914072 |
razor shell shellfish |
マテガイ貝類 |
|
| 0059057 |
mata-gari |
0059057 |
sublease |
転貸 |
|
| 0059058 |
mata-gari suru |
0059058 |
sublease |
転貸 |
|
| 0793064 |
matagaru |
0793064 |
be astride |
騎乗する |
|
| 0793060 |
matagaru |
0793060 |
mount |
マウント |
|
| 0793062 |
matagaru |
0793062 |
ride |
乗る |
|
| 0793063 |
matagaru |
0793063 |
sit |
座る |
|
| 0793066 |
matagaru |
0793066 |
span |
スパン |
|
| 0793065 |
matagaru |
0793065 |
spread over |
広がる |
|
| 0793061 |
matagaru |
0793061 |
straddle |
ストラドル |
|
| 0059059 |
matagashi |
0059059 |
sublease |
転貸 |
|
| 0059060 |
matagashi |
0059060 |
underlease |
転貸 |
|
| 0059061 |
mata-gerai |
0059061 |
indirct request |
indirctリクエスト |
|
| 0059062 |
mata-gerai |
0059062 |
secondary retainer |
セカンダリリテーナ |
|
| 0059063 |
matagi |
0059063 |
forked tree branch |
木の枝に分岐した |
|
| 0059064 |
mata-giki |
0059064 |
hearsay |
伝聞証拠 |
|
| 0059065 |
mata-giki |
0059065 |
second-hand information |
2番目の手の情報を |
|
| 0793069 |
matagu |
0793069 |
cross |
クロス |
|
| 0793068 |
matagu |
0793068 |
pass |
渡す |
|
| 0793067 |
matagu |
0793067 |
stride over |
またぐ |
|
| 0913068 |
matai |
0913068 |
matthew the apostle |
使徒マタイ |
|
| 0913069 |
mataiden fukuinsho |
0913069 |
gospel of matthew |
マタイの福音 |
|
| 0059066 |
mata-mata |
0059066 |
again and again |
何度も繰り返し |
|
| 0423112 |
mataseru |
0423112 |
make leta person wait detain |
leta人まで拘束する |
|
| 0423111 |
matasu |
0423111 |
keep a person waiting |
人を待たせる |
|
| 0193019 |
matatabi |
0193019 |
actinicha polygama |
actinicha
polygama |
|
| 0866020 |
matataki |
0866020 |
flickering |
ちらつき |
|
| 0866021 |
matataki |
0866021 |
wink |
ウインク |
|
| 0866022 |
matataki |
0866022 |
winkling |
winkling |
|
| 0866028 |
matataku |
0866028 |
flicker |
ちらつき |
|
| 0866027 |
matataku |
0866027 |
twinkle |
きらきら |
|
| 1465050 |
matataku |
1465050 |
twinkle |
きらきら |
|
| 0866026 |
matataku |
0866026 |
wink |
ウインク |
|
| 0228052 |
matcha |
0228052 |
powdered tea |
抹茶 |
|
| 0353004 |
matchi |
0353004 |
box of matches |
マッチボックス |
|
| 0353003 |
matchi |
0353003 |
match |
試合 |
|
| 1801018 |
matchi |
1801018 |
match contest for fire |
火のコンテストの一致 |
|
| 0882075 |
mategai |
0882075 |
razor shell fish |
マテガイの魚 |
|
| 0506009 |
matenkaku |
0506009 |
skyscraper |
超高層ビル |
|
| 1801021 |
materiarizumu |
1801021 |
materialism |
唯物論 |
|
| 0848069 |
mato |
0848069 |
aim |
目標 |
|
| 0828102 |
mato |
0828102 |
mark |
マーク |
|
| 0848068 |
mato |
0848068 |
mark |
マーク |
|
| 0828103 |
mato |
0828103 |
target |
目標物 |
|
| 0848067 |
mato |
0848067 |
target |
目標物 |
|
| 0146033 |
matoi |
0146033 |
firemen's standard |
消防士の標準的な |
|
| 0146034 |
matomari |
0146034 |
conclusion |
結論 |
|
| 0146035 |
matomari |
0146035 |
settlement |
和解 |
|
| 0146040 |
matomeru |
0146040 |
arrange |
手配 |
|
| 0307033 |
matomeru |
0307033 |
arrange |
手配 |
|
| 0307032 |
matomeru |
0307032 |
collect |
収集 |
|
| 0146041 |
matomeru |
0146041 |
finish |
仕上げ |
|
| 0146042 |
matomeru |
0146042 |
gather |
収集 |
|
| 0307034 |
matomeru |
0307034 |
put in order |
順に並べる |
|
| 0146039 |
matomeru |
0146039 |
settlement |
和解 |
|
| 0146038 |
matou |
0146038 |
twine itself round |
自分自身のラウンドひも |
|
| 0042003 |
matou |
0042003 |
twine round |
グルグル巻く |
|
| 0146022 |
matou |
0146022 |
twine round |
グルグル巻く |
|
| 0146023 |
matou |
0146023 |
twist about |
ねじれについて |
|
| 0146024 |
matou |
0146024 |
wear |
衣服 |
|
| 0146037 |
matou |
0146037 |
wear |
衣服 |
|
| 0146036 |
matou |
0146036 |
wrap round |
ラップラウンド |
|
| 1370028 |
matou |
1370028 |
coil round |
コイルのラウンド |
|
| 1440016 |
matou |
1440016 |
wear |
衣服 |
|
| 0423106 |
matsu |
0423106 |
anticipate |
予想 |
|
| 0423101 |
matsu |
0423101 |
await |
待つ |
|
| 0395045 |
matsu |
0395045 |
count on one's support |
〜への支援に頼る |
|
| 0423107 |
matsu |
0423107 |
count on one's support |
〜への支援に頼る |
|
| 0395048 |
matsu |
0395048 |
deal with |
契約で |
|
| 0423110 |
matsu |
0423110 |
deal with |
契約で |
|
| 0395046 |
matsu |
0395046 |
depend rely upon |
に依存して依存して |
|
| 0423108 |
matsu |
0423108 |
depend rely upon |
に依存して依存して |
|
| 0423103 |
matsu |
0423103 |
expect |
予期する |
|
| 0395043 |
matsu |
0395043 |
look |
見る |
|
| 0423104 |
matsu |
0423104 |
look for |
を探して |
|
| 0423105 |
matsu |
0423105 |
look forward to |
楽しみにして |
|
| 0262062 |
matsu |
0262062 |
pine tree |
松の木 |
|
| 0076014 |
matsu |
0076014 |
standing the action of waiting for a person is
generally indicated by , which however does not express any idea as to
position |
人のため待機中のアクションを立って、一般では、一方の位置に、任意の考えを表現しないことを示して |
|
| 0197043 |
matsu |
0197043 |
suffix powder |
接尾辞の粉 |
|
| 0197044 |
matsu |
0197044 |
the end of |
月末 |
|
| 0395047 |
matsu |
0395047 |
treat |
もてなす |
|
| 0423109 |
matsu |
0423109 |
treat |
もてなす |
|
| 0395044 |
matsu |
0395044 |
turn to a person for help |
人に助けを求める |
|
| 0424039 |
matsu |
0424039 |
wait |
待つ |
|
| 0423100 |
matsu |
0423100 |
wait for |
を待つ |
|
| 0076013 |
matsu |
0076013 |
wait for a person |
人を待つ |
|
| 0423102 |
matsu |
0423102 |
watch for |
時計 |
|
| 0262068 |
matsu ita |
0262068 |
pine board |
松の板 |
|
| 0262063 |
matsu no ki |
0262063 |
pine tree |
松の木 |
|
| 0262064 |
matsu no uchi |
0262064 |
first seven days of the new year |
新しい年の最初の7日間 |
|
| 0263009 |
matsuba |
0263009 |
pine needle |
松葉 |
|
| 0263010 |
matsuba-botan |
0263010 |
sunplant |
sunplant |
|
| 0262072 |
matsubara |
0262072 |
pinery |
松林 |
|
| 0262067 |
matsu-bayashi |
0262067 |
pine grove |
松林 |
|
| 0263011 |
matsuba-zue |
0263011 |
crutches |
松葉杖 |
|
| 0197074 |
matsubi |
0197074 |
end |
終わり |
|
| 0197075 |
matsubi |
0197075 |
finis of story or book |
記事や書籍のfinis |
|
| 0197059 |
matsudai |
0197059 |
all ages to come |
すべての年齢来る |
|
| 0197060 |
matsudai |
0197060 |
all generations |
すべての世代 |
|
| 0197061 |
matsudai |
0197061 |
eternity |
永遠に |
|
| 0263012 |
matsudake |
0263012 |
large kind of mushroom |
キノコの大規模な |
|
| 0868029 |
matsuge |
0868029 |
eyelashes |
まつげ |
|
| 0868030 |
matsuge |
0868030 |
eyelashes |
まつげ |
|
| 1465029 |
matsuge |
1465029 |
eyelashes |
まつげ |
|
| 0197076 |
matsugo |
0197076 |
the hour of the death |
死の時間 |
|
| 0197051 |
matsuji |
0197051 |
branch temple |
末寺 |
|
| 0197052 |
matsuji |
0197052 |
unskilful art |
へたアート |
|
| 0197071 |
matsujitsu |
0197071 |
the last day of the month |
今月の最後の日 |
|
| 0263013 |
matsukasa |
0263013 |
pine cone |
松ぼっくり |
|
| 0262073 |
matsu-kazari |
0262073 |
new year's pine decoration |
新年の飾り松 |
|
| 0262074 |
matsukaze |
0262074 |
wind among pine trees |
の間で風が松の木 |
|
| 0262065 |
matsu-namiki |
0262065 |
avenue of pines |
松並木 |
|
| 0090006 |
matsuri |
0090006 |
feast |
ごちそう |
|
| 0090007 |
matsuri |
0090007 |
festival |
祭り |
|
| 0555046 |
matsuri |
0555046 |
festival |
祭り |
|
| 0555045 |
matsuri |
0555045 |
holiday |
休日 |
|
| 0197056 |
matsuri |
0197056 |
paltry gain |
わずかな利得 |
|
| 1358052 |
matsuri |
1358052 |
festival |
祭り |
|
| 1358056 |
matsuri |
1358056 |
festival |
祭り |
|
| 1359025 |
matsuri |
1359025 |
festival |
祭り |
|
| 1358036 |
matsuri |
1358036 |
festival celebrating a mountain god |
祭りは、山の神を祝う |
|
| 1359017 |
matsuri |
1359017 |
religious ceremony |
宗教的な儀式 |
|
| 1359019 |
matsuri |
1359019 |
religious ceremony |
宗教的な儀式 |
|
| 1358038 |
matsuri |
1358038 |
festival |
祭り |
|
| 0555048 |
matsuri ageru |
0555048 |
exalt |
もたげる |
|
| 0555049 |
matsuri ageru |
0555049 |
set up a person as chairman etc |
会長として人等を設定する |
|
| 0555050 |
matsuri komu |
0555050 |
deify |
まつる |
|
| 1362029 |
matsuri komu |
1362029 |
entomb |
ほうむる |
|
| 1460047 |
matsuri no niwa |
1460047 |
place where a festival is held |
場所は、お祭りが開かれます |
|
| 0069014 |
matsurigoto |
0069014 |
gevernment |
gevernment |
|
| 0069013 |
matsurigoto |
0069013 |
politics |
政治 |
|
| 0069015 |
matsurigoto |
0069015 |
state affairs |
国政 |
|
| 0197072 |
matsuro |
0197072 |
the last days |
最後の日 |
|
| 0090005 |
matsuru |
0090005 |
commemorate |
記念 |
|
| 0090004 |
matsuru |
0090004 |
deify |
まつる |
|
| 0555043 |
matsuru |
0555043 |
deify |
まつる |
|
| 0090002 |
matsuru |
0090002 |
enshrine |
まつる |
|
| 0090003 |
matsuru |
0090003 |
worship |
礼拝 |
|
| 0555044 |
matsuru |
0555044 |
worship |
礼拝 |
|
| 1359005 |
matsuru |
1359005 |
celebrate a mass |
大量を祝う |
|
| 1438016 |
matsuru |
1438016 |
deify |
まつる |
|
| 1394043 |
matsuru |
1394043 |
deify |
まつる |
|
| 0197083 |
matsuryuu |
0197083 |
branch stream |
支流 |
|
| 0197081 |
matsuryuu |
0197081 |
descendants |
子孫 |
|
| 0197082 |
matsuryuu |
0197082 |
diciples |
diciples |
|
| 0263004 |
matsuyani |
0263004 |
pitch |
ピッチ |
|
| 0769011 |
mattadanaka |
0769011 |
centre |
中心部 |
|
| 0769010 |
mattadanaka |
0769010 |
middle |
中間 |
|
| 0769012 |
mattadanaka |
0769012 |
midway |
中間 |
|
| 0540060 |
mattai |
0540060 |
complete |
完了 |
|
| 0540061 |
mattai |
0540061 |
perfect |
完璧な |
|
| 0540059 |
mattai |
0540059 |
safe |
安全な |
|
| 0768027 |
mattaira na |
0768027 |
perfectly level |
完璧なレベル |
|
| 0540057 |
mattaki |
0540057 |
complete |
完了 |
|
| 0540058 |
mattaki |
0540058 |
perfect |
完璧な |
|
| 0540056 |
mattaki |
0540056 |
safe |
安全な |
|
| 0540051 |
mattaku |
0540051 |
complete |
完了 |
|
| 0540054 |
mattaku |
0540054 |
entirely |
完全に |
|
| 0540055 |
mattaku |
0540055 |
indeed |
実に |
|
| 0540053 |
mattaku |
0540053 |
quite |
完全に |
|
| 0197045 |
mattan |
0197045 |
end |
終わり |
|
| 0197046 |
mattan |
0197046 |
tip |
ヒント |
|
| 1345-8029 |
mattan kikoo |
1345-8029 |
terminal organization agent office |
末端組織のエージェントオフィス |
|
| 1801019 |
matto |
1801019 |
mat |
マット |
|
| 0540063 |
mattoo suru |
0540063 |
perform |
実施する |
|
| 0561039 |
mattoosuru |
0561039 |
complete |
完了 |
|
| 0561038 |
mattoosuru |
0561038 |
perfect |
完璧な |
|
| 0197070 |
matzuza |
0197070 |
the lowest seat |
ばっせき |
|
| 0954087 |
mau |
0954087 |
circle said of birds as a kite |
サークルの鳥の凧として当該 |
|
| 1400031 |
mau |
1400031 |
dance |
ダンス |
|
| 0954085 |
mau |
0954085 |
dance classic danse |
ダンスの古典的な死の |
|
| 0954086 |
mau |
0954086 |
flutter about butterfly |
蝶についてのフラッタ |
|
| 0768042 |
mauata |
0768042 |
floss silk |
真綿 |
|
| 0768043 |
mauata |
0768043 |
silk wadding |
まわた |
|
| 0768038 |
maue no or ni |
0768038 |
overhead |
オーバーヘッド |
|
| 0768037 |
maue no or ni |
0768037 |
right above |
右上に |
|
| 1040107 |
maware migi |
1040107 |
right about turn face mil and gym |
回れ右milおよびジムターン |
|
| 1040082 |
mawari awase |
1040082 |
chance |
チャンス |
|
| 1040109 |
mawari awase |
1040109 |
fate |
運命 |
|
| 1040060 |
mawari awase |
1040060 |
fortune |
占い |
|
| 1040108 |
mawari awase |
1040108 |
luck |
運 |
|
| 1040061 |
mawari ban |
1040061 |
alternately |
交互に |
|
| 1040110 |
mawari ban |
1040110 |
by spells |
呪文で |
|
| 1040083 |
mawari ban |
1040083 |
by turns |
変えられてしまう |
|
| 1040084 |
mawari bashigo |
1040084 |
spiral stairs |
らせん階段 |
|
| 1040111 |
mawari bashigo |
1040111 |
winding staircase |
階段を巻き |
|
| 1040085 |
mawari butai |
1040085 |
turning revolving rotating stage |
回転回転ステージ回転 |
|
| 1040086 |
mawari dooi |
1040086 |
circumlocutory |
circumlocutory |
|
| 1040062 |
mawari dooi |
1040062 |
indirect |
間接的な |
|
| 1040112 |
mawari dooi |
1040112 |
rounabout |
rounabout |
|
| 1040087 |
mawari dooroo |
1040087 |
revolving lantern |
走馬灯 |
|
| 1040113 |
mawari en |
1040113 |
verandah round a house |
ベランダのラウンドハウス |
|
| 1040089 |
mawari kudoi |
1040089 |
circiumlocutory |
circiumlocutory |
|
| 1040088 |
mawari kudoi |
1040088 |
circumlocutory |
circumlocutory |
|
| 1040063 |
mawari kudoi |
1040063 |
indirect |
間接的な |
|
| 1040064 |
mawari kudoi |
1040064 |
indirect |
間接的な |
|
| 1040114 |
mawari kudoi |
1040114 |
roundabout |
ロータリー |
|
| 1040115 |
mawari kudoi |
1040115 |
roundabout |
ロータリー |
|
| 1040065 |
mawari michi |
1040065 |
roundabout way |
回り道 |
|
| 1421054 |
mawarikooro |
1421054 |
kind of incense |
種の香の |
|
| 1040090 |
mawarimochi |
1040090 |
doing carrying by turns |
で運ぶことになります |
|
| 1040070 |
mawaru |
1040070 |
be transferred |
転送される |
|
| 1040069 |
mawaru |
1040069 |
circulate |
回覧 |
|
| 1040068 |
mawaru |
1040068 |
go one's rounds |
回診行く |
|
| 1040092 |
mawaru |
1040092 |
gyrate |
渦巻き状の |
|
| 1040117 |
mawaru |
1040117 |
make a round |
トーナメントに進出する |
|
| 1040093 |
mawaru |
1040093 |
make a tour |
ツアーに参加する |
|
| 1040119 |
mawaru |
1040119 |
pass from hand to hand |
手から手へ渡す |
|
| 1040091 |
mawaru |
1040091 |
revolve |
回転 |
|
| 1040116 |
mawaru |
1040116 |
rotate |
回転 |
|
| 1040067 |
mawaru |
1040067 |
spin |
スピン |
|
| 1040094 |
mawaru |
1040094 |
take a round about way |
方法についてのラウンドを実施 |
|
| 1110074 |
mawaru |
1110074 |
take a round way |
ラウンド方法を取ること |
|
| 1040118 |
mawaru |
1040118 |
travel about |
旅行について |
|
| 1040066 |
mawaru |
1040066 |
turn round |
振り向く |
|
| 1040120 |
mawashi giri |
1040120 |
auger |
オーガー |
|
| 1040095 |
mawashimono |
1040095 |
agent |
エージェント |
|
| 1040072 |
mawashimono |
1040072 |
emissary |
使者 |
|
| 1040096 |
mawashimono |
1040096 |
espionage |
スパイ |
|
| 1040121 |
mawashimono |
1040121 |
political secret agent |
政治的なシークレットエージェント |
|
| 1040071 |
mawashimono |
1040071 |
spy |
スパイ |
|
| 1040124 |
mawasu |
1040124 |
hand round on |
手のラウンドで |
|
| 1040098 |
mawasu |
1040098 |
pass |
渡す |
|
| 1040073 |
mawasu |
1040073 |
revolve |
回転 |
|
| 1040074 |
mawasu |
1040074 |
send round |
ラウンドを送信 |
|
| 1040097 |
mawasu |
1040097 |
spin |
スピン |
|
| 1040122 |
mawasu |
1040122 |
turn |
ターン |
|
| 1040123 |
mawasu |
1040123 |
wheel |
ホイール |
|
| 1114053 |
mayoeru |
1114053 |
erratic |
不安定な |
|
| 1114052 |
mayoeru |
1114052 |
erring |
身を誤った |
|
| 1114050 |
mayoeru |
1114050 |
lost |
失った |
|
| 1114051 |
mayoeru |
1114051 |
stray |
浮遊 |
|
| 1114038 |
mayoi |
1114038 |
bewilderment |
困惑 |
|
| 1114041 |
mayoi |
1114041 |
delusion |
妄想 |
|
| 1114039 |
mayoi |
1114039 |
doubt |
疑問 |
|
| 1114040 |
mayoi |
1114040 |
hesitation |
ちゅうちょ |
|
| 1114043 |
mayoi |
1114043 |
infatuation |
夢中になって |
|
| 1114037 |
mayoi |
1114037 |
perplexity |
途方に暮れる |
|
| 1114042 |
mayoi |
1114042 |
superstition |
迷信 |
|
| 1114054 |
mayoigo |
1114054 |
lost stray missing child |
失われた浮遊行方不明の子供 |
|
| 0768030 |
mayonaka |
0768030 |
at dead of night |
真夜中に |
|
| 0768031 |
mayonaka |
0768031 |
at midnight |
真夜中に |
|
| 1801038 |
mayoneezu |
1801038 |
mayonnaise |
マヨネーズ |
|
| 1114025 |
mayou |
1114025 |
be at a loss |
おもいまどう |
|
| 1114026 |
mayou |
1114026 |
be bewildered |
当惑される |
|
| 1114027 |
mayou |
1114027 |
be in doubt |
こぎしゅんじゅん |
|
| 1114036 |
mayou |
1114036 |
be infatuated with |
夢中にされる |
|
| 1114029 |
mayou |
1114029 |
be irresolute |
優柔不断なこと |
|
| 1114024 |
mayou |
1114024 |
be puzzled perplexed |
当惑困惑する |
|
| 1114035 |
mayou |
1114035 |
be tempted |
誘惑される |
|
| 1114031 |
mayou |
1114031 |
get be lost |
が失われることを得る |
|
| 1114033 |
mayou |
1114033 |
go astray |
はぐれる |
|
| 1114032 |
mayou |
1114032 |
go be led astray |
迷われる行く |
|
| 1114028 |
mayou |
1114028 |
hesitate |
ためらう |
|
| 1114030 |
mayou |
1114030 |
lose miss one's way |
いずれかの方法でミスを失う |
|
| 1114034 |
mayou |
1114034 |
wander from the path of virtue |
美徳の道を踏み外す |
|
| 1114046 |
mayowasu |
1114046 |
bewilder |
まどわす |
|
| 1114048 |
mayowasu |
1114048 |
deceive |
だます |
|
| 1114049 |
mayowasu |
1114049 |
delude |
ばかす |
|
| 1114047 |
mayowasu |
1114047 |
lead astray |
まどわせる |
|
| 1114045 |
mayowasu |
1114045 |
perplex |
まどわす |
|
| 1114044 |
mayowasu |
1114044 |
puzzle |
パズル |
|
| 1486009 |
mayu |
1486009 |
eyebrow |
まゆ |
|
| 0893044 |
mayu |
0893044 |
eyebrows |
眉毛 |
|
| 0893058 |
mayu bake |
0893058 |
small brush for eyebrows |
眉毛のための小筆 |
|
| 0893059 |
mayu zumi |
0893059 |
blackened eyebrows |
まゆずみ |
|
| 0893060 |
mayu zumi |
0893060 |
eyebrow paint |
眉を描く |
|
| 0893046 |
mayuge |
0893046 |
eyebrow |
まゆ |
|
| 0893045 |
mayuge |
0893045 |
eyebrows |
眉毛 |
|
| 0271002 |
mayumi |
0271002 |
tree whose wood is used to make
bows for arrows |
ツリーを持つ木製の矢印の弓のように使用されて |
|
| 0419063 |
mayuzumi |
0419063 |
blackened eyebrows |
まゆずみ |
|
| 0419064 |
mayuzumi |
0419064 |
eyebrow paint |
眉を描く |
|
| 0419065 |
mayuzumi |
0419065 |
eyebrow pencil |
アイブロウ |
|
| 1085020 |
mazari |
1085020 |
adulteration |
粗悪品 |
|
| 1085019 |
mazari |
1085019 |
mixture |
混合物 |
|
| 1085011 |
mazaru |
1085011 |
be mixed |
混在させること |
|
| 1085010 |
mazaru |
1085010 |
get mixed |
混入 |
|
| 1085012 |
mazaru |
1085012 |
mingle with |
と付き合う |
|
| 1085025 |
maze koze |
1085025 |
hotchpotch |
ハチポチ |
|
| 1085024 |
maze koze |
1085024 |
jumble |
ゴチャゴチャ |
|
| 1085023 |
maze koze |
1085023 |
medly |
medly |
|
| 1085026 |
maze koze |
1085026 |
muddle |
混乱 |
|
| 1085028 |
mazemono |
1085028 |
admixture |
混和剤 |
|
| 1085029 |
mazemono |
1085029 |
compound |
化合物 |
|
| 1085030 |
mazemono |
1085030 |
jumble |
ゴチャゴチャ |
|
| 1085027 |
mazemono |
1085027 |
mixture |
混合物 |
|
| 1085015 |
mazeru |
1085015 |
adulterate |
薄める |
|
| 1085014 |
mazeru |
1085014 |
blend with |
ブレンドで |
|
| 1085013 |
mazeru |
1085013 |
mix |
ミックス |
|
| 0173006 |
mazu |
0173006 |
first of all |
まず第一に |
|
| 0173007 |
mazu |
0173007 |
well |
上手に |
|
| 0228084 |
mazui |
0228084 |
clumsy |
不器用な |
|
| 0228085 |
mazui |
0228085 |
poor |
貧しい |
|
| 0228086 |
mazui |
0228086 |
unskilful |
へた |
|
| 0228087 |
mazui |
0228087 |
unwise |
愚かな |
|
| 0991024 |
mazushii |
0991024 |
destitute |
赤貧 |
|
| 0991023 |
mazushii |
0991023 |
indigent |
貧乏 |
|
| 0991021 |
mazushii |
0991021 |
needy |
貧しい人々 |
|
| 0991022 |
mazushii |
0991022 |
poor |
貧しい |
|
| 1477028 |
mdara mono |
1477028 |
black and white coloured horse |
黒と白の色の馬 |
|
| 0759084 |
me |
0759084 |
an experience |
経験 |
|
| 0759070 |
me |
0759070 |
attention |
注目 |
|
| 0923043 |
me |
0923043 |
bud |
芽 |
|
| 0759090 |
me |
0759090 |
care for |
ケアのための |
|
| 0923048 |
me |
0923048 |
chance |
チャンス |
|
| 0866086 |
me |
0866086 |
discrimination |
差別 |
|
| 0759087 |
me |
0759087 |
discrimination |
差別 |
|
| 0759064 |
me |
0759064 |
eye |
眼 |
|
| 0866083 |
me |
0866083 |
eyes |
目 |
|
| 0866084 |
me |
0866084 |
eyes |
目 |
|
| 0759065 |
me |
0759065 |
eyes |
目 |
|
| 0759067 |
me |
0759067 |
eyesight |
視力 |
|
| 0759091 |
me |
0759091 |
favour |
賛成 |
|
| 0759078 |
me |
0759078 |
graduation of scales |
スケールの卒業 |
|
| 0759083 |
me |
0759083 |
grain of trees |
木々の粒 |
|
| 0759089 |
me |
0759089 |
looking after |
世話 |
|
| 0923047 |
me |
0923047 |
luck |
運 |
|
| 0759073 |
me |
0759073 |
mesh of net |
メッシュネット |
|
| 0759069 |
me |
0759069 |
notice |
予告 |
|
| 0759072 |
me |
0759072 |
observation |
観測 |
|
| 0866085 |
me |
0866085 |
one's view |
1つのビュー |
|
| 0759075 |
me |
0759075 |
pip of dice |
ダイスのピップ |
|
| 0759086 |
me |
0759086 |
point of view |
の視点 |
|
| 0759088 |
me |
0759088 |
professional eye |
プロの眼 |
|
| 0759079 |
me |
0759079 |
scale notches |
スケールノッチ |
|
| 0923045 |
me |
0923045 |
shoot |
撮影 |
|
| 0759066 |
me |
0759066 |
sight |
景色 |
|
| 0923046 |
me |
0923046 |
spear |
槍 |
|
| 0759076 |
me |
0759076 |
spot |
スポット |
|
| 0923044 |
me |
0923044 |
sprout |
もやし |
|
| 0759074 |
me |
0759074 |
square chessboard |
正方形チェス |
|
| 0759082 |
me |
0759082 |
stich knitting |
編み物シュティッヒ |
|
| 0759080 |
me |
0759080 |
texture |
テクスチャ |
|
| 0759077 |
me |
0759077 |
tooth of saw |
歯を見た |
|
| 0759085 |
me |
0759085 |
treatment |
治療 |
|
| 0759068 |
me |
0759068 |
vision |
ビジョン |
|
| 0759071 |
me |
0759071 |
watch |
腕時計 |
|
| 0759081 |
me |
0759081 |
weave |
織り方 |
|
| 0759092 |
me |
0759092 |
weight |
重量 |
|
| 0714091 |
me |
0714091 |
sometimes read me |
も読んでね |
|
| 1353060 |
me |
1353060 |
sprout |
もやし |
|
| 0760026 |
me atarashii |
0760026 |
new |
新しい |
|
| 0760025 |
me atarashii |
0760025 |
novel |
小説 |
|
| 0760027 |
me atarashii |
0760027 |
original |
オリジナル |
|
| 0761044 |
me bunryoo |
0761044 |
eye measurement |
目の測定 |
|
| 0968084 |
me dake |
0968084 |
specie of bamboo |
竹の正貨 |
|
| 0866093 |
me ga aru |
0866093 |
be a good judge of things |
物事の良い判断する |
|
| 0866094 |
me ga kiku |
0866094 |
have an eye for |
の眼を持つ |
|
| 0867001 |
me ga koete iru |
0867001 |
have a critical eye |
批評眼がある |
|
| 0867006 |
me ga mawaru |
0867006 |
be dizzy |
あぜんとする |
|
| 0867005 |
me ga mawaru |
0867005 |
be very busy |
非常に忙しくなる |
|
| 0866095 |
me ga sameru |
0866095 |
wake up |
起き上がる |
|
| 0760022 |
me gusuri |
0760022 |
eye wash |
眼洗浄 |
|
| 0760021 |
me gusuri |
0760021 |
eye water |
目の水 |
|
| 0760023 |
me hachibu ni |
0760023 |
little above one's eyes |
1つ目の少し上 |
|
| 0760024 |
me hachibu ni |
0760024 |
most respectfully |
最も丁重に |
|
| 0761002 |
me hana ga tsuku |
0761002 |
take a definite form |
明確な形をとる |
|
| 0760065 |
me jirushi |
0760065 |
mark |
マーク |
|
| 0760064 |
me jirushi |
0760064 |
sign |
サインイン |
|
| 0760066 |
me jirushi |
0760066 |
sign post |
サインポスト |
|
| 0760033 |
me kago |
0760033 |
open work basket |
開いている作業バスケット |
|
| 0866091 |
me kara hana e nukeru |
0866091 |
shresd |
shresd |
|
| 0866092 |
me kara hana e nukeru |
0866092 |
smart |
賢い |
|
| 0969003 |
me matsu |
0969003 |
japanese red pine |
赤い日本語の松 |
|
| 0970024 |
me nami |
0970024 |
backwash |
余波 |
|
| 0970023 |
me nami |
0970023 |
receding wave |
波の後退 |
|
| 0867007 |
me ni nokoru |
0867007 |
linger before one's eyes |
ぐずぐずする前に1つの目 |
|
| 0760003 |
me no iro |
0760003 |
expression in one's eyes |
自分の目の表情 |
|
| 0760004 |
me no iro |
0760004 |
eye colour |
眼の色 |
|
| 0760005 |
me no iro |
0760005 |
the expresioion in one's eyes |
自分の目でexpresioion |
|
| 0760001 |
me no mae |
0760001 |
under one's eyes in one's presence |
1つのの下にある1つ目の存在 |
|
| 0760109 |
me ooi |
0760109 |
eye shade |
眼影 |
|
| 1426004 |
me uzura |
1426004 |
kind of quail |
種類のウズラ |
|
| 0867017 |
me wo hanasu |
0867017 |
take one's eyes off a person |
人を自分の目をそらす |
|
| 0867018 |
me wo kubaru |
0867018 |
keep watch |
見張る |
|
| 0867020 |
me wo kuramasu |
0867020 |
hoodwink |
目隠し |
|
| 0867021 |
me wo kuramasu |
0867021 |
throw dust in one's eyes |
1の目の中のほこりを投げる |
|
| 0867022 |
me wo maruku suru |
0867022 |
stare in wonder |
不思議そうに見詰める |
|
| 0867024 |
me wo mawasu |
0867024 |
be very surprised |
非常にびっくりする |
|
| 0867025 |
me wo mawasu |
0867025 |
swoon |
気絶 |
|
| 0867014 |
me wo samasu |
0867014 |
awake |
目を覚まし |
|
| 0867015 |
me wo samasu |
0867015 |
wake up |
起き上がる |
|
| 0867023 |
me wo sara no yoo ni shite |
0867023 |
with saucer eyes |
ソーサーの目で |
|
| 0867011 |
me wo tsuburu |
0867011 |
close one's eyes |
目をつぶる |
|
| 0867012 |
me wo tsuburu |
0867012 |
die |
死ぬ |
|
| 0867013 |
me wo tsuburu |
0867013 |
shut one's eyes to |
自分の目をシャットダウンする |
|
| 0867019 |
me wo tsukeru |
0867019 |
keep an eye on a person a thing |
人のことに目を離さない |
|
| 1466006 |
me wo tsumuru |
1466006 |
shut one's eyes |
目をつぶる |
|
| 0867016 |
me wo ubau |
0867016 |
dazzle one's eyes |
幻惑1の目 |
|
| 0761048 |
me zatoi |
0761048 |
having quick eyes |
迅速な眼を持つ |
|
| 0761047 |
me zatoi |
0761047 |
keen sighted |
発見鋭い |
|
| 0761037 |
me zawari |
0761037 |
eyesore |
目障り |
|
| 0761038 |
me zawari |
0761038 |
obstruction to the eye |
眼に閉塞 |
|
| 0760048 |
meaka |
0760048 |
mucus from the eyes |
目からの粘液 |
|
| 0761014 |
meakashi |
0761014 |
detective |
探偵 |
|
| 0761015 |
meakashi |
0761015 |
spy |
スパイ |
|
| 0761019 |
meaki |
0761019 |
literate educated peason |
識字教育peason |
|
| 0761017 |
meaki |
0761017 |
one who can see |
1人を参照することができます |
|
| 0761018 |
meaki |
0761018 |
wise sensible man |
賢明賢明な男 |
|
| 0760099 |
meate |
0760099 |
aim |
目標 |
|
| 0760100 |
meate |
0760100 |
object |
オブジェクト |
|
| 0760101 |
meate |
0760101 |
view |
視野 |
|
| 0941052 |
meawa seru |
0941052 |
give in marriage |
結婚生活に与える |
|
| 0968054 |
meawaseru |
0968054 |
consort |
配偶者 |
|
| 0968052 |
meawaseru |
0968052 |
give in marriage |
結婚生活に与える |
|
| 0968051 |
meawaseru |
0968051 |
marry |
結婚 |
|
| 0968053 |
meawaseru |
0968053 |
unite |
団結 |
|
| 0968050 |
meawasu |
0968050 |
consort |
配偶者 |
|
| 0968048 |
meawasu |
0968048 |
give in marriage |
結婚生活に与える |
|
| 0968047 |
meawasu |
0968047 |
marry |
結婚 |
|
| 0968049 |
meawasu |
0968049 |
unite |
団結 |
|
| 0162011 |
mebachi |
0162011 |
queen bee |
女王バチ |
|
| 0923049 |
mebae |
0923049 |
bud |
芽 |
|
| 0923050 |
mebae |
0923050 |
sprout |
もやし |
|
| 0923051 |
mebae |
0923051 |
young shoot |
若い茎 |
|
| 0923053 |
mebaeru |
0923053 |
bud |
芽 |
|
| 0923054 |
mebaeru |
0923054 |
put forth shoots |
項芽を出す |
|
| 0923052 |
mebaeru |
0923052 |
sprout |
もやし |
|
| 0162007 |
mebana |
0162007 |
female pistilate flower |
女性pistilate花 |
|
| 0761043 |
mebari suru |
0761043 |
paste paper over to seal |
貼り付け用紙をシールする上で |
|
| 0760118 |
mebayai |
0760118 |
easily awakened |
簡単に目覚める |
|
| 0760116 |
mebayai |
0760116 |
keen sighted |
発見鋭い |
|
| 0760117 |
mebayai |
0760117 |
sharp eyed |
鋭い目 |
|
| 0761052 |
meberi |
0761052 |
loss in weight |
減量 |
|
| 0761051 |
mebike |
0761051 |
allowance |
手当 |
|
| 0761041 |
mebiki suru |
0761041 |
heighten the colour |
カラーを高める |
|
| 0760114 |
meboshi |
0760114 |
aim |
目標 |
|
| 0760115 |
meboshi |
0760115 |
white speck on the cornea of a
diseased eye |
病気の目の角膜に白い斑点病 |
|
| 0760006 |
meboshii |
0760006 |
attractive |
魅力的な |
|
| 0760007 |
meboshii |
0760007 |
important |
重要な |
|
| 0760008 |
meboshii |
0760008 |
valuable |
貴重な |
|
| 1358011 |
mebuta |
1358011 |
female pig |
雌豚 |
|
| 1358013 |
mebuta |
1358013 |
female pig |
雌豚 |
|
| 1067049 |
mecha kucha |
1067049 |
spoil tear to piece be in disorder |
障害になる部分に涙を台無しにする |
|
| 1067048 |
mecha mecha |
1067048 |
some meaning as next word spoil
tear to pieces be in disorder |
次の単語の一部の意味を断片障害になる涙を台無しにする |
|
| 1803031 |
mechiren |
1803031 |
methylene chem |
メチレン化学 |
|
| 1803029 |
mechiru |
1803029 |
methyl alcohol |
メチルアルコール |
|
| 0760113 |
medaka |
0760113 |
killifish |
メダカ |
|
| 0866046 |
medama |
0866046 |
eyeball |
眼球 |
|
| 0760011 |
medama |
0760011 |
eyeball |
眼球 |
|
| 0760012 |
medama |
0760012 |
rebuke |
叱責 |
|
| 0760013 |
medama |
0760013 |
scolding |
しかる |
|
| 1803027 |
medaru |
1803027 |
medal |
金メダル |
|
| 0760017 |
medatsu |
0760017 |
attract attention |
注目を集める |
|
| 0760014 |
medatsu |
0760014 |
be conspicious |
容易なこと |
|
| 0760016 |
medatsu |
0760016 |
be prominent |
突出する |
|
| 0760015 |
medatsu |
0760015 |
vbe striking |
VBEの印象的な |
|
| 0590084 |
mederu |
0590084 |
love |
愛 |
|
| 0760044 |
medetai |
0760044 |
felicitous |
当意即妙 |
|
| 0760043 |
medetai |
0760043 |
happy |
幸せな |
|
| 0760045 |
medetai |
0760045 |
joyous |
楽しい |
|
| 0760047 |
medetaku |
0760047 |
auspiciously |
幸先良く |
|
| 0760046 |
medetaku |
0760046 |
happily |
喜んで |
|
| 0760086 |
medo |
0760086 |
aim |
目標 |
|
| 0760087 |
medo |
0760087 |
eye needle |
目の針 |
|
| 1458018 |
medogizutsu |
1458018 |
tube for putting bow and arrows |
弓と矢入れ用チューブ |
|
| 1441049 |
medohagi |
1441049 |
kind of grass |
種の草の |
|
| 0761060 |
medoori |
0761060 |
in one's presence |
まのあたり |
|
| 1803017 |
meedee |
1803017 |
may day |
可能性があります日 |
|
| 1803018 |
meedo |
1803018 |
maid |
メイド |
|
| 1803019 |
meedo on japan |
1803019 |
made in japan |
日本製 |
|
| 1803013 |
meekaa |
1803013 |
maker |
メーカー |
|
| 1803014 |
meekyappu |
1803014 |
make up |
を構成する |
|
| 1803021 |
meen sutorito |
1803021 |
main street |
メインストリート |
|
| 1803015 |
meetaa |
1803015 |
meter |
メートル |
|
| 1803016 |
meetaku |
1803016 |
taxi with meter |
メーターとタクシー |
|
| 0194048 |
meetoru |
0194048 |
metre |
メートル |
|
| 1803020 |
meetoru |
1803020 |
meter |
メートル |
|
| 1803022 |
mega saikuru |
1803022 |
megacycle |
メガサイクル |
|
| 0760062 |
megakeru |
0760062 |
aim at |
狙いを定める |
|
| 0760063 |
megakeru |
0760063 |
aspire to |
を切望する |
|
| 0760088 |
megao |
0760088 |
look |
見る |
|
| 1094012 |
megumi |
1094012 |
benefaction |
善行 |
|
| 0756006 |
megumi |
0756006 |
blessing |
祝福 |
|
| 1392058 |
megumi |
1392058 |
blessing |
祝福 |
|
| 0756009 |
megumi |
0756009 |
charity |
慈善団体 |
|
| 1443017 |
megumi |
1443017 |
favour |
賛成 |
|
| 0756007 |
megumi |
0756007 |
grace |
猶予 |
|
| 1392059 |
megumi |
1392059 |
grace |
猶予 |
|
| 0756008 |
megumi |
0756008 |
mercy |
慈悲 |
|
| 0350017 |
megumu |
0350017 |
relieve |
和らげる |
|
| 1492040 |
megumu |
1492040 |
be merciful to |
に慈悲深いこと |
|
| 1492042 |
megumu |
1492042 |
be merciful to |
に慈悲深いこと |
|
| 0756005 |
megumu |
0756005 |
bless |
祝福 |
|
| 1466053 |
megumu |
1466053 |
bless |
祝福 |
|
| 0756004 |
megumu |
0756004 |
favour |
賛成 |
|
| 0756003 |
megumu |
0756003 |
give alms |
施しを与える |
|
| 1050066 |
megumu |
1050066 |
pity |
残念 |
|
| 0074076 |
megurasu |
0074076 |
encircle |
取り囲む |
|
| 0357014 |
megurasu |
0357014 |
encircle |
取り囲む |
|
| 0143060 |
megurasu |
0143060 |
enclose |
囲む |
|
| 0357013 |
megurasu |
0357013 |
enclose with in |
とで囲んで |
|
| 0146027 |
megurasu |
0146027 |
revolve |
回転 |
|
| 0074077 |
megurasu |
0074077 |
surround |
サラウンド |
|
| 0143059 |
megurasu |
0143059 |
surround with by |
と、周囲に |
|
| 0357012 |
megurasu |
0357012 |
surround with by |
と、周囲に |
|
| 0143061 |
megurasu |
0143061 |
turn |
ターン |
|
| 0146028 |
megurasu |
0146028 |
turn round |
振り向く |
|
| 1464004 |
megurasu |
1464004 |
encircle |
取り囲む |
|
| 1003003 |
megurasu |
1003003 |
revolve |
回転 |
|
| 1119037 |
megurasu |
1119037 |
revolve |
回転 |
|
| 1119036 |
megurasu |
1119036 |
surround |
サラウンド |
|
| 1003004 |
megurasu |
1003004 |
turn |
ターン |
|
| 1113098 |
megurasu |
1113098 |
enclose |
囲む |
|
| 1113097 |
megurasu |
1113097 |
surround with by |
と、周囲に |
|
| 1040099 |
meguri au |
1040099 |
meet again by chance |
再び偶然出会う |
|
| 1445045 |
meguri yuku |
1445045 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1040075 |
meguriai |
1040075 |
chance meeting |
偶然の出会い |
|
| 1144077 |
meguriau |
1144077 |
meet by chance |
偶然出会う |
|
| 0143058 |
meguru |
0143058 |
encircle |
取り囲む |
|
| 0106007 |
meguru |
0106007 |
go round |
グルグル回る |
|
| 0143057 |
meguru |
0143057 |
go round |
グルグル回る |
|
| 0424043 |
meguru |
0424043 |
go round |
グルグル回る |
|
| 0425032 |
meguru |
0425032 |
go round |
グルグル回る |
|
| 0425033 |
meguru |
0425033 |
loiter |
ぶらつく |
|
| 0146025 |
meguru |
0146025 |
make a round |
トーナメントに進出する |
|
| 0458002 |
meguru |
0458002 |
patrol |
パトロール |
|
| 0143056 |
meguru |
0143056 |
turn round |
振り向く |
|
| 0146026 |
meguru |
0146026 |
turn round |
振り向く |
|
| 1040104 |
meguru |
1040104 |
be transferred |
転送される |
|
| 1112060 |
meguru |
1112060 |
circle around |
円の周り |
|
| 1135074 |
meguru |
1135074 |
circulate |
回覧 |
|
| 1040103 |
meguru |
1040103 |
circulate |
回覧 |
|
| 1135075 |
meguru |
1135075 |
come round |
息を吹き返す |
|
| 1113096 |
meguru |
1113096 |
encircle |
取り囲む |
|
| 1496031 |
meguru |
1496031 |
engirdle |
engirdle |
|
| 1040102 |
meguru |
1040102 |
go one's rounds |
回診行く |
|
| 1499032 |
meguru |
1499032 |
go round |
グルグル回る |
|
| 0846084 |
meguru |
0846084 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1065133 |
meguru |
1065133 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1401054 |
meguru |
1401054 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1468041 |
meguru |
1468041 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1349005 |
meguru |
1349005 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1113095 |
meguru |
1113095 |
go round |
グルグル回る |
|
| 112045 |
meguru |
112045 |
go round |
グルグル回る |
|
| 1428019 |
meguru |
1428019 |
go round said of water |
グルグルの水と |
|
| 1040126 |
meguru |
1040126 |
gyrate |
渦巻き状の |
|
| 1136003 |
meguru |
1136003 |
inspect |
検査 |
|
| 1112061 |
meguru |
1112061 |
make a round |
トーナメントに進出する |
|
| 1040077 |
meguru |
1040077 |
make a round |
トーナメントに進出する |
|
| 1112063 |
meguru |
1112063 |
make a tour |
ツアーに参加する |
|
| 1040127 |
meguru |
1040127 |
make a tour |
ツアーに参加する |
|
| 1136002 |
meguru |
1136002 |
make round |
トーナメントに進出する |
|
| 1040079 |
meguru |
1040079 |
pass from hand to hand |
手から手へ渡す |
|
| 1112062 |
meguru |
1112062 |
patrol |
パトロール |
|
| 0863043 |
meguru |
0863043 |
revolve |
回転 |
|
| 1112057 |
meguru |
1112057 |
revolve |
回転 |
|
| 1040125 |
meguru |
1040125 |
revolve |
回転 |
|
| 1112058 |
meguru |
1112058 |
rotate |
回転 |
|
| 1040076 |
meguru |
1040076 |
rotate |
回転 |
|
| 1003002 |
meguru |
1003002 |
round |
ラウンド |
|
| 1112059 |
meguru |
1112059 |
spin |
スピン |
|
| 1040101 |
meguru |
1040101 |
spin |
スピン |
|
| 1503039 |
meguru |
1503039 |
surround |
サラウンド |
|
| 1040128 |
meguru |
1040128 |
take a round about way |
方法についてのラウンドを実施 |
|
| 1040078 |
meguru |
1040078 |
travel about |
旅行について |
|
| 1112064 |
meguru |
1112064 |
travel company |
旅行会社 |
|
| 112044 |
meguru |
112044 |
turn |
ターン |
|
| 0863041 |
meguru |
0863041 |
turn round |
振り向く |
|
| 1428013 |
meguru |
1428013 |
turn round |
振り向く |
|
| 1353055 |
meguru |
1353055 |
turn round |
振り向く |
|
| 1370005 |
meguru |
1370005 |
turn round |
振り向く |
|
| 1112056 |
meguru |
1112056 |
turn round |
振り向く |
|
| 1113094 |
meguru |
1113094 |
turn round |
振り向く |
|
| 1040100 |
meguru |
1040100 |
turn round |
振り向く |
|
| 0863042 |
meguru |
0863042 |
wheel |
ホイール |
|
| 1352018 |
mehajiki |
1352018 |
medical plant |
薬用植物 |
|
| 0761003 |
mehanadachi |
0761003 |
features |
特徴 |
|
| 0761004 |
mehanadachi |
0761004 |
looks |
見える |
|
| 0761042 |
mehiki sodehiki |
0761042 |
pulling a person by the sleeve and
looking askance at another |
袖を一人引っ張ってくると見横目に別の場所に |
|
| 1401026 |
mehitsuji |
1401026 |
ewe |
羊 |
|
| 1379022 |
mehitsuji |
1379022 |
ewe |
羊 |
|
| 1360005 |
mehitsuji |
1360005 |
female sheep |
雌羊 |
|
| 1419013 |
mei |
1419013 |
name of some holy plant |
いくつかの神聖な植物の名前 |
|
| 0979092 |
mei |
0979092 |
niece |
姪 |
|
| 0546029 |
mei |
0546029 |
commands |
コマンド |
|
| 0546028 |
mei |
0546028 |
orders |
受注 |
|
| 0841023 |
mei an |
0841023 |
light and darkness |
光と闇 |
|
| 0839100 |
mei mei |
0839100 |
dark |
暗い |
|
| 0839101 |
mei mei |
0839101 |
invisible |
目に見えない |
|
| 0866006 |
mei suru |
0866006 |
close one's eyes |
目をつぶる |
|
| 0556013 |
meian |
0556013 |
gloom |
憂うつ |
|
| 0556014 |
meian |
0556014 |
shade |
日陰 |
|
| 0964062 |
meian |
0964062 |
capital plan scheme |
資金計画のスキーム |
|
| 0964061 |
meian |
0964061 |
excellent bright idea |
素晴らしい名案 |
|
| 0964063 |
meian |
0964063 |
novel way |
斬新な方法 |
|
| 0965008 |
meiba |
0965008 |
fine horse |
罰金馬 |
|
| 0556019 |
meibatsu |
0556019 |
divine punishment |
天罰 |
|
| 0556018 |
meibatsu |
0556018 |
retribution |
報復 |
|
| 0841040 |
meibi na |
0841040 |
beautiful |
美しい |
|
| 0841041 |
meibi na |
0841041 |
picturesque |
絵 |
|
| 0841045 |
meibin |
0841045 |
clear intellect |
明晰な思考力 |
|
| 0841044 |
meibin |
0841044 |
intelligence |
インテリジェンス |
|
| 0841043 |
meibin |
0841043 |
sagacity |
そうめい |
|
| 0963085 |
meibo |
0963085 |
register list of names |
名の登録リスト |
|
| 0963086 |
meibo |
0963086 |
roll |
ロール |
|
| 0963087 |
meibo |
0963087 |
scroll |
スクロール |
|
| 0963091 |
meiboku |
0963091 |
precious costly expensive wood |
貴重な高価な高価な木材 |
|
| 0841025 |
meiboo |
0841025 |
bright eyes |
明るい目 |
|
| 0964072 |
meiboo |
0964072 |
popularity |
人気 |
|
| 0964071 |
meiboo |
0964071 |
renown |
名声 |
|
| 0964069 |
meiboo |
0964069 |
reputation |
評判 |
|
| 0964070 |
meiboo |
0964070 |
repute |
評判 |
|
| 0840082 |
meibun |
0840082 |
an express provision statement |
明文文 |
|
| 0963074 |
meibun |
0963074 |
fine composition |
罰金の組成 |
|
| 0965025 |
meibun |
0965025 |
justification |
正当性 |
|
| 0965024 |
meibun |
0965024 |
one's duty |
1つの義務 |
|
| 0964013 |
meibutsu |
0964013 |
noted product |
製品の注意 |
|
| 0840105 |
meichi |
0840105 |
intelligence |
インテリジェンス |
|
| 0840103 |
meichi |
0840103 |
sagacity |
そうめい |
|
| 0840104 |
meichi |
0840104 |
wisdom |
知恵 |
|
| 0964085 |
meicho |
0964085 |
notable work books |
有名な作品の書籍 |
|
| 0546044 |
meichuu |
0546044 |
hit |
打つ |
|
| 0546045 |
meichuu suru |
0546045 |
hit the mark |
大台 |
|
| 0546058 |
meidai |
0546058 |
proposition logic |
命題論理 |
|
| 0840101 |
meidai |
0840101 |
meiji daigaku meiji unversity |
明治大学明治unversity |
|
| 0840102 |
meidaisei |
0840102 |
meiji daigaku meiji unversity |
明治大学明治unversity |
|
| 0840091 |
meidan |
0840091 |
clear decision |
明確な意思決定 |
|
| 0840092 |
meidan |
0840092 |
sound judgement |
健全な判断 |
|
| 0841057 |
meidatsu |
0841057 |
clever and versatile |
巧妙な多目的な |
|
| 0556021 |
meido |
0556021 |
hades buddhist |
冥王ハーデス仏教 |
|
| 0556006 |
meido |
0556006 |
hades the other world buddhist |
他の世界の仏教冥王ハーデス |
|
| 0556004 |
meifuku |
0556004 |
happiness after death |
死後の幸福 |
|
| 0556005 |
meifuku |
0556005 |
heavenly bliss |
無上の幸福 |
|
| 0556009 |
meifuu |
0556009 |
hades the shadowy kingdom |
闇の王国の王ハーデス |
|
| 0965013 |
meiga |
0965013 |
famous picture portrait |
有名な画像の肖像画 |
|
| 0841008 |
meigen |
0841008 |
assertion |
アサーション |
|
| 0841006 |
meigen |
0841006 |
declaration |
宣言 |
|
| 0841007 |
meigen |
0841007 |
definite statement |
明確な陳述 |
|
| 0964084 |
meigen |
0964084 |
wise golden saying |
黄金の金言 |
|
| 0841004 |
meigetsu |
0841004 |
bright moon |
明月 |
|
| 0964074 |
meigetsu |
0964074 |
bright moon |
明月 |
|
| 0841005 |
meigetsu |
0841005 |
full moon |
満月の夜 |
|
| 0964075 |
meigetsu |
0964075 |
full moon |
満月の夜 |
|
| 0965022 |
meigi |
0965022 |
famous geisha girl |
有名な芸者 |
|
| 0964048 |
meigi |
0964048 |
honour |
名誉 |
|
| 0964046 |
meigi |
0964046 |
justification |
正当性 |
|
| 0964044 |
meigi |
0964044 |
name |
名前 |
|
| 0964045 |
meigi |
0964045 |
pretext |
口実 |
|
| 0964047 |
meigi |
0964047 |
reputation |
評判 |
|
| 0964095 |
meigin |
0964095 |
exquisite verse |
絶妙な詩 |
|
| 0964096 |
meigin |
0964096 |
fine poem |
罰金の詩 |
|
| 0964050 |
meiginin |
0964050 |
dummy editor |
ダミーエディタ |
|
| 0964049 |
meiginin |
0964049 |
nominal person |
名義人 |
|
| 0556012 |
meigo |
0556012 |
divine protection buddhist |
神の保護の仏教 |
|
| 0841011 |
meihaku na |
0841011 |
clear |
片付ける |
|
| 0841013 |
meihaku na |
0841013 |
evident |
明らかに |
|
| 0841012 |
meihaku na |
0841012 |
plain |
プレーン |
|
| 0964077 |
meihin |
0964077 |
fine rare article |
罰金まれな記事 |
|
| 0964079 |
meihin |
0964079 |
master piece of art |
美術のマスターピース |
|
| 0964078 |
meihin |
0964078 |
perfect gem |
完璧な宝石 |
|
| 0963084 |
meihitsu |
0963084 |
excellent handwriting |
優れた手書き文字 |
|
| 0844043 |
meihoo |
0844043 |
allied countries |
同盟国 |
|
| 0844107 |
meihoo |
0844107 |
allied countries |
同盟国 |
|
| 0964058 |
meihoo |
0964058 |
art treasure |
芸術の宝 |
|
| 0964057 |
meihoo |
0964057 |
rare treasure |
珍しい宝 |
|
| 0964068 |
meii |
0964068 |
noted medical doctor |
医師の注意 |
|
| 0964073 |
meiji |
0964073 |
term logic |
長期的論理 |
|
| 0841056 |
meiji jidai |
0841056 |
meiji era 1868-1912 |
明治時代1868-1912 |
|
| 0841055 |
meiji jinguu |
0841055 |
meiji shrine |
明治神宮 |
|
| 0964031 |
meijin |
0964031 |
adept |
熟達した |
|
| 0964032 |
meijin |
0964032 |
expert |
専門家 |
|
| 0964030 |
meijin |
0964030 |
master |
達人 |
|
| 0964066 |
meijitsu |
0964066 |
name and reality fact |
名前と現実の事実 |
|
| 0556020 |
meijo |
0556020 |
divine help |
神の助け |
|
| 0964042 |
meijoo suru |
0964042 |
describe |
説明 |
|
| 0963078 |
meika |
0963078 |
celebrated noted temple |
有名な寺の注意 |
|
| 0964055 |
meika |
0964055 |
fine celebrated poem |
罰金を祝ったの詩 |
|
| 0964056 |
meika |
0964056 |
good noble family |
良い貴族 |
|
| 0840096 |
meikai na |
0840096 |
plain and forcible |
plainと強制的に |
|
| 0841018 |
meikaku |
0841018 |
accuracy |
精度 |
|
| 0841016 |
meikaku |
0841016 |
clearness |
透明度 |
|
| 0841017 |
meikaku |
0841017 |
precision |
高精度 |
|
| 1114071 |
meikei |
1114071 |
mirage |
蜃気楼 |
|
| 0844047 |
meikei |
0844047 |
one's honoured friend |
自分の名誉の友人 |
|
| 0844111 |
meikei |
0844111 |
one's honoured friend |
自分の名誉の友人 |
|
| 0964097 |
meiki |
0964097 |
curio |
骨董品 |
|
| 0964098 |
meiki |
0964098 |
rare ustensil |
まれustensil |
|
| 0841020 |
meiki suru |
0841020 |
mention expressly |
明示的に言及 |
|
| 0841019 |
meiki suru |
0841019 |
specify |
を指定する |
|
| 0841021 |
meiki suru |
0841021 |
write down clearly |
を明確に書く |
|
| 0786062 |
meikin |
0786062 |
singing bird |
鳥の歌 |
|
| 0964086 |
meikoo |
0964086 |
fine precious insence |
罰金の貴重な伊賀焼き |
|
| 0963072 |
meikoo |
0963072 |
master hand |
マスターハンド |
|
| 0963073 |
meikoo |
0963073 |
skillful workman |
熟練した職人 |
|
| 0964053 |
meiku |
0964053 |
famous phrase |
有名なフレーズ |
|
| 0964052 |
meiku |
0964052 |
fine expression |
罰金式 |
|
| 0964054 |
meiku |
0964054 |
noted verse |
詩注意 |
|
| 0841032 |
meikun |
0841032 |
enlightened ruler |
賢明な君主 |
|
| 0964108 |
meikun |
0964108 |
enlightened ruler |
賢明な君主 |
|
| 0841033 |
meikun |
0841033 |
wise and just monarch |
だけ君主が賢明 |
|
| 0964109 |
meikun |
0964109 |
wise ruler |
賢明な君主 |
|
| 0963082 |
meikyoo |
0963082 |
morality |
道徳 |
|
| 0963081 |
meikyoo |
0963081 |
morals |
道徳 |
|
| 0841003 |
meikyoo |
0841003 |
stainless mirror |
ステンレスミラー |
|
| 1114066 |
meikyuu |
1114066 |
labyrinth |
迷路 |
|
| 1114067 |
meikyuu |
1114067 |
maze |
迷路 |
|
| 1114068 |
meikyuu |
1114068 |
mystery |
謎 |
|
| 0844045 |
meikyuu |
0844045 |
school strike |
学校スト |
|
| 0844109 |
meikyuu |
0844109 |
school strike |
学校スト |
|
| 0844044 |
meikyuu |
0844044 |
strike |
ストライキ |
|
| 0844108 |
meikyuu |
0844108 |
strike |
ストライキ |
|
| 0844046 |
meikyuu |
0844046 |
student's strike |
学生のストライキ |
|
| 0844110 |
meikyuu |
0844110 |
student's strike |
学生のストライキ |
|
| 0546049 |
meimei |
0546049 |
christening |
洗礼式 |
|
| 0546050 |
meimei |
0546050 |
naming |
ネーミング |
|
| 0840080 |
meimei hakukaku no |
0840080 |
as clear as day |
昼間のように明確な |
|
| 0840081 |
meimei hakukaku no |
0840081 |
obvious |
明白な |
|
| 0556010 |
mei-mei no |
0556010 |
dark |
暗い |
|
| 0556011 |
mei-mei no |
0556011 |
invisible |
目に見えない |
|
| 0841048 |
meimetsu suru |
0841048 |
appear and disappear |
表示されると消える |
|
| 0964094 |
meimoku |
0964094 |
excuse |
言い訳 |
|
| 1074024 |
meimoku |
1074024 |
fine rain |
細かい雨 |
|
| 1074023 |
meimoku |
1074023 |
light |
光 |
|
| 0964092 |
meimoku |
0964092 |
name |
名前 |
|
| 0964093 |
meimoku |
0964093 |
pretext |
口実 |
|
| 0964091 |
meimoku |
0964091 |
title |
タイトル |
|
| 1345-32027 |
meimoku chingin |
1345-32027 |
nominal wage |
名目賃金 |
|
| 0866011 |
meimoku suru |
0866011 |
close one's eyes in death |
死に目をつぶる |
|
| 0866012 |
meimoku suru |
0866012 |
die |
死ぬ |
|
| 1345-32029 |
meimokueonsha |
1345-32029 |
nominalist |
nominalist |
|
| 1345-32028 |
meimokuron |
1345-32028 |
nominalism |
唯名論 |
|
| 0964110 |
meimon |
0964110 |
good noble family |
良い貴族 |
|
| 1345-32056 |
meimon no de |
1345-32056 |
high born |
出身高 |
|
| 1114070 |
meimoo |
1114070 |
delusion |
妄想 |
|
| 1114069 |
meimoo |
1114069 |
illusion |
錯視 |
|
| 1114075 |
meimu |
1114075 |
delusion |
妄想 |
|
| 1114074 |
meimu |
1114074 |
illusion |
錯視 |
|
| 0546042 |
meimyaku |
0546042 |
life |
生活 |
|
| 0546040 |
meimyaku |
0546040 |
pulse |
パルス |
|
| 0546043 |
meimyaku |
0546043 |
thread of life |
生活のスレッド |
|
| 0546041 |
meimyaku |
0546041 |
vitality |
活力 |
|
| 0546036 |
meirei |
0546036 |
command |
コマンド |
|
| 0546038 |
meirei |
0546038 |
mandate |
マンデート |
|
| 0546037 |
meirei |
0546037 |
order |
順番 |
|
| 0964018 |
meiri |
0964018 |
fame and wealth |
名声と富を |
|
| 0964019 |
meiri |
0964019 |
riches and honour |
富と名誉 |
|
| 1114073 |
meiro |
1114073 |
labyrinth |
迷路 |
|
| 1114072 |
meiro |
1114072 |
maze |
迷路 |
|
| 0964105 |
meiron |
0964105 |
excellent opinion |
たくせつ |
|
| 0964106 |
meiron |
0964106 |
sound argument |
健全な議論 |
|
| 0841034 |
meiroo na |
0841034 |
bright |
明るい |
|
| 0841035 |
meiroo na |
0841035 |
cheerful surrounding atmosphere
character |
陽気な周囲の雰囲気の文字 |
|
| 0841037 |
meirooka |
0841037 |
enlivening |
活性化 |
|
| 0841036 |
meirooka |
0841036 |
making bright surrounding atmosphere |
明るい周囲の雰囲気を |
|
| 1067045 |
meiru |
1067045 |
be depressed |
落ち込んでいる |
|
| 1067044 |
meiru |
1067044 |
feel gloomy |
暗い気持ちになる |
|
| 0841026 |
meiryoo |
0841026 |
clearness |
透明度 |
|
| 0841028 |
meiryoo |
0841028 |
lucidity |
明快 |
|
| 0841027 |
meiryoo |
0841027 |
plainness |
いん |
|
| 1114056 |
meisai |
1114056 |
camouflage especially in colours as
used for tanks and ships |
色は特に迷彩の戦車や船舶に使用される |
|
| 0840090 |
meisai |
0840090 |
details |
詳細 |
|
| 0840089 |
meisai |
0840089 |
particulars |
細目 |
|
| 0964034 |
meisaku |
0964034 |
fine piece of literature |
文学の罰金ピース |
|
| 0964033 |
meisaku |
0964033 |
master piece |
マスターピース |
|
| 0964051 |
meisan |
0964051 |
noted special product |
特殊な製品の注意 |
|
| 0841001 |
meisatsu |
0841001 |
clear discernment |
明確な洞察力 |
|
| 0963080 |
meisatsu |
0963080 |
famous noted temple |
有名な寺院注意 |
|
| 0841002 |
meisatsu |
0841002 |
insight |
洞察力 |
|
| 0965005 |
meisei |
0965005 |
fame |
名声 |
|
| 0965006 |
meisei |
0965006 |
renown |
名声 |
|
| 0965007 |
meisei |
0965007 |
reputation |
評判 |
|
| 0841029 |
meiseki na |
0841029 |
clear voice |
クリアな音声 |
|
| 0841030 |
meiseki na |
0841030 |
distinct pronunciation |
明りょうな発音 |
|
| 0841031 |
meiseki na |
0841031 |
perspicuous style |
明瞭なスタイル |
|
| 0786066 |
meisha |
0786066 |
grace |
猶予 |
|
| 0786065 |
meisha |
0786065 |
gratitude |
感謝の気持ち |
|
| 0786064 |
meisha |
0786064 |
thanks |
ありがとう |
|
| 0840083 |
meishi |
0840083 |
clear statement |
明確な声明 |
|
| 0840087 |
meishi |
0840087 |
clear vision |
明確なビジョンを |
|
| 0840084 |
meishi |
0840084 |
elucidation |
解明 |
|
| 0964023 |
meishi |
0964023 |
name card |
ネームカード |
|
| 0964104 |
meishi |
0964104 |
name word gram |
名の単語グラム |
|
| 0963088 |
meishi |
0963088 |
noted figure person |
図者指摘 |
|
| 0964103 |
meishi |
0964103 |
noun |
名詞 |
|
| 0964022 |
meishi |
0964022 |
visiting card |
カードを訪問 |
|
| 1114062 |
meishin |
1114062 |
superstition |
迷信 |
|
| 0965003 |
meisho |
0965003 |
noted celebrated place |
有名な場所注意 |
|
| 0965004 |
meisho |
0965004 |
sight to see |
見てください。 |
|
| 0841038 |
meishoku |
0841038 |
bright colour |
明るい色 |
|
| 0964076 |
meishoo |
0964076 |
beauty spot place |
名勝地 |
|
| 0964043 |
meishoo |
0964043 |
famous illustrious geneal |
有名な輝かしいgeneal |
|
| 0964067 |
meishoo |
0964067 |
master hand craftsman |
マスターの手の職人 |
|
| 0964020 |
meishoo |
0964020 |
name plate |
ネームプレート |
|
| 0964021 |
meishoo |
0964021 |
title |
タイトル |
|
| 0963090 |
meishu |
0963090 |
expert |
専門家 |
|
| 0844039 |
meishu |
0844039 |
leader of confederate state |
同盟国の指導者 |
|
| 0844103 |
meishu |
0844103 |
leader of confederate state |
同盟国の指導者 |
|
| 0963089 |
meishu |
0963089 |
master hand |
マスターハンド |
|
| 1074025 |
meishuu |
1074025 |
small island |
小さな島 |
|
| 0866010 |
meisoo |
0866010 |
contemplation |
沈思 |
|
| 1114058 |
meisoo |
1114058 |
delusion |
妄想 |
|
| 0964041 |
meisoo |
0964041 |
distinguished priest |
著名な聖職者 |
|
| 1114057 |
meisoo |
1114057 |
illusion |
錯視 |
|
| 0866009 |
meisoo |
0866009 |
meditation |
瞑想 |
|
| 1114076 |
meisoo shinkei |
1114076 |
pneumogastric nerve |
迷走神経 |
|
| 0546052 |
meisuu |
0546052 |
destiny |
運命 |
|
| 0546051 |
meisuu |
0546051 |
one's natural span of life |
自分の生活の自然なスパン |
|
| 0841059 |
meitatsu no |
0841059 |
sagacious |
聡明な |
|
| 0841058 |
meitatsu no |
0841058 |
wise |
賢い |
|
| 0840094 |
meitetsu |
0840094 |
sage |
サルビア |
|
| 0840093 |
meitetsu |
0840093 |
wise man |
賢い人 |
|
| 0840100 |
meitoku |
0840100 |
illustrious virtue |
輝かしい美徳 |
|
| 0840088 |
meitoo |
0840088 |
definite answer |
確答 |
|
| 0965023 |
meitoo |
0965023 |
excellent fine blade |
優秀な細かい刃 |
|
| 1422037 |
meitoo |
1422037 |
noted sword |
名刀 |
|
| 0546057 |
meiun |
0546057 |
fortune |
占い |
|
| 0546056 |
meiun |
0546056 |
one's fate |
1つの運命 |
|
| 1114065 |
meiwaku |
1114065 |
complication |
合併症 |
|
| 1114064 |
meiwaku |
1114064 |
difficulty |
難易度 |
|
| 1114063 |
meiwaku |
1114063 |
trouble |
トラブル |
|
| 0964107 |
meiyaku |
0964107 |
atp translation |
ATPの翻訳 |
|
| 0844041 |
meiyaku |
0844041 |
covenant |
誓約 |
|
| 0844105 |
meiyaku |
0844105 |
covenant |
誓約 |
|
| 0844042 |
meiyaku |
0844042 |
league |
リーグ戦 |
|
| 0844106 |
meiyaku |
0844106 |
league |
リーグ戦 |
|
| 0844040 |
meiyaku |
0844040 |
pledge |
公約 |
|
| 0844104 |
meiyaku |
0844104 |
pledge |
公約 |
|
| 0964025 |
meiyo |
0964025 |
distinction |
区別 |
|
| 0964026 |
meiyo |
0964026 |
good name |
良い名前 |
|
| 0964024 |
meiyo |
0964024 |
honour |
名誉 |
|
| 0964027 |
meiyo |
0964027 |
reputation |
評判 |
|
| 0964029 |
meiyo ryooji |
0964029 |
honorar consul |
honorar領事 |
|
| 0964028 |
meiyo kyooju |
0964028 |
professor emeritus |
名誉教授 |
|
| 0964040 |
meiyuu |
0964040 |
great celebrated actor |
偉大な有名な俳優 |
|
| 0963083 |
meizan |
0963083 |
noted celebrated mountain |
名山注意 |
|
| 0965026 |
meizoku |
0965026 |
illustrous family |
illustrous家族 |
|
| 0546024 |
meizuru |
0546024 |
command |
コマンド |
|
| 0546023 |
meizuru |
0546023 |
order |
順番 |
|
| 1411006 |
mejika |
1411006 |
doe |
雌 |
|
| 0254018 |
me-jika |
0254018 |
doe |
雌 |
|
| 0761031 |
mejiri |
0761031 |
corner of the eyes |
目の隅に |
|
| 0867057 |
mejiro |
0867057 |
silver eye |
銀の目 |
|
| 0867056 |
mejiro |
0867056 |
white eye |
白い目 |
|
| 0761001 |
mejiro |
0761001 |
white eyed bird |
白い鳥の目 |
|
| 0867058 |
mejiro |
0867058 |
zosterops japonica bird |
zosteropsジャポニカ鳥 |
|
| 0247001 |
mejiru |
0247001 |
dcrew |
dcrew |
|
| 0247002 |
mejiru |
0247002 |
distort |
歪曲 |
|
| 027003 |
mejiru |
027003 |
twist |
ツイスト |
|
| 1803030 |
mejishin booru |
1803030 |
medicine ball |
メディシンボール |
|
| 0867059 |
mejoro oshi |
0867059 |
jostling with one another |
1別の押し合い |
|
| 1471028 |
mekabase |
1471028 |
winking |
ウインク |
|
| 0970060 |
mekake |
0970060 |
concubine |
側室 |
|
| 0970062 |
mekake wo oku |
0970062 |
keep a concubine |
愛人がいる |
|
| 0761033 |
mekakushi |
0761033 |
blind for windows |
窓のブラインド |
|
| 0761035 |
mekakushi |
0761035 |
blinders for horse |
馬の目隠し |
|
| 0761032 |
mekakushi |
0761032 |
blindfold |
目隠し |
|
| 0761036 |
mekakushi |
0761036 |
blindman's buff |
目隠し遊び |
|
| 0761034 |
mekakushi |
0761034 |
screen |
画面 |
|
| 1465010 |
mekakushi suru |
1465010 |
blindfold |
目隠し |
|
| 1803023 |
mekanizumu |
1803023 |
mechanism |
メカニズム |
|
| 0761045 |
mekate |
0761045 |
weight |
重量 |
|
| 0760060 |
mekiki |
0760060 |
criticism |
批判 |
|
| 0760059 |
mekiki |
0760059 |
judging |
審査 |
|
| 1804001 |
mekka |
1804001 |
mecca |
マッカ |
|
| 0597040 |
mekki |
0597040 |
gilding |
めっき |
|
| 0597042 |
mekki |
0597042 |
gilding |
めっき |
|
| 1500005 |
mekki |
1500005 |
gilt |
金箔 |
|
| 1067054 |
mekkin |
1067054 |
pasturization |
pasturization |
|
| 1067053 |
mekkin |
1067053 |
sterilization |
滅菌 |
|
| 1067043 |
mekkiri |
1067043 |
apprecibly |
apprecibly |
|
| 1067041 |
mekkiri |
1067041 |
considerably |
かなり |
|
| 1067042 |
mekkiri |
1067042 |
remarbably |
remarbably |
|
| 1067036 |
mekkyaku |
1067036 |
destruction |
破壊 |
|
| 1067035 |
mekkyaku |
1067035 |
extinction |
絶滅の危機 |
|
| 0761054 |
mekoboshi |
0761054 |
connivance |
黙認 |
|
| 0761056 |
mekoboshi |
0761056 |
overlook |
見落とす |
|
| 0761055 |
mekoboshi |
0761055 |
passing over |
上空を通過 |
|
| 0760111 |
mekubari |
0760111 |
attention |
注目 |
|
| 0760112 |
mekubari |
0760112 |
overseeing |
監督 |
|
| 0760110 |
mekubari |
0760110 |
watch |
腕時計 |
|
| 0865086 |
mekubase |
0865086 |
winking |
ウインク |
|
| 1465024 |
mekubase suru |
1465024 |
wink at |
ウインクで |
|
| 0760102 |
mekugi |
0760102 |
rivet of a sword hilt |
剣の柄のリベット |
|
| 0801108 |
mekura |
0801108 |
blind |
目の見えない |
|
| 0866007 |
mekura |
0866007 |
blind |
目の見えない |
|
| 0866018 |
mekura |
0866018 |
blind |
目の見えない |
|
| 1465014 |
mekura |
1465014 |
blind man |
盲人 |
|
| 1465056 |
mekura |
1465056 |
blindman |
blindman |
|
| 1482008 |
mekura |
1482008 |
blindman |
blindman |
|
| 0866008 |
mekura |
0866008 |
sightless person |
目の見えない人 |
|
| 0230082 |
mekuru |
0230082 |
roll up |
くるまる |
|
| 0230083 |
mekuru |
0230083 |
tuck up |
はしょる |
|
| 0230084 |
mekuru |
0230084 |
turn up |
を上げる |
|
| 0760083 |
mekusare |
0760083 |
blear eyed person |
かすみ人目 |
|
| 0760084 |
mekusare gane |
0760084 |
paltry sum |
はした金 |
|
| 0760085 |
mekusare gane |
0760085 |
pittance |
手当 |
|
| 0761030 |
mekuso |
0761030 |
discharge of the eyes |
目の放電 |
|
| 0867010 |
memagurushii |
0867010 |
bewildering |
途方に暮れる |
|
| 0867009 |
memagurushii |
0867009 |
dazing |
陶酔させる |
|
| 0867008 |
memagurushii |
0867008 |
dizzy |
めまい |
|
| 0865029 |
memai |
0865029 |
giddines |
giddines |
|
| 0865030 |
memai |
0865030 |
vertigo |
目まい |
|
| 1804020 |
membaa |
1804020 |
member |
メンバー |
|
| 0154056 |
mem-biroodo |
0154056 |
cotton vevet |
綿vevet |
|
| 1345-6056 |
memboo |
1345-6056 |
cotton spinning |
綿紡績 |
|
| 1142060 |
memboo |
1142060 |
rolling pin |
麺棒 |
|
| 0968065 |
memeshii |
0968065 |
unmanly |
男らしくない |
|
| 0970016 |
memeshii |
0970016 |
unmanly |
男らしくない |
|
| 0968064 |
memeshii |
0968064 |
womanish |
女性のような |
|
| 0970015 |
memeshii |
0970015 |
womanish |
女性のような |
|
| 0154058 |
memmitsu na |
0154058 |
detailed |
詳細 |
|
| 0154057 |
memmitsu na |
0154057 |
minute |
分 |
|
| 0154046 |
memmoo |
0154046 |
cotton and wool |
綿やウール |
|
| 1804008 |
memo |
1804008 |
memo |
メモ |
|
| 1804010 |
memoaaru |
1804010 |
memoir |
回顧録 |
|
| 1804009 |
memoaaru |
1804009 |
memoire fr |
memoire fRの |
|
| 0760080 |
memori |
0760080 |
graduation of scales |
スケールの卒業 |
|
| 0761005 |
memoto |
0761005 |
cast of the eye |
目のキャスト |
|
| 0761006 |
memoto |
0761006 |
eyes |
目 |
|
| 1142061 |
mempoo |
1142061 |
mil term pan bread |
ミル長期パンパン |
|
| 0154044 |
mempu |
0154044 |
cotton |
綿 |
|
| 0154060 |
mempuku |
0154060 |
cotton clothes |
木綿の服 |
|
| 0154034 |
men |
0154034 |
cotton |
綿 |
|
| 0415049 |
men |
0415049 |
mask |
マスク |
|
| 0162004 |
men |
0162004 |
female animals or plants |
女性の動物や植物 |
|
| 0990086 |
men eki |
0990086 |
exemption from military service |
兵役免除 |
|
| 0990089 |
men eki |
0990089 |
immunity |
免疫 |
|
| 1804019 |
menchi booru |
1804019 |
mincemeat ball |
ミンスミートボール |
|
| 0991001 |
menchutsu |
0991001 |
dismissal from office in disgrace |
恥辱のオフィスから解雇 |
|
| 0254016 |
mendori |
0254016 |
hen |
編 |
|
| 0254017 |
mendori |
0254017 |
pullet |
pullet |
|
| 0254021 |
me-neji |
0254021 |
internal screw |
内部ネジ |
|
| 0254013 |
me-neko |
0254013 |
cat female |
猫の女性 |
|
| 0990074 |
menjite |
0990074 |
for the sake of |
日本酒のための |
|
| 0990075 |
menjite |
0990075 |
pout of regard for |
についてのふくれっ面の |
|
| 0990095 |
menjo |
0990095 |
exemption |
免除 |
|
| 0990096 |
menjo |
0990096 |
remission |
寛解 |
|
| 0990087 |
menjoo |
0990087 |
diploma |
卒業証書 |
|
| 0990088 |
menjoo |
0990088 |
licence |
免許証 |
|
| 0154039 |
men-jusu |
0154039 |
cotton satin |
綿サテン |
|
| 0273031 |
menka |
0273031 |
raw cotton |
綿花 |
|
| 0990090 |
menkan |
0990090 |
dismissal from office in disgrace |
恥辱のオフィスから解雇 |
|
| 0154053 |
men-kayaku |
0154053 |
cotton powder |
綿火薬 |
|
| 0154052 |
men-kayaku |
0154052 |
guncotton |
綿火薬 |
|
| 0154045 |
menke |
0154045 |
cotton and wool |
綿やウール |
|
| 0990093 |
menkyo |
0990093 |
licence |
免許証 |
|
| 0990092 |
menkyo |
0990092 |
permission |
アクセス許可 |
|
| 0154035 |
men-neru |
0154035 |
cotton flanel |
綿flanel |
|
| 0760002 |
menoko zan |
0760002 |
mental reckoning |
精神的な罰 |
|
| 0072007 |
menoo |
0072007 |
agate |
アゲート |
|
| 0074078 |
menoo |
0074078 |
agate |
アゲート |
|
| 0154038 |
men-orimono |
0154038 |
cotton fabrics |
コットン生地 |
|
| 0098056 |
me-noto |
0098056 |
nurse |
看護師 |
|
| 0098057 |
me-noto |
0098057 |
wet nurse |
乳母 |
|
| 1345-6057 |
menseihin |
1345-6057 |
cotton goods |
綿製品 |
|
| 0154037 |
menshi |
0154037 |
cotton yarn |
綿糸 |
|
| 0991002 |
menshoku |
0991002 |
dismissal from office in disgrace |
恥辱のオフィスから解雇 |
|
| 0990091 |
menshuu |
0990091 |
discharged prisoner |
囚人退院 |
|
| 0990094 |
menso |
0990094 |
dismissal of a case |
例解雇 |
|
| 1804017 |
mensu |
1804017 |
menses |
月経 |
|
| 1804018 |
mentaru tesuto |
1804018 |
mental test |
心理テスト |
|
| 0761046 |
menuki |
0761046 |
ornamental head of a rivet for
sword hilt |
剣の柄のリベットの装飾用ヘッド |
|
| 0760049 |
menuki no |
0760049 |
important |
重要な |
|
| 0760050 |
menuki no |
0760050 |
principal |
プリンシパル |
|
| 0152027 |
men-yoo |
0152027 |
sheep |
羊 |
|
| 0154036 |
men-yoo |
0154036 |
sheep |
羊 |
|
| 1804007 |
menyuu |
1804007 |
menu |
メニュー |
|
| 0990097 |
menzai |
0990097 |
acquital |
acquital |
|
| 0990098 |
menzai |
0990098 |
remision of sin |
罪のremision |
|
| 0990084 |
menzei |
0990084 |
remission of taxes |
税金の免除 |
|
| 0990085 |
menzei |
0990085 |
tax exemption |
税額控除 |
|
| 1345-33030 |
menzeiten |
1345-33030 |
tax exemption limit |
非課税限度 |
|
| 1345-33030 |
menzeiten |
1345-33030 |
tax exemption limit |
非課税限度 |
|
| 0990069 |
menzuru |
0990069 |
dismiss |
却下する |
|
| 0990071 |
menzuru |
0990071 |
excuse |
言い訳 |
|
| 0990070 |
menzuru |
0990070 |
exempt |
免除 |
|
| 0990072 |
menzuru |
0990072 |
forgive |
許す |
|
| 0990073 |
menzuru |
0990073 |
pardon |
恩赦 |
|
| 1067073 |
meppoo na |
1067073 |
absurd |
不条理 |
|
| 1067071 |
meppoo na |
1067071 |
exorbitant |
法外な |
|
| 1067072 |
meppoo na |
1067072 |
extraordinary |
臨時 |
|
| 1804011 |
merankori |
1804011 |
melancholy |
憂うつ |
|
| 1067023 |
meri |
1067023 |
leakage |
漏れ |
|
| 1067021 |
meri |
1067021 |
loss |
損失 |
|
| 1067022 |
meri |
1067022 |
waste |
無駄に使う |
|
| 1804012 |
meri goo raundo |
1804012 |
merry go round |
陽気の周りを回る |
|
| 1804013 |
merinsu |
1804013 |
merino |
メリノウール |
|
| 0732083 |
meriyasu |
0732083 |
hosiery |
靴下 |
|
| 0732082 |
meriyasu |
0732082 |
knitted goods |
編み物 |
|
| 1804015 |
merodi |
1804015 |
melody |
メロディー |
|
| 1804016 |
merodorama |
1804016 |
melodrama |
メロドラマ |
|
| 1804014 |
meruton |
1804014 |
melton cloth |
メルトン生地 |
|
| 0760042 |
mesaki |
0760042 |
apperrance |
apperrance |
|
| 0760040 |
mesaki |
0760040 |
at hand |
手で |
|
| 0760038 |
mesaki |
0760038 |
before one |
1前 |
|
| 0760041 |
mesaki |
0760041 |
foresight |
先見の明 |
|
| 0760039 |
mesaki |
0760039 |
under one's eyes |
下一の目 |
|
| 1424022 |
meshi |
1424022 |
boiled rice |
ご飯 |
|
| 0990022 |
meshi |
0990022 |
call |
呼ぶ |
|
| 0990021 |
meshi |
0990021 |
summons |
召喚 |
|
| 0990032 |
meshi agaru |
0990032 |
eat for 2nd and 3rd persons vey
polite |
第2、第3者のためのvey礼儀を食べる |
|
| 0990034 |
meshi agaru |
0990034 |
have food |
食べ物を持って |
|
| 0990033 |
meshi agaru |
0990033 |
take food |
食事を取る |
|
| 0990030 |
meshi ageru |
0990030 |
confiscate |
没収 |
|
| 0990029 |
meshi ageru |
0990029 |
forfeit |
没収 |
|
| 0990031 |
meshi ageru |
0990031 |
seize by authority |
当局によって押収 |
|
| 1367005 |
meshi bitsu |
1367005 |
vessel for putting rice |
ご飯入れの容器 |
|
| 0990042 |
meshi kae |
0990042 |
change one's clothes |
きがえる |
|
| 0990037 |
meshi kakaeru |
0990037 |
employ |
採用 |
|
| 0990038 |
meshi kakaeru |
0990038 |
engage |
従事する |
|
| 0990043 |
meshi tori |
0990043 |
arrest |
逮捕 |
|
| 0990044 |
meshi tori |
0990044 |
capture |
キャプチャ |
|
| 0990048 |
meshi toru |
0990048 |
apprehend |
逮捕 |
|
| 0990045 |
meshi toru |
0990045 |
arrest |
逮捕 |
|
| 0990047 |
meshi toru |
0990047 |
capture |
キャプチャ |
|
| 0990046 |
meshi toru |
0990046 |
catch |
捕まえる |
|
| 0990049 |
meshi toru |
0990049 |
seize |
をつかむ |
|
| 0990041 |
meshi tsureru |
0990041 |
be accompanied attended by |
することによって参加を伴う |
|
| 0990040 |
meshi tsureru |
0990040 |
bring with |
持参 |
|
| 0990039 |
meshi tsureru |
0990039 |
take with |
と取る |
|
| 0162006 |
meshibe |
0162006 |
pistil |
雌しべ |
|
| 0990053 |
meshimono |
0990053 |
apparel |
アパレル |
|
| 0990050 |
meshimono |
0990050 |
clothes |
衣類 |
|
| 0990054 |
meshimono |
0990054 |
costume |
衣装 |
|
| 0990052 |
meshimono |
0990052 |
dress |
ドレス |
|
| 0990051 |
meshimono |
0990051 |
garments |
衣類 |
|
| 0486081 |
meshitsukai |
0486081 |
domestic |
国内 |
|
| 0409007 |
meshitsukai |
0409007 |
servant |
バント |
|
| 0486080 |
meshitsukai |
0486080 |
servant |
バント |
|
| 0990059 |
meshitsukai |
0990059 |
domestic either sex |
男女いずれ国内 |
|
| 0990058 |
meshitsukai |
0990058 |
servant |
バント |
|
| 1400003 |
meshitsukai |
1400003 |
servant |
バント |
|
| 0990061 |
meshitsukau |
0990061 |
keep a man in one's service |
1つのサービスで男を維持 |
|
| 0990060 |
meshitsukau |
0990060 |
take into one's servioce |
1つのservioce考慮 |
|
| 1804002 |
messeeji |
1804002 |
message |
メッセージ |
|
| 1804003 |
messenjaa |
1804003 |
messenger |
メッセンジャー |
|
| 1067040 |
messhikyuukoo suru |
1067040 |
practice without self interest |
自己せずに練習の関心 |
|
| 1067038 |
messoo na |
1067038 |
absurd |
不条理 |
|
| 1067037 |
messoo na |
1067037 |
extravagant |
派手な |
|
| 1067039 |
messoo na |
1067039 |
unreasonable |
不合理な |
|
| 1067025 |
messuru |
1067025 |
be destroyed |
破壊される |
|
| 1067027 |
messuru |
1067027 |
destroy |
破壊 |
|
| 1067024 |
messuru |
1067024 |
die |
死ぬ |
|
| 1067028 |
messuru |
1067028 |
exterminate |
駆除 |
|
| 1067030 |
messuru |
1067030 |
extinguish fire light |
火明かりを消す |
|
| 1067029 |
messuru |
1067029 |
go out |
出掛ける |
|
| 1067026 |
messuru |
1067026 |
perish |
滅びる |
|
| 0456088 |
mesu |
0456088 |
call |
呼ぶ |
|
| 0162002 |
mesu |
0162002 |
female animals or plants |
女性の動物や植物 |
|
| 0162003 |
mesu |
0162003 |
female animals or plants |
女性の動物や植物 |
|
| 0254010 |
mesu |
0254010 |
female birds and other animals |
女性が鳥やその他の動物 |
|
| 0254011 |
mesu |
0254011 |
female birds and other animals |
女性が鳥やその他の動物 |
|
| 0456089 |
mesu |
0456089 |
send for |
に人を送る |
|
| 0456087 |
mesu |
0456087 |
summon |
召喚 |
|
| 0990027 |
mesu |
0990027 |
buy very polite |
非常に礼儀を購入する |
|
| 1803024 |
mesu |
1803024 |
messer ger |
台無しにゲル |
|
| 0990026 |
mesu |
0990026 |
ride vey polite |
vey丁寧に乗る |
|
| 1803025 |
mesu |
1803025 |
scalpel |
メス |
|
| 0990024 |
mesu |
0990024 |
send for very polite |
非常に丁寧に人を送る |
|
| 0990023 |
mesu |
0990023 |
summon |
召喚 |
|
| 0990028 |
mesu |
0990028 |
take a bath |
風呂に入る |
|
| 0990025 |
mesu |
0990025 |
wear clothes footgear very polite |
着る服は非常に丁寧履き物 |
|
| 1803028 |
metangasu |
1803028 |
methane gas |
メタンガス |
|
| 1803026 |
metaru |
1803026 |
metal |
金属 |
|
| 0760018 |
metate |
0760018 |
setting of a saw |
見たの設定 |
|
| 0714092 |
mete |
0714092 |
right hand |
右手 |
|
| 0254019 |
me-tora |
0254019 |
tigress |
あばずれ女 |
|
| 1804004 |
metoro |
1804004 |
metro fr |
地下鉄fRの |
|
| 1804005 |
metoro |
1804005 |
subway |
地下鉄 |
|
| 1804006 |
metoroporitan |
1804006 |
metropolitan |
首都圏 |
|
| 1443052 |
metoru |
1443052 |
a metre |
メートル |
|
| 1047033 |
metoru |
1047033 |
marry a woman |
女性と結婚 |
|
| 0986003 |
metoru |
0986003 |
marry said of a man joining to a
woman as his wife |
結婚する男性の妻として、女性に参加するのだ |
|
| 1047034 |
metoru |
1047034 |
take a woman in marriage |
結婚の女性を取る |
|
| 1067052 |
metsuboo |
1067052 |
collapse |
崩壊 |
|
| 1067050 |
metsuboo |
1067050 |
downfall |
没落 |
|
| 1067051 |
metsuboo |
1067051 |
ruin |
破滅 |
|
| 1067047 |
metsudo |
1067047 |
final emancipation of soul buddhist |
魂の最終的な解放と仏教 |
|
| 1067046 |
metsudo |
1067046 |
nirvana |
ニルバーナ |
|
| 0761039 |
metsuki |
0761039 |
expression of the eye |
眼の表現 |
|
| 0761040 |
metsuki |
0761040 |
look in one's eyes |
自分の目で見て |
|
| 1067070 |
metsuretsu suru |
1067070 |
go to pieces |
バラバラに行く |
|
| 1067068 |
metta mushoo ni |
1067068 |
at haphazard |
でたらめに |
|
| 1067067 |
metta mushoo ni |
1067067 |
at random |
無作為 |
|
| 1067069 |
metta mushoo ni |
1067069 |
recklessly |
無謀な |
|
| 1067058 |
metta na |
1067058 |
careless |
不注意な |
|
| 1067057 |
metta na |
1067057 |
heedless |
そそっかしい |
|
| 1067055 |
metta na |
1067055 |
rash |
発疹 |
|
| 1067056 |
metta na |
1067056 |
reckless |
無謀な |
|
| 1067059 |
metta ni |
1067059 |
rarely |
めったに |
|
| 1067060 |
metta ni |
1067060 |
seldom |
めったに |
|
| 1067061 |
metta uchi |
1067061 |
random shooting |
銃の乱射 |
|
| 1067062 |
metta uchi |
1067062 |
wild beating |
野生の暴行 |
|
| 1067064 |
metta yatara ni |
1067064 |
at hapharzard |
hapharzardで |
|
| 1067063 |
metta yatara ni |
1067063 |
at random |
無作為 |
|
| 1067065 |
metta yatara ni |
1067065 |
recklessly |
無謀な |
|
| 1067066 |
mettagiri |
1067066 |
cutting into pieces |
バラバラに切断 |
|
| 0760031 |
meue |
0760031 |
one's superiors |
目上の人 |
|
| 0760032 |
meue |
0760032 |
senior |
シニア |
|
| 0254022 |
me-uma |
0254022 |
mare |
マーレ |
|
| 1379027 |
meushi |
1379027 |
cow |
牛 |
|
| 1379035 |
meushi |
1379035 |
cow |
牛 |
|
| 0254012 |
me-ushi |
0254012 |
cow |
牛 |
|
| 0868025 |
meyani |
0868025 |
discharge from the eyes |
目からの分泌物 |
|
| 0760107 |
meyani |
0760107 |
discharge of the eyes |
目の放電 |
|
| 0760108 |
meyani |
0760108 |
gum |
ガム |
|
| 0760093 |
meyasu |
0760093 |
aim |
目標 |
|
| 0760094 |
meyasu |
0760094 |
appeal |
アピール |
|
| 0760096 |
meyasu |
0760096 |
articles |
記事 |
|
| 0760098 |
meyasu |
0760098 |
clauses |
句 |
|
| 0760090 |
meyasu |
0760090 |
divisor |
除数 |
|
| 0760097 |
meyasu |
0760097 |
items |
商品 |
|
| 0760089 |
meyasu |
0760089 |
multiplier |
乗数 |
|
| 0760095 |
meyasu |
0760095 |
petition |
申立て |
|
| 0760092 |
meyasu |
0760092 |
standard |
標準 |
|
| 0760091 |
meyasu |
0760091 |
substractor |
substractor |
|
| 0760079 |
mezamashi dokei |
0760079 |
alarm clock |
目覚まし時計 |
|
| 0760068 |
mezamashii |
0760068 |
remarkable |
顕著な |
|
| 0760069 |
mezamashii |
0760069 |
splendid |
素晴らしい |
|
| 0760067 |
mezamashii |
0760067 |
striking |
印象的な |
|
| 0760071 |
mezamasu |
0760071 |
awaken |
目覚め |
|
| 0760072 |
mezamasu |
0760072 |
rouse from sleep |
眠りから起こさせる |
|
| 0760070 |
mezamasu |
0760070 |
wake |
モーニング |
|
| 0760073 |
mezame |
0760073 |
awakening |
覚醒 |
|
| 0760075 |
mezameru |
0760075 |
awake |
目を覚まし |
|
| 0760076 |
mezameru |
0760076 |
awaken |
目覚め |
|
| 0760077 |
mezameru |
0760077 |
awakened |
目覚める |
|
| 0760078 |
mezameru |
0760078 |
come to one's senses |
正気になる |
|
| 0760074 |
mezameru |
0760074 |
wake up |
起き上がる |
|
| 0854049 |
mezashi |
0854049 |
dried fish |
干物 |
|
| 0760061 |
mezashi |
0760061 |
dried sardines |
ぼし |
|
| 0854048 |
mezashi |
0854048 |
stockfish |
干し魚 |
|
| 0760051 |
mezasu |
0760051 |
aim at |
狙いを定める |
|
| 0760052 |
mezasu |
0760052 |
direct attention to |
直接注意する |
|
| 0760053 |
mezasu |
0760053 |
have anything in view |
ビューには何も |
|
| 0254020 |
me-zoo |
0254020 |
cow elephant |
牛の象 |
|
| 0070083 |
mezurashii |
0070083 |
bnew |
bnew |
|
| 0070084 |
mezurashii |
0070084 |
rare |
まれ |
|
| 0070085 |
mezurashii |
0070085 |
remarkable |
顕著な |
|
| 0070081 |
mezurashii |
0070081 |
strange |
奇妙な |
|
| 0070060 |
mezurashii |
0070060 |
unusual |
珍しい |
|
| 0070082 |
mezurashii |
0070082 |
unusual |
珍しい |
|
| 0745060 |
mezurashii |
0745060 |
strange |
奇妙な |
|
| 0745061 |
mezurashii |
0745061 |
uncommon |
珍しい |
|
| 1398017 |
mezurashii |
1398017 |
unusual |
珍しい |
|
| 0070086 |
mezurashii-garu |
0070086 |
regard as a curiosity |
好奇心と見なす |
|
| 0070087 |
mezurashiku |
0070087 |
unusually |
異常 |
|
| 0136015 |
mi |
0136015 |
basket for winnowing |
選別のためのバスケット |
|
| 0197091 |
mi |
0197091 |
not yet |
まだ |
|
| 0136016 |
mi |
0136016 |
rice |
コメ |
|
| 0197092 |
mi |
0197092 |
unnegative prefix |
unnegative接頭辞 |
|
| 0454011 |
mi |
0454011 |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
| 0136014 |
mi |
0136014 |
winnow |
よりぬく |
|
| 1036040 |
mi |
1036040 |
ability |
能力 |
|
| 1036045 |
mi |
1036045 |
blade of sword |
刀の刃 |
|
| 1036026 |
mi |
1036026 |
body |
体 |
|
| 1036047 |
mi |
1036047 |
container |
コンテナ |
|
| 1036041 |
mi |
1036041 |
faculty |
教員 |
|
| 1036042 |
mi |
1036042 |
flesh |
肉 |
|
| 1036036 |
mi |
1036036 |
heart |
心臓 |
|
| 1036044 |
mi |
1036044 |
life |
生活 |
|
| 1036043 |
mi |
1036043 |
meat |
精肉 |
|
| 1036037 |
mi |
1036037 |
mind |
心 |
|
| 1036034 |
mi |
1036034 |
one's circumstances |
いずれかの状況 |
|
| 1036035 |
mi |
1036035 |
one's position |
自分の立場を |
|
| 1036031 |
mi |
1036031 |
one's self |
1つの自己 |
|
| 1036033 |
mi |
1036033 |
one's station in life |
生活の中で1つのステーション |
|
| 1036032 |
mi |
1036032 |
oneself |
自分自身 |
|
| 1036027 |
mi |
1036027 |
person |
人 |
|
| 1036048 |
mi |
1036048 |
pith |
髄 |
|
| 1036039 |
mi |
1036039 |
power |
権力 |
|
| 1036046 |
mi |
1036046 |
receptacle |
レセプタクル |
|
| 1036030 |
mi |
1036030 |
self |
自己 |
|
| 0910052 |
mi |
0910052 |
snake one of the signs of the
chinese and japanese calendar |
中国語と日本語のカレンダーの記号のヘビ1 |
|
| 1036038 |
mi |
1036038 |
soul |
魂 |
|
| 1036028 |
mi |
1036028 |
the quick |
速い |
|
| 1036029 |
mi |
1036029 |
the skin |
皮膚 |
|
| 1368027 |
mi |
1368027 |
winnow |
よりぬく |
|
| 0579098 |
mi |
0579098 |
fruit |
フルーツ |
|
| 0579099 |
mi |
0579099 |
substance |
物質 |
|
| 1049088 |
mi |
1049088 |
body |
体 |
|
| 1492024 |
mi |
1492024 |
body physical |
体の物理的な |
|
| 1049089 |
mi |
1049089 |
oneself |
自分自身 |
|
| 0762112 |
mi ageru |
0762112 |
lift the eyes |
目を上げる |
|
| 0762111 |
mi ageru |
0762111 |
look up at |
見上げる |
|
| 0764011 |
mi akiru |
0764011 |
be tired of seeing looking at |
見て見て疲れている |
|
| 0764016 |
mi arawasu |
0764016 |
detect a crime |
犯罪を見破る |
|
| 0764017 |
mi arawasu |
0764017 |
discover |
発見 |
|
| 0764018 |
mi arawasu |
0764018 |
find out |
調べる |
|
| 0764005 |
mi ateru |
0764005 |
be found |
発見される |
|
| 0764004 |
mi ateru |
0764004 |
find |
見つける |
|
| 0763090 |
mi awasu |
0763090 |
look at each other |
お互いを見て |
|
| 0764043 |
mi ayamari |
0764043 |
misjudgement |
misjudgement |
|
| 0764044 |
mi ayamari |
0764044 |
mistaken impression |
誤解 |
|
| 0764045 |
mi ayamaru |
0764045 |
misjudge |
判断を誤る |
|
| 0764056 |
mi bae no suru |
0764056 |
make a grand show |
壮大なショーを |
|
| 0764055 |
mi bae no suru |
0764055 |
pleasing in appearance |
容姿の良い |
|
| 1037075 |
mi biiki |
1037075 |
nepotism |
縁故 |
|
| 1037074 |
mi biiki |
1037074 |
self partiality |
自己偏愛 |
|
| 1037069 |
mi burui |
1037069 |
shivering |
震え |
|
| 1037070 |
mi burui |
1037070 |
trembling |
震える |
|
| 0765038 |
mi chigaeru |
0765038 |
cannot recognize |
を認識することはできません |
|
| 0765037 |
mi chigaeru |
0765037 |
mistake a person for |
ミスを人のため |
|
| 0765036 |
mi chigaeru |
0765036 |
take a person for |
のために人を取る |
|
| 1037022 |
mi futatsu ni naru |
1037022 |
give birth to a child |
子供を出産する |
|
| 1037072 |
mi gatte |
1037072 |
egoism |
利己主義 |
|
| 1037071 |
mi gatte |
1037071 |
selfishness |
利己主義 |
|
| 1037032 |
mi gawari |
1037032 |
substitute |
代替 |
|
| 1037033 |
mi gawari |
1037033 |
vicarious vctim |
代位vctim |
|
| 1037031 |
mi gawari |
1037031 |
vicariousness |
vicariousness |
|
| 0762110 |
mi goroshi ni suru |
0762110 |
let a person die |
人が死ぬに任せる |
|
| 1037007 |
mi goshirae |
1037007 |
dress |
ドレス |
|
| 1037008 |
mi goshirae |
1037008 |
equipment |
機器 |
|
| 1037009 |
mi goshirae |
1037009 |
outfit |
服装 |
|
| 1037021 |
mi haba |
1037021 |
width of a garment |
衣服の幅 |
|
| 0764038 |
mi hakarau |
0764038 |
make one's choice |
いずれかの選択を行う |
|
| 0764037 |
mi hakarau |
0764037 |
use one's discretion |
いずれかの判断 |
|
| 0764023 |
mi hanasu |
0764023 |
abandon |
放棄 |
|
| 0764022 |
mi hanasu |
0764022 |
desert |
砂漠 |
|
| 0764024 |
mi hanasu |
0764024 |
forsake |
捨てる |
|
| 0764021 |
mi hanasu |
0764021 |
give up |
あきらめる |
|
| 0764053 |
mi harasu |
0764053 |
look over |
に目を通す |
|
| 0764054 |
mi harasu |
0764054 |
see far and wide |
広範囲に参照してください |
|
| 0764083 |
mi haru |
0764083 |
open one's eyes |
目を開ける |
|
| 0764082 |
mi haru |
0764082 |
watch |
腕時計 |
|
| 0763001 |
mi idasu |
0763001 |
find out |
調べる |
|
| 0763003 |
mi idasu |
0763003 |
select |
選択 |
|
| 0763002 |
mi idasu |
0763002 |
single out |
うち1つ |
|
| 0763071 |
mi iru |
0763071 |
gaze intently at |
一心に見詰める |
|
| 1036050 |
mi jimai |
1036050 |
dressing |
ドレッシング |
|
| 1036049 |
mi jimai |
1036049 |
toilet |
トイレ |
|
| 1037025 |
mi jitaku |
1037025 |
dress |
ドレス |
|
| 1037026 |
mi jitaku |
1037026 |
equipment |
機器 |
|
| 0765026 |
mi kaeru |
0765026 |
look back |
振り返ってみる |
|
| 0765027 |
mi kaeru |
0765027 |
look over one's shoulders |
自分の肩に目を通す |
|
| 0765022 |
mi kaesu |
0765022 |
look stare back |
振り返って見詰める |
|
| 0765023 |
mi kaesu |
0765023 |
triumph over one's old enemy |
昔の敵に打ち勝つ |
|
| 0764067 |
mi kagiru |
0764067 |
abandon |
放棄 |
|
| 0764068 |
mi kagiru |
0764068 |
desert |
砂漠 |
|
| 0764069 |
mi kagiru |
0764069 |
give up |
あきらめる |
|
| 0763051 |
mi kakeru |
0763051 |
notice |
予告 |
|
| 0763050 |
mi kakeru |
0763050 |
perceive |
知覚 |
|
| 0763049 |
mi kakeru |
0763049 |
see |
見る |
|
| 0762099 |
mi kawasu |
0762099 |
look ar each other |
お互いに担当外観 |
|
| 0762113 |
mi kuraberu |
0762113 |
judge by comparison |
比較して判断する |
|
| 0763076 |
mi masari suru |
0763076 |
compare well with |
ほかと比較して |
|
| 0763075 |
mi masari suru |
0763075 |
look better |
見栄え |
|
| 0764014 |
mi muku |
0764014 |
look round |
見回す |
|
| 0764013 |
mi muku |
0764013 |
look towards |
に目を向ける |
|
| 0763089 |
mi narau |
0763089 |
practice onself |
練習onself |
|
| 0763088 |
mi narau |
0763088 |
receive training |
訓練を受ける |
|
| 0764066 |
mi nareru |
0764066 |
gaze upon in rapture |
うっとりしてじっと |
|
| 0763056 |
mi nareru |
0763056 |
get used to seeing |
みなれる |
|
| 1036060 |
mi no hodo |
1036060 |
rank |
ランク |
|
| 1036059 |
mi no hodo |
1036059 |
social position |
社会的地位 |
|
| 1036058 |
mi no ke no yodatsu yoo na hanashi |
1036058 |
hair raising blood curdling
horrible story |
髪を引き上げ、血液恐ろしい話ぎょうけつ |
|
| 1036062 |
mi no mawari |
1036062 |
appearance |
外観 |
|
| 1036063 |
mi no mawari |
1036063 |
dress |
ドレス |
|
| 1036061 |
mi no mawari |
1036061 |
one's person |
1の人 |
|
| 1036064 |
mi no mawari no |
1036064 |
personal |
個人 |
|
| 1036057 |
mi no take |
1036057 |
stature:height of human body |
身長:人間の身体の高さ |
|
| 1036056 |
mi no ue |
1036056 |
one's career |
自分のキャリア |
|
| 1036053 |
mi no ue |
1036053 |
one's fortune |
1つの財産 |
|
| 1036054 |
mi no ue |
1036054 |
one's future |
自分の将来 |
|
| 1036055 |
mi no ue |
1036055 |
one's personal affais |
1つの個人的なaffais |
|
| 0764088 |
mi nokosu |
0764088 |
leave anything |
何かを残し |
|
| 0764089 |
mi nokosu |
0764089 |
unseen |
目に見えない |
|
| 0763013 |
mi nuku |
0763013 |
penetrate into one's motive |
1つの動機に浸透 |
|
| 0763012 |
mi nuku |
0763012 |
see into |
を参照してください |
|
| 0763011 |
mi nuku |
0763011 |
see through |
を参照してください |
|
| 0763067 |
mi oboe |
0763067 |
recognition |
認識 |
|
| 0763068 |
mi oboe |
0763068 |
recollection |
回想 |
|
| 0763069 |
mi oboeru |
0763069 |
know a person by sight |
光景に人を知って |
|
| 0763070 |
mi oboeru |
0763070 |
remember |
思い出す |
|
| 0765020 |
mi okuru |
0765020 |
follow with one's eyes |
自分の目で次の |
|
| 0765019 |
mi okuru |
0765019 |
say farewell |
別れを告げる |
|
| 0765018 |
mi okuru |
0765018 |
see off |
を参照してください |
|
| 0762090 |
mi orosu |
0762090 |
look down upon |
見下す |
|
| 0762114 |
mi osame |
0762114 |
a last farewell look |
最後の見納めを |
|
| 0764095 |
mi otori ga suru |
0764095 |
compare unfavourably with |
あしざまと比較して |
|
| 0764094 |
mi otori ga suru |
0764094 |
look to disadvantage |
不利な立場に見える |
|
| 0762101 |
mi otoshi |
0762101 |
ommission |
委員会 |
|
| 0762100 |
mi otoshi |
0762100 |
oversight |
監督 |
|
| 0762104 |
mi otosu |
0762104 |
omit |
省略 |
|
| 0762102 |
mi otosu |
0762102 |
overlook |
見落とす |
|
| 0762103 |
mi otosu |
0762103 |
pass by |
渡し |
|
| 0763096 |
mi sadameru |
0763096 |
see through discern |
識別を参照してください |
|
| 0763018 |
mi sokonai |
0763018 |
misjudgement |
misjudgement |
|
| 0763019 |
mi sokonau |
0763019 |
misjudgement |
misjudgement |
|
| 0763020 |
mi sokonau |
0763020 |
underestimate |
過小評価 |
|
| 0763077 |
mi someru |
0763077 |
fall in love with a girl at first
sight |
一見女の子と恋に落ちる |
|
| 0764086 |
mi soreru |
0764086 |
cannot fail to recognize |
認識に失敗することはできません |
|
| 0763022 |
mi sueru |
0763022 |
gaze a person in the face |
に直面している人の視線 |
|
| 0763021 |
mi sueru |
0763021 |
stare fixedly at |
じっと見詰める |
|
| 0765028 |
mi sugosu |
0765028 |
overlook |
見落とす |
|
| 0765029 |
mi sugosu |
0765029 |
pass over |
上空を通過 |
|
| 0765035 |
mi sukasu |
0765035 |
see into |
を参照してください |
|
| 0765034 |
mi sukasu |
0765034 |
see through |
を参照してください |
|
| 0763017 |
mi suteru |
0763017 |
abandon |
放棄 |
|
| 0763015 |
mi suteru |
0763015 |
desert |
砂漠 |
|
| 0763014 |
mi suteru |
0763014 |
forsake |
捨てる |
|
| 0763016 |
mi suteru |
0763016 |
give up |
あきらめる |
|
| 0763078 |
mi taosu |
0763078 |
underestimate |
過小評価 |
|
| 0764057 |
mi todokeru |
0764057 |
ascertain |
を確かめる |
|
| 0764058 |
mi todokeru |
0764058 |
see with one's own eyes |
自分の目で見る |
|
| 0765047 |
mi togameru |
0765047 |
discover |
発見 |
|
| 0765048 |
mi togameru |
0765048 |
perceive |
知覚 |
|
| 0765030 |
mi tooshi |
0765030 |
perspective |
視点 |
|
| 0765031 |
mi tooshi |
0765031 |
visibility |
可視化 |
|
| 0765032 |
mi toosu |
0765032 |
get an unobstructed view |
遮るもののないビューを取得する |
|
| 0765033 |
mi toosu |
0765033 |
see through |
を参照してください |
|
| 0763055 |
mi toreru |
0763055 |
gaze upon in rapture |
うっとりしてじっと |
|
| 0762115 |
mi tsukuroi |
0762115 |
choice |
選択 |
|
| 0762116 |
mi tsukuroi |
0762116 |
discretion |
裁量 |
|
| 0762117 |
mi tsukurou |
0762117 |
use one's discretion |
いずれかの判断 |
|
| 0764076 |
mi tsukusu |
0764076 |
exhaust |
排気 |
|
| 0764075 |
mi tsukusu |
0764075 |
see all |
すべて見る |
|
| 0764046 |
mi tsumeru |
0764046 |
gaze stare at |
じっと見詰める |
|
| 0764047 |
mi tsumeru |
0764047 |
watch intently |
みつめる |
|
| 0763031 |
mi tsumori |
0763031 |
assessment |
査定 |
|
| 0763029 |
mi tsumori |
0763029 |
estimate |
見積もり |
|
| 0763030 |
mi tsumori |
0763030 |
valuation |
評価 |
|
| 0763032 |
mi tsumoru |
0763032 |
estimate at |
推定で |
|
| 0763033 |
mi tsumoru |
0763033 |
value calculate put at |
価値を計算する |
|
| 0763083 |
mi ushinau |
0763083 |
lose sight of |
視力を失う |
|
| 0764092 |
mi wakeru |
0764092 |
distinguish from |
区別 |
|
| 0764012 |
mi wasureru |
0764012 |
forget a person* |
*人を忘れる |
|
| 0765005 |
mi watasu |
0765005 |
look out accross a river |
川を越えて外を見る |
|
| 0765004 |
mi watasu |
0765004 |
look out over the sea |
海を見渡す |
|
| 0765006 |
mi watasu |
0765006 |
survey the audience |
調査対象 |
|
| 0764033 |
mi yasui |
0764033 |
be easy to see |
を参照しやすい |
|
| 0764034 |
mi yasui |
0764034 |
obvious |
明白な |
|
| 0763028 |
mi yoo |
0763028 |
way of looking at things |
物事を見ての方法 |
|
| 1037050 |
mi zeni |
1037050 |
one's own money |
自分のお金 |
|
| 1036070 |
mi zukuroi |
1036070 |
dressing |
ドレッシング |
|
| 1036071 |
mi zukuroi suru |
1036071 |
dress oneself |
服を着る |
|
| 1464047 |
miageru |
1464047 |
look up |
ルックアップ |
|
| 0763091 |
miai |
0763091 |
interview meeting with a view to
marriage |
結婚を前提にとの面接会 |
|
| 0763005 |
miba |
0763005 |
appearance |
外観 |
|
| 0763004 |
miba |
0763004 |
look |
見る |
|
| 0763006 |
miba |
0763006 |
show |
見せる |
|
| 0198018 |
miboojin |
0198018 |
widow |
未亡人 |
|
| 1037088 |
mibun |
1037088 |
identity |
アイデンティティ |
|
| 1037089 |
mibun |
1037089 |
origin |
原点 |
|
| 1037087 |
mibun |
1037087 |
rank |
ランク |
|
| 1037086 |
mibun |
1037086 |
social position standing station |
社会的地位に立っ駅 |
|
| 1037010 |
miburi |
1037010 |
gesture |
ジェスチャー |
|
| 1037011 |
miburi |
1037011 |
motion |
モーション |
|
| 0198021 |
michaku |
0198021 |
not yet arrived |
まだ到着し |
|
| 0421049 |
michi |
0421049 |
bypath |
bypath |
|
| 0398081 |
michi |
0398081 |
doctrine |
教義 |
|
| 0398079 |
michi |
0398079 |
duty |
義務 |
|
| 0421050 |
michi |
0421050 |
lane |
レーン |
|
| 0398080 |
michi |
0398080 |
moral |
道徳 |
|
| 0398078 |
michi |
0398078 |
path |
道 |
|
| 0398082 |
michi |
0398082 |
teachings |
教え |
|
| 0198013 |
michi |
0198013 |
unknown person etc |
未知の人など |
|
| 0398077 |
michi |
0398077 |
way |
方法 |
|
| 0796037 |
michi |
0796037 |
alley |
路地 |
|
| 0796039 |
michi |
0796039 |
course |
コース |
|
| 1131032 |
michi |
1131032 |
course |
コース |
|
| 1131035 |
michi |
1131035 |
duty |
義務 |
|
| 0796041 |
michi |
0796041 |
highway |
高速道路 |
|
| 1131024 |
michi |
1131024 |
highway |
高速道路 |
|
| 1131029 |
michi |
1131029 |
journey |
旅 |
|
| 0796044 |
michi |
0796044 |
lane |
レーン |
|
| 1131027 |
michi |
1131027 |
lane |
レーン |
|
| 1131031 |
michi |
1131031 |
means |
手段 |
|
| 1131036 |
michi |
1131036 |
moral doctrine |
道徳的な教義 |
|
| 0796045 |
michi |
0796045 |
pass |
渡す |
|
| 1131028 |
michi |
1131028 |
pass through mountains |
山を通過する |
|
| 0796047 |
michi |
0796047 |
passage |
通路 |
|
| 0796043 |
michi |
0796043 |
path |
道 |
|
| 1131026 |
michi |
1131026 |
path |
道 |
|
| 1131034 |
michi |
1131034 |
path |
道 |
|
| 0796038 |
michi |
0796038 |
road |
道路 |
|
| 1406006 |
michi |
1406006 |
road |
道路 |
|
| 1495033 |
michi |
1495033 |
road |
道路 |
|
| 1504003 |
michi |
1504003 |
road |
道路 |
|
| 1118100 |
michi |
1118100 |
road |
道路 |
|
| 1131021 |
michi |
1131021 |
road |
道路 |
|
| 0796042 |
michi |
0796042 |
route |
ルート |
|
| 1131025 |
michi |
1131025 |
route |
ルート |
|
| 1131033 |
michi |
1131033 |
step |
ステップ |
|
| 0796036 |
michi |
0796036 |
street |
ストリート |
|
| 1131022 |
michi |
1131022 |
street |
ストリート |
|
| 1131037 |
michi |
1131037 |
teachings |
教え |
|
| 0796040 |
michi |
0796040 |
thoroughfare |
大通り |
|
| 1131023 |
michi |
1131023 |
thoroughfare |
大通り |
|
| 0796046 |
michi |
0796046 |
track |
跡 |
|
| 1131038 |
michi |
1131038 |
truth |
真実 |
|
| 0796035 |
michi |
0796035 |
way |
方法 |
|
| 1118099 |
michi |
1118099 |
way |
方法 |
|
| 0932002 |
michi |
0932002 |
way road |
通行路 |
|
| 1131030 |
michi |
1131030 |
wayfaring |
旅人 |
|
| 1131099 |
michi annai |
1131099 |
guidance |
ガイダンス |
|
| 1131098 |
michi annai |
1131098 |
guide |
ガイド |
|
| 1131106 |
michi bushin |
1131106 |
road improvement |
道路整備 |
|
| 1131105 |
michi bushin |
1131105 |
road repair |
道路を補修する |
|
| 1079064 |
michi hi |
1079064 |
ebb and flow |
さしひき |
|
| 1131073 |
michi jun |
1131073 |
course |
コース |
|
| 1131071 |
michi jun |
1131071 |
route |
ルート |
|
| 1131072 |
michi jun |
1131072 |
way |
方法 |
|
| 1131043 |
michi michi |
1131043 |
as one goes along |
として1つに沿って行く |
|
| 1131042 |
michi michi |
1131042 |
on the way |
途中で |
|
| 1131056 |
michi narashi |
1131056 |
road levelling |
道路の平準化 |
|
| 1131057 |
michi narashi |
1131057 |
road roller |
ロードローラー |
|
| 1131039 |
michi shirube |
1131039 |
guide post board |
ガイドポストボード |
|
| 1131041 |
michi sugara |
1131041 |
as one goes along |
として1つに沿って行く |
|
| 1131040 |
michi sugara |
1131040 |
on the way road |
途中で道 |
|
| 0796053 |
michibata |
0796053 |
roadside |
道端 |
|
| 0796054 |
michibata |
0796054 |
wayside |
路傍 |
|
| 0400010 |
michibiku |
0400010 |
guide |
ガイド |
|
| 0400011 |
michibiku |
0400011 |
lead |
率いる |
|
| 0400012 |
michibiku |
0400012 |
show usher in |
見るむかえいれる |
|
| 1136091 |
michibiku |
1136091 |
conduct |
実施 |
|
| 1136092 |
michibiku |
1136092 |
guide |
ガイド |
|
| 1486011 |
michibiku |
1486011 |
lead |
率いる |
|
| 1486013 |
michibiku |
1486013 |
lead |
率いる |
|
| 1136090 |
michibiku |
1136090 |
lead |
率いる |
|
| 1136093 |
michibiku |
1136093 |
show to usher in |
ショーに先駆けて |
|
| 1131103 |
michikusa wo kuu |
1131103 |
loiter on the way |
途中で道草を食う |
|
| 1131104 |
michikusa wo kuu |
1131104 |
ramble |
ぶらつく |
|
| 1131062 |
michinori |
1131062 |
distance |
距離 |
|
| 1131063 |
michinori |
1131063 |
journey |
旅 |
|
| 1079047 |
michiru |
1079047 |
abound in |
に富んでいる |
|
| 1079049 |
michiru |
1079049 |
be complete |
完了する |
|
| 1079046 |
michiru |
1079046 |
be filled replete with |
でいっぱいいっぱいになる |
|
| 1079044 |
michiru |
1079044 |
be full of |
に満ちている |
|
| 0923065 |
michiru |
0923065 |
be full of |
に満ちている |
|
| 1473015 |
michiru |
1473015 |
be full of |
に満ちている |
|
| 1481031 |
michiru |
1481031 |
be full of |
に満ちている |
|
| 1079048 |
michiru |
1079048 |
brim with |
つば |
|
| 0923066 |
michiru |
0923066 |
brim with |
つば |
|
| 1079051 |
michiru |
1079051 |
expire term of office time of
pregnancy |
妊娠中のオフィス時間の長期有効期限 |
|
| 1079045 |
michiru |
1079045 |
fill |
満ちる |
|
| 1449027 |
michiru |
1449027 |
fill |
満ちる |
|
| 1079050 |
michiru |
1079050 |
mature |
成熟 |
|
| 1080022 |
michishio |
1080022 |
flood tide |
満潮 |
|
| 1080021 |
michishio |
1080021 |
high tide |
満潮 |
|
| 1131053 |
michisuji |
1131053 |
course |
コース |
|
| 1131052 |
michisuji |
1131052 |
itinerary |
旅程 |
|
| 1131051 |
michisuji |
1131051 |
route |
ルート |
|
| 1131082 |
michiyuki |
1131082 |
course |
コース |
|
| 1131084 |
michiyuki |
1131084 |
eloping |
みちゆき |
|
| 1131085 |
michiyuki |
1131085 |
love parade |
愛のパレード |
|
| 1131083 |
michiyuki |
1131083 |
process |
プロセス |
|
| 1131086 |
michiyuki |
1131086 |
travelling overcoat jap style |
旅行外套ジャップスタイル |
|
| 1132011 |
michizyre |
1132011 |
fellow travelller |
仲間travelller |
|
| 0956086 |
mida |
0956086 |
anistabha |
anistabha |
|
| 0956085 |
mida |
0956085 |
buddha |
仏 |
|
| 1061021 |
midara |
1061021 |
indescency |
indescency |
|
| 1061022 |
midara |
1061022 |
sensuality |
官能 |
|
| 0439033 |
midara na |
0439033 |
obscene |
わいせつ |
|
| 0439032 |
midara na |
0439032 |
wantonly |
気まぐれに |
|
| 0984053 |
midara na |
0984053 |
immoral |
不道徳な |
|
| 0984054 |
midara na |
0984054 |
indecent |
下品な |
|
| 0980044 |
midara na |
0980044 |
lewd |
みだらな |
|
| 0984051 |
midara na |
0984051 |
lewd |
みだらな |
|
| 1061023 |
midara na |
1061023 |
licenscious |
licenscious |
|
| 0980043 |
midara na |
0980043 |
licentious |
勝手気ままな |
|
| 0984050 |
midara na |
0984050 |
licentious |
勝手気ままな |
|
| 0984052 |
midara na |
0984052 |
wanton |
理不尽な |
|
| 1396012 |
midaragami |
1396012 |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
| 1434044 |
midaregami |
1434044 |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
| 1396042 |
midaregami |
1396042 |
unklempt hair |
unklempt髪 |
|
| 0159050 |
midareru |
0159050 |
be become disordered |
不規則になることが |
|
| 0345002 |
midareru |
0345002 |
be confused |
混同される |
|
| 0345004 |
midareru |
0345004 |
be demoralized |
気落ちする |
|
| 0141008 |
midareru |
0141008 |
be disordered |
みだれる |
|
| 0159049 |
midareru |
0159049 |
be distracted |
気を取られる |
|
| 0141009 |
midareru |
0141009 |
be disturbed |
邪魔されること |
|
| 0159047 |
midareru |
0159047 |
be in confusion |
混乱の中ですること |
|
| 0231010 |
midareru |
0231010 |
be in disorder |
障害になる |
|
| 0159048 |
midareru |
0159048 |
be mistaken |
誤解される |
|
| 0345003 |
midareru |
0345003 |
go out of order |
注文の外出 |
|
| 0025012 |
midareru |
0025012 |
in disorder |
障害の |
|
| 0806057 |
midareru |
0806057 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1410048 |
midareru |
1410048 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1451032 |
midareru |
1451032 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1452042 |
midareru |
1452042 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1465002 |
midareru |
1465002 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1471008 |
midareru |
1471008 |
be disordered |
みだれる |
|
| 0980054 |
midari gawashii |
0980054 |
foul |
ファウル |
|
| 0980048 |
midari gawashii |
0980048 |
immodest |
えげつない |
|
| 0980052 |
midari gawashii |
0980052 |
indecent |
下品な |
|
| 0980046 |
midari gawashii |
0980046 |
lewd |
みだらな |
|
| 0980045 |
midari gawashii |
0980045 |
licentious |
勝手気ままな |
|
| 0980053 |
midari gawashii |
0980053 |
nasty |
意地の悪い |
|
| 0980047 |
midari gawashii |
0980047 |
obscene |
わいせつ |
|
| 0980051 |
midari gawashii |
0980051 |
oimmoral |
oimmoral |
|
| 0980049 |
midari gawashii |
0980049 |
unchaste |
不貞 |
|
| 0980050 |
midari gawashii |
0980050 |
wanton |
理不尽な |
|
| 0439031 |
midari ni |
0439031 |
wantonly |
気まぐれに |
|
| 1102058 |
midari ni |
1102058 |
at random |
無作為 |
|
| 0788069 |
midari ni |
0788069 |
random |
ランダム |
|
| 1102059 |
midari ni |
1102059 |
recklessly |
無謀な |
|
| 1102060 |
midari ni |
1102060 |
without cause |
原因なし |
|
| 0449074 |
midarigamashii |
0449074 |
wanton |
理不尽な |
|
| 1061024 |
midarigawashii |
1061024 |
licenscious |
licenscious |
|
| 0141006 |
midaru |
0141006 |
be disordered |
みだれる |
|
| 0141007 |
midaru |
0141007 |
be disturbed |
邪魔されること |
|
| 1468004 |
midaru |
1468004 |
be disordered |
みだれる |
|
| 1392022 |
midaru |
1392022 |
be disordered |
みだれる |
|
| 0762121 |
midashi |
0762121 |
index |
インデックス |
|
| 0762122 |
midashi |
0762122 |
title |
タイトル |
|
| 1037076 |
midashinami |
1037076 |
attention to personal appearance |
個人的な外観に注目 |
|
| 1037078 |
midashinami |
1037078 |
manners |
マナー |
|
| 1037077 |
midashinami |
1037077 |
toilet |
トイレ |
|
| 0242028 |
midasu |
0242028 |
disturb |
乱す |
|
| 0438011 |
midasu |
0438011 |
disturb |
乱す |
|
| 0242029 |
midasu |
0242029 |
put into disorder |
無秩序に入れる |
|
| 0438010 |
midasu |
0438010 |
put out of order |
注文を出す |
|
| 0764063 |
midokoro |
0764063 |
places of interest |
興味のある場所 |
|
| 0764061 |
midokoro |
0764061 |
promise hope expectation |
約束を願っての期待 |
|
| 0764062 |
midokoro |
0764062 |
sights to see |
観光してください。 |
|
| 0764064 |
midokoro no aru |
0764064 |
promising |
有望な |
|
| 0142005 |
midori |
0142005 |
green |
緑 |
|
| 0536027 |
midori |
0536027 |
green |
緑 |
|
| 0142006 |
midori |
0142006 |
verdure |
新緑 |
|
| 1415038 |
midori |
1415038 |
green |
緑 |
|
| 0870113 |
midorigo |
0870113 |
baby |
赤ちゃん |
|
| 0870114 |
midorigo |
0870114 |
infant |
乳児 |
|
| 0142031 |
midori-iro |
0142031 |
green colour |
緑の色 |
|
| 0142030 |
midori-iro |
0142030 |
verdure |
新緑 |
|
| 1802027 |
midoru ueeto |
1802027 |
middle weight |
ミドル級 |
|
| 0763059 |
mie |
0763059 |
apperance |
外観 |
|
| 0975050 |
mie |
0975050 |
exteriority |
外面 |
|
| 0763058 |
mie |
0763058 |
look |
見る |
|
| 0975049 |
mie |
0975049 |
outward aspect |
対外的側面 |
|
| 0975051 |
mie |
0975051 |
outward form |
外形 |
|
| 0763060 |
mie |
0763060 |
pose |
ポーズ |
|
| 0763057 |
mie |
0763057 |
show |
見せる |
|
| 0762037 |
mie |
0762037 |
display |
表示する |
|
| 0762036 |
mie |
0762036 |
show |
見せる |
|
| 0326057 |
mie no |
0326057 |
threefold |
3倍 |
|
| 0326058 |
mie no |
0326058 |
treble |
トレブル |
|
| 0326060 |
mie no |
0326060 |
tree-ply |
ツリープライ |
|
| 0326059 |
mie no |
0326059 |
triplicate |
3通 |
|
| 0762048 |
mie suku |
0762048 |
be apparent |
明らかにされる |
|
| 0762047 |
mie suku |
0762047 |
be transparent |
透明にする |
|
| 0762049 |
mie suku |
0762049 |
obvious |
明白な |
|
| 0763062 |
mieboo |
0763062 |
fop |
したfop |
|
| 0763061 |
mieboo |
0763061 |
vain person |
無駄な人 |
|
| 0762046 |
miegakure ni |
0762046 |
in and out |
とうち |
|
| 0762045 |
miegakure ni |
0762045 |
now in sight and now out of sight |
今は跡形で、すぐに視界から |
|
| 0762033 |
mieru |
0762033 |
be visible |
表示される |
|
| 0762034 |
mieru |
0762034 |
come to meet |
会いに来る |
|
| 0762035 |
mieru |
0762035 |
seem |
だ |
|
| 0506036 |
migaki |
0506036 |
cleaning |
クリーニング |
|
| 0506035 |
migaki |
0506035 |
polishing |
研磨 |
|
| 0506039 |
migaki-gami |
0506039 |
emery paper |
紙やすり |
|
| 0506038 |
migaki-gami |
0506038 |
glass paper |
ガラスペーパー |
|
| 0506040 |
migaki-gami |
0506040 |
sand paper |
砂紙 |
|
| 0506041 |
migaki-ko |
0506041 |
polishing powder |
磨き粉 |
|
| 0506042 |
migaki-zuna |
0506042 |
polishing sand |
みがきず |
|
| 0506032 |
migaku |
0506032 |
clean |
汚れのない |
|
| 0069076 |
migaku |
0069076 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0070019 |
migaku |
0070019 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0506030 |
migaku |
0506030 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0506031 |
migaku |
0506031 |
rub |
こする |
|
| 0506034 |
migaku |
0506034 |
train |
列車 |
|
| 0879033 |
migaku |
0879033 |
brush up |
ブラシをかける |
|
| 0803116 |
migaku |
0803116 |
burnish |
みがく |
|
| 0802046 |
migaku |
0802046 |
cultivate |
育成 |
|
| 0803118 |
migaku |
0803118 |
cultivate |
育成 |
|
| 0802045 |
migaku |
0802045 |
improve |
改善する |
|
| 0803117 |
migaku |
0803117 |
improve |
改善する |
|
| 0879034 |
migaku |
0879034 |
improve |
改善する |
|
| 0802043 |
migaku |
0802043 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0803115 |
migaku |
0803115 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0879031 |
migaku |
0879031 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 1448035 |
migaku |
1448035 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 1450041 |
migaku |
1450041 |
polish |
ポーランド語 |
|
| 0879035 |
migaku |
0879035 |
practice |
練習 |
|
| 0802047 |
migaku |
0802047 |
refine |
絞り込む |
|
| 0803119 |
migaku |
0803119 |
refine |
絞り込む |
|
| 0802044 |
migaku |
0802044 |
rub |
こする |
|
| 0879032 |
migaku |
0879032 |
rub |
こする |
|
| 1037014 |
migamae |
1037014 |
attitude |
態度 |
|
| 1037015 |
migamae |
1037015 |
posture |
姿勢 |
|
| 1037017 |
migamae wo suru |
1037017 |
assume a posture of defence |
防衛の姿勢をとる |
|
| 1037020 |
migamae wo suru |
1037020 |
gather oneself up for an effort |
努力のために勇気を奮い起こす |
|
| 1037019 |
migamae wo suru |
1037019 |
square oneself to fight |
自分自身と戦うため広場 |
|
| 1037018 |
migamae wo suru |
1037018 |
stand on guard |
ガードの上に立つ |
|
| 1037016 |
migamae wo suru |
1037016 |
stand ready |
待機する |
|
| 1037013 |
migara |
1037013 |
one's person |
1の人 |
|
| 1037081 |
migaru |
1037081 |
agile |
アジャイル |
|
| 1037080 |
migaru |
1037080 |
light |
光 |
|
| 1037082 |
migaru |
1037082 |
nimble |
軽快な |
|
| 1037083 |
migaru ni naru |
1037083 |
give birth to a child |
子供を出産する |
|
| 0714088 |
migi |
0714088 |
above said |
このように述べた |
|
| 0714087 |
migi |
0714087 |
right side |
右側 |
|
| 0714090 |
migi |
0714090 |
rightists |
右翼 |
|
| 0714089 |
migi |
0714089 |
the above mentionned |
mentionned、上記 |
|
| 0714094 |
migi kiki |
0714094 |
right handedness |
右利き |
|
| 0880028 |
migiri |
0880028 |
at the time |
時間で |
|
| 0880029 |
migiri |
0880029 |
occasion |
機会 |
|
| 0880027 |
migiri |
0880027 |
on the occasiuon |
occasiuonに |
|
| 0880030 |
migiri |
0880030 |
time |
時間 |
|
| 0714093 |
migite |
0714093 |
right hand |
右手 |
|
| 0213086 |
migiwa |
0213086 |
beach |
浜辺 |
|
| 0213085 |
migiwa |
0213085 |
edge |
端 |
|
| 0213084 |
migiwa |
0213084 |
water |
水 |
|
| 1055083 |
migiwa |
1055083 |
beach |
浜辺 |
|
| 1069084 |
migiwa |
1069084 |
beach |
浜辺 |
|
| 1070009 |
migiwa |
1070009 |
beach |
浜辺 |
|
| 1090082 |
migiwa |
1090082 |
beach |
浜辺 |
|
| 1500033 |
migiwa |
1500033 |
edge of water |
水の端 |
|
| 1090083 |
migiwa |
1090083 |
shore |
海岸 |
|
| 1055082 |
migiwa |
1055082 |
shorez |
shorez |
|
| 1055084 |
migiwa |
1055084 |
strand |
鎖 |
|
| 1090084 |
migiwa |
1090084 |
strand |
鎖 |
|
| 1429010 |
migiwa |
1429010 |
water edge |
水端 |
|
| 1495047 |
migiwa |
1495047 |
water edge |
水端 |
|
| 1077002 |
migiwa |
1077002 |
water's edge |
水の端 |
|
| 1090081 |
migiwa |
1090081 |
water's edge |
水の端 |
|
| 0885005 |
migoi |
0885005 |
kind of carp |
種の鯉の |
|
| 1462006 |
migoi |
1462006 |
kind of very small fish |
非常に小さな魚のようなもの |
|
| 0982094 |
migomoru |
0982094 |
be pregnant |
妊娠している |
|
| 0447078 |
migoro |
0447078 |
centre part of a kimono |
の中心部は、着物 |
|
| 0762109 |
migoro |
0762109 |
be at its best flowers and certain
trees in their automn tints |
自分automn色合い内の特定の木は、最高の花とのこと |
|
| 0762108 |
migoro |
0762108 |
best time to see |
ベストタイムをしてください。 |
|
| 0764030 |
migoto na |
0764030 |
beautiful |
美しい |
|
| 0764032 |
migoto na |
0764032 |
excellent |
優れた |
|
| 0764031 |
migoto na |
0764031 |
fine |
晴れた |
|
| 0764029 |
migurushii |
0764029 |
ignoble |
下品な |
|
| 0764028 |
migurushii |
0764028 |
mean |
意味する |
|
| 0764027 |
migurushii |
0764027 |
unsightly |
見苦しい |
|
| 0764035 |
mihakarai |
0764035 |
choice |
選択 |
|
| 0764036 |
mihakarai |
0764036 |
discretion |
裁量 |
|
| 0198007 |
mi-harai |
0198007 |
unpaid account |
未払いのアカウント |
|
| 0764051 |
miharashi |
0764051 |
extensive view |
広大な眺め |
|
| 0764050 |
miharashi |
0764050 |
outlook |
見通し |
|
| 0764049 |
miharashi |
0764049 |
prospect |
展望 |
|
| 0764048 |
miharashi |
0764048 |
view |
視野 |
|
| 0764052 |
miharashi |
0764052 |
visibility |
可視化 |
|
| 0782099 |
mihari |
0782099 |
scout |
スカウト |
|
| 0782098 |
mihari |
0782098 |
sentinel |
定点 |
|
| 0764081 |
mihari |
0764081 |
sentry |
衛兵 |
|
| 0782097 |
mihari |
0782097 |
vigil |
寝ずの番 |
|
| 0764079 |
mihari |
0764079 |
watch |
腕時計 |
|
| 0782096 |
mihari |
0782096 |
watch |
腕時計 |
|
| 0764080 |
mihari |
0764080 |
watchman |
夜警 |
|
| 0757081 |
miharu |
0757081 |
look after |
世話 |
|
| 1465046 |
miharu |
1465046 |
open one's eyes big |
開いて1つ目の大きな |
|
| 0865073 |
miharu |
0865073 |
strain one's eyes |
ひずみ1の目 |
|
| 0866015 |
miharu |
0866015 |
strain one's eyes |
ひずみ1の目 |
|
| 0757080 |
miharu |
0757080 |
superintend |
しめくくる |
|
| 0865072 |
miharu |
0865072 |
widely open one's eyes |
広く目を開ける |
|
| 0866014 |
miharu |
0866014 |
widely open one's eyes |
広く目を開ける |
|
| 0198014 |
mihatsu |
0198014 |
before anything happens previously |
何も前に、以前に起こる |
|
| 0762119 |
mihon |
0762119 |
sample |
サンプル |
|
| 0762120 |
mihon |
0762120 |
specimen |
試験片 |
|
| 1345-26031 |
mihon ichi |
1345-26031 |
trade fair |
見本市 |
|
| 1802015 |
miira |
1802015 |
mummy |
ミイラ |
|
| 0193061 |
miira |
0193061 |
mummy |
ミイラ |
|
| 0580045 |
miiri |
0580045 |
crop |
作物 |
|
| 0580047 |
miiri |
0580047 |
earnings |
収益 |
|
| 0580046 |
miiri |
0580046 |
harvest |
収穫 |
|
| 0291015 |
miitsu |
0291015 |
august virtue |
8月の美徳 |
|
| 0454053 |
miitsu |
0454053 |
august virtue of his majesty the
emperor of japan |
彼の威厳は日本の天皇の8月の美徳 |
|
| 0291016 |
miitsu |
0291016 |
glory |
栄光 |
|
| 0291017 |
miitsu |
0291017 |
grace |
猶予 |
|
| 0291022 |
miizu |
0291022 |
august virtue of his majesty the emperor of
japan |
彼の威厳は日本の天皇の8月の美徳 |
|
| 0492084 |
mijikai |
0492084 |
brief |
簡単な |
|
| 0492083 |
mijikai |
0492083 |
short |
短い |
|
| 0492086 |
mijikaku |
0492086 |
briefly |
簡潔に |
|
| 0492085 |
mijikaku |
0492085 |
short |
短い |
|
| 0492088 |
mijikaku suru |
0492088 |
abbreviate |
省略 |
|
| 0492087 |
mijikaku suru |
0492087 |
shorten |
短縮 |
|
| 1409044 |
mijikashi |
1409044 |
short |
短い |
|
| 0492091 |
mijika-yo |
0492091 |
short summmer night |
短期summmer
1泊 |
|
| 0456028 |
mijin |
0456028 |
particle |
粒子 |
|
| 0456029 |
mijin |
0456029 |
small piece |
小片 |
|
| 0456030 |
mijinko |
0456030 |
water flea |
ミジンコ |
|
| 1036051 |
mijirogu |
1036051 |
move |
動く |
|
| 1036052 |
mijirogu |
1036052 |
stir |
かき混ぜる |
|
| 0198024 |
mijuku na |
0198024 |
crude |
原油 |
|
| 0198023 |
mijuku na |
0198023 |
inexperienced |
経験の浅い |
|
| 0198025 |
mijuku na |
0198025 |
poor ability |
貧困層の能力 |
|
| 0198022 |
mijuku na |
0198022 |
unripe |
熟していない |
|
| 0198028 |
mijuku-mono |
0198028 |
greehorn |
greehorn |
|
| 0198027 |
mijuku-mono |
0198027 |
novice |
初心者 |
|
| 0198026 |
mijukuren no |
0198026 |
unskilled |
熟練 |
|
| 0583040 |
mikado |
0583040 |
emperor of japan |
日本の天皇 |
|
| 1345-26035 |
mikaeri busshi |
1345-26035 |
collateral goods |
担保品 |
|
| 0765025 |
mikaeri hin |
0765025 |
collateral security |
担保のセキュリティ |
|
| 0764065 |
mikaeri hin |
0764065 |
returned goods |
返品 |
|
| 1345-26033 |
mikaeri shikin |
1345-26033 |
collateral loan |
担保貸付 |
|
| 0765024 |
mikaeri tampo |
0765024 |
colateral security |
担保のセキュリティ |
|
| 0762118 |
mikaeru |
0762118 |
prefer one thing to another |
もう1つの事を好む |
|
| 0765021 |
mikaeshi |
0765021 |
inside of the cover of a book |
中には、本の表紙 |
|
| 0046028 |
mikage-ishi |
0046028 |
granite |
花崗岩 |
|
| 0198034 |
mikai no |
0198034 |
barbarous |
野蛮な |
|
| 0198033 |
mikai no |
0198033 |
savage |
粗野な |
|
| 0198047 |
mi-kaihatsu |
0198047 |
undeveloped |
未 |
|
| 0198049 |
mi-kaihatsu |
0198049 |
unexploited |
未踏 |
|
| 0198048 |
mi-kaihatsu |
0198048 |
wild |
野生の |
|
| 0198035 |
mikaikon no |
0198035 |
uncultivated fields etc |
未開の分野など |
|
| 0198036 |
mi-kaitaku no |
0198036 |
undevelopped |
undevelopped |
|
| 0198037 |
mi-kaitaku no |
0198037 |
unexploited |
未踏 |
|
| 0763048 |
mikake |
0763048 |
look |
見る |
|
| 0763047 |
mikake |
0763047 |
outward appearance |
外観 |
|
| 0763052 |
mikake daoshi |
0763052 |
deceptive appearance |
不正な外観 |
|
| 0763054 |
mikake dori suru |
0763054 |
ask an exorbitant price according
to the customer |
法外な価格でお客様によると、尋ねる |
|
| 0763053 |
mikake dori suru |
0763053 |
charge for inspection |
検査料 |
|
| 0779025 |
mikaku |
0779025 |
palate |
口蓋 |
|
| 0779026 |
mikaku |
0779026 |
sense of taste |
味覚 |
|
| 0198015 |
mikan |
0198015 |
incomplete |
不完全な |
|
| 0570023 |
mikan |
0570023 |
mandarine |
マンダリン |
|
| 0570024 |
mikan |
0570024 |
tangerine |
タンジェリン |
|
| 0198016 |
mikan |
0198016 |
unfinished book manuscript |
未完の本の原稿 |
|
| 0779027 |
mikan |
0779027 |
palate |
口蓋 |
|
| 0779028 |
mikan |
0779028 |
sense of taste |
味覚 |
|
| 0779041 |
mikata |
0779041 |
friend |
友人 |
|
| 0779043 |
mikata |
0779043 |
one's own side |
自分の側に |
|
| 0779044 |
mikata |
0779044 |
partisan |
党派 |
|
| 0779042 |
mikata |
0779042 |
supporter |
サポーター |
|
| 0764093 |
mikata |
0764093 |
way of looking at things |
物事を見ての方法 |
|
| 0326043 |
mikazuki |
0326043 |
crescent |
三日月 |
|
| 0326042 |
mikazuki |
0326042 |
new moon |
新月 |
|
| 1432028 |
mikazuki |
1432028 |
new moon |
新月 |
|
| 0198019 |
miken |
0198019 |
not yet seen |
まだ見られる |
|
| 0893057 |
miken |
0893057 |
brow |
額 |
|
| 0893056 |
miken |
0893056 |
middle of the forehead |
額の真ん中 |
|
| 0198001 |
miken no |
0198001 |
uncultivated land |
未開墾地 |
|
| 0198020 |
miken no tomo |
0198020 |
a friend whom one has not yet seen |
ある友人ではない、まだ見ている |
|
| 0325066 |
mike-neko |
0325066 |
tortoise shell cat |
べっ甲猫 |
|
| 0198050 |
mi-kessan |
0198050 |
unsettled money matter |
不安定なお金のこと |
|
| 0198053 |
miketsu no |
0198053 |
opersing |
opersing |
|
| 0198054 |
miketsu no |
0198054 |
unconvicted |
けつ |
|
| 0198051 |
miketsu no |
0198051 |
undecided |
未定 |
|
| 0198052 |
miketsu no |
0198052 |
unsettled |
不安定な |
|
| 0089052 |
miki |
0089052 |
wine offered to a god |
ワインは、神への提供 |
|
| 0846073 |
miki |
0846073 |
body substance matter |
体物質の問題 |
|
| 0846072 |
miki |
0846072 |
trunk of tree |
木の幹 |
|
| 0847002 |
miki |
0847002 |
trunk of tree |
木の幹 |
|
| 0953052 |
mikimei no |
0953052 |
unidentified |
不明 |
|
| 0953050 |
mikimei no |
0953050 |
unregistered |
登録解除 |
|
| 0953051 |
mikimei no |
0953051 |
unsigned |
なし |
|
| 0953053 |
mikimei toohyoo |
0953053 |
secret balloting voting |
秘密投票の投票 |
|
| 0763037 |
mikiri |
0763037 |
abandonment |
放棄 |
|
| 0763038 |
mikiri |
0763038 |
forsaking |
見捨て |
|
| 0763045 |
mikirihin |
0763045 |
clearance goods |
特売品 |
|
| 0763046 |
mikirihin |
0763046 |
gbargain |
gbargain |
|
| 0763040 |
mikiru |
0763040 |
abandon |
放棄 |
|
| 0763043 |
mikiru |
0763043 |
clear off |
オフをクリア |
|
| 0763042 |
mikiru |
0763042 |
forsake |
捨てる |
|
| 0763041 |
mikiru |
0763041 |
give up |
あきらめる |
|
| 0763039 |
mikiru |
0763039 |
see all |
すべて見る |
|
| 0763044 |
mikiru |
0763044 |
sell at bargain |
安売りする |
|
| 0326040 |
mikka |
0326040 |
3rd day of the month |
今月の3日目 |
|
| 0326039 |
mikka |
0326039 |
three days |
3日間 |
|
| 0722037 |
mikka |
0722037 |
third of the month |
今月の3分の1 |
|
| 0326041 |
mikka-boozu |
0326041 |
one who can stick at nothing |
一人何にもこだわらないことができます |
|
| 0569078 |
mikkai |
0569078 |
clandestine meeting |
秘密の会合 |
|
| 0569079 |
mikkai |
0569079 |
gallant rendez-vous |
勇敢なランデヴー |
|
| 0569099 |
mikkey |
0569099 |
secret plan |
秘密の計画 |
|
| 0325062 |
mikko-ito |
0325062 |
three-oly thread |
3半角スレッド |
|
| 0569087 |
mikkoku |
0569087 |
secret information |
秘密情報 |
|
| 0569068 |
mikkoo |
0569068 |
prowl |
うろつく |
|
| 0570012 |
mikkoo |
0570012 |
secret passage |
秘密の通路 |
|
| 0570013 |
mikkoo |
0570013 |
stowing away |
離れて充てん |
|
| 0569069 |
mikkoo suru |
0569069 |
steal game |
ゲームを盗む |
|
| 0570014 |
mikkoosha |
0570014 |
stwaway |
stwaway |
|
| 0569048 |
mikkyoo |
0569048 |
esoteric buddhism |
難解な仏教 |
|
| 0017026 |
miko |
0017026 |
maiden in the service of a shinto scrine for
sacred dance |
神聖な踊りのための神道scrineのサービスの処女 |
|
| 0017010 |
miko |
0017010 |
maiden in the service of a shinto shrine |
神社のサービスの処女 |
|
| 0017011 |
miko |
0017011 |
witch |
魔女 |
|
| 0729074 |
miko |
0729074 |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
| 0765009 |
mikomareru |
0765009 |
be reagarded as promising |
有望reagardedされる |
|
| 0765014 |
mikomi |
0765014 |
aim |
目標 |
|
| 0765011 |
mikomi |
0765011 |
chances |
チャンス |
|
| 0765012 |
mikomi |
0765012 |
forecast |
予報 |
|
| 0765010 |
mikomi |
0765010 |
hopes |
期待 |
|
| 0765013 |
mikomi |
0765013 |
opinion |
意見 |
|
| 0765015 |
mikomu |
0765015 |
expext |
expext |
|
| 0765016 |
mikomu |
0765016 |
rely upon |
に依存して |
|
| 0198055 |
mikon |
0198055 |
unmarried |
未婚の |
|
| 0765039 |
mikoshi |
0765039 |
anticipation |
期待 |
|
| 0765040 |
mikoshi |
0765040 |
speculation |
投機 |
|
| 0765042 |
mikosu |
0765042 |
expect |
予期する |
|
| 0765041 |
mikosu |
0765041 |
look over |
に目を通す |
|
| 0546027 |
mikoto |
0546027 |
lord |
藩主 |
|
| 0546026 |
mikoto |
0546026 |
prince |
王子 |
|
| 0560056 |
mikotonori |
0560056 |
imperial edict |
しょうしょ |
|
| 0836073 |
mikotonori |
0836073 |
imperial command |
皇室のコマンド |
|
| 0824052 |
mikotonori |
0824052 |
imperial edict |
しょうしょ |
|
| 0836072 |
mikotonori |
0836072 |
imperial edict |
しょうしょ |
|
| 0762050 |
mikubiru |
0762050 |
dispise |
dispise |
|
| 0762051 |
mikubiru |
0762051 |
look down upon |
見下す |
|
| 0762052 |
mikubiru |
0762052 |
make light of |
する光の |
|
| 0326021 |
mikudarihan |
0326021 |
letter of divorce lit three lines
and a half |
離婚の手紙の3行と半分点灯 |
|
| 0762088 |
mikudasu |
0762088 |
dispise |
dispise |
|
| 0762087 |
mikudasu |
0762087 |
look down upon |
見下す |
|
| 0762089 |
mikudasu |
0762089 |
scorn |
軽蔑 |
|
| 0455028 |
mikuni-fuu |
0455028 |
japanese manners |
日本語のマナー |
|
| 0454060 |
mikurai |
0454060 |
throne |
王位 |
|
| 0863079 |
mikuruma |
0863079 |
imperial carriage |
ほうれん |
|
| 0764077 |
mimai |
0764077 |
inquiry after another |
別の後のお問い合わせ |
|
| 1011012 |
mimakaru |
1011012 |
decease said of a member of a royal
family or of noble people |
はてる王室や貴族の人々の一員だ |
|
| 1011010 |
mimakaru |
1011010 |
die |
死ぬ |
|
| 1037090 |
mimakaru |
1037090 |
die |
死ぬ |
|
| 1011011 |
mimakaru |
1011011 |
pass away |
しぬる |
|
| 1037091 |
mimakaru |
1037091 |
pass away |
しぬる |
|
| 1037039 |
mimama |
1037039 |
freedom |
自由 |
|
| 1037040 |
mimama ni naru |
1037040 |
become one's master |
1つのマスタとなる |
|
| 0763095 |
mimamoru |
0763095 |
gaze at |
見詰める |
|
| 0763094 |
mimamoru |
0763094 |
watch intently |
みつめる |
|
| 0198057 |
miman |
0198057 |
below |
〜の下に |
|
| 0198058 |
miman |
0198058 |
less than |
未満 |
|
| 0198056 |
miman |
0198056 |
under |
〜の下に |
|
| 0764078 |
mimau |
0764078 |
pay a person a visit of inquiry
after his health condition |
人は彼の健康状態の後にお問い合わせの訪問 |
|
| 0765046 |
mimawari |
0765046 |
patrol |
パトロール |
|
| 1136005 |
mimawari |
1136005 |
patrol |
パトロール |
|
| 0765045 |
mimawari |
0765045 |
round of inspection |
検査のラウンド |
|
| 1136004 |
mimawari |
1136004 |
round of inspection |
検査のラウンド |
|
| 0765043 |
mimawasu |
0765043 |
look round |
見回す |
|
| 1465038 |
mimawasu |
1465038 |
look round |
見回す |
|
| 1466008 |
mimawasu |
1466008 |
look round |
見回す |
|
| 0765044 |
mimawasu |
0765044 |
survey |
調査 |
|
| 0893055 |
mime |
0893055 |
countenance |
表情 |
|
| 0893054 |
mime |
0893054 |
face |
顔 |
|
| 0893052 |
mime |
0893052 |
features |
特徴 |
|
| 0893053 |
mime |
0893053 |
looks |
見える |
|
| 0198032 |
mimei |
0198032 |
early dawn |
夜明け |
|
| 0198031 |
mimei |
0198031 |
the grey of the morning |
朝の灰色の |
|
| 1399011 |
mimeyoi |
1399011 |
nice looking |
見栄えの良い |
|
| 0989035 |
mimeyoki |
0989035 |
beautiful |
美しい |
|
| 0989036 |
mimeyoki |
0989036 |
good looking |
良いです |
|
| 0989034 |
mimeyoki |
0989034 |
handsome |
ハンサム |
|
| 0989033 |
mimeyoki |
0989033 |
pretty |
かわいい |
|
| 1373038 |
mimeyoshi |
1373038 |
beautifumm |
beautifumm |
|
| 1035056 |
mimi |
1035056 |
border |
国境 |
|
| 1035053 |
mimi |
1035053 |
ear |
耳 |
|
| 1035055 |
mimi |
1035055 |
edge |
端 |
|
| 1035054 |
mimi |
1035054 |
hearing |
公聴会 |
|
| 1035057 |
mimi |
1035057 |
selvedge |
布地の耳 |
|
| 1491043 |
mimi aka |
1491043 |
ear wax |
耳のワックス |
|
| 1492004 |
mimi aka |
1492004 |
ear wax |
耳のワックス |
|
| 1035061 |
mimi aka |
1035061 |
earwax |
耳垢 |
|
| 1035071 |
mimi darai |
1035071 |
tub with handles |
浴槽付きハンドル |
|
| 1035070 |
mimi gakumon |
1035070 |
ear learning |
耳学習 |
|
| 1035069 |
mimi gakumon |
1035069 |
learning by the ear |
耳での学習 |
|
| 1035064 |
mimi kaki |
1035064 |
earpick |
耳かき |
|
| 1035083 |
mimi kazari |
1035083 |
earrings |
イヤリング |
|
| 1035063 |
mimi kosuri |
1035063 |
whisper |
ささやく |
|
| 1036007 |
mimi kuso |
1036007 |
cerumen |
耳垢 |
|
| 1036006 |
mimi kuso |
1036006 |
ear wax |
耳のワックス |
|
| 1035068 |
mimi nareru |
1035068 |
get used to hearing |
公聴会に慣れる |
|
| 1036014 |
mimi zawari na |
1036014 |
dissonant |
不協和音 |
|
| 1036013 |
mimi zawari na |
1036013 |
jarring |
耳障りな |
|
| 1356030 |
mimidama |
1356030 |
gem of earrings |
ピアスの宝石 |
|
| 1357014 |
mimidama |
1357014 |
gem of earrings |
ピアスの宝石 |
|
| 1047003 |
mimidare |
1047003 |
discharges from the ears |
耳からの放電 |
|
| 1035060 |
mimidare |
1035060 |
ear discharge |
耳漏 |
|
| 1047002 |
mimidare |
1047002 |
ear discharge |
耳漏 |
|
| 1491048 |
mimikiru |
1491048 |
cutting ears punishment |
耳を処罰切削 |
|
| 1051063 |
miminari |
1051063 |
ringing in the ears |
耳鳴り |
|
| 1036003 |
miminari |
1036003 |
singing in the ears |
耳の中に歌う |
|
| 1036012 |
mimitabu |
1036012 |
ear lobe |
耳たぶ |
|
| 1035062 |
mimiuchi suru |
1035062 |
whisper in one's ear |
自分にささやく耳 |
|
| 1035082 |
mimiyori na |
1035082 |
hopeful |
希望に満ちた |
|
| 1035081 |
mimiyori na |
1035081 |
inviting |
招待 |
|
| 1035080 |
mimiyori na |
1035080 |
pleasant |
快適な |
|
| 0829065 |
mimizu |
0829065 |
common earthworm |
共通のミミズ |
|
| 0829064 |
mimizu |
0829064 |
earthworm |
ミミズ |
|
| 0831052 |
mimizu |
0831052 |
earthworm |
ミミズ |
|
| 0832072 |
mimizu |
0832072 |
earthworm |
ミミズ |
|
| 1455029 |
mimizu |
1455029 |
earthworm |
ミミズ |
|
| 0829068 |
mimizu bare |
0829068 |
inflamed scratch |
炎症を起こした傷 |
|
| 0829069 |
mimizu bare |
0829069 |
red stripe |
赤のストライプ |
|
| 0829066 |
mimizu bare |
0829066 |
wale |
みみず腫れ |
|
| 0829067 |
mimizu bare |
0829067 |
weal |
みみず腫れ |
|
| 0829070 |
mimizu gaki |
0829070 |
bad writing |
悪筆 |
|
| 0193070 |
mimizuku |
0193070 |
borned owl |
bornedフクロウ |
|
| 0375072 |
mimizuku |
0375072 |
horned owl |
角フクロウ |
|
| 0449020 |
mimizuku |
0449020 |
horned owl |
角フクロウ |
|
| 0375073 |
mimizuku |
0375073 |
long-cared owl |
長期フクロウ世話 |
|
| 0449021 |
mimizuku |
0449021 |
long-eared owl |
トラフズク |
|
| 1415044 |
mimizuku |
1415044 |
horned howl |
角の遠ぼえ |
|
| 0885054 |
mimizuku |
0885054 |
owl |
フクロウ |
|
| 1483016 |
mimizuku |
1483016 |
owl |
フクロウ |
|
| 1491041 |
mimizuku |
1491041 |
owl |
フクロウ |
|
| 0389043 |
mim-nen |
0389043 |
appointment and dismissal |
任免 |
|
| 1037004 |
mimochi |
1037004 |
behaviour |
行動 |
|
| 1037002 |
mimochi |
1037002 |
conception |
概念 |
|
| 1037003 |
mimochi |
1037003 |
conduct |
実施 |
|
| 1037005 |
mimochi |
1037005 |
morals |
道徳 |
|
| 1037006 |
mimochi |
1037006 |
personal doings |
個人的な所業 |
|
| 1037001 |
mimochi |
1037001 |
pregnancy |
妊娠 |
|
| 0198059 |
mimon |
0198059 |
unheard of |
前代未聞の |
|
| 1036065 |
mimoto |
1036065 |
one's birth and parentage |
自分の誕生と親子 |
|
| 0886021 |
mimpei |
0886021 |
militia |
民兵組織 |
|
| 0886016 |
mimpon shugi |
0886016 |
democracy |
民主主義 |
|
| 0886050 |
mimpoo |
0886050 |
civil code |
民法 |
|
| 0886049 |
mimpoo |
0886049 |
civil law |
民法 |
|
| 0886013 |
mimpuku |
0886013 |
welfare of the people |
人々の福祉 |
|
| 0840065 |
min |
0840065 |
ming chinese dynasty |
中国王朝明 |
|
| 0886020 |
min ei |
0886020 |
private management |
個人経営 |
|
| 0886033 |
min i |
0886033 |
popular will |
民意 |
|
| 0886032 |
min i |
0886032 |
will of the people |
される人々の |
|
| 0886017 |
min ken |
0886017 |
people's right |
人々の権利 |
|
| 0886035 |
min oku |
0886035 |
private house |
民家 |
|
| 0886014 |
min yaku setsu |
0886014 |
doctrine of social contract compact |
社会契約コンパクトの原則 |
|
| 0886034 |
min yoo |
0886034 |
folk song |
民謡 |
|
| 0886025 |
min yuu |
0886025 |
people's private possession |
人々の個人の所有物 |
|
| 0886026 |
min yuuchi |
0886026 |
private land |
民間の土地 |
|
| 1345-29006 |
min yuurin |
1345-29006 |
private forest |
民間の森林 |
|
| 0121094 |
mina |
0121094 |
all |
すべての |
|
| 0143093 |
mina |
0143093 |
all |
すべての |
|
| 0417097 |
mina |
0417097 |
all |
すべての |
|
| 0121096 |
mina |
0121096 |
every one |
すべての一 |
|
| 0121095 |
mina |
0121095 |
everything |
すべて |
|
| 0332016 |
mina |
0332016 |
inundation |
浸水 |
|
| 0332015 |
mina |
0332015 |
water |
水 |
|
| 1416016 |
mina |
1416016 |
all |
すべての |
|
| 1428032 |
mina |
1428032 |
shellfish in rivers |
河川の甲殻類 |
|
| 0467012 |
mina |
0467012 |
all |
すべての |
|
| 1037012 |
minage |
1037012 |
drowning oneself |
じゅすい |
|
| 1106072 |
minagiru |
1106072 |
be full of filled with |
に満ち満ちている |
|
| 1106070 |
minagiru |
1106070 |
overflow |
オーバーフロー |
|
| 1106074 |
minagiru |
1106074 |
overflow |
オーバーフロー |
|
| 1106071 |
minagiru |
1106071 |
rise high |
高層ビル |
|
| 1106075 |
minagiru |
1106075 |
spread |
広げる |
|
| 0512026 |
minagorshi |
0512026 |
massacre |
虐殺 |
|
| 0332057 |
minakami |
0332057 |
source of a river |
川の水源 |
|
| 0332056 |
minakami |
0332056 |
upper reaches of a river |
川の上流 |
|
| 0496041 |
minamoto |
0496041 |
origine |
原産地 |
|
| 0496040 |
minamoto |
0496040 |
source |
源泉 |
|
| 1069071 |
minamoto |
1069071 |
origin |
原点 |
|
| 1069070 |
minamoto |
1069070 |
source |
源泉 |
|
| 0763086 |
minarai |
0763086 |
apprenticeship |
徒弟 |
|
| 0763087 |
minarai |
0763087 |
probation |
執行猶予 |
|
| 1345-26032 |
minarai kikan |
1345-26032 |
probationary period |
試用期間 |
|
| 0763082 |
minarau |
0763082 |
receive training to practice
oneself |
訓練を受ける自分を練習する |
|
| 1037043 |
minari |
1037043 |
attire |
服装 |
|
| 1037042 |
minari |
1037042 |
clothing |
衣料品 |
|
| 1037041 |
minari |
1037041 |
dress |
ドレス |
|
| 0430084 |
minashigo |
0430084 |
orphan |
孤児 |
|
| 0763080 |
minasu |
0763080 |
consider |
考慮する |
|
| 0763081 |
minasu |
0763081 |
reckon |
数える |
|
| 0763079 |
minasu |
0763079 |
regard as |
点として |
|
| 1069018 |
minato |
1069018 |
harbour |
港 |
|
| 1092079 |
minato |
1092079 |
harbour |
港 |
|
| 1069017 |
minato |
1069017 |
port |
ポート |
|
| 1092078 |
minato |
1092078 |
port |
ポート |
|
| 0335007 |
minazuki |
0335007 |
june |
6月 |
|
| 0125040 |
mine |
0125040 |
back of a sword |
背面の剣 |
|
| 0118019 |
mine |
0118019 |
peak |
ピーク |
|
| 0166053 |
mine |
0166053 |
peak |
ピーク |
|
| 0553005 |
mine |
0553005 |
peak |
ピーク |
|
| 0125038 |
mine |
0125038 |
peak |
ピーク |
|
| 0553008 |
mine |
0553008 |
ridge |
尾根 |
|
| 0118021 |
mine |
0118021 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0119005 |
mine |
0119005 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0125039 |
mine |
0125039 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0166054 |
mine |
0166054 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0553006 |
mine |
0553006 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0118020 |
mine |
0118020 |
top |
頂上 |
|
| 0166055 |
mine |
0166055 |
top |
頂上 |
|
| 0553007 |
mine |
0553007 |
top |
頂上 |
|
| 0119004 |
mine |
0119004 |
top of a mountain a peak |
山のピークのトップ |
|
| 0968006 |
mine |
0968006 |
back of a sword |
背面の剣 |
|
| 0968002 |
mine |
0968002 |
peak |
ピーク |
|
| 1372044 |
mine |
1372044 |
peak |
ピーク |
|
| 0968004 |
mine |
0968004 |
ridge |
尾根 |
|
| 0968005 |
mine |
0968005 |
summit |
首脳会談 |
|
| 0968003 |
mine |
0968003 |
top |
頂上 |
|
| 1364013 |
mine |
1364013 |
mountain peak |
山頂 |
|
| 1364015 |
mine |
1364015 |
mountain peak |
山頂 |
|
| 1802031 |
mineraru |
1802031 |
mineral |
ミネラル |
|
| 0125042 |
mine-uchi |
0125042 |
beating striking |
暴行印象的な |
|
| 0125043 |
mine-uchi |
0125043 |
with the back of a sword |
剣の裏で |
|
| 0968012 |
mineuchi ni suru |
0968012 |
strike a person with the back of a
sword |
剣の背で一人ストライキ |
|
| 0886011 |
mingyoo |
0886011 |
private management |
個人経営 |
|
| 1802028 |
miniachua gorufu |
1802028 |
miniature golf |
ミニチュアゴルフ |
|
| 0765001 |
minikui |
0765001 |
hard difficulties to see |
ハード困難にしてください。 |
|
| 0765002 |
minikui |
0765002 |
indistinct |
ぼんやり |
|
| 1481011 |
minikui |
1481011 |
ugly |
醜い |
|
| 1484012 |
minikushi |
1484012 |
ugly |
醜い |
|
| 1802029 |
minimamu |
1802029 |
minimum |
最小 |
|
| 1802030 |
miniuetto |
1802030 |
minuet |
メヌエット |
|
| 0886030 |
minji |
0886030 |
civil affairs |
民事 |
|
| 0886031 |
minji soshoohoo |
0886031 |
code of civil procedure |
民事訴訟法のコード |
|
| 0886019 |
minjoo |
0886019 |
condition of the people |
人々の条件 |
|
| 0886027 |
minju |
0886027 |
public demand |
公的需要 |
|
| 0886028 |
minju |
0886028 |
public need |
公共性 |
|
| 0886023 |
minka |
0886023 |
private house |
民家 |
|
| 0886036 |
minkan |
0886036 |
popular |
人気 |
|
| 0886037 |
minkan |
0886037 |
private |
プライベート |
|
| 0886038 |
minkan joohoobu |
0886038 |
civil information bureau |
市民情報局 |
|
| 0886029 |
minkoku |
0886029 |
republic |
共和国 |
|
| 0121097 |
minna |
0121097 |
all |
すべての |
|
| 0121099 |
minna |
0121099 |
every one |
すべての一 |
|
| 0121098 |
minna |
0121098 |
everything |
すべて |
|
| 0121101 |
minna de |
0121101 |
all together |
すべて一緒に |
|
| 0121100 |
minna de |
0121100 |
in all |
全部で |
|
| 1489012 |
mino |
1489012 |
straw raincoat |
蓑 |
|
| 1021040 |
mino |
1021040 |
straw rainoat |
わらrainoat |
|
| 1021044 |
minogame |
1021044 |
old turtle with weeds growing on
its back |
雑草の背中に成長して、古いカメ |
|
| 0764087 |
minokoshi |
0764087 |
anything left unseen |
何も見えない左 |
|
| 1021042 |
minomushi |
1021042 |
bagworm |
ミノムシ |
|
| 1021041 |
minomushi |
1021041 |
basket worm |
みの虫 |
|
| 1021043 |
minomushi |
1021043 |
psychidae entom |
psychidae entom |
|
| 0198002 |
minoo |
0198002 |
default of payment to the
government |
政府への支払いのデフォルトの |
|
| 0286112 |
minori |
0286112 |
crop |
作物 |
|
| 0579102 |
minori |
0579102 |
crop |
作物 |
|
| 0286057 |
minori |
0286057 |
harvest |
収穫 |
|
| 0579103 |
minori |
0579103 |
harvest |
収穫 |
|
| 0286085 |
minoru |
0286085 |
bear fruit |
実を結ぶ |
|
| 0286113 |
minoru |
0286113 |
fructify |
結実 |
|
| 0579101 |
minoru |
0579101 |
ripen |
熟す |
|
| 1037035 |
minoshiro kin |
1037035 |
price of a girl sold for a
prostitute |
少女売春婦のための販売価格 |
|
| 1037034 |
minoshiro kin |
1037034 |
ransom |
身代金 |
|
| 0886040 |
minryoku |
0886040 |
national resources |
国家資源 |
|
| 0886012 |
minsei |
0886012 |
civil administration |
民政 |
|
| 0886039 |
minsei |
0886039 |
voice of the people |
国民の声 |
|
| 0886015 |
minsei hin |
0886015 |
indispensable things for daily life |
日常生活に欠かせないもの |
|
| 1345-29005 |
minsei iin |
1345-29005 |
district welfare commissionner |
地域福祉commissionner |
|
| 0886051 |
minsen |
0886051 |
popular election |
人気の選挙 |
|
| 0886018 |
minshin |
0886018 |
popular feeling |
にんき |
|
| 0886006 |
minshu |
0886006 |
democracy |
民主主義 |
|
| 0886009 |
minshu seiji |
0886009 |
democratic government |
民主的な政府 |
|
| 0886007 |
minshu shugi |
0886007 |
democracy |
民主主義 |
|
| 0886008 |
minshu shugi |
0886008 |
democratism |
民主主義 |
|
| 0886010 |
minshutoo |
0886010 |
democratic party |
民主的な政党 |
|
| 0886046 |
minshuu |
0886046 |
masses |
大衆 |
|
| 0886047 |
minshuu |
0886047 |
multitude |
多数の |
|
| 0886044 |
minshuu |
0886044 |
people |
人々 |
|
| 0886045 |
minshuu |
0886045 |
populace |
民衆 |
|
| 0886048 |
minshuu geijutsu |
0886048 |
popular arts |
大衆芸術 |
|
| 0886024 |
mintoo |
0886024 |
people's party |
人民党 |
|
| 0762080 |
minu furi suru |
0762080 |
pretend not to see |
知らん顔をする |
|
| 0886022 |
minzoku |
0886022 |
manners and customs of the people |
マナーや人々の習慣 |
|
| 0886043 |
minzoku |
0886043 |
national resources |
国家資源 |
|
| 0886042 |
minzoku |
0886042 |
people |
人々 |
|
| 0886041 |
minzoku |
0886041 |
race |
レース |
|
| 1345-29009 |
minzoku jiketsu |
1345-29009 |
self determination of people |
人々の自己決定 |
|
| 1345-29011 |
minzoku sensen |
1345-29011 |
racial front |
人種的なフロント |
|
| 1345-29007 |
minzoku shugi |
1345-29007 |
racialism |
レイシャリズム |
|
| 1345-29008 |
minzokusei |
1345-29008 |
racial traits |
人種的特徴 |
|
| 1345-29010 |
minzokuteki hensen |
1345-29010 |
racial prejudice |
人種的偏見 |
|
| 0765017 |
miokuri |
0765017 |
seeing a person off |
オフには人を見て |
|
| 1037073 |
miomo |
1037073 |
pregnancy |
妊娠 |
|
| 0865055 |
miorosu |
0865055 |
look down |
下を向いて |
|
| 0885049 |
miorosu |
0885049 |
look down as from a high place |
ダウンとして高いところから見ると |
|
| 0865056 |
miorosu |
0865056 |
overlook |
見落とす |
|
| 0885050 |
miorosu |
0885050 |
overlook |
見落とす |
|
| 1079017 |
mioshirushi |
1079017 |
chanel water marks |
シャネル水位標 |
|
| 0570006 |
mippei suru |
0570006 |
shut tight |
タイトなシャットダウン |
|
| 0569051 |
mippoo |
0569051 |
secret information |
秘密情報 |
|
| 0569075 |
mippu |
0569075 |
paramour man |
愛人の男性 |
|
| 0569052 |
mippuu suru |
0569052 |
seal hermetically |
みっぷう |
|
| 0569053 |
mippuu suru |
0569053 |
seal up |
目張り |
|
| 1803005 |
miraa foto |
1803005 |
mirror photo |
鏡写真 |
|
| 0198005 |
mirai |
0198005 |
future |
将来の |
|
| 0198006 |
miraiha |
0198006 |
futurism art |
未来派の芸術 |
|
| 1803004 |
mirakuru |
1803004 |
miracle |
奇跡 |
|
| 1350023 |
miranonegusa |
1350023 |
medical plant |
薬用植物 |
|
| 0198004 |
miren |
0198004 |
attachment |
添付ファイル |
|
| 0198003 |
miren |
0198003 |
regret |
後悔 |
|
| 1143011 |
miri guramu |
1143011 |
milligramme mg |
ミリグラムミリグラム |
|
| 1803007 |
miribaaru |
1803007 |
millibar |
ミリバール |
|
| 0292052 |
mirimetoru |
0292052 |
millimetre |
ミリメートル |
|
| 0779034 |
mirin |
0779034 |
sweet kind of sake japanese wine |
日本酒の甘い種類のワインを日本語 |
|
| 1803006 |
miritarizumu |
1803006 |
militarism |
軍国主義 |
|
| 0121026 |
miru |
0121026 |
command |
コマンド |
|
| 0089065 |
miru |
0089065 |
consider |
考慮する |
|
| 0089067 |
miru |
0089067 |
estimate |
見積もり |
|
| 0089069 |
miru |
0089069 |
examine |
調べる |
|
| 0089061 |
miru |
0089061 |
inspect |
検査 |
|
| 0089066 |
miru |
0089066 |
judge |
裁判官 |
|
| 0121025 |
miru |
0121025 |
lead |
率いる |
|
| 0405002 |
miru |
0405002 |
look |
見る |
|
| 0096037 |
miru |
0096037 |
look at |
見て |
|
| 0089062 |
miru |
0089062 |
look upon |
振り返る |
|
| 0089060 |
miru |
0089060 |
observe |
観察 |
|
| 0121027 |
miru |
0121027 |
press |
キーを押します |
|
| 0089068 |
miru |
0089068 |
read |
読む |
|
| 0089059 |
miru |
0089059 |
see |
見る |
|
| 0096036 |
miru |
0096036 |
see |
見る |
|
| 0121024 |
miru |
0121024 |
supervise |
監督 |
|
| 0089064 |
miru |
0089064 |
think |
考える |
|
| 0089063 |
miru |
0089063 |
view |
視野 |
|
| 0762031 |
miru |
0762031 |
allow for |
を可能にする |
|
| 0762016 |
miru |
0762016 |
attend to |
に出席 |
|
| 0762029 |
miru |
0762029 |
calculate |
を計算する |
|
| 0762006 |
miru |
0762006 |
catch sight of |
みうける |
|
| 0815096 |
miru |
0815096 |
diagnose |
診断 |
|
| 0762028 |
miru |
0762028 |
estimate |
見積もり |
|
| 0815095 |
miru |
0815095 |
examine |
調べる |
|
| 0762027 |
miru |
0762027 |
examine |
調べる |
|
| 0762012 |
miru |
0762012 |
find |
見つける |
|
| 0762008 |
miru |
0762008 |
gaze |
視線 |
|
| 1435033 |
miru |
1435033 |
glance at |
一目で |
|
| 0762032 |
miru |
0762032 |
have experience |
経験がある |
|
| 0762019 |
miru |
0762019 |
inspect |
検査 |
|
| 0762024 |
miru |
0762024 |
judge |
裁判官 |
|
| 0885046 |
miru |
0885046 |
look |
見る |
|
| 0891025 |
miru |
0891025 |
look |
見る |
|
| 0762013 |
miru |
0762013 |
look after |
世話 |
|
| 0776072 |
miru |
0776072 |
look after |
世話 |
|
| 0849027 |
miru |
0849027 |
look at |
見て |
|
| 0776073 |
miru |
0776073 |
look at |
見て |
|
| 0762004 |
miru |
0762004 |
look at witness |
証人を見て |
|
| 0762017 |
miru |
0762017 |
manage |
管理 |
|
| 0849026 |
miru |
0849026 |
notice |
予告 |
|
| 0867077 |
miru |
0867077 |
notice |
予告 |
|
| 0867078 |
miru |
0867078 |
observe |
観察 |
|
| 0762018 |
miru |
0762018 |
observe |
観察 |
|
| 0885047 |
miru |
0885047 |
overlook |
見落とす |
|
| 0762003 |
miru |
0762003 |
perceive |
知覚 |
|
| 0762023 |
miru |
0762023 |
read |
読む |
|
| 0762021 |
miru |
0762021 |
regard as |
点として |
|
| 0762011 |
miru |
0762011 |
scrutinize |
精査 |
|
| 0849025 |
miru |
0849025 |
see |
見る |
|
| 0762002 |
miru |
0762002 |
see |
見る |
|
| 0776071 |
miru |
0776071 |
see |
見る |
|
| 1018002 |
miru |
1018002 |
see |
見る |
|
| 1413050 |
miru |
1413050 |
see |
見る |
|
| 1417009 |
miru |
1417009 |
see |
見る |
|
| 1420040 |
miru |
1420040 |
see |
見る |
|
| 1435041 |
miru |
1435041 |
see |
見る |
|
| 1464045 |
miru |
1464045 |
see |
見る |
|
| 1464049 |
miru |
1464049 |
see |
見る |
|
| 1464059 |
miru |
1464059 |
see |
見る |
|
| 1465008 |
miru |
1465008 |
see |
見る |
|
| 1465012 |
miru |
1465012 |
see |
見る |
|
| 1465016 |
miru |
1465016 |
see |
見る |
|
| 1465018 |
miru |
1465018 |
see |
見る |
|
| 1465020 |
miru |
1465020 |
see |
見る |
|
| 1466020 |
miru |
1466020 |
see |
見る |
|
| 1466041 |
miru |
1466041 |
see |
見る |
|
| 1466043 |
miru |
1466043 |
see |
見る |
|
| 1373032 |
miru |
1373032 |
see |
見る |
|
| 1443027 |
miru |
1443027 |
see |
見る |
|
| 0762007 |
miru |
0762007 |
stare |
見詰める |
|
| 0762010 |
miru |
0762010 |
study |
勉強 |
|
| 0885048 |
miru |
0885048 |
take a bird's eye view of |
鳥瞰図をとる |
|
| 0762005 |
miru |
0762005 |
take a look at |
を見てみましょう |
|
| 0762014 |
miru |
0762014 |
take care of |
の世話をする |
|
| 0762025 |
miru |
0762025 |
tell |
教える |
|
| 1095051 |
miru |
1095051 |
thick haired codium marine plant |
太い髪codiumかいそう |
|
| 0762022 |
miru |
0762022 |
think |
考える |
|
| 0762026 |
miru |
0762026 |
try |
挑戦する |
|
| 0762030 |
miru |
0762030 |
value |
値 |
|
| 0762020 |
miru |
0762020 |
view |
視野 |
|
| 0867079 |
miru |
0867079 |
watch |
腕時計 |
|
| 0762009 |
miru |
0762009 |
watch |
腕時計 |
|
| 0776074 |
miru |
0776074 |
watch |
腕時計 |
|
| 0762015 |
miru |
0762015 |
watch over |
みまもる |
|
| 0762082 |
miru me |
0762082 |
look |
見る |
|
| 0762081 |
miru me |
0762081 |
sight |
景色 |
|
| 0762083 |
miru miru |
0762083 |
fast |
速い |
|
| 0762085 |
miru miru |
0762085 |
quickly |
すぐに |
|
| 0762084 |
miru miru |
0762084 |
soon |
まもなく |
|
| 1137096 |
miryoku |
1137096 |
bewitching power |
パワーシャルマン |
|
| 1137095 |
miryoku |
1137095 |
charm |
魅力 |
|
| 1137097 |
miryoku |
1137097 |
fascination |
魅力 |
|
| 0198008 |
miryoo |
0198008 |
unfinished |
未完 |
|
| 1137090 |
miryoo suru |
1137090 |
captivate |
魅了する |
|
| 1137088 |
miryoo suru |
1137088 |
charm |
魅力 |
|
| 1137089 |
miryoo suru |
1137089 |
fascinate |
魅了する |
|
| 1802016 |
misa |
1802016 |
mass cath rite |
質量カソードの儀式 |
|
| 0956084 |
misa |
0956084 |
mass religious ceremony |
質量宗教的な儀式 |
|
| 0762086 |
misageru |
0762086 |
look down upon |
見下す |
|
| 0875079 |
misago |
0875079 |
eagle fisher |
イーグル漁師 |
|
| 1492030 |
misago |
1492030 |
kind of bird |
種の鳥の |
|
| 1492032 |
misago |
1492032 |
kind of bird |
種の鳥の |
|
| 0875080 |
misago |
0875080 |
osprey |
ミサゴ |
|
| 0875081 |
misago |
0875081 |
pandionidae zool |
ミサゴ科ズール |
|
| 0198061 |
misai |
0198061 |
outstanding debt |
債務残高 |
|
| 0198060 |
misai |
0198060 |
unpaid |
未払い |
|
| 1802017 |
misairu |
1802017 |
missile |
ミサイル |
|
| 0763008 |
misakai |
0763008 |
discrimination |
差別 |
|
| 0763007 |
misakai |
0763007 |
distinction |
区別 |
|
| 0125021 |
misaki |
0125021 |
cape |
岬 |
|
| 0125022 |
misaki |
0125022 |
point |
ポイント |
|
| 0125020 |
misaki |
0125020 |
promontory |
岬 |
|
| 0241042 |
misao |
0241042 |
chastity |
貞操 |
|
| 0241044 |
misao |
0241044 |
fidelity |
忠実 |
|
| 0241043 |
misao |
0241043 |
virgonity |
virgonity |
|
| 0933076 |
misasagi |
0933076 |
imperial mausoleum |
帝国の霊廟 |
|
| 0762054 |
misaseru |
0762054 |
make a person look after see to
look to |
人の後に見るために参照して見えるようにする |
|
| 0762053 |
misaseru |
0762053 |
to let a person see |
人を参照できるように |
|
| 0369013 |
mise |
0369013 |
firm |
会社 |
|
| 0504104 |
mise |
0504104 |
house |
家 |
|
| 0504103 |
mise |
0504103 |
ofice |
ofice |
|
| 0369011 |
mise |
0369011 |
shop |
ショップ |
|
| 0504101 |
mise |
0504101 |
shop |
ショップ |
|
| 0509077 |
mise |
0509077 |
shop |
ショップ |
|
| 0369012 |
mise |
0369012 |
store |
保管する |
|
| 0504102 |
mise |
0504102 |
store |
保管する |
|
| 0509078 |
mise |
0509078 |
store |
保管する |
|
| 1414005 |
mise |
1414005 |
shop |
ショップ |
|
| 1414012 |
mise |
1414012 |
shop |
ショップ |
|
| 0599086 |
mise |
0599086 |
shop |
ショップ |
|
| 0762070 |
mise gane |
0762070 |
show money |
表示価格 |
|
| 0762061 |
mise tsukeru |
0762061 |
display |
表示する |
|
| 0762062 |
mise tsukeru |
0762062 |
show off |
見せびらかす |
|
| 0505010 |
miseban |
0505010 |
salesman |
セールスマン |
|
| 0505011 |
miseban |
0505011 |
shopwalker |
shopwalker |
|
| 0505009 |
miseban |
0505009 |
tending a shop |
店の傾向 |
|
| 0762063 |
misebirakasu |
0762063 |
display |
表示する |
|
| 0762064 |
misebirakasu |
0762064 |
show off |
見せびらかす |
|
| 0762065 |
misebirakasu |
0762065 |
sport |
スポーツ |
|
| 0505016 |
mise-biraki |
0505016 |
opening of business |
事業開始 |
|
| 0198011 |
misei |
0198011 |
unfinished articles objects |
未完の記事オブジェクト |
|
| 0198012 |
mi-seinen |
0198012 |
minority |
少数民族 |
|
| 0504116 |
mise-jimai |
0504116 |
closing of business |
事業の閉鎖 |
|
| 0762068 |
misekakeru |
0762068 |
appear |
表示される |
|
| 0762067 |
misekakeru |
0762067 |
feign |
装う |
|
| 0762069 |
misekakeru |
0762069 |
make a show pretence of |
を口実にする |
|
| 0762066 |
misekakeru |
0762066 |
pretend |
ふり |
|
| 0505005 |
mise-kazari |
0505005 |
shop dresing window dressing |
ショップdresing粉飾 |
|
| 0764085 |
misemono |
0764085 |
exhibition |
展覧会 |
|
| 0764084 |
misemono |
0764084 |
show |
見せる |
|
| 0762039 |
miseru |
0762039 |
exhibit |
展示 |
|
| 0891026 |
miseru |
0891026 |
show |
見せる |
|
| 0762038 |
miseru |
0762038 |
show |
見せる |
|
| 0762058 |
miseshime |
0762058 |
disciplinary punishment |
懲戒処分 |
|
| 0762059 |
miseshime |
0762059 |
lesson |
レッスン |
|
| 0762060 |
miseshime |
0762060 |
rebuke |
叱責 |
|
| 0198030 |
misetsu |
0198030 |
not yet established |
まだ確立さ |
|
| 0198009 |
mi-shinja |
0198009 |
unbeliever in religion |
宗教を信じない |
|
| 0763085 |
mishiri |
0763085 |
acquaintance |
知人 |
|
| 0763084 |
mishiri |
0763084 |
knowing by sight |
見ることによって知ること |
|
| 0580022 |
mishoo |
0580022 |
seedling |
苗 |
|
| 0198029 |
mishoo |
0198029 |
unknown places |
未知の場所 |
|
| 0580023 |
mishoo no |
0580023 |
raised from the seed |
種子から調達 |
|
| 0198010 |
mishuu |
0198010 |
uncollected money income |
未収金収入 |
|
| 0433046 |
miso |
0433046 |
bean paste used by the japanese as
part of their daily diet |
みそは毎日の食事の日本語の一部として使用 |
|
| 0948042 |
miso |
0948042 |
30 thirty years of age poet |
年齢30
30歳の詩人 |
|
| 0779035 |
miso |
0779035 |
bean paste |
みそ |
|
| 1448017 |
miso |
1448017 |
bean paste |
みそ |
|
| 1363032 |
miso |
1363032 |
bean paste |
みそ |
|
| 0779036 |
miso |
0779036 |
failure |
故障 |
|
| 0948041 |
miso |
0948041 |
thirty years of age |
30歳 |
|
| 0779038 |
miso mame |
0779038 |
soy bean |
大豆 |
|
| 0779039 |
miso zuke |
0779039 |
anything pickled in miso |
何かの味噌漬け |
|
| 0105082 |
misogi |
0105082 |
purification ceremony |
清めの儀式 |
|
| 0105083 |
misogigawa |
0105083 |
river where people perform purification
ceremonies |
川の人々が浄化の儀式を行う |
|
| 0843077 |
misoka |
0843077 |
the last day of the month |
今月の最後の日 |
|
| 0843081 |
misoka |
0843081 |
the last day of the month |
今月の最後の日 |
|
| 1436004 |
misoka no tsuki |
1436004 |
moon in the last quarter |
昨年第4四半期の満月 |
|
| 0167022 |
miso-nawasu |
0167022 |
oversee said of a sovereign |
監督は、主権のだ |
|
| 0167021 |
miso-nawasu |
0167021 |
rule over |
ルールの上で |
|
| 1437022 |
misoppa |
1437022 |
decayed tooth |
虫歯 |
|
| 1437024 |
misoppa |
1437024 |
decayed tooth |
虫歯 |
|
| 1437045 |
misoppa |
1437045 |
decayed tooth |
虫歯 |
|
| 0779037 |
misoppa |
0779037 |
decayed tooth of children |
子供の虫歯 |
|
| 0371064 |
misosazai |
0371064 |
japanese wren |
日本語ミソサザイ |
|
| 0371066 |
misosazai |
0371066 |
japanese wren |
日本語ミソサザイ |
|
| 0495059 |
misosazai |
0495059 |
japanese wren |
日本語ミソサザイ |
|
| 0198062 |
misou |
0198062 |
unheard of |
前代未聞の |
|
| 0198063 |
misou |
0198063 |
unprecedented |
前例のない |
|
| 0569050 |
missei suru |
0569050 |
grow thick |
成長厚 |
|
| 0569054 |
missetsu |
0569054 |
close |
閉じる |
|
| 0569055 |
missetsu |
0569055 |
intimate |
親密な |
|
| 0569056 |
missetsu |
0569056 |
near |
〜の近くに |
|
| 0569065 |
misshi |
0569065 |
secret messenger |
密使 |
|
| 0569091 |
misshi |
0569091 |
secret orders instructions |
秘密命令の指示 |
|
| 0570007 |
missho |
0570007 |
secret letter |
秘密の手紙 |
|
| 1802026 |
misshon sukuuru |
1802026 |
mission school |
ミッション学校 |
|
| 0569082 |
misshoo |
0569082 |
smuggler |
密輸 |
|
| 0570009 |
misshoo |
0570009 |
unlicensed prostiture |
無免許prostiture |
|
| 0569060 |
misshuu suru |
0569060 |
crowd |
群衆 |
|
| 0569059 |
misshuu suru |
0569059 |
mass |
質量 |
|
| 0569061 |
misshuu suru |
0569061 |
swarm |
群れ |
|
| 0569047 |
missoo |
0569047 |
private funeral |
密葬 |
|
| 0569076 |
missoo |
0569076 |
secret report to the emperor |
天皇への秘密報告書 |
|
| 0570016 |
missoo suru |
0570016 |
send despatch secretly |
ひそかにディスパッチを送る |
|
| 0130006 |
misu |
0130006 |
bamboo blinds |
竹のブラインド |
|
| 0454038 |
misu |
0454038 |
bamboo-blind screen |
竹ブラインドスクリーン |
|
| 0130007 |
misu |
0130007 |
screen |
画面 |
|
| 1802018 |
misu |
1802018 |
miss |
懐かしく思う |
|
| 1802019 |
misu |
1802019 |
mistake |
ミス |
|
| 0762055 |
misu misu |
0762055 |
before one's very eyes |
前に、1つの非常に目 |
|
| 0762056 |
misu misu |
0762056 |
clearly |
明確に |
|
| 0762057 |
misu misu |
0762057 |
surely |
確かに |
|
| 0763093 |
misuborashii |
0763093 |
miserable |
惨めな |
|
| 0763092 |
misuborashii |
0763092 |
shabby |
みすぼらしい |
|
| 1037093 |
misugi |
1037093 |
livelihood |
生活 |
|
| 1037092 |
misugi |
1037092 |
living |
生活 |
|
| 0198064 |
misui |
0198064 |
attempted |
未遂 |
|
| 0198065 |
misui |
0198065 |
unconsummated crime |
犯罪のない結婚 |
|
| 0198066 |
misuihan |
0198066 |
attempted crime |
未遂罪 |
|
| 0765008 |
misumasu |
0765008 |
make sure |
ことを確認 |
|
| 0765007 |
misumasu |
0765007 |
observe carefully |
注意深く観察 |
|
| 1802023 |
misupurinto |
1802023 |
misprint |
誤植 |
|
| 1137087 |
misuri |
1137087 |
captivate |
魅了する |
|
| 1137085 |
misuri |
1137085 |
charm |
魅力 |
|
| 1137086 |
misuri |
1137086 |
fascinate |
魅了する |
|
| 1802024 |
misurido |
1802024 |
mislead |
誤解 |
|
| 1802021 |
misutaa |
1802021 |
mister |
だんな |
|
| 1802020 |
misutaa |
1802020 |
mr |
ミスター |
|
| 1802022 |
misuteri |
1802022 |
mystery |
謎 |
|
| 0326001 |
mitabi |
0326001 |
three times |
3回 |
|
| 0326011 |
mitabi |
0326011 |
thrice |
3回 |
|
| 0762071 |
mitai |
0762071 |
I should would like to see |
私が見て希望する必要があります |
|
| 0455018 |
mitama |
0455018 |
spirit of the dead |
死者の魂 |
|
| 0455019 |
mitamaya |
0455019 |
mausoleum |
霊廟 |
|
| 0455020 |
mitamaya |
0455020 |
tomb |
墓 |
|
| 0454045 |
mitarashi |
0454045 |
holy water before a shinto shrine |
神社の前に聖なる水 |
|
| 0023022 |
mitasu |
0023022 |
fill |
満ちる |
|
| 0023023 |
mitasu |
0023023 |
pack |
パック |
|
| 0023025 |
mitasu |
0023025 |
satisfy |
を満たす |
|
| 0023024 |
mitasu |
0023024 |
supply |
供給する |
|
| 1079056 |
mitasu |
1079056 |
appease one's appetite |
食欲をなだめる |
|
| 1079058 |
mitasu |
1079058 |
asnwer the purpose |
目的asnwer |
|
| 1079052 |
mitasu |
1079052 |
fill upa cup a deficiency |
UPAのカップの欠損を埋める |
|
| 1079057 |
mitasu |
1079057 |
gratify one's desire |
自分の欲求を満足させる |
|
| 1079053 |
mitasu |
1079053 |
pack |
パック |
|
| 1079055 |
mitasu |
1079055 |
satisfy |
を満たす |
|
| 1079054 |
mitasu |
1079054 |
stuff |
物 |
|
| 0762094 |
mitate |
0762094 |
choice |
選択 |
|
| 0762091 |
mitate |
0762091 |
diagnostic |
診断 |
|
| 0762093 |
mitate |
0762093 |
judgement |
判決 |
|
| 0762092 |
mitate |
0762092 |
medical opinion |
医師の意見 |
|
| 0762098 |
mitateru |
0762098 |
choose |
選ぶ |
|
| 0762097 |
mitateru |
0762097 |
estimate |
見積もり |
|
| 0762096 |
mitateru |
0762096 |
judgement |
判決 |
|
| 0762095 |
mitateru |
0762095 |
make a diagnosis |
診断を下す |
|
| 0762072 |
mitayoo na or ni |
0762072 |
like this expression is used as a
suffix |
この式のように接尾辞として使用されて |
|
| 0569092 |
mitchaku suru |
0569092 |
stick to |
に固執する |
|
| 0198017 |
mitei |
0198017 |
undecide uncertain |
不確かなundecide |
|
| 0197094 |
mi-teinen |
0197094 |
minority |
少数民族 |
|
| 1802014 |
mito |
1802014 |
meat |
精肉 |
|
| 0824062 |
mitome |
0824062 |
private seal |
私印 |
|
| 0824070 |
mitome in |
0824070 |
private seal |
私印 |
|
| 0824071 |
mitome in |
0824071 |
signet |
印鑑 |
|
| 0824056 |
mitomeru |
0824056 |
acknowledge |
認める |
|
| 0824059 |
mitomeru |
0824059 |
admit |
認める |
|
| 0824061 |
mitomeru |
0824061 |
consider |
考慮する |
|
| 0824058 |
mitomeru |
0824058 |
find |
見つける |
|
| 0824060 |
mitomeru |
0824060 |
recognize |
認識 |
|
| 0824057 |
mitomeru |
0824057 |
see |
見る |
|
| 1345-8033 |
mitoo |
1345-8033 |
unexplored |
未踏 |
|
| 1345-8032 |
mitoo |
1345-8032 |
untrodden |
みとう |
|
| 0776092 |
mitori |
0776092 |
nursing |
介護 |
|
| 0776093 |
mitori |
0776093 |
tending a sick person |
病人の世話 |
|
| 0765003 |
mitorizu |
0765003 |
rough sketch |
ラフスケッチ |
|
| 0570021 |
mitsu |
0570021 |
honey |
はちみつ |
|
| 0570022 |
mitsu |
0570022 |
nectar |
蜜 |
|
| 0325034 |
mitsu |
0325034 |
three 3 |
3 3 |
|
| 1497003 |
mitsu |
1497003 |
be full |
満ちている |
|
| 1379042 |
mitsu |
1379042 |
be full of |
に満ちている |
|
| 1407006 |
mitsu |
1407006 |
three |
3 |
|
| 0325039 |
mitsu go |
0325039 |
three year old child triplets |
3歳の子供が三つ子 |
|
| 0325036 |
mitsu gumi |
0325036 |
set of three |
3セット |
|
| 0325037 |
mitsu gumi |
0325037 |
trio |
トリオ |
|
| 0569037 |
mitsu na |
0569037 |
close |
閉じる |
|
| 0569043 |
mitsu na |
0569043 |
crwoded |
crwoded |
|
| 0569041 |
mitsu na |
0569041 |
dense |
密 |
|
| 0569040 |
mitsu na |
0569040 |
fast |
速い |
|
| 0569038 |
mitsu na |
0569038 |
intimate |
親密な |
|
| 0569044 |
mitsu na |
0569044 |
minute |
分 |
|
| 0569042 |
mitsu na |
0569042 |
thick |
厚い |
|
| 0569039 |
mitsu na |
0569039 |
tight |
きつく |
|
| 0325038 |
mitsu ori suru |
0325038 |
fold in three |
3倍 |
|
| 0327028 |
mitsuba |
0327028 |
trefoil bot |
三つ葉ボット |
|
| 0570028 |
mitsu-bachi |
0570028 |
honeycomb |
ハニカム |
|
| 0570010 |
mitsubai |
0570010 |
illicit sale |
密売 |
|
| 0570011 |
mitsubai |
0570011 |
illicit traffic |
不正なトラフィックを |
|
| 0569098 |
mitsuboo |
0569098 |
conspiracy |
陰謀 |
|
| 0569097 |
mitsuboo |
0569097 |
intrigue |
陰謀 |
|
| 0569096 |
mitsuboo |
0569096 |
plot |
プロット |
|
| 0569100 |
mitsudan |
0569100 |
secret conversation |
秘密の会話 |
|
| 0569077 |
mitsudo |
0569077 |
density of population |
人口密度 |
|
| 0570008 |
mitsuga |
0570008 |
minute drawing |
分図面 |
|
| 0570025 |
mitsugetsu |
0570025 |
honeymoon |
新婚旅行 |
|
| 0291041 |
mitsugi |
0291041 |
duty |
義務 |
|
| 0569102 |
mitsugi |
0569102 |
secret consultation |
秘密の相談 |
|
| 0291042 |
mitsugi |
0291042 |
tax |
税 |
|
| 0291043 |
mitsugi |
0291043 |
tribute |
オマージュ |
|
| 0868094 |
mitsugi |
0868094 |
taxes |
税金 |
|
| 0766066 |
mitsugi |
0766066 |
tributary payment |
支流の支払い |
|
| 0766065 |
mitsugi |
0766065 |
tribute |
オマージュ |
|
| 1417029 |
mitsugi |
1417029 |
tribute |
オマージュ |
|
| 0766068 |
mitsugimono |
0766068 |
tributary payment |
支流の支払い |
|
| 0766067 |
mitsugimono |
0766067 |
tribute |
オマージュ |
|
| 0570002 |
mitsugo |
0570002 |
confidential talk |
内緒話 |
|
| 0325063 |
mitsugo |
0325063 |
triplets |
トリプレット |
|
| 0570001 |
mitsugo |
0570001 |
whispers |
ひそひそ声 |
|
| 0766064 |
mitsugu |
0766064 |
finance |
ファイナンス |
|
| 0766062 |
mitsugu |
0766062 |
give a person financial aid |
人財政的援助を与える |
|
| 0766061 |
mitsugu |
0766061 |
supply a person with money |
お金と人の供給 |
|
| 0766063 |
mitsugu |
0766063 |
support |
サポートする |
|
| 1437026 |
mitsuha |
1437026 |
tooth |
歯 |
|
| 0570015 |
mitsu-imbai |
0570015 |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
| 0569090 |
mitsuji |
0569090 |
mystery |
謎 |
|
| 0569089 |
mitsuji |
0569089 |
privacy |
プライバシー |
|
| 0569088 |
mitsuji |
0569088 |
secret information |
秘密情報 |
|
| 0569085 |
mitsujoo |
0569085 |
illicit manufacture |
密造 |
|
| 0569086 |
mitsujoo |
0569086 |
illicit sistilling |
sistilling不法 |
|
| 0764072 |
mitsukaru |
0764072 |
be detected found out |
アウトが検出される |
|
| 0764071 |
mitsukaru |
0764071 |
be discovered |
発見される |
|
| 0764070 |
mitsuke |
0764070 |
approach to a castle gate |
城門へのアプローチ |
|
| 0764074 |
mitsukeru |
0764074 |
discover |
発見 |
|
| 0764073 |
mitsukeru |
0764073 |
find out |
調べる |
|
| 0326002 |
mitsuki |
0326002 |
three months |
3ヶ月 |
|
| 0763074 |
mitsuki |
0763074 |
appearance |
外観 |
|
| 0763072 |
mitsuki |
0763072 |
decency |
良識 |
|
| 0763073 |
mitsuki |
0763073 |
form |
フォーム |
|
| 0326038 |
mitsukuchi |
0326038 |
harelip |
いぐち |
|
| 0325056 |
mitsu-mata |
0325056 |
three pronged fork |
三鈷杵フォーク |
|
| 0866057 |
mitsumeru |
0866057 |
gaze at |
見詰める |
|
| 1466002 |
mitsumeru |
1466002 |
gaze at |
見詰める |
|
| 1466028 |
mitsumeru |
1466028 |
gaze at |
見詰める |
|
| 0867080 |
mitsumeru |
0867080 |
look intently |
熱心に見て |
|
| 0569046 |
mitsu-mitsu ni |
0569046 |
secretly |
ひそかに |
|
| 0763034 |
mitsumori sho |
0763034 |
written estimate |
見積書 |
|
| 0569063 |
mitsu-nyuugoku |
0569063 |
smuggling |
密輸 |
|
| 0569064 |
mitsu-nyuugoku |
0569064 |
stwing away |
距離stwing |
|
| 0569058 |
mitsurin |
0569058 |
jungle |
ジャングル |
|
| 0569057 |
mitsurin |
0569057 |
thick forest |
こんもりとした森 |
|
| 0569071 |
mitsuryoosen |
0569071 |
poaching vessel |
船の密漁 |
|
| 0569070 |
mitsuryoosha |
0569070 |
poacher |
密猟者 |
|
| 0327038 |
mitsusegawa |
0327038 |
river styx myth |
川ステュクスの神話 |
|
| 0569080 |
mitsushitsu |
0569080 |
secret room |
秘密の部屋 |
|
| 0569081 |
mitsushitsu de |
0569081 |
with closed doors |
密室で |
|
| 0327016 |
mitsu-tomoe-no-arasoi |
0327016 |
dispute |
紛争 |
|
| 0327015 |
mitsu-tomoe-no-arasoi |
0327015 |
triangular contest strife in
argument |
引数の三角コンテストの争い |
|
| 0569083 |
mitsuun |
0569083 |
denses clouds |
denses雲 |
|
| 0569084 |
mitsuun |
0569084 |
thick bank of clouds |
雲の厚い銀行 |
|
| 0569049 |
mitsuyaku |
0569049 |
secter promise |
secter約束 |
|
| 0570004 |
mitsu-yunyuu |
0570004 |
contraband |
禁制品 |
|
| 0570003 |
mitsu-yunyuu |
0570003 |
smuggling |
密輸 |
|
| 0570005 |
mitsuyunyuu-hin |
0570005 |
smuggled goods |
密輸品 |
|
| 0569072 |
mitsuzoo |
0569072 |
clandestine storing |
を格納する秘密 |
|
| 0569073 |
mitsuzoo |
0569073 |
hearding |
hearding |
|
| 0570019 |
mitsuzoo |
0570019 |
illicit distilling |
酒の密造 |
|
| 0570018 |
mitsuzoo |
0570018 |
illicit manufacture |
密造 |
|
| 0569067 |
mittei |
0569067 |
secret agent |
シークレットエージェント |
|
| 0569066 |
mittei |
0569066 |
spy |
スパイ |
|
| 0762077 |
mittomo nai |
0762077 |
disgraceful |
不名誉 |
|
| 0762079 |
mittomo nai |
0762079 |
ignoble |
下品な |
|
| 0762076 |
mittomo nai |
0762076 |
indecent |
下品な |
|
| 0762078 |
mittomo nai |
0762078 |
shameful |
恥ずべき |
|
| 0325033 |
mittsu |
0325033 |
three 3 |
3 3 |
|
| 0570017 |
mittsuu |
0570017 |
illicit intercourse |
なれあい |
|
| 1037068 |
miuchi |
1037068 |
followers of gambling boss |
上司のギャンブルの信者 |
|
| 1037067 |
miuchi |
1037067 |
friends |
友人 |
|
| 1037066 |
miuchi |
1037066 |
one's relations |
1の関係 |
|
| 1037065 |
miuchi |
1037065 |
one's whole body |
自分の身体全体 |
|
| 1037085 |
miugoki |
1037085 |
getting about |
情報を得る |
|
| 1037084 |
miugoki |
1037084 |
moving round |
移動ラウンド |
|
| 1037048 |
miuke |
1037048 |
ransom |
身代金 |
|
| 1037049 |
miuke |
1037049 |
recovered freedom as a prostitute
kept in bond |
回復の自由として売春婦債券に保管 |
|
| 1037047 |
miuke |
1037047 |
redemption |
償還 |
|
| 0764010 |
miukeru |
0764010 |
appear to be |
のように見える |
|
| 0764008 |
miukeru |
0764008 |
come acroos |
acroos来る |
|
| 0764009 |
miukeru |
0764009 |
notice |
予告 |
|
| 0764007 |
miukeru |
0764007 |
see |
見る |
|
| 0764090 |
miwake |
0764090 |
distinction |
区別 |
|
| 0764091 |
miwake |
0764091 |
recognition |
認識 |
|
| 1137094 |
miwaku |
1137094 |
alluring charm |
魅惑的な魅力 |
|
| 1137092 |
miwaku |
1137092 |
captivation |
あわれ |
|
| 1137091 |
miwaku |
1137091 |
fascination |
魅力 |
|
| 1137093 |
miwaku |
1137093 |
glamour |
グラマー |
|
| 0865083 |
miwatasu |
0865083 |
look out across a river |
川を越えて外を見る |
|
| 0865082 |
miwatasu |
0865082 |
look out over the sea |
海を見渡す |
|
| 0865084 |
miwatasu |
0865084 |
take an extensive view of |
の広範な見方をする |
|
| 0574071 |
miya |
0574071 |
imperial palace |
ていけつ |
|
| 0574072 |
miya |
0574072 |
shintoo shrine |
shintoo神社 |
|
| 0989053 |
miyabiyaka |
0989053 |
graceful |
優雅な |
|
| 0170031 |
miyage |
0170031 |
present |
現在の |
|
| 0170030 |
miyage |
0170030 |
souvenir |
お土産 |
|
| 0574081 |
miyake |
0574081 |
house of a prince ofblood |
王子ofbloodの家 |
|
| 0849030 |
miyako |
0849030 |
capital |
資本金 |
|
| 1093014 |
miyako |
1093014 |
capital city |
首都 |
|
| 0849032 |
miyako |
0849032 |
city |
町 |
|
| 0849031 |
miyako |
0849031 |
metropolis |
大都市 |
|
| 0849033 |
miyako |
0849033 |
municipality |
市町村 |
|
| 0849071 |
miyako dori |
0849071 |
gull |
カモメ |
|
| 0849070 |
miyako dori |
0849070 |
oyster catcher bird |
オイスターキャッチャー鳥 |
|
| 0849040 |
miyako ochi suru |
0849040 |
leave town |
町を離れる |
|
| 0849067 |
miyako odori |
0849067 |
cherry dance held in kyoto annually |
桜のダンス京都で毎年開催 |
|
| 1073062 |
miyama |
1073062 |
mountain recess |
山の奥まった場所 |
|
| 0574074 |
miya-mairi |
0574074 |
newborn baby's first visit to its
tutelary shrine |
その守護の神社に生まれたばかりの赤ちゃんの最初の訪問 |
|
| 0575006 |
miya-meguri |
0575006 |
pilgrame to shrines |
神社にpilgrame |
|
| 0574076 |
miyasama |
0574076 |
imperial prince |
帝国の君主 |
|
| 0575004 |
miyashi |
0575004 |
miniature shrine maker |
神輿メーカー |
|
| 0455036 |
miyasu-dokoro |
0455036 |
consort of an imperial prince |
帝国の君主の配偶者 |
|
| 0574079 |
miyazukae |
0574079 |
court service |
裁判所のサービス |
|
| 0454062 |
miyo |
0454062 |
period |
期間 |
|
| 0454061 |
miyo |
0454061 |
reign |
治世 |
|
| 0468066 |
miyori |
0468066 |
relative |
相対的な |
|
| 1037045 |
miyori |
1037045 |
relation |
雑誌 |
|
| 1037046 |
miyori |
1037046 |
relative |
相対的な |
|
| 0422029 |
miyuki |
0422029 |
visit of the emperor |
天皇の訪問 |
|
| 0454043 |
miyuki |
0454043 |
visit of the emperor an imperial
visit attendance presence |
天皇皇室を参照して出席存在を参照してください |
|
| 1073085 |
miyuki |
1073085 |
deep snow |
深い雪の中 |
|
| 1345-8031 |
mizarashii momen |
1345-8031 |
unbleaded cotton cloth |
unbleaded綿の布 |
|
| 0333037 |
mizekemuri |
0333037 |
splash |
スプラッシュ |
|
| 0333036 |
mizekemuri |
0333036 |
spray |
スプレー |
|
| 0198067 |
mizen |
0198067 |
before something happens |
何かそうなる前に |
|
| 1802025 |
mizeraburu |
1802025 |
miserable |
惨めな |
|
| 1092097 |
mizo |
1092097 |
channel |
チャネル |
|
| 1092096 |
mizo |
1092096 |
ditch |
溝 |
|
| 1098060 |
mizo |
1098060 |
ditch |
溝 |
|
| 1460045 |
mizo |
1460045 |
ditch |
溝 |
|
| 1460049 |
mizo |
1460049 |
ditch |
溝 |
|
| 1494043 |
mizo |
1494043 |
ditch |
溝 |
|
| 1495041 |
mizo |
1495041 |
ditch |
溝 |
|
| 1499044 |
mizo |
1499044 |
ditch |
溝 |
|
| 1092098 |
mizo |
1092098 |
drain |
ドレイン |
|
| 1092102 |
mizo |
1092102 |
gap |
ギャップ |
|
| 1092100 |
mizo |
1092100 |
groove |
溝 |
|
| 1092101 |
mizo |
1092101 |
gulf |
湾 |
|
| 1092099 |
mizo |
1092099 |
gutter |
樋 |
|
| 1098061 |
mizo |
1098061 |
moat |
堀 |
|
| 0850043 |
mizo |
0850043 |
small drain between fields |
フィールドの間の小さなドレイン |
|
| 1092110 |
mizohagi |
1092110 |
common loosestrife bot |
共通ミソハギボット |
|
| 0198068 |
mizou |
0198068 |
unheard of |
前代未聞の |
|
| 0198069 |
mizou |
0198069 |
unprecedented |
前例のない |
|
| 0332014 |
mizu |
0332014 |
inundation |
浸水 |
|
| 0071056 |
mizu |
0071056 |
this kun sound is used for names of places as
in mizu-mizushii |
このくん音水のように場所の名前に使われてmizushii |
|
| 0332013 |
mizu |
0332013 |
water |
水 |
|
| 1493018 |
mizu |
1493018 |
water |
水 |
|
| 0334062 |
mizu arasoi |
0334062 |
irrigation dispute |
水利紛争 |
|
| 0335050 |
mizu bitari |
0335050 |
submersion |
水没 |
|
| 0334060 |
mizu dokei |
0334060 |
water clock |
水時計 |
|
| 0334047 |
mizu gai |
0334047 |
sliced sea ear shellfish served on
ice |
スライスされた海の耳貝氷の上で提供 |
|
| 0334056 |
mizu garasu |
0334056 |
water glass |
水ガラス |
|
| 0334043 |
mizu gashi |
0334043 |
fruit |
フルーツ |
|
| 0334044 |
mizu gashi |
0334044 |
fruitage |
結実 |
|
| 0334075 |
mizu giwa |
0334075 |
edge of the water beach |
水のビーチの端 |
|
| 0334048 |
mizu kusai |
0334048 |
watery |
水っぽい |
|
| 0334049 |
mizu kusaku suru |
0334049 |
treat a perso like a stranger |
見知らぬ人のようなperso治療 |
|
| 1501028 |
mizu tamari |
1501028 |
pool |
水たまり |
|
| 0335045 |
mizuabi |
0335045 |
bathing bath in cold water |
冷たい水で入浴バス |
|
| 0335046 |
mizuabi |
0335046 |
swimming |
水泳 |
|
| 0335054 |
mizu-abura |
0335054 |
hail oil |
ひょう油 |
|
| 0335055 |
mizu-abura |
0335055 |
rape-seed oil |
強姦種子油 |
|
| 0333012 |
mizu-age |
0333012 |
landing |
着陸 |
|
| 0333017 |
mizu-age wo suru |
0333017 |
defloration |
処女を奪うこと |
|
| 0333014 |
mizu-age wo suru |
0333014 |
grooss receipts |
grooss領収書 |
|
| 0333016 |
mizu-age wo suru |
0333016 |
preservation of cut flowers |
切り花の保全 |
|
| 0333013 |
mizu-age wo suru |
0333013 |
to land a cargo takings |
貨物を取ること土地に |
|
| 0333015 |
mizu-age wo suru |
0333015 |
water raising |
水の調達 |
|
| 0333007 |
mizu-aka |
0333007 |
fur |
毛皮 |
|
| 0333008 |
mizu-aka |
0333008 |
incrustation |
かさぶた |
|
| 0333009 |
mizu-aka |
0333009 |
slime |
スライム |
|
| 0334006 |
mizu-ame |
0334006 |
millet-jelly |
アワゼリー |
|
| 0335033 |
mizu-asagi |
0335033 |
light blue |
ライトブルー |
|
| 0335073 |
mizu-asobi |
0335073 |
bathing |
入浴 |
|
| 0335072 |
mizu-asobi |
0335072 |
dabbling in water children's play |
水の子どもの遊びに手を染め |
|
| 0334029 |
mizu-atari |
0334029 |
complaint caused by water |
苦情の水が原因で発生 |
|
| 0334030 |
mizu-atari |
0334030 |
water poisonning |
水poisonning |
|
| 0335058 |
mizu-bana |
0335058 |
watery mucus from the nose |
鼻から水っぽい粘液 |
|
| 0334018 |
mizubare |
0334018 |
dropsy |
浮腫 |
|
| 0335008 |
mizu-bari |
0335008 |
fulling cloth |
縮布 |
|
| 0333018 |
mizu-bashira |
0333018 |
aqueous humour |
水性ユーモア |
|
| 0333067 |
mizu-boosoo |
0333067 |
chicken water pox |
鶏の水痘 |
|
| 0335021 |
mizubune |
0335021 |
cistern |
貯水槽 |
|
| 0335022 |
mizubune |
0335022 |
water tank |
水タンク |
|
| 0829072 |
mizuchi |
0829072 |
horned dragon entom |
角竜entom |
|
| 1430032 |
mizuchi |
1430032 |
kind of dragon |
種の龍 |
|
| 0829020 |
mizuchi |
0829020 |
kind of sea snake |
海のようなヘビ |
|
| 0332024 |
mizu-dama |
0332024 |
bubble |
バブル |
|
| 0332023 |
mizu-dama |
0332023 |
spray of water |
水噴霧 |
|
| 0335060 |
mizu-dame |
0335060 |
cistern |
貯水槽 |
|
| 0335059 |
mizu-dame |
0335059 |
reservoir |
貯水池 |
|
| 0335061 |
mizu-dame |
0335061 |
water tank |
水タンク |
|
| 0333079 |
mizu-deppoo |
0333079 |
squirt gun |
水鉄砲 |
|
| 0333080 |
mizu-deppoo |
0333080 |
syringe |
注射器 |
|
| 0332072 |
mizue |
0332072 |
water-colour painting |
水の色塗装 |
|
| 0071057 |
mizugaki |
0071057 |
fence of a shrine |
神社の柵 |
|
| 0335009 |
mizu-game |
0335009 |
jar |
jarファイル |
|
| 0335010 |
mizu-game |
0335010 |
pitcher |
投手 |
|
| 0332041 |
mizu-gei |
0332041 |
water tricks |
水のトリック |
|
| 0334051 |
mizugi |
0334051 |
swimming suit |
水着 |
|
| 1429036 |
mizugiwa |
1429036 |
wate's edge |
wateの端 |
|
| 0334025 |
mizugoke |
0334025 |
sphagnum bot |
ミズゴケボット |
|
| 0332045 |
mizu-goke |
0332045 |
sphagnum bot |
ミズゴケボット |
|
| 0333010 |
mizu-goro |
0333010 |
cold water ablutions |
冷水で体を洗う |
|
| 0054016 |
mizugusa |
0054016 |
water plant |
水生植物 |
|
| 1419016 |
mizugusa |
1419016 |
watere plant |
watere工場 |
|
| 0332040 |
mizugusuri |
0332040 |
liquid medecine |
液体medecine |
|
| 0332022 |
mizuhake |
0332022 |
drainage |
排水 |
|
| 0335006 |
mizuhiki |
0335006 |
red and white paper-strings for
packing a present |
赤と白の紙の文字列を現在の包装用 |
|
| 0071058 |
mizuho-no-kuni |
0071058 |
land of fresh rice ears japan |
新鮮なコメ耳を日本の土地 |
|
| 0333042 |
mizu-irazu-de |
0333042 |
between or among ourselves or
themselves |
の間に、または自分自身や自分たちの間 |
|
| 0333041 |
mizu-irazu-de |
0333041 |
by |
〜によって |
|
| 0333043 |
mizuire |
0333043 |
water holder |
水ホルダー |
|
| 0334066 |
mizuiro |
0334066 |
light blue |
ライトブルー |
|
| 0334067 |
mizuiro |
0334067 |
water green |
水緑 |
|
| 0332018 |
mizu-itazura |
0332018 |
dabling in water children's play |
水の子供たちのプレーでdabling |
|
| 0333020 |
mizu-kabu |
0333020 |
watered stock or other securities
finances |
株式やその他の有価証券骨抜きに財政 |
|
| 0334001 |
mizu-kagami |
0334001 |
glassy surface of water |
水のガラス表面 |
|
| 0334002 |
mizu-kagami |
0334002 |
reflection in the water |
水に反射 |
|
| 0333030 |
mizukake-ron |
0333030 |
an endless dispute |
終わりのない論争 |
|
| 0793083 |
mizukaki |
0793083 |
web anat |
ウェブ解剖 |
|
| 0793084 |
mizukaki |
0793084 |
webfoot |
webfoot |
|
| 0002020 |
mizukane |
0002020 |
mercury |
水銀 |
|
| 1500016 |
mizukane |
1500016 |
mercury |
水銀 |
|
| 0080044 |
mizukara |
0080044 |
in person |
一人で |
|
| 0080043 |
mizukara |
0080043 |
personally |
個人的に |
|
| 0771031 |
mizukara |
0771031 |
auto |
自動車 |
|
| 0771030 |
mizukara |
0771030 |
for oneself |
自分のために |
|
| 0785060 |
mizukara |
0785060 |
for oneself |
自分のために |
|
| 0771032 |
mizukara |
0771032 |
in person |
一人で |
|
| 0771028 |
mizukara |
0771028 |
oneself |
自分自身 |
|
| 0785061 |
mizukara |
0785061 |
oneself |
自分自身 |
|
| 1049085 |
mizukara |
1049085 |
oneself |
自分自身 |
|
| 0771033 |
mizukara |
0771033 |
personally |
個人的に |
|
| 0785062 |
mizukara |
0785062 |
personnally |
限ります |
|
| 0771029 |
mizukara |
0771029 |
self |
自己 |
|
| 0334024 |
mizu-kasa |
0334024 |
volume of water |
水の量 |
|
| 0334005 |
mizu-kau |
0334005 |
give a horse water to drink |
を飲んで馬に水をやる |
|
| 0334004 |
mizu-kau |
0334004 |
water a horse |
水馬 |
|
| 0332019 |
mizu-koboshi |
0332019 |
slop basin bowl |
汚物洗面ボウル |
|
| 0335036 |
mizukoshi |
0335036 |
filter |
フィルタ |
|
| 0335037 |
mizukoshi |
0335037 |
percolator |
パーコレーター |
|
| 0332036 |
mizukuki |
0332036 |
writing brush |
筆 |
|
| 0335056 |
mizu-kumi |
0335056 |
drawing water |
水汲み |
|
| 0335057 |
mizu-kumi |
0335057 |
water drawer |
水の引き出し |
|
| 0334036 |
mizukusa |
0334036 |
waterplant |
waterplant |
|
| 1495028 |
mizumaki |
1495028 |
sprinkles of water |
水を振りかける |
|
| 0333031 |
mizumaki |
0333031 |
street watering |
路上散水 |
|
| 0333021 |
mizu-makura |
0333021 |
rubber cold water bottle med |
ゴム製の冷たい水をボトルの医学 |
|
| 0071059 |
mizu-mizushii |
0071059 |
young and fresh of fruit vegetables and young
people |
若者や果物、野菜、若い人々の新鮮な |
|
| 0333050 |
mizumori |
0333050 |
water level |
水位 |
|
| 1352060 |
mizumugura |
1352060 |
kind of water plant |
水の種類の植物 |
|
| 0332038 |
mizuna |
0332038 |
japanese cabbage |
日本語キャベツ |
|
| 0334037 |
mizu-ni suru |
0334037 |
boil in water |
水で煮る |
|
| 0169064 |
mizunoe |
0169064 |
one of the signs of the chinese and
japanese calendar |
1中国語と日本語のカレンダーの兆候 |
|
| 0333053 |
mizunomi |
0333053 |
glass |
ガラス |
|
| 0333054 |
mizunomi |
0333054 |
tumbler |
タンブラー |
|
| 0333056 |
mizunomi-byakushoo |
0333056 |
petty farmer |
小農 |
|
| 0333055 |
mizunomi-byakushoo |
0333055 |
por peasant |
ポル農民 |
|
| 0553018 |
mizunoto |
0553018 |
tenth sign of the chinese lunar
calendar |
中国旧暦の10分の1記号 |
|
| 0332047 |
mizuochi |
0332047 |
pit of the stomach |
みぞおち |
|
| 1005044 |
mizuochi |
1005044 |
pit of the stpmach |
stpmachのピット |
|
| 0333023 |
mizu-oke |
0333023 |
bucket |
バケツ |
|
| 0333024 |
mizu-oke |
0333024 |
cistern |
貯水槽 |
|
| 0333022 |
mizu-oke |
0333022 |
water pail |
水桶 |
|
| 0334038 |
mizu-oshiroi |
0334038 |
liquid face paint |
液体フェイスペイント |
|
| 0334039 |
mizuoto |
0334039 |
sound of a splash |
スプラッシュの音 |
|
| 0332021 |
mizuppoi |
0332021 |
washy |
水っぽい |
|
| 0332020 |
mizuppoi |
0332020 |
watery |
水っぽい |
|
| 0335023 |
mizu-sakazuki |
0335023 |
farewell cups of water drunk when
one does not expect to come back alive |
水酔っ払いの別れの杯を一生きて帰ることを期待しない |
|
| 0332079 |
mizusaki |
0332079 |
course |
コース |
|
| 0332078 |
mizusaki |
0332078 |
direction of a current |
方向電流 |
|
| 0332081 |
mizusaki-annai |
0332081 |
pilot of ship |
船の操縦士 |
|
| 0332080 |
mizusaki-annai |
0332080 |
pilotage |
国土交通大臣 |
|
| 0333001 |
mizu-saki-sen |
0333001 |
pilot boat |
パイロットボート |
|
| 0332034 |
mizusashi |
0332034 |
jug |
水差し |
|
| 0332033 |
mizusashi |
0332033 |
pither |
pither |
|
| 0333047 |
mizu-shigoto |
0333047 |
kitchen work |
台所仕事 |
|
| 0333046 |
mizu-shigoto |
0333046 |
scrubbing and washing |
洗浄および洗浄 |
|
| 0333033 |
mizushoo |
0333033 |
wanton temperament |
理不尽な気質 |
|
| 0334007 |
mizu-shoobai |
0334007 |
entertaining profesion |
楽しい乱費 |
|
| 0334008 |
mizu-shoobai |
0334008 |
gay trade |
ゲイの貿易 |
|
| 0335047 |
mizusumashi |
0335047 |
water spider |
ミズグモ |
|
| 1437003 |
mizutade |
1437003 |
water grass |
水草 |
|
| 0332044 |
mizu-tade |
0332044 |
water pepper |
水コショウ |
|
| 1500018 |
mizutamari |
1500018 |
pool |
水たまり |
|
| 1088069 |
mizutamari |
1088069 |
stagnant water |
淀んだ水 |
|
| 0335065 |
mizu-tamari |
0335065 |
pool |
水たまり |
|
| 0335066 |
mizu-tamari |
0335066 |
puddle |
水たまり |
|
| 0335063 |
mizu-tame |
0335063 |
cistern |
貯水槽 |
|
| 0335062 |
mizu-tame |
0335062 |
reservoir |
貯水池 |
|
| 0335064 |
mizu-tame |
0335064 |
water tank |
水タンク |
|
| 0334068 |
mizutori |
0334068 |
waterfowl |
水鳥 |
|
| 0335024 |
mizutori-fune |
0335024 |
water boat |
給水船 |
|
| 1103012 |
mizuumi |
1103012 |
lake |
湖 |
|
| 1103013 |
mizuumi |
1103013 |
pond |
池 |
|
| 0333011 |
mizu-zakai |
0333011 |
water frontiers borders |
水の国境線 |
|
| 0334050 |
mizuzeme |
0334050 |
torture by water |
水拷問 |
|
| 0054021 |
mo |
0054021 |
duckweed |
浮き草 |
|
| 0174063 |
mo |
0174063 |
mourning |
喪 |
|
| 0054020 |
mo |
0054020 |
seaweed |
海藻 |
|
| 0584002 |
mo |
0584002 |
skirt |
スカート |
|
| 1482003 |
mo |
1482003 |
duckweed |
浮き草 |
|
| 1409008 |
mo |
1409008 |
mourning |
喪 |
|
| 0733030 |
mo suru |
0733030 |
copy |
コピー |
|
| 0733029 |
mo suru |
0733029 |
imitate |
模倣 |
|
| 0733031 |
mo suru |
0733031 |
model after on |
モデルの後で |
|
| 0729009 |
moai de |
0729009 |
in comon |
comonで |
|
| 0729008 |
moai de |
0729008 |
in partnership |
パートナーシップ |
|
| 1359007 |
moake matsuri |
1359007 |
mourning ceremony |
喪の儀式 |
|
| 1804035 |
mobbu |
1804035 |
mob |
暴徒 |
|
| 0281043 |
mochi |
0281043 |
bird lime tree |
鳥のライムの木 |
|
| 0226008 |
mochi |
0226008 |
durability |
耐久性 |
|
| 0226009 |
mochi |
0226009 |
ownership |
所有権 |
|
| 1424030 |
mochi |
1424030 |
rice cake |
お餅 |
|
| 1424032 |
mochi |
1424032 |
rice cake |
お餅 |
|
| 1424055 |
mochi |
1424055 |
rice cake |
お餅 |
|
| 0577015 |
mochi |
0577015 |
rice cake |
お餅 |
|
| 1472040 |
mochi au |
1472040 |
maintain equilibrium |
均衡を維持する |
|
| 0226010 |
mochi-agaru |
0226010 |
be lifted |
解除される |
|
| 0241102 |
mochiageru |
0241102 |
heave |
ヒーブ |
|
| 0241104 |
mochiageru |
0241104 |
lift |
リフト |
|
| 0241103 |
mochiageru |
0241103 |
raise |
上げる |
|
| 0226012 |
mochi-ageru |
0226012 |
lift |
リフト |
|
| 0226011 |
mochi-ageru |
0226011 |
raise |
上げる |
|
| 0226013 |
mochi-agumu |
0226013 |
be sick tired of holding |
が保有疲れ病気 |
|
| 0227004 |
mochi-au |
0227004 |
remain steady stock exchange |
着実に株式交換のまま |
|
| 0227005 |
mochi-au |
0227005 |
to bear a part of the expense |
費用の一部を負担する |
|
| 1373040 |
mochiawa |
1373040 |
millet |
アワ |
|
| 1384036 |
mochiawa |
1384036 |
millet |
アワ |
|
| 0227007 |
mochiawase |
0227007 |
ready cash |
現金で |
|
| 0227006 |
mochiawase |
0227006 |
thing on hand |
事の手に |
|
| 0227008 |
mochi-awaseru |
0227008 |
to have on hand |
手にしてし |
|
| 0226084 |
mochiba |
0226084 |
one's beat |
1拍の |
|
| 0226083 |
mochiba |
0226083 |
one's round |
1つのラウンド |
|
| 1804023 |
mochibu |
1804023 |
motive |
動機 |
|
| 0227011 |
mochi-bun |
0227011 |
one's share of the cost |
費用の1のシェア |
|
| 0226080 |
mochidasu |
0226080 |
carry out away |
距離を遂行 |
|
| 0226082 |
mochidasu |
0226082 |
rescue |
救助 |
|
| 0226081 |
mochidasu |
0226081 |
save |
保存する |
|
| 0226079 |
mochidasu |
0226079 |
take bring out |
引き出すを取る |
|
| 0226014 |
mochi-dasu |
0226014 |
remove |
取り外す |
|
| 0226016 |
mochi-dasu |
0226016 |
rescue from fire |
火災から救う |
|
| 0226015 |
mochi-dasu |
0226015 |
take bring out |
引き出すを取る |
|
| 0226089 |
mochifuda |
0226089 |
cards in one's hands |
自分の手の中にカードを |
|
| 0226088 |
mochifuda |
0226088 |
suit |
スーツ |
|
| 0293084 |
mochigome |
0293084 |
glutinous rice |
もち米 |
|
| 0227002 |
mochi-gusare |
0227002 |
of no use |
役に立たない |
|
| 0227001 |
mochi-gusare |
0227001 |
useless |
役に立たない |
|
| 0227020 |
mochi-hakobi |
0227020 |
carrying |
帳簿 |
|
| 0227021 |
mochi-hakobi |
0227021 |
coveyance |
coveyance |
|
| 0227022 |
mochi-hakobi |
0227022 |
portage |
陸路 |
|
| 0226051 |
mochi-hakobu |
0226051 |
bring to |
をもたらす |
|
| 0226046 |
mochi-hakobu |
0226046 |
carry |
運ぶ |
|
| 0226047 |
mochi-hakobu |
0226047 |
convey |
伝える |
|
| 0226050 |
mochi-hakobu |
0226050 |
take to |
に連れて行く |
|
| 0226049 |
mochi-hakobu |
0226049 |
transfer |
転送 |
|
| 0226048 |
mochi-hakobu |
0226048 |
transport |
交通機関 |
|
| 1384046 |
mochiine |
1384046 |
kind of rice plant |
米の種類の植物 |
|
| 1384052 |
mochiine |
1384052 |
kind of rice plant |
米の種類の植物 |
|
| 0226087 |
mochikabu |
0226087 |
one's stock holdings |
1の株式保有 |
|
| 0226017 |
mochi-kaeru |
0226017 |
change arm |
変更の腕 |
|
| 0226018 |
mochi-kaeru |
0226018 |
hold something |
何かを保持する |
|
| 0226019 |
mochi-kaeru |
0226019 |
take home a thing with a person |
家庭の事は人とする |
|
| 0226020 |
mochi-kakeru |
0226020 |
offer |
申し出る |
|
| 0226021 |
mochi-kakeru |
0226021 |
propose |
提案 |
|
| 0227012 |
mochikata |
0227012 |
manner way of holding |
を保持するような方法 |
|
| 0226022 |
mochi-kiru |
0226022 |
continue to hold |
を保持し続ける |
|
| 0226023 |
mochi-kiru |
0226023 |
continue to keep |
を維持し続ける |
|
| 0226024 |
mochi-kitasu |
0226024 |
bring about |
をもたらす |
|
| 0227015 |
mochikomi |
0227015 |
cartage |
海陸 |
|
| 0227014 |
mochikomi |
0227014 |
porterage |
ポーター |
|
| 0227016 |
mochikomu |
0227016 |
bringcarry in |
bringcarryで |
|
| 0227017 |
mochikomu |
0227017 |
take convey to |
取るに伝える |
|
| 0226044 |
mochi-komu |
0226044 |
bring carry in |
の持ち込みをもたらす |
|
| 0226045 |
mochi-komu |
0226045 |
take convey to |
取るに伝える |
|
| 0226054 |
mochi-kosu |
0226054 |
bring carry over |
キャリーオーバーをもたらす |
|
| 0226052 |
mochi-kosu |
0226052 |
carry forward |
繰り越す |
|
| 0227023 |
mochi-kosu |
0227023 |
carry forward |
繰り越す |
|
| 0226053 |
mochi-kosu |
0226053 |
keep hold over |
以上押し続ける |
|
| 0227024 |
mochi-kosu |
0227024 |
to bring carry over goods work etc |
品作業等に繰り越すせる |
|
| 0226026 |
mochi-kotaeru |
0226026 |
endure |
耐える |
|
| 0226025 |
mochi-kotaeru |
0226025 |
hold |
開催する |
|
| 0226065 |
mochimae |
0226065 |
nature |
自然 |
|
| 0226066 |
mochimae |
0226066 |
property |
プロパティ |
|
| 0226067 |
mochimae no |
0226067 |
characteristic |
特徴 |
|
| 0226068 |
mochimae no |
0226068 |
peculiar |
独特の |
|
| 0226055 |
mochi-mawasu |
0226055 |
take carry around |
持ち運びを取る |
|
| 0031057 |
mochimono |
0031057 |
goods |
財 |
|
| 0226086 |
mochimono |
0226086 |
one's belongings |
自分の持ち物 |
|
| 0226085 |
mochimono |
0226085 |
one's property |
1つのプロパティ |
|
| 0031058 |
mochimono |
0031058 |
property |
プロパティ |
|
| 0226027 |
mochi-naosu |
0226027 |
look at again |
もう一度見て |
|
| 0226028 |
mochi-naosu |
0226028 |
reconsider |
再考 |
|
| 0226029 |
mochi-naosu |
0226029 |
revive to take a favourable turn |
有利な方向に発展するのを復活させる |
|
| 0226072 |
mochini |
0226072 |
burden |
負担 |
|
| 0226071 |
mochini |
0226071 |
holdings of goods |
財の保有 |
|
| 0226073 |
mochini |
0226073 |
load of luggage |
荷物の負荷 |
|
| 0226070 |
mochini |
0226070 |
stock |
在庫あり |
|
| 0227025 |
mochinige |
0227025 |
make off run away with |
オフの距離で実行する |
|
| 0226063 |
mochinushi |
0226063 |
owner |
所有者 |
|
| 0226064 |
mochinushi |
0226064 |
proprietor |
所有者 |
|
| 0227018 |
mochiokuri |
0227018 |
bracket |
ブラケット |
|
| 0227019 |
mochiokuri |
0227019 |
corbel |
コーベル |
|
| 0527080 |
mochiron |
0527080 |
indeed |
実に |
|
| 0527082 |
mochiron |
0527082 |
needless to say |
言うまでもなく |
|
| 0527081 |
mochiron |
0527081 |
no doubt |
間違いない |
|
| 0527077 |
mochiron |
0527077 |
of course |
もちろん |
|
| 0527079 |
mochiron |
0527079 |
surely |
確かに |
|
| 0226090 |
mochiryoo |
0226090 |
one's own private use |
自分自身の私的使用 |
|
| 0226030 |
mochi-saru |
0226030 |
take away |
奪う |
|
| 0226031 |
mochi-saru |
0226031 |
take carry away |
もちさるを取る |
|
| 0226032 |
mochi-yoru |
0226032 |
contribute each his own share |
それぞれ自分の共有に貢献 |
|
| 0174073 |
mochuu |
0174073 |
mourning |
喪 |
|
| 1098066 |
modae |
1098066 |
agony |
苦しみ |
|
| 1098067 |
modae |
1098067 |
anguish |
苦悩 |
|
| 1098068 |
modae |
1098068 |
trouble |
トラブル |
|
| 0897041 |
modae |
0897041 |
agony |
苦しみ |
|
| 0897043 |
modae |
0897043 |
anguish |
苦悩 |
|
| 0897042 |
modae |
0897042 |
suffering |
苦しみ |
|
| 1098069 |
modaeru |
1098069 |
be agonized |
苦悶する |
|
| 0897040 |
modaeru |
0897040 |
be in agony |
苦しみの中ですること |
|
| 1098070 |
modaeru |
1098070 |
be troubled |
悩まされる |
|
| 1804032 |
modan |
1804032 |
modern |
近代的な |
|
| 1804033 |
modan aato |
1804033 |
modern art |
現代美術 |
|
| 1804030 |
modanisuto |
1804030 |
modernist |
モダニズム |
|
| 1804031 |
modanizumu |
1804031 |
modernism |
モダニズム |
|
| 1018046 |
modasu |
1018046 |
keep silence |
沈黙を守る |
|
| 1018047 |
modasu |
1018047 |
refuse |
拒否 |
|
| 1805001 |
moderu |
1805001 |
model for pose |
モデルのポーズをとる |
|
| 1805002 |
moderu sukuuru |
1805002 |
model school |
モデル校 |
|
| 0425119 |
modoru |
0425119 |
go back |
戻る |
|
| 0892074 |
modoru |
0892074 |
go back |
戻る |
|
| 0892075 |
modoru |
0892075 |
return |
を返す |
|
| 0892076 |
modoru |
0892076 |
unwind itself |
自体のくつろぎ |
|
| 0892083 |
modoshi zei |
0892083 |
drawback |
欠点 |
|
| 0892084 |
modoshi zei |
0892084 |
rebate |
リベート |
|
| 0892085 |
modoshi zei |
0892085 |
tax refund |
税金の還付 |
|
| 0892078 |
modosu |
0892078 |
refund |
払い戻し |
|
| 0892077 |
modosu |
0892077 |
return |
を返す |
|
| 0892079 |
modosu |
0892079 |
vomit |
嘔吐 |
|
| 0050016 |
moe |
0050016 |
coming out of grass |
草の出てくる |
|
| 0050015 |
moe |
0050015 |
sprouting |
発芽 |
|
| 0362031 |
moe-agaru |
0362031 |
blaze up |
火の手が上がる |
|
| 0362033 |
moe-agaru |
0362033 |
burn into flames |
炎を燃やす |
|
| 0362032 |
moe-agaru |
0362032 |
burn up |
燃え尽きる |
|
| 0362034 |
moe-agaru |
0362034 |
flare up |
燃え上がる |
|
| 0362035 |
moe-dasu |
0362035 |
begin to burn |
燃焼を開始する |
|
| 0362037 |
moe-dasu |
0362037 |
ignite |
発火 |
|
| 0362036 |
moe-dasu |
0362036 |
to catch take fire |
火災をキャッチする |
|
| 0050024 |
moederu |
0050024 |
bud |
芽 |
|
| 0050023 |
moederu |
0050023 |
sprouting |
発芽 |
|
| 0362040 |
moe-deru |
0362040 |
be in flames |
炎に包まれる |
|
| 0362042 |
moe-deru |
0362042 |
be kindled |
点火される |
|
| 0362039 |
moe-deru |
0362039 |
blaze up |
火の手が上がる |
|
| 0362038 |
moe-deru |
0362038 |
burn |
燃える |
|
| 0362041 |
moe-deru |
0362041 |
glow |
グロー |
|
| 0362074 |
moegara |
0362074 |
cinders |
灰 |
|
| 0362075 |
moegara |
0362075 |
embers |
残り火 |
|
| 0050025 |
moegi-iro |
0050025 |
light green |
緑色のライト |
|
| 0362057 |
moegui |
0362057 |
half burned charred |
半分黒焦げに焼か |
|
| 0362058 |
moegui |
0362058 |
post or pillar |
ポストまたは柱 |
|
| 0362079 |
moe-kasu |
0362079 |
cinders |
灰 |
|
| 0362046 |
moe-kiru |
0362046 |
be burnt up |
を全焼する |
|
| 0362045 |
moe-kiru |
0362045 |
burn itself out |
燃え尽きる |
|
| 0356045 |
moekuzu |
0356045 |
charred piece of wood |
木材の炭化した部分 |
|
| 0356044 |
moekuzu |
0356044 |
remains after a fire |
火事の後に残る |
|
| 0362018 |
moenai |
0362018 |
non combustible |
可燃性の非 |
|
| 0362019 |
moenai |
0362019 |
non inflammable |
可燃性、非 |
|
| 0362077 |
moe-nokori |
0362077 |
embers |
残り火 |
|
| 0362020 |
moe-no-warui |
0362020 |
not burning easily |
簡単に燃えて |
|
| 0362021 |
moe-no-warui |
0362021 |
uninflammable |
uninflammable |
|
| 0362013 |
moeru |
0362013 |
be aflame |
炎に包まれる |
|
| 0362012 |
moeru |
0362012 |
blaze |
火災 |
|
| 0329024 |
moeru |
0329024 |
burn |
燃える |
|
| 0362011 |
moeru |
0362011 |
burn |
燃える |
|
| 0362014 |
moeru |
0362014 |
burn |
燃える |
|
| 0362015 |
moeru |
0362015 |
glow |
グロー |
|
| 1395041 |
moeru |
1395041 |
burn |
燃える |
|
| 1395046 |
moeru |
1395046 |
burn |
燃える |
|
| 0362023 |
moeru hi ni abura wo sosogu |
0362023 |
to cast oil in the fire |
火の中に油をキャストする |
|
| 0362024 |
moeru-omoi |
0362024 |
burning passion love |
燃える情熱の愛 |
|
| 0362025 |
moeru-omoi |
0362025 |
love's consuming flames |
愛のかかる炎 |
|
| 0362022 |
moeru-yoo-na taiyoo |
0362022 |
blazing burning sun |
灼熱の太陽の燃える |
|
| 0362049 |
moe-sakaru |
0362049 |
be in flames |
炎に包まれる |
|
| 0362048 |
moe-sakaru |
0362048 |
blaze up |
火の手が上がる |
|
| 0362047 |
moe-sakaru |
0362047 |
burn |
燃える |
|
| 1473037 |
moesashi |
1473037 |
embers |
残り火 |
|
| 0362016 |
moe-sashi |
0362016 |
brand |
ブランド |
|
| 0362017 |
moe-sashi |
0362017 |
embers |
残り火 |
|
| 0362026 |
moe-tatsu |
0362026 |
blaze up |
火の手が上がる |
|
| 0362027 |
moe-tatsu |
0362027 |
burn up in a flame |
炎で燃え尽きる |
|
| 0362030 |
moe-tatsu |
0362030 |
flare up |
燃え上がる |
|
| 0362029 |
moe-tatsu |
0362029 |
shoot up said of flames |
射る炎と |
|
| 0362028 |
moe-tatsu |
0362028 |
to burst into flame |
爆発炎上する |
|
| 0362052 |
moe-tsuku |
0362052 |
catch fire |
発火 |
|
| 0362055 |
moe-tsuku |
0362055 |
ignite |
発火 |
|
| 0362054 |
moe-tsuku |
0362054 |
inflame |
煽る |
|
| 0362053 |
moe-tsuku |
0362053 |
kindle |
燃やす |
|
| 0362044 |
moe-utsuru |
0362044 |
catch take fire |
火災をキャッチ |
|
| 0362043 |
moe-utsuru |
0362043 |
spread to said of fire |
に拡がって火災のだ |
|
| 0362050 |
moe-yasui |
0362050 |
be inflammable |
引火する |
|
| 0362051 |
moe-yasui |
0362051 |
combustible |
可燃性 |
|
| 0174072 |
mofuku |
0174072 |
mourning dress |
喪服 |
|
| 0794029 |
mogaku |
0794029 |
strive hard |
努力し、ハード |
|
| 0794026 |
mogaku |
0794026 |
struggle |
闘争 |
|
| 0794027 |
mogaku |
0794027 |
wriggle |
身をくねらせ |
|
| 0794028 |
mogaku |
0794028 |
writhe |
身をよじる |
|
| 0521002 |
mogasa |
0521002 |
kind of pox |
種痘の |
|
| 0521003 |
mogasa |
0521003 |
smallpox |
天然痘 |
|
| 0872002 |
mogasa |
0872002 |
pox |
水痘 |
|
| 0872001 |
mogasa |
0872001 |
syphilis |
梅毒 |
|
| 0244024 |
mogi |
0244024 |
an imitation |
模倣 |
|
| 0244025 |
mogi |
0244025 |
copy |
コピー |
|
| 0273046 |
mogi |
0273046 |
imitation |
模倣 |
|
| 0273047 |
mogi |
0273047 |
sham |
ごまかし |
|
| 0244026 |
mogiten |
0244026 |
refreshments booth |
軽食ブース |
|
| 0170047 |
mogura |
0170047 |
mole zool |
ほくろズール |
|
| 1396047 |
moguramochi |
1396047 |
mole |
ほくろ |
|
| 1397008 |
moguramochi |
1397008 |
mole |
ほくろ |
|
| 1106031 |
moguri |
1106031 |
diving |
ダイビング |
|
| 1106039 |
moguri komu |
1106039 |
conceal oneself in |
に身を隠す |
|
| 1106038 |
moguri komu |
1106038 |
get in |
内のget |
|
| 1106040 |
moguri komu |
1106040 |
lie hidden |
隠れて |
|
| 1106032 |
moguri no |
1106032 |
unlicensed trader lawyer |
無免許のトレーダーの弁護士 |
|
| 0041028 |
mogusa |
0041028 |
artemisia moxa |
ヨモギ灸 |
|
| 0041029 |
mogusa |
0041029 |
moxa |
もぐさ |
|
| 0273043 |
mohan |
0273043 |
example |
例 |
|
| 0273042 |
mohan |
0273042 |
model |
モデル |
|
| 1805010 |
moheya |
1805010 |
mohair cloth |
モヘアの布 |
|
| 0273050 |
mohoo |
0273050 |
copy |
コピー |
|
| 0273049 |
mohoo |
0273049 |
imitation |
模倣 |
|
| 0244027 |
mohoo suru |
0244027 |
imitate |
模倣 |
|
| 0024040 |
moji |
0024040 |
character |
文字 |
|
| 0156041 |
moji |
0156041 |
coarse hemp cloth |
粗麻布 |
|
| 0024041 |
moji |
0024041 |
letter |
手紙 |
|
| 0247003 |
mojiri-uta |
0247003 |
parody |
パロディ |
|
| 027003 |
mojiru |
027003 |
distort |
歪曲 |
|
| 0247003 |
mojiru |
0247003 |
distort |
歪曲 |
|
| 0247001 |
mojiru |
0247001 |
parody |
パロディ |
|
| 0247002 |
mojiru |
0247002 |
parody |
パロディ |
|
| 027002 |
mojiru |
027002 |
twist |
ツイスト |
|
| 0247001 |
mojiru |
0247001 |
twist |
ツイスト |
|
| 027003 |
mojiru-uta |
027003 |
parody |
パロディ |
|
| 0247001 |
mojiru-uta |
0247001 |
travesty |
曲解 |
|
| 0192069 |
mokan |
0192069 |
wooden pipe |
木製パイプ |
|
| 0273051 |
mokei |
0273051 |
model |
モデル |
|
| 0273052 |
mokei |
0273052 |
pattern |
模様 |
|
| 0760010 |
mokka |
0760010 |
at present |
現時点で |
|
| 1019006 |
mokka |
1019006 |
condonation |
condonation |
|
| 1019005 |
mokka |
1019005 |
connivance |
黙認 |
|
| 0760009 |
mokka |
0760009 |
now |
今は |
|
| 1019007 |
mokka |
1019007 |
overlooking |
見下ろす |
|
| 1019010 |
mokka suru |
1019010 |
overlook |
見落とす |
|
| 1019009 |
mokka suru |
1019009 |
pass by a mattter unnoticed |
mattter気付か渡し |
|
| 1019008 |
mokka suru |
1019008 |
pass over anythinh in silence |
沈黙の中でanythinhの上空を通過 |
|
| 1019011 |
mokka suru |
1019011 |
wink |
ウインク |
|
| 1018074 |
mokkei |
1018074 |
tacit secret understanding |
暗黙の秘密を理解する |
|
| 0527056 |
mokke-no-saiwai |
0527056 |
piece of good luck |
幸運のピース |
|
| 0192065 |
mokkin |
0192065 |
xylophone music instr |
木琴の音楽InStr関数 |
|
| 0192059 |
mokkkoojoo |
0192059 |
sawmill |
製材所 |
|
| 0132093 |
mokko |
0132093 |
straw basket for carrying earth |
地球を行うためのストローバスケット |
|
| 0481015 |
mokko |
0481015 |
straw basket for carrying earth |
地球を行うためのストローバスケット |
|
| 0247001 |
mokko |
0247001 |
straw basket for carying earth |
地球carying用ストローバスケット |
|
| 0247001 |
mokko |
0247001 |
straw for carrying earth |
地球を行うための藁 |
|
| 1375017 |
mokko |
1375017 |
straw basket |
ストローバスケット |
|
| 1375048 |
mokko |
1375048 |
straw basket |
ストローバスケット |
|
| 1018073 |
mokkoo |
1018073 |
contemplation |
沈思 |
|
| 1018072 |
mokkoo |
1018072 |
meditation |
瞑想 |
|
| 1065039 |
mokkoo |
1065039 |
monkey |
猿 |
|
| 1345-8013 |
mokkoo kikai |
1345-8013 |
wood working variation |
木材加工バリエーション |
|
| 1018081 |
mokkyo |
1018081 |
tacit permission consent connivance |
暗黙の許可同意を黙認 |
|
| 0273048 |
moko |
0273048 |
dimmness |
dimmness |
|
| 0759096 |
moku |
0759096 |
class |
クラス |
|
| 0759098 |
moku |
0759098 |
cross of chessboard |
チェスのクロス |
|
| 0759094 |
moku |
0759094 |
eye |
眼 |
|
| 0759095 |
moku |
0759095 |
item |
項目 |
|
| 0759097 |
moku |
0759097 |
piece of go game stone |
ゲームの碁石のピース |
|
| 1019003 |
moku moku taru |
1019003 |
dumb |
頭の悪い |
|
| 1019002 |
moku moku taru |
1019002 |
mute |
ミュート |
|
| 1019001 |
moku moku taru |
1019001 |
silent |
サイレント |
|
| 1019004 |
moku moku taru |
1019004 |
tacit |
暗黙の了解 |
|
| 0193005 |
moku sei no |
0193005 |
made of wood |
木製の |
|
| 0193004 |
moku sei no |
0193004 |
wooden |
木造 |
|
| 0193060 |
mokuba |
0193060 |
wooden horse |
木製の馬 |
|
| 1018082 |
mokudaku |
1018082 |
tacit consent understanding |
暗黙の了解を理解する |
|
| 1018086 |
mokudoku |
1018086 |
silent reading |
サイレント読む |
|
| 0194001 |
mokudoo |
0194001 |
timber road |
木材の道路 |
|
| 0194002 |
mokudoo |
0194002 |
wooden pavement |
木製舗装 |
|
| 1018080 |
mokugeki |
1018080 |
contemplation |
沈思 |
|
| 1018079 |
mokugeki |
1018079 |
meditation |
瞑想 |
|
| 0761024 |
mokugeki |
0761024 |
observation |
観測 |
|
| 0761025 |
mokugekisha |
0761025 |
eye witness |
目撃者 |
|
| 0761016 |
mokugo suru |
0761016 |
wink at |
ウインクで |
|
| 0193042 |
mokugyo |
0193042 |
wooden gong |
木製のゴング |
|
| 0193067 |
mokuhai |
0193067 |
wooden cup |
木製カップ |
|
| 0193017 |
mokuhan |
0193017 |
block printing |
木版印刷 |
|
| 0193016 |
mokuhan |
0193016 |
engraving on wood |
木の上の彫刻 |
|
| 0193010 |
mokuhen |
0193010 |
block |
ブロック |
|
| 0193011 |
mokuhen |
0193011 |
chip of wood |
木材チップ |
|
| 0193020 |
mokuhi |
0193020 |
bark of trees |
木の皮 |
|
| 1018060 |
mokuhi suru |
1018060 |
conceal |
隠す |
|
| 1018059 |
mokuhi suru |
1018059 |
keep a matter secret |
隠し立てをする |
|
| 1345-33058 |
mokuhiken |
1345-33058 |
right to keep silent law |
黙秘権法を維持する |
|
| 1345-33058 |
mokuhiken |
1345-33058 |
right to keep silent law |
黙秘権法を維持する |
|
| 1345-34047 |
mokuhiken |
1345-34047 |
right to keep silent law |
黙秘権法を維持する |
|
| 0192085 |
mokuhyoo |
0192085 |
wooden post |
木製ポスト |
|
| 0760057 |
mokuhyoo |
0760057 |
aim at |
狙いを定める |
|
| 0760058 |
mokuhyoo |
0760058 |
goal |
目標 |
|
| 0760054 |
mokuhyoo |
0760054 |
mark |
マーク |
|
| 0760056 |
mokuhyoo |
0760056 |
sign |
サインイン |
|
| 0760055 |
mokuhyoo |
0760055 |
target |
目標物 |
|
| 0761050 |
mokuji |
0761050 |
table of contents |
内容のテーブル |
|
| 0193025 |
mokujiki |
0193025 |
living on fruit and herbs |
フルーツとハーブに住んでいる |
|
| 1018078 |
mokujuu |
1018078 |
passive obedience |
受動的な服従 |
|
| 0193045 |
mokume |
0193045 |
grain |
穀物 |
|
| 0193046 |
mokume |
0193046 |
texture of wood |
木の質感 |
|
| 1018089 |
mokunen |
1018089 |
dumb |
頭の悪い |
|
| 1018088 |
mokunen |
1018088 |
mute |
ミュート |
|
| 1018087 |
mokunen |
1018087 |
silent |
サイレント |
|
| 1018090 |
mokunen |
1018090 |
tacit |
暗黙の了解 |
|
| 1018085 |
mokunin |
1018085 |
connivance |
黙認 |
|
| 1018084 |
mokunin |
1018084 |
tacit admission |
暗黙の承認 |
|
| 1018083 |
mokunin |
1018083 |
toleration |
寛容 |
|
| 1018064 |
mokurei |
1018064 |
bow bowing of head |
頭の湾曲弓 |
|
| 0760030 |
mokurei |
0760030 |
greeting with one's eyes |
自分の目であいさつ |
|
| 0760028 |
mokurei |
0760028 |
nod |
うなずく |
|
| 0760029 |
mokurei |
0760029 |
nodding |
うなずき |
|
| 1018065 |
mokurei suru |
1018065 |
bow |
弓 |
|
| 0192062 |
mokuren |
0192062 |
magnolia |
モクレン |
|
| 0192064 |
mokuren ge |
0192064 |
magnolia |
モクレン |
|
| 0193008 |
moku-renga |
0193008 |
wooden bricks |
積み木 |
|
| 0760103 |
mokuroku |
0760103 |
catalogue |
カタログ |
|
| 0760106 |
mokuroku |
0760106 |
certificate |
証明書 |
|
| 0760105 |
mokuroku |
0760105 |
contents |
内容 |
|
| 0760104 |
mokuroku |
0760104 |
index |
インデックス |
|
| 0761012 |
mokuromi |
0761012 |
intention |
意図 |
|
| 0761011 |
mokuromi |
0761011 |
plan |
計画 |
|
| 0761013 |
mokuromi |
0761013 |
programme |
プログラム |
|
| 0761010 |
mokuromu |
0761010 |
contemplate |
熟考 |
|
| 0761008 |
mokuromu |
0761008 |
design |
設計する |
|
| 0761007 |
mokuromu |
0761007 |
plan |
計画 |
|
| 0761009 |
mokuromu |
0761009 |
scheme |
スキーム |
|
| 0760034 |
mokusan |
0760034 |
estimate |
見積もり |
|
| 0760035 |
mokusan |
0760035 |
plan |
計画 |
|
| 0760036 |
mokusan |
0760036 |
scheme |
スキーム |
|
| 1018067 |
mokusatsu suru |
1018067 |
ignore |
無視する |
|
| 1018066 |
mokusatsu suru |
1018066 |
take notice of |
通知する |
|
| 0193051 |
mokusei |
0193051 |
fragrant olive |
木犀 |
|
| 0193041 |
mokusei |
0193041 |
jupiter astron |
ジュピターアストロン |
|
| 0193002 |
mokusei |
0193002 |
methyl alcohol |
メチルアルコール |
|
| 0193052 |
mokuseisoo |
0193052 |
mignonette grass |
モクセイソウ草 |
|
| 0192084 |
mokusen |
0192084 |
cork |
コルク |
|
| 0193065 |
mokusen |
0193065 |
wooden vesel |
木製vesel |
|
| 1018068 |
mokushi |
1018068 |
keep quiet |
静かにして |
|
| 1018053 |
mokushi |
1018053 |
revelation |
啓示 |
|
| 1018069 |
mokushi |
1018069 |
take no measure against something |
何に対して何も措置を取る |
|
| 1018055 |
mokushi suru |
1018055 |
hint |
ヒント |
|
| 1018061 |
mokushi suru |
1018061 |
overlook |
見落とす |
|
| 1018062 |
mokushi suru |
1018062 |
pass over |
上空を通過 |
|
| 1018054 |
mokushi suru |
1018054 |
reveal |
明らかに |
|
| 1018063 |
mokushi suru |
1018063 |
tolerate |
耐える |
|
| 1018056 |
mokushiroku |
1018056 |
book of revelartins |
revelartinsの本 |
|
| 1018044 |
mokushite |
1018044 |
in silence |
沈黙の中で |
|
| 1018045 |
mokushite |
1018045 |
witout a word |
単語witout |
|
| 0193022 |
mokushitsu |
0193022 |
lignum |
ユソウボク |
|
| 0193023 |
mokushitsu no |
0193023 |
woody ligneous |
木質木質 |
|
| 0761028 |
mokushoo no |
0761028 |
be close at hand |
近く手にすること |
|
| 0776054 |
mokushuku |
0776054 |
clover |
クローバー |
|
| 0776056 |
mokushuku |
0776056 |
clover trefoil |
クローバー三つ葉 |
|
| 0776055 |
mokushuku |
0776055 |
snail |
カタツムリ |
|
| 1018076 |
mokusoo |
1018076 |
contemplation |
沈思 |
|
| 1018075 |
mokusoo |
1018075 |
meditation |
瞑想 |
|
| 0761057 |
mokusoo suru |
0761057 |
follow with the eye |
目を次の |
|
| 0759108 |
mokusu |
0759108 |
consider |
考慮する |
|
| 0759107 |
mokusu |
0759107 |
regard |
〜に関係する |
|
| 0759109 |
mokusu |
0759109 |
think of |
考える |
|
| 1018038 |
mokusuru |
1018038 |
be silent |
黙っている |
|
| 1018039 |
mokusuru |
1018039 |
be speechless |
言葉を失う |
|
| 0192068 |
mokutan |
0192068 |
charcoal |
木炭 |
|
| 0761022 |
mokuteki |
0761022 |
aim |
目標 |
|
| 0761021 |
mokuteki |
0761021 |
design |
設計する |
|
| 0761020 |
mokuteki |
0761020 |
purpose |
目的 |
|
| 0761023 |
mokuteki ron |
0761023 |
teleology |
目的論 |
|
| 0761027 |
mokuto suru |
0761027 |
observe |
観察 |
|
| 0761026 |
mokuto suru |
0761026 |
see |
見る |
|
| 0192091 |
mokutoo |
0192091 |
xylose chem |
キシロースの化学 |
|
| 1018057 |
mokutoo |
1018057 |
silent mental prayer |
静かな心の祈り |
|
| 1018058 |
mokutoo |
1018058 |
silent tribute |
黙とう |
|
| 0192090 |
mokuwaku |
0192090 |
wooden barricade fence |
木製バリケードフェンス |
|
| 1018071 |
mokuyaku |
1018071 |
implied promise |
黙約 |
|
| 1018070 |
mokuyaku |
1018070 |
tacit agreement |
暗黙の同意 |
|
| 1065042 |
mokuyoku |
1065042 |
ablusion |
ablusion |
|
| 1065040 |
mokuyoku |
1065040 |
bathing |
入浴 |
|
| 1065041 |
mokuyoku |
1065041 |
bathing |
入浴 |
|
| 0193050 |
mokuyoo-bi |
0193050 |
Thursday |
木曜日 |
|
| 1018077 |
mokuza suru |
1018077 |
sit in silence |
沈黙の中で座る |
|
| 0192079 |
mokuzai |
0192079 |
lumber |
木材 |
|
| 0192078 |
mokuzai |
0192078 |
timberyard |
材木置き場 |
|
| 0192077 |
mokuzai |
0192077 |
wood |
木材 |
|
| 0760020 |
mokuzen |
0760020 |
on the spot |
その場で |
|
| 0760019 |
mokuzen |
0760019 |
under one's eyes |
下一の目 |
|
| 0193012 |
mokuzoo |
0193012 |
wooden image |
木像 |
|
| 0193074 |
mokuzoo no |
0193074 |
made of wood |
木製の |
|
| 0193073 |
mokuzoo no |
0193073 |
wooden cup |
木製カップ |
|
| 0054023 |
mokuzu |
0054023 |
seaweed a kind of |
種の海藻 |
|
| 0193034 |
mokuzui |
0193034 |
medulla |
髄質 |
|
| 0193033 |
mokuzui |
0193033 |
pitch |
ピッチ |
|
| 0225028 |
momaseru |
0225028 |
harrass |
harrass |
|
| 0225026 |
momaseru |
0225026 |
have oneself massaged |
マッサージしてもらう |
|
| 0225027 |
momaseru |
0225027 |
trouble |
トラブル |
|
| 0899083 |
momban |
0899083 |
gate keeper |
ゲートキーパー |
|
| 0895009 |
momban |
0895009 |
gete keeper |
ゲテキーパー |
|
| 0895017 |
mombatsu |
0895017 |
good lineage |
家柄 |
|
| 0895015 |
mombatsu |
0895015 |
lineage |
系統 |
|
| 0895016 |
mombatsu |
0895016 |
pedigree |
血統 |
|
| 0225024 |
mome |
0225024 |
discord |
不和 |
|
| 0225025 |
mome |
0225025 |
trouble |
トラブル |
|
| 0192089 |
momen |
0192089 |
coton |
コットン |
|
| 0192070 |
momen |
0192070 |
cotton |
綿 |
|
| 1804027 |
momento |
1804027 |
moment |
瞬間 |
|
| 1805011 |
momento |
1805011 |
moment |
瞬間 |
|
| 0312012 |
momi |
0312012 |
abies firma bot |
モミボット |
|
| 0312011 |
momi |
0312011 |
fir |
モミ |
|
| 0139041 |
momi |
0139041 |
red silk cloth |
赤い絹の布 |
|
| 0295001 |
momi |
0295001 |
unhulled rice |
籾 |
|
| 1385051 |
momi |
1385051 |
unhulled rice |
籾 |
|
| 0225040 |
momiage |
0225040 |
tuft of hair under the temple |
寺院の下に髪の房 |
|
| 0225030 |
momi-ageru |
0225030 |
massage up |
マッサージを開く |
|
| 0225042 |
momiai |
0225042 |
jostle |
もみあう |
|
| 0225044 |
momiai |
0225044 |
struggle |
闘争 |
|
| 0225043 |
momiai |
0225043 |
tussle |
取っ組み合い |
|
| 0225034 |
momi-au |
0225034 |
jostle |
もみあう |
|
| 0225035 |
momi-au |
0225035 |
shove and push |
もみあう |
|
| 0225032 |
momidasu |
0225032 |
rub and press out |
こするとアウトキーを押します |
|
| 0225033 |
momidasu |
0225033 |
squeeze out |
おしだす |
|
| 0225031 |
momide suru |
0225031 |
rub the hands |
手をこする |
|
| 0295002 |
momigara |
0295002 |
chaff |
もみ殻 |
|
| 0295003 |
momigara |
0295003 |
rice husks |
もみ殻 |
|
| 1384030 |
momigara |
1384030 |
chaff |
もみ殻 |
|
| 0139072 |
momiji |
0139072 |
maple |
カエデ |
|
| 0270053 |
momiji |
0270053 |
mapple tree |
mappleツリー |
|
| 1381006 |
momiji |
1381006 |
maple |
カエデ |
|
| 0139074 |
momijikooyoo |
0139074 |
autumn tints |
紅葉 |
|
| 0139073 |
momijikooyoo |
0139073 |
red leaves |
紅葉 |
|
| 0225045 |
momikeshi-undoo |
0225045 |
hush-up agitation |
極秘動揺を開く |
|
| 0225039 |
momi-kesu |
0225039 |
cover up a scandal etc |
などスキャンダルをもみ消す |
|
| 0225036 |
momi-kesu |
0225036 |
extinguish |
消す |
|
| 0225038 |
momi-kesu |
0225038 |
hush |
口止め |
|
| 0225037 |
momi-kesu |
0225037 |
smother fire |
覆って消火する |
|
| 0225029 |
momi-orosu |
0225029 |
massage down |
マッサージダウン |
|
| 0225041 |
momi-ryooji |
0225041 |
massage |
マッサージ |
|
| 0024052 |
mommoo |
0024052 |
ignorance |
無知 |
|
| 0024053 |
mommoo |
0024053 |
illiteracy |
非識字率 |
|
| 0895005 |
mommyaku |
0895005 |
portal vein |
門脈 |
|
| 0312014 |
momo |
0312014 |
peach |
桃 |
|
| 0737070 |
momo |
0737070 |
hundred |
100 |
|
| 0738060 |
momo |
0738060 |
hundred |
100 |
|
| 0932004 |
momo |
0932004 |
hundred |
100 |
|
| 0737071 |
momo |
0737071 |
hundreds |
何百もの |
|
| 0738061 |
momo |
0738061 |
hundreds |
何百もの |
|
| 1426029 |
momo |
1426029 |
thigh |
太もも |
|
| 0442045 |
momohiki |
0442045 |
close fitting pair of trousers |
ズボンの緊密な継手のペア |
|
| 0312017 |
momo-iro |
0312017 |
pink |
ピンク |
|
| 0312016 |
momo-iro |
0312016 |
rose colour |
カラーバラ |
|
| 1345-12002 |
momoiro yuugi |
1345-12002 |
amourous affairs |
amourous事務 |
|
| 0312018 |
momoiro-jiken |
0312018 |
scandal love affair |
スキャンダル情事 |
|
| 0141039 |
mompa |
0141039 |
cotton flannel |
コットンフランネル |
|
| 0894065 |
mompyoo |
0894065 |
gate pass |
ゲートを通過 |
|
| 0225022 |
momu |
0225022 |
crumple |
しわくちゃになる |
|
| 0225023 |
momu |
0225023 |
massage |
マッサージ |
|
| 0225021 |
momu |
0225021 |
rub |
こする |
|
| 0308019 |
momu |
0308019 |
rub |
こする |
|
| 0250064 |
momu |
0250064 |
rub |
こする |
|
| 1376040 |
momu |
1376040 |
massage |
マッサージ |
|
| 1354015 |
momu |
1354015 |
rub |
こする |
|
| 0894042 |
mon |
0894042 |
class group |
クラスグループ |
|
| 0894039 |
mon |
0894039 |
gate |
ゲート |
|
| 0894040 |
mon |
0894040 |
gateway |
ゲートウェイ |
|
| 0894044 |
mon |
0894044 |
is also used as a numerative for
counting guns and cannons |
また、銃や大砲をカウントするための助数詞として使われる |
|
| 0894041 |
mon |
0894041 |
order a division |
注文部 |
|
| 0894043 |
mon |
0894043 |
private school tutorship
institution |
私立学校のtutorの地位機関 |
|
| 0897092 |
mon |
0897092 |
problem |
問題 |
|
| 0897093 |
mon |
0897093 |
question |
質問 |
|
| 0894059 |
mon bashira |
0894059 |
gate post |
ゲートポスト |
|
| 0895001 |
mon ei |
0895001 |
gate keeper |
ゲートキーパー |
|
| 0141041 |
mon foro |
0141041 |
special figured oriental fabric |
特別な東洋のファブリック考え出した |
|
| 0895002 |
mon gaku |
0895002 |
lock of a gate |
ゲートのロック |
|
| 0894066 |
mon gamae no |
0894066 |
furnished with a gate |
ゲートを備えて |
|
| 0897050 |
mon mon to shite |
0897050 |
agony |
苦しみ |
|
| 0729041 |
monaka |
0729041 |
in the midst |
真っ只中に |
|
| 0729042 |
monaka |
0729042 |
middle |
中間 |
|
| 0729043 |
monaka |
0729043 |
wafer and bean jam |
ウェーハとあんこ |
|
| 0308017 |
monchaku |
0308017 |
controversy |
論争 |
|
| 0308015 |
monchaku |
0308015 |
dissension |
不和 |
|
| 0308016 |
monchaku |
0308016 |
quarrel |
けんか |
|
| 0308014 |
monchaku |
0308014 |
trouble |
トラブル |
|
| 0897049 |
monchaku |
0897049 |
dissensions |
意見の相違 |
|
| 0897048 |
monchaku |
0897048 |
trouble |
トラブル |
|
| 0894057 |
monchi |
0894057 |
birth |
出産 |
|
| 0894058 |
monchi |
0894058 |
family |
家族 |
|
| 0894056 |
monchi |
0894056 |
social rank |
社会階級 |
|
| 0894060 |
monchuu |
0894060 |
gate post |
ゲートポスト |
|
| 0898010 |
mondai |
0898010 |
issue |
問題 |
|
| 0898012 |
mondai |
0898012 |
matter |
事態 |
|
| 0898008 |
mondai |
0898008 |
problem |
問題 |
|
| 0898007 |
mondai |
0898007 |
question |
質問 |
|
| 0898009 |
mondai |
0898009 |
subject |
主題 |
|
| 0898011 |
mondai |
0898011 |
topic |
トピック |
|
| 0141044 |
mondokoro |
0141044 |
crest |
家紋 |
|
| 0141045 |
mondokoro |
0141045 |
family insignia |
家紋 |
|
| 0897098 |
mondoo |
0897098 |
questions ans answers |
質問アンスの回答 |
|
| 1805009 |
moneru |
1805009 |
monel metal |
モネルメタル |
|
| 0895023 |
mongai |
0895023 |
outside the gate |
門の外に |
|
| 0895025 |
mongaikan |
0895025 |
layman |
素人 |
|
| 0895024 |
mongaikan |
0895024 |
outsider |
部外者 |
|
| 0141047 |
mongata |
0141047 |
device |
機器 |
|
| 0895018 |
mongen |
0895018 |
closing time |
閉店時間 |
|
| 0895019 |
mongen |
0895019 |
lockup |
ロックアップ |
|
| 0024063 |
mongon |
0024063 |
text |
テキスト |
|
| 0024064 |
mongon |
0024064 |
wording |
言葉遣い |
|
| 0141040 |
mon-habutae |
0141040 |
figured thin silk |
薄絹考え出した |
|
| 0024042 |
monji |
0024042 |
character |
文字 |
|
| 0024043 |
monji |
0024043 |
letter |
手紙 |
|
| 0894070 |
monjin |
0894070 |
disciple |
弟子 |
|
| 0894069 |
monjin |
0894069 |
pupil |
瞳孔 |
|
| 0023101 |
monju |
0023101 |
manjusri the god of wisdfom and intellect in
sanscrit |
文殊sanscritでwisdfomと知性の神 |
|
| 0141036 |
mon-jusu |
0141036 |
figured satin |
サテンの把握 |
|
| 0894046 |
monka no |
0894046 |
under one's tuition |
下一の授業料 |
|
| 0895003 |
monkan |
0895003 |
gate pass |
ゲートを通過 |
|
| 1805019 |
monki |
1805019 |
monkey |
猿 |
|
| 0141037 |
monkiri-gata |
0141037 |
set phrase |
フレーズを設定する |
|
| 0141038 |
monkiri-gata |
0141038 |
stereotyped expression |
紋切り型の表現 |
|
| 0895013 |
monko |
0895013 |
door see monko kaihoo shugi open
door policy |
ドアモンコkaihoo主義オープンドアポリシーをご覧ください |
|
| 0895014 |
monko kaikoo shugi |
0895014 |
open door policy |
オープンドアポリシー |
|
| 0024044 |
monku |
0024044 |
a complaint |
苦情 |
|
| 0024045 |
monku |
0024045 |
grievance |
苦情処理 |
|
| 0024046 |
monku |
0024046 |
phrase |
フレーズ |
|
| 0024047 |
monku |
0024047 |
wording |
言葉遣い |
|
| 0024048 |
monku |
0024048 |
words |
言葉 |
|
| 0895004 |
monnai ni |
0895004 |
within inside the gate |
門の内側に |
|
| 0255068 |
mono |
0255068 |
article |
記事 |
|
| 0255069 |
mono |
0255069 |
matter |
事態 |
|
| 0255066 |
mono |
0255066 |
object |
オブジェクト |
|
| 0255067 |
mono |
0255067 |
substance |
物質 |
|
| 0255065 |
mono |
0255065 |
thing |
物 |
|
| 0741031 |
mono |
0741031 |
character is used instead of wa and
ga to indicate the nominative case and instead of the termination ba of the
conditional mood |
文字の代わりに府使用され、街を条件気分の終端学士の代わりに主格を示すために |
|
| 0741028 |
mono |
0741028 |
fellow |
仲間 |
|
| 0741027 |
mono |
0741027 |
man |
男 |
|
| 0741029 |
mono |
0741029 |
one |
1 |
|
| 0741026 |
mono |
0741026 |
person |
人 |
|
| 0741030 |
mono |
0741030 |
somebody |
誰か |
|
| 0031060 |
mono imi |
0031060 |
abstain from eating meat smoking etc |
肉、喫煙などを食べて棄権 |
|
| 0031059 |
mono imi |
0031059 |
takin an oath to cease |
ターキンの誓いを中止する |
|
| 0256014 |
monoageba |
0256014 |
unloading place |
場所をアンロードする |
|
| 0256044 |
mono-anji |
0256044 |
anxiety |
不安 |
|
| 0256086 |
mono-arasoi |
0256086 |
dispute |
紛争 |
|
| 0256085 |
mono-arasoi |
0256085 |
quarrel |
けんか |
|
| 0256012 |
mono-dachi |
0256012 |
abstinence especcially from food
for religious practice or superstition |
宗教的慣習や迷信の食糧especciallyからの節制 |
|
| 0256035 |
mono-ganashii |
0256035 |
plaintive |
哀調を帯びた |
|
| 0256034 |
mono-ganashii |
0256034 |
sad |
悲しい |
|
| 0256050 |
mono-gatai |
0256050 |
integrity |
整合性 |
|
| 0256049 |
mono-gatai |
0256049 |
uprightness |
しょうじき |
|
| 0256080 |
monogatari |
0256080 |
story |
ストーリー |
|
| 0256079 |
monogatari |
0256079 |
tale |
物語 |
|
| 0256082 |
monogataru |
0256082 |
story |
ストーリー |
|
| 0256081 |
monogataru |
0256081 |
tell |
教える |
|
| 0257033 |
monogoi |
0257033 |
beggar |
乞食 |
|
| 0257032 |
monogoi |
0257032 |
begging |
托鉢 |
|
| 0256019 |
mono-gokoro |
0256019 |
discretion |
裁量 |
|
| 0256020 |
mono-gokoro |
0256020 |
judgement |
判決 |
|
| 0256051 |
mono-goshi |
0256051 |
one's manners |
1つの作法 |
|
| 0257035 |
monogoshi ni |
0257035 |
indirectly |
間接的に |
|
| 0256058 |
monogoto |
0256058 |
matter abstract |
問題抽象的な |
|
| 0256057 |
monogoto |
0256057 |
things |
物 |
|
| 1805003 |
monoguramu |
1805003 |
monogram |
モノグラム |
|
| 0256036 |
mono-guruwashii |
0256036 |
crazy |
頭のおかしい |
|
| 0256037 |
mono-guruwashii |
0256037 |
desperate |
絶望的な |
|
| 0256070 |
monogusa na |
0256070 |
indolent |
無痛 |
|
| 0256069 |
monogusa na |
0256069 |
lazy |
怠惰な |
|
| 0256068 |
mono-gusai |
0256068 |
lazy |
怠惰な |
|
| 0257022 |
mono-hazukashii |
0257022 |
feel abashed shy |
はずかしいはじらう |
|
| 0255077 |
monohoshi |
0255077 |
frame for drying clothes |
衣類乾燥用フレーム |
|
| 0256056 |
monoii |
0256056 |
an objection |
異議 |
|
| 0256055 |
monoii |
0256055 |
manne of speaking |
話すシーグバーン |
|
| 0256054 |
monoii |
0256054 |
speec |
speec |
|
| 0031062 |
monoimi |
0031062 |
abstinence |
禁欲 |
|
| 0031061 |
monoimi |
0031061 |
fast |
速い |
|
| 1431059 |
monoimi |
1431059 |
abstinence |
禁欲 |
|
| 1431058 |
monoimi |
1431058 |
fast |
速い |
|
| 0256088 |
mono-imi |
0256088 |
abstinence religious practice |
禁欲宗教的実践 |
|
| 0256087 |
mono-imi |
0256087 |
fast |
速い |
|
| 0256025 |
monoiri |
0256025 |
expenses |
費 |
|
| 0256002 |
mono-kage |
0256002 |
cover abstr |
abstrカバー |
|
| 0256003 |
mono-kage- ni kakureru |
0256003 |
get under cover |
カバーの下に入る |
|
| 0256004 |
mono-kage- ni kakureru |
0256004 |
take cover |
ふたを取る |
|
| 0256071 |
mono-mane |
0256071 |
mimicry |
擬態 |
|
| 0256066 |
monomi |
0256066 |
sighseeing |
sighseeing |
|
| 0256067 |
monomi-dakai |
0256067 |
be curious to see |
を参照して、興味深いものである |
|
| 0256013 |
monomochi |
0256013 |
rich wealthy man |
豊かな金持ち |
|
| 0255076 |
monomonoshii |
0255076 |
exagerating |
誇張 |
|
| 0256016 |
monomonoshii |
0256016 |
exagerating |
誇張 |
|
| 0256017 |
monomonoshii |
0256017 |
ostentatious |
派手な |
|
| 0255075 |
monomonoshii |
0255075 |
showy |
派手な |
|
| 0256015 |
monomonoshii |
0256015 |
showy |
派手な |
|
| 0257010 |
mono-morai |
0257010 |
beggar |
乞食 |
|
| 0257009 |
mono-morai |
0257009 |
begging |
托鉢 |
|
| 0257011 |
mono-morai |
0257011 |
sty of eye |
目の麦粒腫 |
|
| 0256090 |
mono-nareta |
0256090 |
experienced |
経験豊富な |
|
| 0461081 |
mononofu |
0461081 |
soldier |
兵士 |
|
| 0461080 |
mononofu |
0461080 |
warrior |
戦士 |
|
| 0257019 |
mono-no-gu |
0257019 |
arms |
腕 |
|
| 0257020 |
mono-no-gu |
0257020 |
weapons |
兵器 |
|
| 0255074 |
mono-no-kazu de nai |
0255074 |
to be insignificant |
取るに足りないこと |
|
| 0255073 |
mono-no-ke |
0255073 |
evil spirit |
悪霊 |
|
| 0255072 |
mono-no-ke |
0255072 |
spectre |
ブロッケン |
|
| 0256024 |
mono-oboe |
0256024 |
learning |
学習 |
|
| 0256023 |
mono-oboe |
0256023 |
memory |
メモリ |
|
| 0257014 |
monooki |
0257014 |
lumber room |
納戸 |
|
| 0257015 |
monooki |
0257015 |
shed |
小屋 |
|
| 0257016 |
monooki |
0257016 |
small warehouse |
小さな倉庫 |
|
| 0256065 |
mono-omoi |
0256065 |
anxiety |
不安 |
|
| 0256063 |
mono-omoi |
0256063 |
meditation |
瞑想 |
|
| 0256064 |
mono-omoi |
0256064 |
pensiveness |
pensiveness |
|
| 0256061 |
mono-omowashige na |
0256061 |
meditative |
瞑想 |
|
| 0256062 |
mono-omowashige na |
0256062 |
pensive |
物思いにふける |
|
| 0256022 |
mono-oshimi |
0256022 |
stingness |
stingness |
|
| 0256059 |
mono-oto |
0256059 |
noise |
騒音 |
|
| 0256060 |
mono-oto |
0256060 |
sound |
サウンド |
|
| 1805006 |
monopori |
1805006 |
monopoly |
独占 |
|
| 1805007 |
monoreeru |
1805007 |
monorail |
モノレール |
|
| 1805008 |
monoroogu |
1805008 |
monologue |
モノローグ |
|
| 0257031 |
mono-sabishii |
0257031 |
lonely |
寂しい |
|
| 0256001 |
monosashi |
0256001 |
rule scale measure |
ルールの規模を測定 |
|
| 0923027 |
monosashi |
0923027 |
index |
インデックス |
|
| 0923025 |
monosashi |
0923025 |
measure |
測定 |
|
| 1360037 |
monosashi |
1360037 |
measure instrument |
測定器 |
|
| 1409031 |
monosashi |
1409031 |
rule for measuring |
を測定するためのルール |
|
| 0923026 |
monosashi |
0923026 |
scale |
スケール |
|
| 0257007 |
mono-sawagashii |
0257007 |
clamorous |
やかましい |
|
| 0257006 |
mono-sawagashii |
0257006 |
noisy |
騒々しい |
|
| 0257008 |
mono-sawagashii |
0257008 |
uproarious |
騒々しい |
|
| 0256075 |
monoshirazu |
0256075 |
ignorant person |
無知な人 |
|
| 0256076 |
monoshirazu |
0256076 |
ungrateful person |
忘恩の徒 |
|
| 0256074 |
monoshiri |
0256074 |
learned man |
学んだ男 |
|
| 0256073 |
monoshiri |
0256073 |
well informed person |
よく人の情報 |
|
| 0257024 |
monosugoi |
0257024 |
dismal place |
陰気な場所 |
|
| 0257026 |
monosugoi |
0257026 |
dreadful |
恐ろしい |
|
| 0257023 |
monosugoi |
0257023 |
ghastly face |
ゾッとするような顔 |
|
| 0257025 |
monosugoi |
0257025 |
horrible |
恐ろしい |
|
| 1805004 |
monotaipu |
1805004 |
monotype |
モノタイプ |
|
| 0257034 |
monotaranu |
0257034 |
unstatisfied |
unstatisfied |
|
| 0257036 |
mono-togame wo suru |
0257036 |
find fault with |
ききとがめる |
|
| 0255071 |
monotomo-senu |
0255071 |
defy |
無視する |
|
| 0255070 |
monotomo-senu |
0255070 |
make nothing of |
何を作る |
|
| 1805005 |
monotonasu |
1805005 |
monotonous |
単調な |
|
| 0257021 |
monotori |
0257021 |
robber |
強盗 |
|
| 0360018 |
monoui |
0360018 |
dull |
鈍い |
|
| 0341006 |
monoui |
0341006 |
languid |
だるい |
|
| 0360036 |
monoui |
0360036 |
languid |
だるい |
|
| 0360012 |
monoui |
0360012 |
weary |
疲れた |
|
| 0257018 |
monouri |
0257018 |
peddler |
行商人 |
|
| 0257017 |
monouri |
0257017 |
street vendor |
露店 |
|
| 0256072 |
mono-wakare |
0256072 |
break off of negotiations etc |
交渉等を断つ |
|
| 0256011 |
mono-warai |
0256011 |
laughtingstock |
laughtingstock |
|
| 0256048 |
mono-wasure |
0256048 |
forgetfulness |
物忘れ |
|
| 0256006 |
mono-yawaraka ni |
0256006 |
gently said of attitude |
穏やかな態度と述べた |
|
| 0256007 |
mono-yawaraka ni |
0256007 |
gently said of character |
穏やかに文字と |
|
| 0256005 |
mono-yawaraka ni |
0256005 |
mildly |
軽度 |
|
| 0257012 |
mono-zuki |
0257012 |
curiosity |
好奇心 |
|
| 0894063 |
monsatsu |
0894063 |
door plate |
ドアプレート |
|
| 0894062 |
monsatsu |
0894062 |
gate pass |
ゲートを通過 |
|
| 0894064 |
monsatsu |
0894064 |
name plate |
ネームプレート |
|
| 0894053 |
monsei |
0894053 |
disciple |
弟子 |
|
| 0894052 |
monsei |
0894052 |
pupil |
瞳孔 |
|
| 0898001 |
monseki |
0898001 |
censure |
問責決議 |
|
| 0898002 |
monseki |
0898002 |
reproof |
小言 |
|
| 0895006 |
monshi |
0895006 |
incisor tooth |
切歯 |
|
| 0897044 |
monshi suru |
0897044 |
die in convulsion |
けいれんで死ぬ |
|
| 0897045 |
monshi suru |
0897045 |
die of vexation |
悶死する |
|
| 0308013 |
monshitsu |
0308013 |
indifference |
無関心 |
|
| 0308012 |
monshitsu |
0308012 |
killing lice before people |
国民の前にシラミを殺す |
|
| 0141042 |
monshoo |
0141042 |
crest |
家紋 |
|
| 0141043 |
monshoo |
0141043 |
family insignia |
家紋 |
|
| 1805021 |
monsutaa |
1805021 |
monster |
モンスター |
|
| 1805020 |
monsuun |
1805020 |
monsoon |
モンスーン |
|
| 0895022 |
montei |
0895022 |
disciple |
弟子 |
|
| 0895021 |
montei |
0895021 |
pupil |
瞳孔 |
|
| 0894072 |
monto |
0894072 |
believer |
信者 |
|
| 0894071 |
monto |
0894071 |
disciple |
弟子 |
|
| 0894073 |
monto shuu |
0894073 |
ikkoo sect of buddhism |
仏教のikkoo宗派 |
|
| 0894074 |
monto shuu |
0894074 |
the followers of shinran a buddhist
saint |
親鸞の信者仏教聖人 |
|
| 0894068 |
montoo |
0894068 |
gate lamp light |
ゲートランプが点灯しま |
|
| 0141046 |
montsuki |
0141046 |
garment with the family crest |
家紋と衣服 |
|
| 0832012 |
monuke |
0832012 |
ecdysis zool |
脱皮ズール |
|
| 0832011 |
monuke |
0832011 |
moulting |
脱皮 |
|
| 0832013 |
monukeru |
0832013 |
cast off the skin |
皮膚を脱ぎ捨てる |
|
| 0898005 |
monzai |
0898005 |
accusation |
告発 |
|
| 0898006 |
monzai |
0898006 |
denunciation |
非難 |
|
| 0895012 |
monzeki |
0895012 |
honganji temple |
本願寺 |
|
| 0895010 |
monzeki |
0895010 |
imperial prince in holy orders |
聖職に帝国の君主 |
|
| 0895011 |
monzeki |
0895011 |
prince priest |
王子の司祭 |
|
| 0894048 |
monzen |
0894048 |
before gate |
門の前に |
|
| 0894050 |
monzen barai |
0894050 |
refuse flatly |
きっぱり断る |
|
| 0894049 |
monzen barai |
0894049 |
turn away |
背を向ける |
|
| 0897046 |
monzetsu suru |
0897046 |
die in convulsion |
けいれんで死ぬ |
|
| 0897047 |
monzetsu suru |
0897047 |
die of vexation |
悶死する |
|
| 0587091 |
moo |
0587091 |
ignorance |
無知 |
|
| 0203038 |
moo |
0203038 |
monetary unit 1/100 of a sen |
通貨単位は1
/ 100銭 |
|
| 0442036 |
mooaku |
0442036 |
ferocity |
凶暴性 |
|
| 0442035 |
mooaku |
0442035 |
fierceness |
激しさ |
|
| 0442010 |
moobaku |
0442010 |
fierce attack by airplane |
飛行機で激しい攻撃 |
|
| 0442008 |
mooda |
0442008 |
heavy hard blow |
重い打撃 |
|
| 0821081 |
moode |
0821081 |
pilgrimage |
巡礼 |
|
| 0821080 |
moode |
0821080 |
visiting temple or shrine |
寺や神社を訪れる |
|
| 0442034 |
moodoku |
0442034 |
deadly poison |
猛毒 |
|
| 1026112 |
moodoo |
1026112 |
warship |
軍艦 |
|
| 0203049 |
moofu |
0203049 |
blanket |
毛布 |
|
| 1425042 |
moofu |
1425042 |
blanket |
毛布 |
|
| 1459039 |
moofu |
1459039 |
blanket |
毛布 |
|
| 1459047 |
moofu |
1459047 |
blanket |
毛布 |
|
| 1471036 |
moofu |
1471036 |
blanket |
毛布 |
|
| 1489031 |
moofu |
1489031 |
blanket |
毛布 |
|
| 1504042 |
moofu |
1504042 |
blanket |
毛布 |
|
| 1459041 |
moofu |
1459041 |
blanket |
毛布 |
|
| 0442028 |
moogeki |
0442028 |
assault |
暴行 |
|
| 0442027 |
moogeki |
0442027 |
hard severe blow |
深刻な打撃をハード |
|
| 0203055 |
moohatsu |
0203055 |
hair of head |
頭の毛 |
|
| 0203061 |
moohi |
0203061 |
fur |
毛皮 |
|
| 0203041 |
moohitsu |
0203041 |
brush for writing |
書き込み用ブラシ |
|
| 0733033 |
moohoo |
0733033 |
copy |
コピー |
|
| 0733032 |
moohoo |
0733032 |
imitation |
模倣 |
|
| 0442012 |
mooi |
0442012 |
ferocity |
凶暴性 |
|
| 0442013 |
mooi |
0442013 |
fierceness |
激しさ |
|
| 0442014 |
mooi |
0442014 |
fury |
怒り |
|
| 0587092 |
moojin suru |
0587092 |
flee from from the imperial palace
said of an emperor |
皇居から逃げる皇帝のだ |
|
| 0442029 |
moojuu |
0442029 |
fierce animal |
猛獣 |
|
| 0442009 |
mooka |
0442009 |
raging flames |
燃え盛る炎 |
|
| 0450032 |
mookaru |
0450032 |
be profitable |
黒字になる |
|
| 0450028 |
mooke |
0450028 |
earnings |
収益 |
|
| 0450027 |
mooke |
0450027 |
profits |
利益 |
|
| 0825008 |
mooke |
0825008 |
establishment |
設立 |
|
| 0825007 |
mooke |
0825007 |
preparation |
準備 |
|
| 0825009 |
mooke |
0825009 |
provision |
規定 |
|
| 0442015 |
mooken |
0442015 |
ferocious dog |
どう猛な犬 |
|
| 0450029 |
mookeru |
0450029 |
earnings |
収益 |
|
| 0450031 |
mookeru |
0450031 |
gain |
利得 |
|
| 0450030 |
mookeru |
0450030 |
make profits |
利益を上げる |
|
| 0825004 |
mookeru |
0825004 |
arrange |
手配 |
|
| 0825006 |
mookeru |
0825006 |
enact |
制定 |
|
| 0825005 |
mookeru |
0825005 |
establish |
を確立する |
|
| 0825003 |
mookeru |
0825003 |
prepare |
準備 |
|
| 0825002 |
mookeru |
0825002 |
provide |
提供する |
|
| 0450033 |
mooke-yaku |
0450033 |
agreable a lucrative role |
agreable有利な役割を |
|
| 0450034 |
mooke-yaku |
0450034 |
soft job |
楽な仕事 |
|
| 0442019 |
mookin |
0442019 |
bird of prey |
獲物の鳥 |
|
| 0442016 |
mooko |
0442016 |
fierce tiger |
どう猛なトラ |
|
| 0587093 |
mooko |
0587093 |
mongolia |
モンゴル |
|
| 0203053 |
mookon |
0203053 |
the root of hair |
髪のルート |
|
| 1041066 |
mookoo |
1041066 |
chloride of mercury |
水銀の塩化物 |
|
| 0587094 |
moomai |
0587094 |
ignorance |
無知 |
|
| 0840014 |
moomai |
0840014 |
darkness |
暗闇の中 |
|
| 0149039 |
moomaku |
0149039 |
retina |
網膜 |
|
| 1075069 |
moomoo taru |
1075069 |
dense |
密 |
|
| 1075070 |
moomoo taru |
1075070 |
dim |
薄暗い |
|
| 1075071 |
moomoo taru |
1075071 |
vague |
漠然とした |
|
| 1804024 |
mooningu |
1804024 |
morning |
朝 |
|
| 1804025 |
mooningu kooto |
1804025 |
morning coat |
モーニングコート |
|
| 1804026 |
mooningu saabisu |
1804026 |
morning service |
朝の礼拝 |
|
| 0204004 |
moonoo |
0204004 |
hair follicle |
毛包 |
|
| 0149048 |
moora suru |
0149048 |
comprehend |
理解する |
|
| 0149047 |
moora suru |
0149047 |
include |
を含む |
|
| 0442031 |
mooretsu |
0442031 |
fury |
怒り |
|
| 0442030 |
mooretsu |
0442030 |
violence |
暴力 |
|
| 1137101 |
mooryoo |
1137101 |
demon |
悪魔 |
|
| 1137102 |
mooryoo |
1137102 |
monster |
モンスター |
|
| 0203046 |
moosaikan |
0203046 |
capillary tubes |
キャピラリー管 |
|
| 0442026 |
moosei |
0442026 |
serious reflection reconsideration |
深刻な反省再考 |
|
| 0203065 |
moosen |
0203065 |
carpet |
カーペット |
|
| 0203064 |
moosen |
0203064 |
rug |
ラグ |
|
| 0204002 |
moosen-goke |
0204002 |
moorgrass |
moorgrass |
|
| 0204001 |
moosen-goke |
0204001 |
sundew |
モウセンゴケ |
|
| 0442021 |
moosha |
0442021 |
man of courage |
勇気のある人 |
|
| 0442037 |
moosha |
0442037 |
shower of missiles |
ミサイルのシャワー |
|
| 0442020 |
moosha |
0442020 |
stalwart |
頑丈な |
|
| 0442022 |
moosha |
0442022 |
veteran |
ベテラン |
|
| 1041067 |
mooshi |
1041067 |
mencius chinese philosopher |
孟子中国の哲学者 |
|
| 0755022 |
mooshi ageru |
0755022 |
mention |
言及 |
|
| 0755021 |
mooshi ageru |
0755021 |
say |
言う |
|
| 0755020 |
mooshi ageru |
0755020 |
tell inhumble speech |
inhumble音声指示 |
|
| 0755035 |
mooshi awase |
0755035 |
agreement mutual |
契約書の相互 |
|
| 0755036 |
mooshi awase |
0755036 |
appointment |
任命 |
|
| 0755034 |
mooshi awase |
0755034 |
arrangement |
アレンジメント |
|
| 0755038 |
mooshi awaseru |
0755038 |
agree upon |
同意する |
|
| 0755040 |
mooshi awaseru |
0755040 |
appoint |
任命 |
|
| 0755037 |
mooshi awaseru |
0755037 |
arrange |
手配 |
|
| 0755039 |
mooshi awaseru |
0755039 |
consent |
同意 |
|
| 0754092 |
mooshi deru |
0754092 |
make an offer |
申し出をする |
|
| 0754091 |
mooshi deru |
0754091 |
offer |
申し出る |
|
| 0754089 |
mooshi deru |
0754089 |
propose |
提案 |
|
| 0754093 |
mooshi deru |
0754093 |
submit |
提出する |
|
| 0754090 |
mooshi deru |
0754090 |
suggest |
お勧め |
|
| 0755055 |
mooshi hiraki |
0755055 |
explanation |
説明 |
|
| 0755054 |
mooshi hiraki |
0755054 |
vindication |
釈明 |
|
| 0755027 |
mooshi ire |
0755027 |
application |
応募 |
|
| 0755028 |
mooshi ire |
0755028 |
demand |
需要 |
|
| 0755029 |
mooshi ire |
0755029 |
proposal |
提案 |
|
| 0755030 |
mooshi ireru |
0755030 |
apply for |
申請 |
|
| 0755031 |
mooshi ireru |
0755031 |
demand |
需要 |
|
| 0755032 |
mooshi ireru |
0755032 |
propose |
提案 |
|
| 0755008 |
mooshi noberu |
0755008 |
mention |
言及 |
|
| 0755007 |
mooshi noberu |
0755007 |
speak |
話す |
|
| 0755006 |
mooshi noberu |
0755006 |
tell |
教える |
|
| 0755011 |
mooshi okuru |
0755011 |
notify a person of |
のある人に通知 |
|
| 0755009 |
mooshi okuru |
0755009 |
send word |
ワードを送信する |
|
| 0755010 |
mooshi okuru |
0755010 |
write to |
に書き込む |
|
| 0754087 |
mooshi tateru |
0754087 |
allege |
主張 |
|
| 0754086 |
mooshi tateru |
0754086 |
declare |
宣言する |
|
| 0754084 |
mooshi tateru |
0754084 |
pleads |
pleads |
|
| 0754088 |
mooshi tateru |
0754088 |
set forth |
うちだす |
|
| 0754083 |
mooshi tateru |
0754083 |
state |
状態 |
|
| 0754085 |
mooshi tateru |
0754085 |
testify |
証言 |
|
| 0755012 |
mooshi tsukawasu |
0755012 |
send word |
ワードを送信する |
|
| 0755013 |
mooshi tsukawasu |
0755013 |
write to inferior persons |
劣る人への書き込み |
|
| 0755042 |
mooshi ukeru |
0755042 |
accept |
受け入れる |
|
| 0755044 |
mooshi ukeru |
0755044 |
charge a price |
料金価格 |
|
| 0755043 |
mooshi ukeru |
0755043 |
receive ask for something |
何かの質問を受ける |
|
| 0755066 |
mooshi watashi |
0755066 |
command |
コマンド |
|
| 0755064 |
mooshi watashi |
0755064 |
judgement |
判決 |
|
| 0755065 |
mooshi watashi |
0755065 |
order |
順番 |
|
| 0755063 |
mooshi watashi |
0755063 |
sentence |
文 |
|
| 0755003 |
mooshi watasu |
0755003 |
announce |
を発表 |
|
| 0755004 |
mooshi watasu |
0755004 |
declare |
宣言する |
|
| 0755001 |
mooshi watasu |
0755001 |
order |
順番 |
|
| 0755005 |
mooshi watasu |
0755005 |
pass judgement |
判断を下す |
|
| 0755002 |
mooshi watasu |
0755002 |
tell |
教える |
|
| 0754094 |
mooshi yoo |
0754094 |
way in which one expresses one's
ideas |
は、1つ1つのアイデアを表現する方法 |
|
| 0755062 |
mooshibun |
0755062 |
claim |
請求する |
|
| 0755060 |
mooshibun |
0755060 |
excuse |
言い訳 |
|
| 0755061 |
mooshibun |
0755061 |
objection |
異議 |
|
| 0755059 |
mooshibun |
0755059 |
plea |
嘆願 |
|
| 0755033 |
mooshigo |
0755033 |
child born in answer to prayer |
子供の祈りに答えて生まれた |
|
| 0754095 |
mooshiire |
0754095 |
proposal |
提案 |
|
| 0755067 |
mooshikomi |
0755067 |
offer |
申し出る |
|
| 0755068 |
mooshikomi |
0755068 |
proposal |
提案 |
|
| 0755069 |
mooshikomi |
0755069 |
request |
要望 |
|
| 1345-26013 |
mooshikomisho |
1345-26013 |
application blank |
申請用紙 |
|
| 0755070 |
mooshikomu |
0755070 |
apply for |
申請 |
|
| 0755071 |
mooshikomu |
0755071 |
propose |
提案 |
|
| 0755014 |
mooshikosu |
0755014 |
send a word to |
単語に送信する |
|
| 0442038 |
mooshin |
0442038 |
dash |
ダッシュ |
|
| 0442039 |
mooshin |
0442039 |
drive |
運転する |
|
| 0442040 |
mooshin suru |
0442040 |
dash forward |
勇往邁進する |
|
| 0755018 |
mooshitate |
0755018 |
account |
口座 |
|
| 0755016 |
mooshitate |
0755016 |
declaration |
宣言 |
|
| 0755019 |
mooshitate |
0755019 |
description |
説明 |
|
| 0755015 |
mooshitate |
0755015 |
statement |
声明 |
|
| 0755017 |
mooshitate |
0755017 |
testimony |
証言 |
|
| 0755057 |
mooshitsuke |
0755057 |
command |
コマンド |
|
| 0755058 |
mooshitsuke |
0755058 |
direction |
方向 |
|
| 0755056 |
mooshitsuke |
0755056 |
order |
順番 |
|
| 0754097 |
mooshi-tsukeru |
0754097 |
direct |
直接 |
|
| 0754098 |
mooshi-tsukeru |
0754098 |
instruct |
指示 |
|
| 0754096 |
mooshi-tsukeru |
0754096 |
tell |
教える |
|
| 0755051 |
mooshiwake |
0755051 |
apology |
謝罪 |
|
| 0755052 |
mooshiwake |
0755052 |
excuse |
言い訳 |
|
| 0755053 |
mooshiwake |
0755053 |
plea |
嘆願 |
|
| 1804021 |
mooshon |
1804021 |
motion |
モーション |
|
| 0442011 |
mooshoo |
0442011 |
brave general warrior |
勇敢な一般的な戦士 |
|
| 1372013 |
mooshoo |
1372013 |
badge worn in mourning |
喪章着用 |
|
| 0442018 |
mooshuu |
0442018 |
vigorous fierce attack |
積極的な激しい攻撃 |
|
| 1041068 |
moosoo chiku |
1041068 |
phyllostachys mitis bot |
マダケ属可鍛鋳鉄ボット |
|
| 0754081 |
moosu |
0754081 |
do oneself the honour |
自分の名誉を行う |
|
| 0907032 |
moosu |
0907032 |
instruct |
指示 |
|
| 0907033 |
moosu |
0907033 |
say |
言う |
|
| 0754079 |
moosu |
0754079 |
say humble form of speech |
と言う言論の謙虚なフォーム |
|
| 0754080 |
moosu |
0754080 |
speak |
話す |
|
| 1804022 |
mootaa |
1804022 |
motor |
モーター |
|
| 1345-22013 |
mooten |
1345-22013 |
blind spot |
盲点 |
|
| 1345-22014 |
mooten |
1345-22014 |
scotoma |
暗点 |
|
| 0204006 |
mootoo |
0204006 |
least in the least not at all |
で、少なくても、すべては、少なくとも |
|
| 0442041 |
mootsui |
0442041 |
hot pursuit |
ホット追求 |
|
| 0442017 |
moou |
0442017 |
heavy rain |
大雨 |
|
| 0203052 |
mooyoo no |
0203052 |
hair like |
髪の毛のような |
|
| 0442032 |
moozen |
0442032 |
fiercely |
猛烈に |
|
| 0442033 |
moozen |
0442033 |
furiously |
猛烈に |
|
| 0885026 |
moppara |
0885026 |
chiefly |
主に |
|
| 0755073 |
moppara |
0755073 |
chiefly |
主に |
|
| 1435047 |
moppara |
1435047 |
chiefly |
主に |
|
| 0755077 |
moppara |
0755077 |
devotedly |
献身的に |
|
| 0885028 |
moppara |
0885028 |
entirely |
完全に |
|
| 0755076 |
moppara |
0755076 |
intently |
一心に |
|
| 0885027 |
moppara |
0885027 |
mainly |
主に |
|
| 0755075 |
moppara |
0755075 |
mainly |
主に |
|
| 0755074 |
moppara |
0755074 |
wholly |
100 |
|
| 0973051 |
morai |
0973051 |
alms |
施し |
|
| 0973050 |
morai |
0973050 |
gratuity |
心付け |
|
| 0973052 |
morai |
0973052 |
tip |
ヒント |
|
| 0973060 |
morai bi |
0973060 |
spreading fire conflagration |
火災火災拡大 |
|
| 0973061 |
morai go |
0973061 |
adopted foster child |
採用里子 |
|
| 0973053 |
morai joozu |
0973053 |
good beggar one that is clever in
obtaining from people things for nothing by nice talk |
何もの人々はより良い話に取得するのに賢い良い乞食1 |
|
| 0973059 |
morai mono |
0973059 |
gift received |
贈与を受けた |
|
| 0973058 |
morai mono |
0973058 |
present |
現在の |
|
| 0973062 |
morai naki |
0973062 |
crying for company |
会社に泣いて |
|
| 0973063 |
morai namida |
0973063 |
tears of sympathy |
同情の涙 |
|
| 1805013 |
morarisuto |
1805013 |
moralist |
モラリスト |
|
| 1805014 |
moraru |
1805014 |
moral |
道徳 |
|
| 1088089 |
morasu |
1088089 |
betray |
裏切る |
|
| 1088088 |
morasu |
1088088 |
disclose |
開示 |
|
| 1090058 |
morasu |
1090058 |
dislose |
dislose |
|
| 1088085 |
morasu |
1088085 |
give an airing to |
に虫干しをする |
|
| 1088082 |
morasu |
1088082 |
give exit to steam |
蒸気に出口を与える |
|
| 1088086 |
morasu |
1088086 |
give expression to |
を表現する |
|
| 1088084 |
morasu |
1088084 |
give vent utterance to |
発話をぶちまける |
|
| 1090056 |
morasu |
1090056 |
give vent utterance to |
発話をぶちまける |
|
| 1090062 |
morasu |
1090062 |
hydroscope |
水時計 |
|
| 1088093 |
morasu |
1088093 |
leave out |
除外 |
|
| 1088090 |
morasu |
1088090 |
let a person know |
人に知らせる |
|
| 1088081 |
morasu |
1088081 |
let leak |
もらす |
|
| 1090055 |
morasu |
1090055 |
let leak |
もらす |
|
| 1093043 |
morasu |
1093043 |
let leak |
もらす |
|
| 1088092 |
morasu |
1088092 |
miss |
懐かしく思う |
|
| 1090060 |
morasu |
1090060 |
miss |
懐かしく思う |
|
| 1088091 |
morasu |
1088091 |
omit |
省略 |
|
| 1090059 |
morasu |
1090059 |
omit |
省略 |
|
| 1088087 |
morasu |
1088087 |
reveal |
明らかに |
|
| 1090057 |
morasu |
1090057 |
reveal |
明らかに |
|
| 1088083 |
morasu |
1088083 |
spend semen |
精液を過ごす |
|
| 1805012 |
moratoryuumu |
1805012 |
moratorium |
モラトリアム |
|
| 0973044 |
morau |
0973044 |
accept |
受け入れる |
|
| 0973045 |
morau |
0973045 |
adopt a child |
養子縁組 |
|
| 0973046 |
morau |
0973046 |
ask for |
を求める |
|
| 0973047 |
morau |
0973047 |
call for |
コール |
|
| 0973039 |
morau |
0973039 |
get |
手に入れる |
|
| 0973048 |
morau |
0973048 |
get a person to do |
を行うには人を得る |
|
| 0973040 |
morau |
0973040 |
have |
持っている |
|
| 0973049 |
morau |
0973049 |
have something done |
何かしている |
|
| 0973043 |
morau |
0973043 |
obtain |
を取得する |
|
| 0973041 |
morau |
0973041 |
receive |
受信 |
|
| 0973042 |
morau |
0973042 |
take |
取る |
|
| 1090051 |
more |
1090051 |
leak |
リーク |
|
| 1090052 |
more |
1090052 |
leakage |
漏れ |
|
| 1090053 |
more |
1090053 |
ommission |
ommission |
|
| 1090054 |
more |
1090054 |
oversight |
監督 |
|
| 1088080 |
moreru |
1088080 |
be disclosed divulged |
漏えい開示されること |
|
| 1088076 |
moreru |
1088076 |
be heard outside |
外で聞くことが |
|
| 1090047 |
moreru |
1090047 |
be heard outside voice |
外部の声を聞くことが |
|
| 1090050 |
moreru |
1090050 |
be ommitted left out |
取り残さ省略することが |
|
| 1088075 |
moreru |
1088075 |
come through light |
光を通ってくる |
|
| 1090046 |
moreru |
1090046 |
come through light etc |
光が通り抜けるなど来る |
|
| 1088073 |
moreru |
1088073 |
escape |
エスケープ |
|
| 1090045 |
moreru |
1090045 |
escape |
エスケープ |
|
| 1088074 |
moreru |
1088074 |
get find vent |
はけ口を見つける取得 |
|
| 1088077 |
moreru |
1088077 |
get slip out |
ぬけだすを取得 |
|
| 1090044 |
moreru |
1090044 |
leak gas vapour liquids |
リークガス蒸気液体 |
|
| 1088072 |
moreru |
1088072 |
leak out |
漏れる |
|
| 1088078 |
moreru |
1088078 |
leak out |
漏れる |
|
| 1090049 |
moreru |
1090049 |
leak out a secret |
秘密を漏らす |
|
| 1090048 |
moreru |
1090048 |
slip out |
ぬけだす |
|
| 1088079 |
moreru |
1088079 |
transpire |
きたい |
|
| 0568053 |
mori |
0568053 |
drynurse |
drynurse |
|
| 0194007 |
mori |
0194007 |
forest |
森林 |
|
| 0466081 |
mori |
0466081 |
fullness |
膨満感 |
|
| 0600075 |
mori |
0600075 |
harpoon |
銛 |
|
| 0568055 |
mori |
0568055 |
keeper of a lighthouse |
灯台の番人 |
|
| 0568054 |
mori |
0568054 |
nursemaid |
世話焼き |
|
| 0466082 |
mori |
0466082 |
plenty food |
多くの食品 |
|
| 0466079 |
mori |
0466079 |
quantity |
発注 |
|
| 0263040 |
mori |
0263040 |
small forest |
小さな森 |
|
| 0466080 |
mori |
0466080 |
swelling |
腫れ |
|
| 0194006 |
mori |
0194006 |
wood |
木材 |
|
| 0263039 |
mori |
0263039 |
wood |
木材 |
|
| 1090043 |
mori |
1090043 |
leakage |
漏れ |
|
| 0466084 |
mori-agaru |
0466084 |
rise |
上る |
|
| 0466083 |
mori-agaru |
0466083 |
swelling |
腫れ |
|
| 0466085 |
mori-ageru |
0466085 |
heap up |
山盛りにする |
|
| 0466090 |
mori-kaesu |
0466090 |
pull oneself together |
一緒に気を取り直す |
|
| 0466091 |
mori-kaesu |
0466091 |
recover |
回復 |
|
| 0466092 |
mori-kaesu |
0466092 |
regain consciousness |
意識を取り戻す |
|
| 0466093 |
mori-kaesu |
0466093 |
revive |
復活させる |
|
| 0466087 |
mori-korosu |
0466087 |
kill by poison |
毒で殺す |
|
| 0466086 |
mori-korosu |
0466086 |
poison |
毒 |
|
| 0821083 |
moro |
0821083 |
all |
すべての |
|
| 0915068 |
moro |
0915068 |
army |
軍 |
|
| 0821085 |
moro |
0821085 |
both |
両方 |
|
| 0915066 |
moro |
0915066 |
instructor |
インストラクター |
|
| 0915065 |
moro |
0915065 |
master |
達人 |
|
| 0915064 |
moro |
0915064 |
teacher |
先生 |
|
| 0915067 |
moro |
0915067 |
the reverend |
牧師 |
|
| 0821084 |
moro |
0821084 |
together |
いっしょに |
|
| 0915069 |
moro |
0915069 |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
| 0822011 |
moro hada |
0822011 |
both shoulders |
両肩 |
|
| 1487037 |
moro moro |
1487037 |
all |
すべての |
|
| 1487039 |
moro moro |
1487039 |
all |
すべての |
|
| 0822026 |
moro moro no |
0822026 |
all |
すべての |
|
| 0822028 |
moro moro no |
0822028 |
all kinds of |
すべての種類の |
|
| 0822025 |
moro moro no |
0822025 |
diverse |
多様な |
|
| 0822027 |
moro moro no |
0822027 |
every |
すべての |
|
| 0822024 |
moro moro no |
0822024 |
various |
様々な |
|
| 0821086 |
moro ni |
0821086 |
all of a piece |
すべての作品の |
|
| 0821087 |
moro ni |
0821087 |
altogether |
完全に |
|
| 0822005 |
morobito |
0822005 |
every man |
すべての人 |
|
| 0822042 |
moroha no |
0822042 |
double edged |
ダブルedged |
|
| 1432022 |
moroi |
1432022 |
fragile |
壊れやすい |
|
| 1433058 |
moroi |
1433058 |
fragile |
壊れやすい |
|
| 0822007 |
moroko |
0822007 |
roach fish |
ゴキブリの魚 |
|
| 0510074 |
morokoshi |
0510074 |
china |
中国 |
|
| 0510059 |
morokoshi |
0510059 |
old chinese names for china |
中国の古い中国語の名前 |
|
| 1009024 |
morokoshi |
1009024 |
indian millet |
インドアワ |
|
| 0822022 |
moromi |
0822022 |
unrefined sake japanese wine or soy |
濁り酒日本酒や醤油 |
|
| 1438059 |
moromizake |
1438059 |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
| 0291091 |
moromoro |
0291091 |
all |
すべての |
|
| 0291093 |
moromoro |
0291093 |
all kinds of |
すべての種類の |
|
| 0291092 |
moromoro |
0291092 |
every |
すべての |
|
| 0291090 |
moromoro |
0291090 |
various |
様々な |
|
| 0821089 |
moromoro |
0821089 |
all |
すべての |
|
| 0821091 |
moromoro |
0821091 |
all kinds of |
すべての種類の |
|
| 0821090 |
moromoro |
0821090 |
every |
すべての |
|
| 0821088 |
moromoro |
0821088 |
various |
様々な |
|
| 1016079 |
moromoro |
1016079 |
various |
様々な |
|
| 0375037 |
moromoro no |
0375037 |
all |
すべての |
|
| 0380078 |
moromoro no |
0380078 |
all |
すべての |
|
| 0375039 |
moromoro no |
0375039 |
all kinds of |
すべての種類の |
|
| 0380079 |
moromoro no |
0380079 |
all kinds of |
すべての種類の |
|
| 0380077 |
moromoro no |
0380077 |
divese |
divese |
|
| 0375038 |
moromoro no |
0375038 |
every |
すべての |
|
| 0380080 |
moromoro no |
0380080 |
every |
すべての |
|
| 0375036 |
moromoro no |
0375036 |
various |
様々な |
|
| 0380076 |
moromoro no |
0380076 |
various |
様々な |
|
| 0512064 |
moromoro no |
0512064 |
various |
様々な |
|
| 1430002 |
moroshi |
1430002 |
fragile |
壊れやすい |
|
| 0821094 |
morote |
0821094 |
both hands |
両手 |
|
| 0822041 |
morotomo ni |
0822041 |
together with altogether |
一緒に完全に |
|
| 0466077 |
moru |
0466077 |
graduate |
大学院 |
|
| 0466078 |
moru |
0466078 |
mark scales |
マークスケール |
|
| 0466074 |
moru |
0466074 |
pile up |
積み重ね |
|
| 0466076 |
moru |
0466076 |
prescribe |
処方 |
|
| 0466075 |
moru |
0466075 |
serve |
提供 |
|
| 1093036 |
moru |
1093036 |
discharge |
放電 |
|
| 1073025 |
moru |
1073025 |
leak |
リーク |
|
| 1090038 |
moru |
1090038 |
leak |
リーク |
|
| 1093035 |
moru |
1093035 |
leak |
リーク |
|
| 1093044 |
moru |
1093044 |
leak |
リーク |
|
| 1500036 |
moru |
1500036 |
leak |
リーク |
|
| 1090040 |
moru |
1090040 |
run out |
使い果たす |
|
| 1090041 |
moru |
1090041 |
ship water |
水をかぶる |
|
| 1090042 |
moru |
1090042 |
spring a leak |
春のリーク |
|
| 1090039 |
moru |
1090039 |
trickle out |
漏れ出す |
|
| 1805016 |
moruhine |
1805016 |
morphine |
モルヒネ |
|
| 1805018 |
morumotto |
1805018 |
guinea gig |
モルモットのギグ |
|
| 1805017 |
morumotto |
1805017 |
marmotte fr |
marmotte fRの |
|
| 1805015 |
morutaru |
1805015 |
mortar |
モルタル |
|
| 0442024 |
mosa |
0442024 |
man of courage |
勇気のある人 |
|
| 0442023 |
mosa |
0442023 |
stalwart |
頑丈な |
|
| 0442025 |
mosa |
0442025 |
veteran |
ベテラン |
|
| 1345-11004 |
mosaku |
1345-11004 |
gropping |
gropping |
|
| 0244031 |
mosaku suru |
0244031 |
fumble |
手探り |
|
| 0244030 |
mosaku suru |
0244030 |
grope |
手探り |
|
| 0733034 |
mosha |
0733034 |
copy |
コピー |
|
| 0733035 |
mosha |
0733035 |
reproduction |
生殖 |
|
| 0244028 |
mosha |
0244028 |
copy |
コピー |
|
| 0244029 |
mosha |
0244029 |
reproduction photo picture etc |
複製写真画像等 |
|
| 0400096 |
moshi |
0400096 |
by chance |
偶然 |
|
| 0400095 |
moshi |
0400095 |
if |
もし |
|
| 0711029 |
moshi |
0711029 |
if |
もし |
|
| 0711030 |
moshi |
0711030 |
supposing that |
と仮定して |
|
| 0755026 |
moshi ide |
0755026 |
notice |
予告 |
|
| 0755023 |
moshi ide |
0755023 |
offer |
申し出る |
|
| 0755024 |
moshi ide |
0755024 |
proposal |
提案 |
|
| 0755025 |
moshi ide |
0755025 |
report |
レポート |
|
| 0054024 |
moshiogusa |
0054024 |
seaweed a kind of |
種の海藻 |
|
| 0174074 |
moshoo |
0174074 |
mourning badge |
喪章 |
|
| 0174065 |
moshu |
0174065 |
chief mourner |
喪主 |
|
| 1061003 |
mosshokushi |
1061003 |
gallnut |
没食子 |
|
| 1061004 |
mosshokushi |
1061004 |
nutgall |
nutgall |
|
| 0362003 |
mosu |
0362003 |
burn |
燃える |
|
| 0362006 |
mosu |
0362006 |
inflame ignite |
発火を煽る |
|
| 0362004 |
mosu |
0362004 |
kindle |
燃やす |
|
| 0362005 |
mosu |
0362005 |
light |
光 |
|
| 1458024 |
mosu |
1458024 |
burn |
燃える |
|
| 1458028 |
mosu |
1458028 |
burn |
燃える |
|
| 1804029 |
mosurin |
1804029 |
muslim |
ムスリム |
|
| 0584003 |
mosuso |
0584003 |
skirt |
スカート |
|
| 0300032 |
mosuso |
0300032 |
skirt of old style japanese dress |
古いスタイルのスカートドレス日本語 |
|
| 1349035 |
mosuso |
1349035 |
kind of bowl |
種類のボウル |
|
| 1387032 |
mosuso |
1387032 |
skirt |
スカート |
|
| 1472018 |
mosuso |
1472018 |
train of a skirt |
スカートの列車 |
|
| 1349034 |
mosuso |
1349034 |
underwear clothes |
下着服 |
|
| 0241099 |
motageru |
0241099 |
heave |
ヒーブ |
|
| 0241101 |
motageru |
0241101 |
lift |
リフト |
|
| 0241100 |
motageru |
0241100 |
raise |
上げる |
|
| 1345-9022 |
motanu kuni |
1345-9022 |
a have not |
していない |
|
| 1345-9021 |
motanu kuni |
1345-9021 |
a heve not nation |
heveていない国 |
|
| 1419035 |
motarasu |
1419035 |
bring |
持ってくる |
|
| 0418061 |
motare-kakaru |
0418061 |
lean on against |
上にもたれる |
|
| 0418053 |
motareru |
0418053 |
be heavy on one's stomach |
おなかの上に重いこと |
|
| 0418052 |
motareru |
0418052 |
lean on |
にもたれる |
|
| 0705021 |
motareru |
0705021 |
recline on |
もたれかかる |
|
| 0705020 |
motareru |
0705020 |
rest against |
立て掛ける |
|
| 0705022 |
motareru |
0705022 |
sit lie heavy on the stomach |
重い胃の上に横に座る |
|
| 0418055 |
motase-kakeru |
0418055 |
lean |
リーン |
|
| 0418057 |
motase-kakeru |
0418057 |
prop |
小道具 |
|
| 0418054 |
motase-kakeru |
0418054 |
rest |
休む |
|
| 0418056 |
motase-kakeru |
0418056 |
set |
セットする |
|
| 0226058 |
moteamashi-mono |
0226058 |
nuisance |
厄介者 |
|
| 0226057 |
moteamashi-mono |
0226057 |
scamp |
手を抜く |
|
| 0226056 |
moteamashi-mono |
0226056 |
scape-grace |
花茎猶予期間 |
|
| 0226059 |
mote-amasu |
0226059 |
be too much for |
あまりにも多くをすること |
|
| 0226060 |
mote-amasu |
0226060 |
get out of control |
コントロールが利かなくなる |
|
| 0070006 |
moteasobu |
0070006 |
abuse |
虐待 |
|
| 0070005 |
moteasobu |
0070005 |
play with |
遊ぶ |
|
| 0538092 |
moteasobu |
0538092 |
play with |
遊ぶ |
|
| 0538094 |
moteasobu |
0538094 |
trifle fool with |
ささいなことばかで |
|
| 0945061 |
moteasobu |
0945061 |
flirt with |
いちゃつく |
|
| 0945060 |
moteasobu |
0945060 |
play with |
遊ぶ |
|
| 0945062 |
moteasobu |
0945062 |
trifle with |
もてあそぶ |
|
| 0226061 |
mote-hayasu |
0226061 |
make much of |
もてはやす |
|
| 0226062 |
mote-hayasu |
0226062 |
praise |
称賛 |
|
| 0226092 |
motenashi |
0226092 |
hospitality |
おもてなし |
|
| 0226091 |
motenashi |
0226091 |
treatment |
治療 |
|
| 0162036 |
motenasu |
0162036 |
entertain |
楽しませる |
|
| 0162035 |
motenasu |
0162035 |
treat a person |
人の治療 |
|
| 0226093 |
motenasu |
0226093 |
treatment |
治療 |
|
| 0226094 |
motenasu |
0226094 |
welcome |
歓迎 |
|
| 0226036 |
moteru |
0226036 |
be able to carry |
を実行することができる |
|
| 0226034 |
moteru |
0226034 |
be popular |
人気がある |
|
| 0226033 |
moteru |
0226033 |
be praised |
称賛される |
|
| 0226035 |
moteru |
0226035 |
be rich |
金持ちになる |
|
| 1345-9023 |
moteru kuni |
1345-9023 |
a have nation |
国が |
|
| 0028079 |
moto |
0028079 |
base |
ベース |
|
| 0028080 |
moto |
0028080 |
basis |
基礎 |
|
| 0195017 |
moto |
0195017 |
basis |
基礎 |
|
| 0044006 |
moto |
0044006 |
before |
〜の前に |
|
| 0028081 |
moto |
0028081 |
beginning |
初め |
|
| 0195019 |
moto |
0195019 |
capital |
資本金 |
|
| 0028082 |
moto |
0028082 |
capital money |
資本金 |
|
| 0028083 |
moto |
0028083 |
cause |
原因 |
|
| 0028084 |
moto |
0028084 |
cost price |
原価 |
|
| 0195018 |
moto |
0195018 |
foot |
足 |
|
| 0028085 |
moto |
0028085 |
former |
元 |
|
| 0044005 |
moto |
0044005 |
former time |
元の時間 |
|
| 0028086 |
moto |
0028086 |
foundation |
基盤 |
|
| 0028087 |
moto |
0028087 |
material |
素材 |
|
| 0044004 |
moto |
0044004 |
old days |
昔 |
|
| 0028088 |
moto |
0028088 |
one's antecedents |
自分の素性 |
|
| 0028089 |
moto |
0028089 |
one's origin |
1つの起源 |
|
| 0028090 |
moto |
0028090 |
origin |
原点 |
|
| 0090067 |
moto |
0090067 |
origin |
原点 |
|
| 0176080 |
moto |
0176080 |
origin |
原点 |
|
| 0195016 |
moto |
0195016 |
origin |
原点 |
|
| 0270002 |
moto |
0270002 |
origin |
原点 |
|
| 0496043 |
moto |
0496043 |
origine |
原産地 |
|
| 0028091 |
moto |
0028091 |
principal money |
元金 |
|
| 0028092 |
moto |
0028092 |
rise |
上る |
|
| 0028093 |
moto |
0028093 |
root |
ルート |
|
| 0028094 |
moto |
0028094 |
source |
源泉 |
|
| 0176081 |
moto |
0176081 |
source |
源泉 |
|
| 0496042 |
moto |
0496042 |
source |
源泉 |
|
| 0947071 |
moto |
0947071 |
basis |
基礎 |
|
| 0947073 |
moto |
0947073 |
cause |
原因 |
|
| 1439021 |
moto |
1439021 |
ferment |
発酵 |
|
| 0947074 |
moto |
0947074 |
foundation |
基盤 |
|
| 0828046 |
moto |
0828046 |
origin |
原点 |
|
| 0947072 |
moto |
0947072 |
origin |
原点 |
|
| 0828047 |
moto no |
0828047 |
former |
元 |
|
| 0828048 |
moto no |
0828048 |
the late |
後半 |
|
| 0028095 |
moto-barai |
0028095 |
advance payment |
前払い |
|
| 0028096 |
motochoo |
0028096 |
ledger |
総勘定元帳 |
|
| 0028097 |
moto-daka |
0028097 |
cost |
コスト |
|
| 0028098 |
moto-daka |
0028098 |
net cost |
純費用 |
|
| 0028099 |
motode |
0028099 |
capital |
資本金 |
|
| 0028100 |
motode |
0028100 |
funds |
資金 |
|
| 0028101 |
motode |
0028101 |
stock |
在庫あり |
|
| 1055029 |
motode |
1055029 |
capital money |
資本金 |
|
| 0029012 |
moto-doori |
0029012 |
as ever |
いつものように |
|
| 0029030 |
moto-doori |
0029030 |
as it was before |
それ前にされた |
|
| 0368056 |
motodori |
0368056 |
queue |
キュー |
|
| 0368055 |
motodori |
0368055 |
topknot |
ちょんまげ |
|
| 1396026 |
motodori |
1396026 |
topknot hair |
ちょんまげ髪 |
|
| 1396028 |
motodori |
1396028 |
topknot hair |
ちょんまげ髪 |
|
| 0029048 |
motogome |
0029048 |
breech-loading gun |
後装砲 |
|
| 0157005 |
motoi |
0157005 |
basis |
基礎 |
|
| 0157004 |
motoi |
0157004 |
foundation |
基盤 |
|
| 0212030 |
motoi |
0212030 |
foundation |
基盤 |
|
| 0212031 |
motoi |
0212031 |
ground |
地面 |
|
| 0157006 |
motoi |
0157006 |
source |
源泉 |
|
| 0947075 |
motoi |
0947075 |
basis |
基礎 |
|
| 0947077 |
motoi |
0947077 |
cause |
原因 |
|
| 0927003 |
motoi |
0927003 |
foundation |
基盤 |
|
| 0947078 |
motoi |
0947078 |
foundation |
基盤 |
|
| 0947076 |
motoi |
0947076 |
origin |
原点 |
|
| 0028102 |
motojime |
0028102 |
controller |
コントローラ |
|
| 0028103 |
motojime |
0028103 |
manager |
管理者 |
|
| 0029013 |
motokata |
0029013 |
capitalist |
資本主義 |
|
| 0029031 |
motokata |
0029031 |
principal producer |
主なプロデューサー |
|
| 0029049 |
motokata |
0029049 |
promoter |
プロモーター |
|
| 0028104 |
motokin |
0028104 |
principal money |
元金 |
|
| 0192003 |
motomeru |
0192003 |
ask for |
を求める |
|
| 0192005 |
motomeru |
0192005 |
buy |
買う |
|
| 0192006 |
motomeru |
0192006 |
get |
手に入れる |
|
| 0192004 |
motomeru |
0192004 |
request |
要望 |
|
| 0192002 |
motomeru |
0192002 |
seek for |
を求める |
|
| 0028105 |
moto-moto |
0028105 |
at first |
最初は |
|
| 0028106 |
moto-moto |
0028106 |
by nature |
自然 |
|
| 0028107 |
moto-moto |
0028107 |
from the first |
最初から |
|
| 0028108 |
moto-moto |
0028108 |
originally |
もともと |
|
| 0028109 |
moto-moto |
0028109 |
primarily |
主に |
|
| 1475043 |
motomu |
1475043 |
request |
要望 |
|
| 1443005 |
motomu |
1443005 |
seek |
追求する |
|
| 1443011 |
motomu |
1443011 |
seek |
追求する |
|
| 0730066 |
motomu |
0730066 |
seek for |
を求める |
|
| 0028110 |
motone |
0028110 |
cost |
コスト |
|
| 0028111 |
motone |
0028111 |
cost price |
原価 |
|
| 0031065 |
motorasu |
0031065 |
bear |
熊 |
|
| 0031063 |
motorasu |
0031063 |
bring |
持ってくる |
|
| 0031064 |
motorasu |
0031064 |
carry |
運ぶ |
|
| 0031066 |
motorasu |
0031066 |
give |
与える |
|
| 0031067 |
motorasu |
0031067 |
present |
現在の |
|
| 0341084 |
motoru |
0341084 |
be against |
反対する |
|
| 0345072 |
motoru |
0345072 |
be against |
反対する |
|
| 0341085 |
motoru |
0341085 |
be contrary |
反している。 |
|
| 0345073 |
motoru |
0345073 |
conflict |
競合 |
|
| 0341086 |
motoru |
0341086 |
conflict with |
との紛争に |
|
| 0341087 |
motoru |
0341087 |
rebel |
反乱軍 |
|
| 0341083 |
motoru |
0341083 |
run counter |
カウンタを実行する |
|
| 0345071 |
motoru |
0345071 |
run counter |
カウンタを実行する |
|
| 0341088 |
motoru |
0341088 |
violate |
違反 |
|
| 0836028 |
motoru |
0836028 |
be act contrary to |
に反して行動すること |
|
| 1395016 |
motoru |
1395016 |
be contrary |
反している。 |
|
| 1445004 |
motoru |
1445004 |
be contrary to |
に反している |
|
| 1481019 |
motoru |
1481019 |
be contrary to |
に反している |
|
| 1483024 |
motoru |
1483024 |
be contrary to |
に反している |
|
| 1368062 |
motoru |
1368062 |
be contrary to |
に反している |
|
| 1386027 |
motoru |
1386027 |
be contrary to |
に反している |
|
| 0892080 |
motoru |
0892080 |
depart |
出発 |
|
| 0836029 |
motoru |
0836029 |
deviate from |
から逸脱 |
|
| 0892081 |
motoru |
0892081 |
deviate from |
から逸脱 |
|
| 0836030 |
motoru |
0836030 |
disobey |
背く |
|
| 0892082 |
motoru |
0892082 |
disobey |
背く |
|
| 0176083 |
motoyori |
0176083 |
from the first outset |
最初の最初から |
|
| 0176082 |
motoyori |
0176082 |
originally |
もともと |
|
| 0947087 |
motozuku |
0947087 |
act on |
行為の |
|
| 0947079 |
motozuku |
0947079 |
be based on |
に基づいている |
|
| 0947085 |
motozuku |
0947085 |
be due to |
が原因である |
|
| 0947080 |
motozuku |
0947080 |
be founded on |
に設立される |
|
| 0947081 |
motozuku |
0947081 |
be grounded on upon |
上に接地され |
|
| 0947083 |
motozuku |
0947083 |
come spring from |
春から来る |
|
| 0947086 |
motozuku |
0947086 |
conform to |
に準拠して |
|
| 0947082 |
motozuku |
0947082 |
resst on the basis of |
に基づいてresst |
|
| 0947084 |
motozuku |
0947084 |
rise in |
上昇 |
|
| 0226040 |
motsu |
0226040 |
carry |
運ぶ |
|
| 0226037 |
motsu |
0226037 |
have |
持っている |
|
| 0226039 |
motsu |
0226039 |
hold |
開催する |
|
| 0226041 |
motsu |
0226041 |
last |
最後の |
|
| 0402091 |
motsu |
0402091 |
last |
最後の |
|
| 0226038 |
motsu |
0226038 |
own |
自身の |
|
| 0226042 |
motsu |
0226042 |
pay |
お支払い |
|
| 1378020 |
motsu |
1378020 |
have |
持っている |
|
| 0166012 |
motsure |
0166012 |
complication |
合併症 |
|
| 0166013 |
motsure |
0166013 |
difficulty |
難易度 |
|
| 0166010 |
motsure |
0166010 |
entanglement |
エンタングルメント |
|
| 0166009 |
motsure |
0166009 |
tangle |
昆布 |
|
| 0166011 |
motsure |
0166011 |
trouble |
トラブル |
|
| 1468039 |
motsure ashi |
1468039 |
crossed legs |
交差脚 |
|
| 0166015 |
motsureru |
0166015 |
be complicated |
複雑になる |
|
| 0166014 |
motsureru |
0166014 |
be entangled |
巻き込まれる |
|
| 0527071 |
mottai nai |
0527071 |
it is extravagance |
が浪費され |
|
| 0527072 |
mottai nai |
0527072 |
it is waste |
無駄です |
|
| 0527073 |
mottai-buru |
0527073 |
put on airs |
ていさいぶる |
|
| 0527067 |
mottai-nai |
0527067 |
extravagant |
派手な |
|
| 0527062 |
mottai-nai |
0527062 |
gracious |
優雅な |
|
| 0527057 |
mottai-nai |
0527057 |
impious |
不敬な |
|
| 0527058 |
mottai-nai |
0527058 |
irreverent |
不遜 |
|
| 0527063 |
mottai-nai |
0527063 |
more than one deserves |
2つ以上に値する |
|
| 0527061 |
mottai-nai |
0527061 |
noble |
高貴な |
|
| 0527059 |
mottai-nai |
0527059 |
profane |
不敬 |
|
| 0527060 |
mottai-nai |
0527060 |
sacrilegious |
冒とく |
|
| 0527064 |
mottai-nai |
0527064 |
too good for unworthy of |
あまりにも値しないのための良い |
|
| 0527065 |
mottai-nai |
0527065 |
wasteful |
無駄な |
|
| 0527066 |
mottai-nai |
0527066 |
wasting |
無駄に |
|
| 0119058 |
motte |
0119058 |
because |
なぜなら |
|
| 0119054 |
motte |
0119054 |
by |
〜によって |
|
| 0119059 |
motte |
0119059 |
for |
〜のために |
|
| 0119060 |
motte |
0119060 |
in view of |
ビューの |
|
| 0119061 |
motte |
0119061 |
not only but also |
だけでなく、 |
|
| 0119062 |
motte |
0119062 |
not-withstanding |
耐えて、 |
|
| 0119055 |
motte |
0119055 |
on |
〜の上に |
|
| 0119056 |
motte |
0119056 |
on account of |
アカウントの上で |
|
| 0119057 |
motte |
0119057 |
through |
経て |
|
| 0119053 |
motte |
0119053 |
with |
〜とともに |
|
| 1474004 |
motte |
1474004 |
with |
〜とともに |
|
| 0119064 |
motte no hoka |
0119064 |
absurd |
不条理 |
|
| 0119066 |
motte no hoka |
0119066 |
out of the question |
のは問題外 |
|
| 0119065 |
motte no hoka |
0119065 |
unpardonnable |
unpardonnable |
|
| 0119063 |
motte no hoka |
0119063 |
unreasonable |
不合理な |
|
| 0192032 |
mottomo |
0192032 |
however |
しかしばがら |
|
| 0192031 |
mottomo |
0192031 |
indeed |
実に |
|
| 0192028 |
mottomo |
0192028 |
just |
ちょうど |
|
| 0192029 |
mottomo |
0192029 |
justified |
正当化 |
|
| 0192030 |
mottomo |
0192030 |
natural |
自然 |
|
| 0192027 |
mottomo |
0192027 |
right |
右 |
|
| 0728081 |
mottomo |
0728081 |
exceedingly |
極めて |
|
| 0728080 |
mottomo |
0728080 |
extremely |
非常に |
|
| 0728077 |
mottomo |
0728077 |
most |
一番たくさんの |
|
| 0728079 |
mottomo |
0728079 |
the last degree |
最終学位 |
|
| 0728078 |
mottomo |
0728078 |
the utmost |
最大限の |
|
| 1804034 |
mottoo |
1804034 |
motto |
モットー |
|
| 0729007 |
moyai |
0729007 |
in comon |
comonで |
|
| 0729006 |
moyai |
0729006 |
in partnership |
パートナーシップ |
|
| 0386087 |
moyai de |
0386087 |
in common |
で一般的な |
|
| 0386089 |
moyai de |
0386089 |
in partnership |
パートナーシップ |
|
| 0386088 |
moyai de |
0386088 |
together |
いっしょに |
|
| 0050022 |
moyashi |
0050022 |
malt |
麦芽 |
|
| 0362007 |
moyasu |
0362007 |
burn |
燃える |
|
| 0362010 |
moyasu |
0362010 |
inflame ignite |
発火を煽る |
|
| 0362008 |
moyasu |
0362008 |
kindle |
燃やす |
|
| 0362009 |
moyasu |
0362009 |
light |
光 |
|
| 0386090 |
moyau |
0386090 |
have in common |
共通している |
|
| 0386091 |
moyau |
0386091 |
share anything with another |
他と共有するもの |
|
| 1028088 |
moyau |
1028088 |
berth |
バース |
|
| 1028090 |
moyau |
1028090 |
fasten a boat to |
ボートに留める |
|
| 1028089 |
moyau |
1028089 |
moor to |
湿原へ |
|
| 0273045 |
moyoo |
0273045 |
design |
設計する |
|
| 0273044 |
moyoo |
0273044 |
patern |
patern |
|
| 0386077 |
moyooshi |
0386077 |
entertainment |
エンターテイメント |
|
| 0386079 |
moyooshi |
0386079 |
festival auspices |
祭りの主催 |
|
| 0386076 |
moyooshi |
0386076 |
function |
関数 |
|
| 0386080 |
moyooshi |
0386080 |
instances |
インスタンス |
|
| 0386073 |
moyooshi |
0386073 |
meeting |
ミーティング |
|
| 0386074 |
moyooshi |
0386074 |
reception |
レセプション |
|
| 0386078 |
moyooshi |
0386078 |
side show |
側面を見る |
|
| 0386075 |
moyooshi |
0386075 |
social gathering |
懇親会 |
|
| 0386081 |
moyooshi |
0386081 |
urge of bowel movement |
排便を促す運動 |
|
| 0386065 |
moyoosu |
0386065 |
be come overcome by |
することによって克服来る |
|
| 0386064 |
moyoosu |
0386064 |
be moved to tears |
涙に移動する |
|
| 0386072 |
moyoosu |
0386072 |
be threatening rain |
雨が脅迫される |
|
| 0386067 |
moyoosu |
0386067 |
become |
〜になる |
|
| 0386069 |
moyoosu |
0386069 |
begin |
開始する |
|
| 0386062 |
moyoosu |
0386062 |
come off |
降りる |
|
| 0386071 |
moyoosu |
0386071 |
develop the symptoms of |
の症状を起こす |
|
| 0386063 |
moyoosu |
0386063 |
feel sleepy |
眠気を催す |
|
| 0386060 |
moyoosu |
0386060 |
give a party |
パーティーを開く |
|
| 0386068 |
moyoosu |
0386068 |
grow |
成長する |
|
| 0386059 |
moyoosu |
0386059 |
hold a meeting |
会議を開き、 |
|
| 0386070 |
moyoosu |
0386070 |
show signs of |
兆しを見せる |
|
| 0386061 |
moyoosu |
0386061 |
take place |
場所を取る |
|
| 0386066 |
moyoosu |
0386066 |
to have the urge of bowel movement |
運動腸の衝動に駆られるに |
|
| 0729010 |
moyori |
0729010 |
mnearest |
mnearest |
|
| 0729011 |
moyori |
0729011 |
nearby neighbouring |
近くに隣接する |
|
| 1395037 |
moyuru |
1395037 |
burn |
燃える |
|
| 1804028 |
mozaaiku |
1804028 |
mosaic |
モザイク |
|
| 0244032 |
mozoo |
0244032 |
imitation |
模倣 |
|
| 0273053 |
mozoo |
0273053 |
imitation |
模倣 |
|
| 0244034 |
mozoo suru |
0244034 |
copy |
コピー |
|
| 0244036 |
mozoo suru |
0244036 |
counterfeit |
偽造 |
|
| 0244033 |
mozoo suru |
0244033 |
imitate |
模倣 |
|
| 0244035 |
mozoo suru |
0244035 |
pattern after |
パターンの後に |
|
| 0870120 |
mozu |
0870120 |
butcher bird |
肉屋の鳥 |
|
| 0738017 |
mozu |
0738017 |
butcher bird |
肉屋の鳥 |
|
| 0917079 |
mozu |
0917079 |
butcher bird |
肉屋の鳥 |
|
| 0870119 |
mozu |
0870119 |
shrike |
モズ |
|
| 1467010 |
mozu |
1467010 |
shrike bird |
モズの鳥 |
|
| 0021051 |
mu |
0021051 |
six |
6 |
|
| 0949049 |
mu |
0949049 |
less |
より少ない |
|
| 0949044 |
mu |
0949044 |
naught |
無 |
|
| 0949045 |
mu |
0949045 |
nil |
nilを |
|
| 0949043 |
mu |
0949043 |
nothing |
何もない |
|
| 0949048 |
mu |
0949048 |
nothing |
何もない |
|
| 0949050 |
mu |
0949050 |
un |
解除 |
|
| 0949046 |
mu |
0949046 |
voidness |
きょ |
|
| 0949047 |
mu |
0949047 |
zero |
ゼロ |
|
| 0953028 |
mu chakuriku no |
0953028 |
non stop flight |
ノンストップ便 |
|
| 0950098 |
mu chitsujo |
0950098 |
chaos |
混乱 |
|
| 0950099 |
mu chitsujo |
0950099 |
confusion |
混乱 |
|
| 0950097 |
mu chitsujo |
0950097 |
disorder |
障害 |
|
| 0954021 |
mu fumbetsu |
0954021 |
imprudence |
軽率 |
|
| 0954020 |
mu fumbetsu |
0954020 |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
| 0954022 |
mu fumbetsu |
0954022 |
thoughtlessness |
思慮のなさ |
|
| 0952067 |
mu gekki |
0952067 |
amenorrhea med |
月経医学 |
|
| 0952008 |
mu hatsudooki |
0952008 |
motorless |
motorless |
|
| 0954024 |
mu hooshin de |
0954024 |
unprincipled |
無節操な |
|
| 0954023 |
mu hooshin de |
0954023 |
without a plan policy aimless |
計画政策なしまんぜん |
|
| 0950066 |
mu hooshuu no |
0950066 |
gratuitous |
無償 |
|
| 0950067 |
mu hooshuu no |
0950067 |
non salaried |
サラリーマン以外の |
|
| 0951015 |
mu ichibutsu |
0951015 |
be penniless |
無一文のこと |
|
| 0951014 |
mu ichibutsu |
0951014 |
have nothing |
何もない |
|
| 0951017 |
mu ichimotsu |
0951017 |
be penniless |
無一文のこと |
|
| 0951016 |
mu ichimotsu |
0951016 |
have nothing |
何もない |
|
| 0953001 |
mu igi |
0953001 |
nonsense |
ナンセンス |
|
| 0953002 |
mu igi |
0953002 |
senselessness |
ぜんごふかく |
|
| 0953004 |
mu imi |
0953004 |
meaninglessness |
無意味 |
|
| 0953003 |
mu imi |
0953003 |
nonsense |
ナンセンス |
|
| 0953005 |
mu imi |
0953005 |
senselessness |
ぜんごふかく |
|
| 0952111 |
mu ishi no |
0952111 |
involuntary |
非自発的 |
|
| 0952112 |
mu ishi no |
0952112 |
unintentional |
意図 |
|
| 0953007 |
mu ishiki |
0953007 |
involuntariness |
不本意 |
|
| 0953006 |
mu ishiki |
0953006 |
uncosciousness |
uncosciousness |
|
| 0953011 |
mu ishiki no |
0953011 |
automatic |
自動 |
|
| 0953009 |
mu ishiki no |
0953009 |
involuntary |
非自発的 |
|
| 0953010 |
mu ishiki no |
0953010 |
mechanical |
機械 |
|
| 0953008 |
mu ishiki no |
0953008 |
unconscious |
無意識の |
|
| 0953115 |
mu jaki |
0953115 |
innocence |
無罪 |
|
| 0953116 |
mu jaki |
0953116 |
simplicity |
シンプル |
|
| 0953026 |
mu jikaku |
0953026 |
apathy |
無関心 |
|
| 0953027 |
mu jikaku |
0953027 |
lethargy |
無気力 |
|
| 0951068 |
mu jooken no |
0951068 |
peremptory orders |
有無を言わせぬ命令 |
|
| 0951067 |
mu jooken no |
0951067 |
unconditional |
無条件の |
|
| 0950058 |
mu kangae |
0950058 |
thoughlessness |
thoughlessness |
|
| 0953086 |
mu kankei no |
0953086 |
disinterested |
公平無私 |
|
| 0953087 |
mu kankei no |
0953087 |
irrelevant to |
とは無関係 |
|
| 0953085 |
mu kankei no |
0953085 |
unconcerned |
無関心な |
|
| 0952055 |
mu kansa |
0952055 |
without examination |
審査なし |
|
| 0952054 |
mu kansatsu no |
0952054 |
without a licence |
免許なし |
|
| 0953082 |
mu kanshin |
0953082 |
indifference |
無関心 |
|
| 0953083 |
mu kanshin |
0953083 |
unconcern |
無関心 |
|
| 0953084 |
mu kanshin no |
0953084 |
indifferent |
無関心な |
|
| 0949079 |
mu kanshoo |
0949079 |
no interference |
干渉しない |
|
| 0949078 |
mu kanshoo |
0949078 |
non intervention |
非介入 |
|
| 0950034 |
mu keiken |
0950034 |
inexperience |
ふなれ |
|
| 0950035 |
mu keiken |
0950035 |
lack of experience |
経験の欠如 |
|
| 0951103 |
mu keikoku de |
0951103 |
without warning |
警告なしに |
|
| 0951102 |
mu keisatsu |
0951102 |
anarchy |
アナーキー |
|
| 0951101 |
mu keisatsu |
0951101 |
lawlessness |
無法 |
|
| 0950041 |
mu kekka |
0950041 |
negative result |
否定的な結果 |
|
| 0950040 |
mu kekka |
0950040 |
no result |
結果がない |
|
| 0950015 |
mu kesseki |
0950015 |
non abscence |
非abscence |
|
| 0950016 |
mu kesseki |
0950016 |
whole regular attendance |
全体を定期的に出席 |
|
| 0953076 |
mu kidoo no |
0953076 |
railless |
無軌道 |
|
| 0953077 |
mu kidoo no |
0953077 |
trackless |
人跡未踏の |
|
| 0954012 |
mu kigen no |
0954012 |
for life |
生活 |
|
| 0954011 |
mu kigen no |
0954011 |
unlimited |
無制限 |
|
| 0950018 |
mu kyooiku na |
0950018 |
uncultured |
やばん |
|
| 0950017 |
mu kyooiku na |
0950017 |
uneducated |
無学 |
|
| 0954019 |
mu menkyo no |
0954019 |
unlicensed |
無免許 |
|
| 0949051 |
mu ni suru |
0949051 |
bring to naught |
無駄をもたらす |
|
| 0949052 |
mu ni suru |
0949052 |
spoil |
台無しにする |
|
| 0952088 |
mu nooryoku |
0952088 |
disability |
障害 |
|
| 0952087 |
mu nooryoku |
0952087 |
incompetence |
無能 |
|
| 0949085 |
mu rakkan no |
0949085 |
nameless picture |
無名の画像 |
|
| 0949086 |
mu rakkan no |
0949086 |
unsigned |
なし |
|
| 0949097 |
mu rikai |
0949097 |
lack of understanding |
理解の欠如 |
|
| 0949098 |
mu rikai |
0949098 |
senselessness |
ぜんごふかく |
|
| 0949087 |
mu seifu |
0949087 |
anarchy |
アナーキー |
|
| 0951005 |
mu seigen |
0951005 |
limitless |
無限 |
|
| 0951004 |
mu seigen |
0951004 |
unlimited |
無制限 |
|
| 0951003 |
mu seigen na |
0951003 |
free |
自由な |
|
| 0950072 |
mu seiryoku no |
0950072 |
uninfluential |
影響を与えない |
|
| 0953025 |
mu sekinin |
0953025 |
irresponsability |
irresponsability |
|
| 0950030 |
mu sessoo |
0950030 |
inconstancy |
ふてい |
|
| 0950031 |
mu sessoo |
0950031 |
unchastily |
unchastily |
|
| 0954056 |
mu shihon de |
0954056 |
with nothing to start with |
何もないと起動する |
|
| 0954055 |
mu shihon de |
0954055 |
without capital funds |
資本金なし |
|
| 0954057 |
mu shikaku |
0954057 |
disqualification |
失格 |
|
| 0954058 |
mu shikaku |
0954058 |
incapacity |
しっかく |
|
| 0954059 |
mu shikaku no |
0954059 |
disqualified |
失格 |
|
| 0953043 |
mu shiken de |
0953043 |
on application |
アプリケーション |
|
| 0953042 |
mu shiken de |
0953042 |
on by diplôme |
diplômeでオンに |
|
| 0953041 |
mu shiken de |
0953041 |
without examination by certificate |
証明書による審査なし |
|
| 0953040 |
mu shiken no |
0953040 |
free of examination |
検査は無料 |
|
| 0954060 |
mu shiryoku |
0954060 |
want of funds |
資金が欲しい |
|
| 0954048 |
mu shokugyoo |
0954048 |
unemployed |
失業者 |
|
| 0954047 |
mu shokugyoo |
0954047 |
without occupation |
職業なし |
|
| 0952084 |
mu shoobu |
0952084 |
deadheat |
deadheat |
|
| 0952082 |
mu shoobu |
0952082 |
draw |
描画する |
|
| 0952083 |
mu shoobu |
0952083 |
drawn game |
引き分け試合 |
|
| 0953093 |
mu shozoku no |
0953093 |
affiliated with no party |
政党との関係 |
|
| 0953091 |
mu shozoku no |
0953091 |
independant |
独立 |
|
| 0953092 |
mu shozoku no |
0953092 |
neutral |
中立的な |
|
| 0954082 |
mu shumi |
0954082 |
dullness |
濁音 |
|
| 0954079 |
mu shumi |
0954079 |
lack of taste |
味の欠如 |
|
| 0954081 |
mu shumi |
0954081 |
prosaism |
単調 |
|
| 0954080 |
mu shumi |
0954080 |
vulgarity |
下品な |
|
| 0952014 |
mu shuukyoo no |
0952014 |
atheistic |
無神論者の |
|
| 0952013 |
mu shuukyoo no |
0952013 |
godless |
不健全な |
|
| 0952012 |
mu shuukyoo no |
0952012 |
irreligious |
無宗教の |
|
| 0952026 |
mu teii no |
0952026 |
astatic physics |
無定位物理学 |
|
| 0952027 |
mu teiken |
0952027 |
lack of fixed princiople policy |
固定princiople政策の欠如 |
|
| 0952030 |
mu teiken no |
0952030 |
amorphous |
アモルファス |
|
| 0952028 |
mu teiken no |
0952028 |
formless |
不格好な |
|
| 0952029 |
mu teiken no |
0952029 |
shapeless |
ぶかっこう |
|
| 0951062 |
mu teisha no |
0951062 |
non stop vehicle |
ノンストップ車 |
|
| 0953081 |
mu todoke no |
0953081 |
without notice |
予告なしに |
|
| 0951070 |
mu tokuten no |
0951070 |
scoreless |
0-0 |
|
| 0951010 |
mu tonchaku |
0951010 |
apathy |
無関心 |
|
| 0951011 |
mu tonchaku |
0951011 |
carelessness |
不注意 |
|
| 0951009 |
mu tonchaku |
0951009 |
indifference |
無関心 |
|
| 0951007 |
mu tonjaku |
0951007 |
apathy |
無関心 |
|
| 0951008 |
mu tonjaku |
0951008 |
carelessness |
不注意 |
|
| 0951006 |
mu tonjaku |
0951006 |
indifference |
無関心 |
|
| 0952011 |
mu yachin no |
0952011 |
free of rent |
家賃無料 |
|
| 0954068 |
mu zoosa |
0954068 |
easiness |
容易 |
|
| 0954069 |
mu zoosa |
0954069 |
facility |
施設 |
|
| 0581048 |
mube |
0581048 |
natural |
自然 |
|
| 0581049 |
mube |
0581049 |
right |
右 |
|
| 1011033 |
mubi no ma mo |
1011033 |
awake or asleep |
目を覚ましたり眠って |
|
| 1011032 |
mubi no ma mo |
1011032 |
even in sleep |
睡眠でも |
|
| 0953038 |
muboo |
0953038 |
rashness |
軽挙妄動 |
|
| 0953037 |
muboo |
0953037 |
recklessness |
無謀 |
|
| 0953039 |
muboo |
0953039 |
sheer folly |
愚の骨頂 |
|
| 0951090 |
mubyoo no |
0951090 |
healthy |
健康 |
|
| 0951091 |
mubyoo no |
0951091 |
sound |
サウンド |
|
| 0952006 |
mucha kucha na |
0952006 |
cnfused |
cnfused |
|
| 0952007 |
mucha kucha na |
0952007 |
mixed up |
最大混合 |
|
| 0952001 |
mucha na |
0952001 |
absurd |
不条理 |
|
| 0952004 |
mucha na |
0952004 |
heedless |
そそっかしい |
|
| 0952003 |
mucha na |
0952003 |
rash |
発疹 |
|
| 0952005 |
mucha na |
0952005 |
reckless |
無謀な |
|
| 0952002 |
mucha na |
0952002 |
unreasonable |
不合理な |
|
| 0136023 |
muchi |
0136023 |
cane |
サトウキビ |
|
| 0269042 |
muchi |
0269042 |
cane |
サトウキビ |
|
| 0400014 |
muchi |
0400014 |
ignorance |
無知 |
|
| 0132081 |
muchi |
0132081 |
rod |
ロッド |
|
| 0132082 |
muchi |
0132082 |
whip |
むち |
|
| 0269041 |
muchi |
0269041 |
whip |
むち |
|
| 0883041 |
muchi |
0883041 |
cane |
サトウキビ |
|
| 0951078 |
muchi |
0951078 |
ignorance |
無知 |
|
| 0951080 |
muchi |
0951080 |
illiteracy |
非識字率 |
|
| 0954043 |
muchi |
0954043 |
impudence |
ずうずうしさ |
|
| 0883040 |
muchi |
0883040 |
lash |
ラッシュ |
|
| 0883042 |
muchi |
0883042 |
rod |
ロッド |
|
| 0954044 |
muchi |
0954044 |
shamelessness |
恥知らず |
|
| 0951079 |
muchi |
0951079 |
stupidity |
愚かさ |
|
| 0883039 |
muchi |
0883039 |
whip |
むち |
|
| 1368051 |
muchi |
1368051 |
whip |
むち |
|
| 1390026 |
muchi |
1390026 |
whip |
むち |
|
| 0951065 |
muchin de |
0951065 |
free |
自由な |
|
| 0951066 |
muchin de |
0951066 |
free of charge |
無料 |
|
| 0136024 |
muchiutsu |
0136024 |
lash |
ラッシュ |
|
| 0309018 |
muchiutsu |
0309018 |
lash |
ラッシュ |
|
| 0132083 |
muchiutsu |
0132083 |
to whip |
ホイップする |
|
| 0136025 |
muchiutsu |
0136025 |
use a rod |
ロッドを使用する |
|
| 0309019 |
muchiutsu |
0309019 |
use a rod |
ロッドを使用する |
|
| 0136026 |
muchiutsu |
0136026 |
whip |
むち |
|
| 0249037 |
muchiutsu |
0249037 |
whip |
むち |
|
| 0309017 |
muchiutsu |
0309017 |
whip |
むち |
|
| 0883045 |
muchiutsu |
0883045 |
encourage |
奨励 |
|
| 0883044 |
muchiutsu |
0883044 |
lash |
ラッシュ |
|
| 0883043 |
muchiutsu |
0883043 |
whip |
むち |
|
| 0280002 |
muchi-utsu |
0280002 |
whip |
むち |
|
| 1011035 |
muchuu |
1011035 |
delirium |
せん妄 |
|
| 1011036 |
muchuu |
1011036 |
engrossment |
むちゅう |
|
| 1011034 |
muchuu |
1011034 |
stupor |
昏迷 |
|
| 1011040 |
muchuu de |
1011040 |
carelessly |
不注意に |
|
| 1011038 |
muchuu de |
1011038 |
frantically |
必死に |
|
| 1011039 |
muchuu de |
1011039 |
headlong |
真っ逆さまに |
|
| 1011041 |
muchuu de |
1011041 |
heedlessly |
いいかげんに |
|
| 1011037 |
muchuu de |
1011037 |
like in delirium dream |
せん妄状態に夢のような |
|
| 1011042 |
muchuu hokoo |
1011042 |
sleep walking |
歩いて寝る |
|
| 1011043 |
muchuu hokoo |
1011043 |
sonnambulism |
sonnambulism |
|
| 0557075 |
muda |
0557075 |
in vain |
無駄に |
|
| 0557073 |
muda |
0557073 |
of no use |
役に立たない |
|
| 0557074 |
muda |
0557074 |
waste |
無駄に使う |
|
| 1003049 |
muda |
1003049 |
futility |
無益 |
|
| 0953101 |
muda |
0953101 |
futility |
無益 |
|
| 1003051 |
muda |
1003051 |
no good use avail |
の有効利用役に立つ |
|
| 0953103 |
muda |
0953103 |
no use |
役に立たない |
|
| 1003050 |
muda |
1003050 |
uselessness |
無用 |
|
| 0953102 |
muda |
0953102 |
uselessness |
無用 |
|
| 1003052 |
muda |
1003052 |
waste |
無駄に使う |
|
| 0953110 |
muda ashi suru |
0953110 |
go on an emply a fool's errand |
emply無駄足に行く |
|
| 0953109 |
muda banashi |
0953109 |
gossip |
ゴシップ |
|
| 0953108 |
muda banashi |
0953108 |
idle talk |
たわいない話 |
|
| 0953104 |
muda bone |
0953104 |
fruitless vain |
無駄無益 |
|
| 0953105 |
muda bone |
0953105 |
prattle |
ほざく |
|
| 0953106 |
muda guchi |
0953106 |
idle talk |
たわいない話 |
|
| 0953107 |
muda guchi |
0953107 |
prattle |
ほざく |
|
| 0953113 |
muda zukai |
0953113 |
expense |
費用 |
|
| 0953114 |
muda zukai |
0953114 |
extravagance |
浪費 |
|
| 0953112 |
muda zukai |
0953112 |
useless |
役に立たない |
|
| 0953111 |
muda zukai |
0953111 |
waste |
無駄に使う |
|
| 0951055 |
mudai de |
0951055 |
free |
自由な |
|
| 0951057 |
mudai de |
0951057 |
gratis |
無償 |
|
| 0951056 |
mudai de |
0951056 |
without cost |
コストなし |
|
| 0954077 |
mudai no |
0954077 |
titleless books |
titleless図書 |
|
| 0950056 |
mudan de |
0950056 |
without notice |
予告なしに |
|
| 0950057 |
mudan de |
0950057 |
without warning |
警告なしに |
|
| 0952080 |
muden |
0952080 |
radio |
ラジオ |
|
| 0952079 |
muden |
0952079 |
wireless |
ワイヤレス |
|
| 0952081 |
muden soojuu bakudan |
0952081 |
radio controoled bomb |
ラジオ爆弾controoled |
|
| 0953075 |
mudooki |
0953075 |
without motive |
動機もなく |
|
| 0954041 |
mueki |
0954041 |
futility |
無益 |
|
| 0954042 |
mueki |
0954042 |
uselessness |
無用 |
|
| 0951038 |
muen tan |
0951038 |
anthracite coal |
無煙炭 |
|
| 0951039 |
muen kayaku |
0951039 |
smokeless powder |
無煙火薬 |
|
| 0951037 |
muen no |
0951037 |
smokeless |
無煙 |
|
| 0950036 |
muen no |
0950036 |
without relations |
関係なく |
|
| 0952056 |
mufuu |
0952056 |
dead flat calm |
死んで無風状態 |
|
| 0952057 |
mufuu no |
0952057 |
calm |
穏やかな |
|
| 0952058 |
mufuu no |
0952058 |
windless |
なぎ |
|
| 0950073 |
mufuu shojoo |
0950073 |
open letter |
公開書簡 |
|
| 0952059 |
mufuutai |
0952059 |
calm belt |
無風帯 |
|
| 0952060 |
mufuutai |
0952060 |
calm lattitudes naut |
穏やかなlattitudes
naut |
|
| 0951073 |
muga |
0951073 |
absorption |
吸収 |
|
| 0951072 |
muga |
0951072 |
annihilation of self |
自己の消滅 |
|
| 0951074 |
muga |
0951074 |
extasy |
エクスタシー |
|
| 0951071 |
muga |
0951071 |
self effacement |
自己めっきゃく |
|
| 0951075 |
muga no kyoo |
0951075 |
perfect impersonal beatitude |
完璧な人格こうふく |
|
| 0952018 |
mugai no |
0952018 |
harmless |
無害 |
|
| 0952019 |
mugai no |
0952019 |
innocent |
無邪気な |
|
| 0952020 |
mugai no |
0952020 |
innocuous |
無害 |
|
| 0954039 |
mugaina |
0954039 |
open |
開く |
|
| 0954040 |
mugaina |
0954040 |
without roof |
屋根なし |
|
| 0951044 |
mugaku |
0951044 |
ignorance |
無知 |
|
| 0951045 |
mugaku |
0951045 |
illeteracy |
illeteracy |
|
| 0949076 |
muge ni |
0949076 |
bluntly |
ぶっきらぼうに |
|
| 0949074 |
muge ni |
0949074 |
coldly |
冷ややかに |
|
| 0949077 |
muge ni |
0949077 |
curtly |
ぶっきらぼう |
|
| 0949075 |
muge ni |
0949075 |
icily |
冷淡 |
|
| 0949083 |
mugei |
0949083 |
having no accomplishment |
の達成を |
|
| 0949084 |
mugei taishoku de aru |
0949084 |
eating is his only accomplishment |
食べて彼の唯一の成果です |
|
| 0953119 |
mugen |
0953119 |
boundlessness |
boundlessness |
|
| 1011027 |
mugen |
1011027 |
dreams and phantasms |
夢とphantasms |
|
| 0953118 |
mugen |
0953118 |
eternity |
永遠に |
|
| 0953117 |
mugen |
0953117 |
infinity |
無限大 |
|
| 0952068 |
mugessha |
0952068 |
free tuition |
無料授業 |
|
| 0966065 |
mugi |
0966065 |
barley |
大麦 |
|
| 0966066 |
mugi |
0966066 |
oats |
麦 |
|
| 0966067 |
mugi |
0966067 |
rye |
ライ麦 |
|
| 0966064 |
mugi |
0966064 |
wheat |
小麦 |
|
| 0966070 |
mugi batake |
0966070 |
wheat barley field |
小麦の麦畑 |
|
| 1482018 |
mugikayu |
1482018 |
wheat soup |
小麦のスープ |
|
| 0966069 |
mugiko |
0966069 |
wheat flour |
小麦粉 |
|
| 1142059 |
mugiko |
1142059 |
wheat flour |
小麦粉 |
|
| 1482016 |
mugikogashi |
1482016 |
wheat powder |
小麦の粉 |
|
| 0966072 |
mugimeshi |
0966072 |
boiled barley and rice |
大麦ご飯 |
|
| 1424045 |
mugimochi |
1424045 |
wheat cake |
小麦のケーキ |
|
| 0338109 |
mugoi |
0338109 |
brutal |
残忍な |
|
| 0339112 |
mugoi |
0339112 |
brutal |
残忍な |
|
| 0338108 |
mugoi |
0338108 |
cruel |
残酷な |
|
| 0339111 |
mugoi |
0339111 |
cruel |
残酷な |
|
| 0952099 |
mugon |
0952099 |
muteness |
muteness |
|
| 0952100 |
mugon |
0952100 |
reticence |
けんそん |
|
| 0952098 |
mugon |
0952098 |
silence |
沈黙 |
|
| 0338110 |
mugota-rashii |
0338110 |
horrible |
恐ろしい |
|
| 0339113 |
mugota-rashii |
0339113 |
horrible |
恐ろしい |
|
| 0338111 |
mugota-rashii |
0338111 |
shocking |
衝撃的な |
|
| 0339114 |
mugota-rashii |
0339114 |
shocking |
衝撃的な |
|
| 0048029 |
mugura |
0048029 |
goose grass |
ガチョウの草 |
|
| 0048030 |
mugura |
0048030 |
humulus japonicus |
カナムグラ |
|
| 1456040 |
muguramochi |
1456040 |
mole animal |
ほくろの動物 |
|
| 1485016 |
muguramochi |
1485016 |
mole animal |
ほくろの動物 |
|
| 0048031 |
mugura-no-yado |
0048031 |
wretched cottage |
惨めなコテージ |
|
| 0954071 |
muhen na |
0954071 |
infinitude |
無限 |
|
| 0954070 |
muhen na |
0954070 |
infinity |
無限大 |
|
| 0954073 |
muhen sai na |
0954073 |
infinitude |
無限 |
|
| 0954072 |
muhen sai na |
0954072 |
infinity |
無限大 |
|
| 0950032 |
muhitsu |
0950032 |
illiteracy |
非識字率 |
|
| 0950033 |
muhitsu |
0950033 |
illiterate person |
読み書きのできない人 |
|
| 0809050 |
muhon |
0809050 |
insurrection |
暴動 |
|
| 0809052 |
muhon |
0809052 |
mutiny |
反乱 |
|
| 0809049 |
muhon |
0809049 |
rebellion |
反乱 |
|
| 0809051 |
muhon |
0809051 |
revolt |
反乱 |
|
| 0954063 |
muhoo |
0954063 |
illegality |
違法行為 |
|
| 0954064 |
muhoo |
0954064 |
lawlessness |
無法 |
|
| 0953098 |
mui |
0953098 |
idleness |
怠惰 |
|
| 0953100 |
mui |
0953100 |
inaction |
怠慢 |
|
| 0953099 |
mui |
0953099 |
inactivity |
非アクティブ |
|
| 0951048 |
mui no |
0951048 |
without rank |
ランクなし |
|
| 0952089 |
muin kooi |
0952089 |
abstract act |
抽象的な行為 |
|
| 0953074 |
muin no |
0953074 |
blank |
空白 |
|
| 0953073 |
muin no |
0953073 |
unrhymed |
無韻 |
|
| 0950077 |
muji no |
0950077 |
plain |
プレーン |
|
| 0950079 |
muji no |
0950079 |
solid |
固体 |
|
| 0950078 |
muji no |
0950078 |
unfigured |
文飾のない |
|
| 0952021 |
mujimaku eiga |
0952021 |
film without sub title |
サブなしの映画のタイトル |
|
| 0953122 |
mujin |
0953122 |
mutual financing association |
無尽講 |
|
| 0099061 |
mujina |
0099061 |
badger |
アナグマ |
|
| 0440047 |
mujina |
0440047 |
badger |
アナグマ |
|
| 1402044 |
mujina |
1402044 |
badger |
アナグマ |
|
| 1354063 |
mujina hen |
1354063 |
radical of kanji |
漢字の部首 |
|
| 0951046 |
mujintoo |
0951046 |
uninhabited island |
無人島 |
|
| 0953123 |
mujinzoo |
0953123 |
inexhautible aupply treasure |
inexhautible aupply宝 |
|
| 0952024 |
mujitsu no |
0952024 |
false |
偽 |
|
| 0952025 |
mujitsu no |
0952025 |
innocent of the charge |
担当の無実の |
|
| 0952023 |
mujitsu no |
0952023 |
untrue |
虚偽 |
|
| 0951034 |
mujoo |
0951034 |
cruelty |
残酷 |
|
| 0951033 |
mujoo |
0951033 |
hardness |
硬度 |
|
| 0951032 |
mujoo |
0951032 |
heartlessness |
むじょう |
|
| 0952032 |
mujoo |
0952032 |
mutability |
むら気 |
|
| 0952033 |
mujoo |
0952033 |
transiency |
かりそめ |
|
| 0952031 |
mujoo |
0952031 |
uncertainty |
不確実性 |
|
| 0950022 |
mujoo no |
0950022 |
best |
最高の |
|
| 0950021 |
mujoo no |
0950021 |
greatest |
最大 |
|
| 0951035 |
mujoo no |
0951035 |
heartless |
薄情な |
|
| 0950020 |
mujoo no |
0950020 |
highest |
最高 |
|
| 0950023 |
mujoo no |
0950023 |
superlative |
最上級 |
|
| 0950019 |
mujoo no |
0950019 |
supreme |
最高 |
|
| 0951069 |
mujooken koofuku |
0951069 |
unconditional surrender |
無条件降伏 |
|
| 0064008 |
mujun |
0064008 |
conflict |
競合 |
|
| 0064007 |
mujun |
0064007 |
contradiction |
矛盾 |
|
| 0951049 |
mujuu no tera |
0951049 |
buddhist temple without the priest |
司祭はなく寺院 |
|
| 0951060 |
muka no |
0951060 |
priceless |
貴重な |
|
| 0951061 |
muka no |
0951061 |
unavailable |
できない |
|
| 0829049 |
mukade |
0829049 |
centipede |
ムカデ |
|
| 0831070 |
mukade |
0831070 |
centipede |
ムカデ |
|
| 0882064 |
mukade |
0882064 |
centipede |
ムカデ |
|
| 1143046 |
mukae zake |
1143046 |
sake japanese wine drunk to cure
the after effect of the previous night's drunkenness |
日本酒日本のワインは前の晩の飲酒の後に効果を治すために酔って |
|
| 1143042 |
mukaebi |
1143042 |
welcome fire |
歓迎火災 |
|
| 1143043 |
mukaebi |
1143043 |
welcome fire for the departed souls |
歓迎火災の魂を出航 |
|
| 1143041 |
mukaeru |
1143041 |
ambush |
待ち伏せ |
|
| 1143034 |
mukaeru |
1143034 |
attain years of age |
歳を達成する |
|
| 1143036 |
mukaeru |
1143036 |
call |
呼ぶ |
|
| 1143038 |
mukaeru |
1143038 |
enlist the service of |
のサービスを参加させる |
|
| 1143035 |
mukaeru |
1143035 |
get into favour with |
賛成を起こす |
|
| 1143029 |
mukaeru |
1143029 |
give a reception to |
に歓迎会を催す |
|
| 1143027 |
mukaeru |
1143027 |
go to meet |
に会いに行く |
|
| 1143031 |
mukaeru |
1143031 |
greet |
あいさつ |
|
| 1143032 |
mukaeru |
1143032 |
hail |
雹 |
|
| 1143033 |
mukaeru |
1143033 |
invite |
招待 |
|
| 1143039 |
mukaeru |
1143039 |
marry a wife |
妻と結婚する |
|
| 1143026 |
mukaeru |
1143026 |
meet |
会う |
|
| 1143028 |
mukaeru |
1143028 |
receive |
受信 |
|
| 1143040 |
mukaeru |
1143040 |
resist the enemy |
敵のレジスト |
|
| 1143037 |
mukaeru |
1143037 |
send for |
に人を送る |
|
| 1143030 |
mukaeru |
1143030 |
welcome |
歓迎 |
|
| 0952009 |
mukan no teioo |
0952009 |
king without a crown |
無冠の帝王 |
|
| 0952010 |
mukan no teioo |
0952010 |
newspaperman fig |
新聞記者図 |
|
| 0951076 |
mukankaku |
0951076 |
insensibilty |
insensibilty |
|
| 0951077 |
mukankaku |
0951077 |
stupor |
昏迷 |
|
| 1089077 |
mukaru |
1089077 |
be miry |
不潔なこと |
|
| 1089078 |
mukaru |
1089078 |
be muddy |
泥される |
|
| 1089080 |
mukarumi |
1089080 |
mire |
泥沼 |
|
| 1089079 |
mukarumi |
1089079 |
quagmire |
泥沼 |
|
| 0423053 |
mukashi |
0423053 |
once upon upon a time |
一時間後に |
|
| 0739083 |
mukashi |
0739083 |
ancient time |
古代の時間 |
|
| 0739085 |
mukashi |
0739085 |
antiquity |
古代 |
|
| 0739086 |
mukashi |
0739086 |
former years |
元年 |
|
| 0739087 |
mukashi |
0739087 |
formerly |
以前は |
|
| 0739088 |
mukashi |
0739088 |
in days gone by |
昔に |
|
| 0739084 |
mukashi |
0739084 |
long ago |
ずっと前に |
|
| 0739089 |
mukashi |
0739089 |
once |
一度 |
|
| 0739098 |
mukashi banashi |
0739098 |
legend |
凡例 |
|
| 0739099 |
mukashi banashi |
0739099 |
old story |
昔の話 |
|
| 0739093 |
mukashi fuu |
0739093 |
ancient ways |
古代の方法 |
|
| 0739092 |
mukashi fuu |
0739092 |
old fashion |
昔ながらの |
|
| 0739091 |
mukashi katagi |
0739091 |
conservativism |
conservativism |
|
| 0739090 |
mukashi katagi |
0739090 |
old time spirit |
古い時代精神 |
|
| 0739097 |
mukashi mono |
0739097 |
an old fashioned fellow |
昔ながらの仲間 |
|
| 0739096 |
mukashi mono |
0739096 |
old folks |
年寄り |
|
| 0739102 |
mukashi najimi |
0739102 |
old friend |
古くからの友人 |
|
| 0739103 |
mukashi najimi |
0739103 |
old sweetheart |
昔の恋人 |
|
| 0162043 |
mukau |
0162043 |
face |
顔 |
|
| 0162042 |
mukau |
0162042 |
go towards |
へ行く |
|
| 1398032 |
mukau |
1398032 |
go to meet somebody |
誰かに会いに行く |
|
| 1504005 |
mukau |
1504005 |
receive a person |
人を受け取る |
|
| 0950103 |
mukei |
0950103 |
absurdity |
不条理 |
|
| 0950104 |
mukei |
0950104 |
humbug |
いんちき |
|
| 0950105 |
mukei |
0950105 |
non sen sense |
非センセンス |
|
| 0954002 |
mukei no |
0954002 |
absctract |
absctract |
|
| 0954001 |
mukei no |
0954001 |
formless |
不格好な |
|
| 0954003 |
mukei no |
0954003 |
immaterial |
軽微 |
|
| 0954007 |
mukei no |
0954007 |
intangible |
無形固定 |
|
| 0954006 |
mukei no |
0954006 |
invisible |
目に見えない |
|
| 0954004 |
mukei no |
0954004 |
moral |
道徳 |
|
| 0954005 |
mukei no |
0954005 |
spiritual |
精神的な |
|
| 0097033 |
mukeru |
0097033 |
be taken off |
オフラインにすること |
|
| 0097076 |
mukeru |
0097076 |
be taken off |
オフラインにすること |
|
| 0097032 |
mukeru |
0097032 |
come off |
降りる |
|
| 0097075 |
mukeru |
0097075 |
come off |
降りる |
|
| 0097031 |
mukeru |
0097031 |
peel off |
へぐ |
|
| 0097074 |
mukeru |
0097074 |
peel off |
へぐ |
|
| 0954035 |
muketsu |
0954035 |
without blood |
無輸血 |
|
| 0954036 |
muketsu |
0954036 |
without lighting |
照明なし |
|
| 1345-32032 |
muketsu kakumei |
1345-32032 |
bloodless revolution |
無血革命 |
|
| 0954037 |
muketsu senryoo |
0954037 |
occupation of territory without
fight |
戦いもせずに領土の占領 |
|
| 0954038 |
muketsu senryoo |
0954038 |
peaceful occuption |
平和occuption |
|
| 0951012 |
muki |
0951012 |
inorganization |
無体制 |
|
| 0954013 |
muki enki |
0954013 |
indefinite postponement |
無期延期 |
|
| 0954009 |
muki no |
0954009 |
indefinite |
不定 |
|
| 0951013 |
muki no |
0951013 |
inorganic |
無機 |
|
| 0954008 |
muki no |
0954008 |
unlimited |
無制限 |
|
| 0954010 |
muki tokei |
0954010 |
life imprisonment |
無期懲役 |
|
| 0097036 |
muki-dashi no |
0097036 |
unreserved frank |
自由席率直な |
|
| 0097079 |
muki-dashi no |
0097079 |
unreserved frank |
自由席率直な |
|
| 0097035 |
muki-dasu |
0097035 |
bare |
裸 |
|
| 0097078 |
muki-dasu |
0097078 |
bare |
裸 |
|
| 0097034 |
muki-dasu |
0097034 |
show |
見せる |
|
| 0097077 |
muki-dasu |
0097077 |
show |
見せる |
|
| 0953078 |
mukidoo musume |
0953078 |
bed girl |
ベッドの女の子 |
|
| 0953054 |
mukimei kakuben |
0953054 |
bearer shares |
無記名株式 |
|
| 0953055 |
mukimei kakuben |
0953055 |
unregisterd shares stock |
unregisterd株式を |
|
| 0952092 |
mukin no |
0952092 |
pasteurized |
殺菌 |
|
| 0952091 |
mukin no |
0952091 |
sterilized |
滅菌 |
|
| 0952090 |
mukin no |
0952090 |
without bacilli germs |
菌菌なし |
|
| 0951099 |
mukiryoku na |
0951099 |
languid |
だるい |
|
| 0951098 |
mukiryoku na |
0951098 |
spiritless |
けだるい |
|
| 0951100 |
mukiryoku na |
0951100 |
weak kneed |
ひざが弱い |
|
| 0951094 |
mukizu no |
0951094 |
flawless |
完璧な |
|
| 0951096 |
mukizu no |
0951096 |
perfect |
完璧な |
|
| 0951095 |
mukizu no |
0951095 |
sound |
サウンド |
|
| 0951097 |
mukizu no |
0951097 |
spotless |
染み |
|
| 0987072 |
muko |
0987072 |
bridgegroom |
bridgegroom |
|
| 1355023 |
muko |
1355023 |
bridgeroom |
bridgeroom |
|
| 0987071 |
muko |
0987071 |
son in law |
法の息子 |
|
| 1355022 |
muko |
1355022 |
son in law |
法の息子 |
|
| 0987073 |
muko iri suru |
0987073 |
marry an heiress |
相続人と結婚する |
|
| 0952096 |
muko no |
0952096 |
harmless |
無害 |
|
| 0952095 |
muko no |
0952095 |
innocent |
無邪気な |
|
| 0952097 |
muko no |
0952097 |
law abiding |
法の遵守 |
|
| 1011026 |
mukon |
1011026 |
one's soul appearing in a dream |
1つの魂の夢の中で表示される |
|
| 0950088 |
mukon no |
0950088 |
baseless |
根拠のない |
|
| 0950087 |
mukon no |
0950087 |
groundless |
根拠のない |
|
| 0949109 |
mukoo |
0949109 |
ineffectiveness |
無力感 |
|
| 0950002 |
mukoo |
0950002 |
ineffectiveness |
無力感 |
|
| 0949110 |
mukoo |
0949110 |
inefficiency |
効率性 |
|
| 0950003 |
mukoo |
0950003 |
inefficiency |
効率性 |
|
| 0949108 |
mukoo |
0949108 |
invalidity |
無効 |
|
| 0950001 |
mukoo |
0950001 |
invalidity |
無効 |
|
| 1345-32030 |
mukoo senkyo |
1345-32030 |
invalid election |
不正選挙 |
|
| 1345-32024 |
mukoo toohyoo |
1345-32024 |
nul and vois votes |
ヌルとvois票 |
|
| 0097030 |
muku |
0097030 |
lay bare |
むき出し |
|
| 0097073 |
muku |
0097073 |
lay bare |
むき出し |
|
| 0272010 |
muku |
0272010 |
ophanathe aspera bot |
ophanathe asperaボット |
|
| 0097029 |
muku |
0097029 |
peel off |
へぐ |
|
| 0097072 |
muku |
0097072 |
peel off |
へぐ |
|
| 0097028 |
muku |
0097028 |
skin |
皮 |
|
| 0097071 |
muku |
0097071 |
skin |
皮 |
|
| 0950074 |
muku no |
0950074 |
pure |
純粋な |
|
| 0950075 |
muku no |
0950075 |
spotless |
染み |
|
| 0950076 |
muku no |
0950076 |
unspoiled |
損なわれていない |
|
| 0952094 |
mukuchi |
0952094 |
reticence |
けんそん |
|
| 0952093 |
mukuchi |
0952093 |
taciturnity |
無口 |
|
| 0272013 |
mukudori |
0272013 |
bumpkin |
やまざる |
|
| 0272011 |
mukudori |
0272011 |
grey starling |
むくどり |
|
| 0272012 |
mukudori |
0272012 |
pigeon fig |
鳩図 |
|
| 0272014 |
mukudori |
0272014 |
rustic |
素朴な |
|
| 0204014 |
mukuge |
0204014 |
down |
下に |
|
| 0204015 |
mukuge |
0204015 |
fluff under the breast of birds |
鳥の胸の下に綿毛 |
|
| 0591067 |
mukuge |
0591067 |
hibiscus |
ハイビスカス |
|
| 0272059 |
mukuge |
0272059 |
hibius syriacus bot |
hibius syriacusボット |
|
| 0192087 |
mukuge |
0192087 |
rose of sharon |
シャロンのバラ |
|
| 0272058 |
mukuge |
0272058 |
rose of sharon |
シャロンのバラ |
|
| 0311069 |
mukuge |
0311069 |
rose of sharon |
シャロンのバラ |
|
| 0591066 |
mukuge |
0591066 |
rose of sharon |
シャロンのバラ |
|
| 0591068 |
mukuge |
0591068 |
syriacus bot |
syriacusボット |
|
| 1406049 |
mukuge |
1406049 |
down |
下に |
|
| 1406048 |
mukuge |
1406048 |
fluff |
綿毛 |
|
| 0208019 |
mukui |
0208019 |
indemnity |
損害賠償 |
|
| 0208018 |
mukui |
0208018 |
recompense |
報いる |
|
| 0208020 |
mukui |
0208020 |
retribution |
報復 |
|
| 1107049 |
mukuinu |
1107049 |
poodle |
プードル |
|
| 1107051 |
mukuinu |
1107051 |
poodle |
プードル |
|
| 1107050 |
mukuinu |
1107050 |
shaggy dog |
毛むくじゃらの犬 |
|
| 1107052 |
mukuinu |
1107052 |
shaggy dog |
毛むくじゃらの犬 |
|
| 0375095 |
mukuiru |
0375095 |
avenge |
報復 |
|
| 0208017 |
mukuiru |
0208017 |
compensate |
補償 |
|
| 0208015 |
mukuiru |
0208015 |
requite |
報いる |
|
| 0208014 |
mukuiru |
0208014 |
return |
を返す |
|
| 0375094 |
mukuiru |
0375094 |
revenge |
復讐 |
|
| 0208016 |
mukuiru |
0208016 |
reward |
報酬 |
|
| 1438010 |
mukuiru |
1438010 |
recompense |
報いる |
|
| 1438039 |
mukuiru |
1438039 |
recompense |
報いる |
|
| 1438043 |
mukuiru |
1438043 |
recompense |
報いる |
|
| 1049077 |
mukuro |
1049077 |
body |
体 |
|
| 1049078 |
mukuro |
1049078 |
corpse |
死体 |
|
| 0273002 |
mukuroji |
0273002 |
soapberry |
ムクロジ |
|
| 0952101 |
mukuroji |
0952101 |
soapberry bot |
ムクロジボット |
|
| 1409012 |
mukuyu |
1409012 |
recompense |
報いる |
|
| 0950039 |
mukyoo no |
0950039 |
gratuitous |
無償 |
|
| 0950038 |
mukyoo no |
0950038 |
non salaried |
サラリーマン以外の |
|
| 0950037 |
mukyoo no |
0950037 |
unpaid |
未払い |
|
| 0953035 |
mukyoosoo no |
0953035 |
without competition |
競争がなければ |
|
| 0953036 |
mukyoosoo no |
0953036 |
without rival |
無競争の |
|
| 0952015 |
mukyuu |
0952015 |
eternity |
永遠に |
|
| 0952016 |
mukyuu |
0952016 |
immortality |
不死 |
|
| 0952017 |
mukyuu |
0952017 |
infinitude |
無限 |
|
| 0951053 |
mukyuu |
0951053 |
no holyday |
ないholyday |
|
| 0951054 |
mukyuu |
0951054 |
without holiday |
休日なし |
|
| 0953022 |
mume |
0953022 |
transom of a door |
ドアの欄間 |
|
| 0952047 |
mumei no |
0952047 |
nameless |
名状し難い |
|
| 0954014 |
mumei no |
0954014 |
nameless |
名状し難い |
|
| 0954015 |
mumei no |
0954015 |
unnamed |
名前 |
|
| 0952046 |
mumei no |
0952046 |
unsigned |
なし |
|
| 0952048 |
mumei no |
0952048 |
without maker's name |
メーカーの名前なし |
|
| 0954017 |
mumei shi |
0954017 |
anonym |
アノニム |
|
| 0954018 |
mumei shi |
0954018 |
anonymous |
匿名 |
|
| 0954016 |
mumeishi |
0954016 |
ring finger |
薬指 |
|
| 0953032 |
mumi kansoo na |
0953032 |
dry as dust a chip |
ダストチップとドライ |
|
| 0953033 |
mumi kansoo na |
0953033 |
insipid |
あじけない |
|
| 0953034 |
mumi kansoo na |
0953034 |
uninteresting |
つまらない |
|
| 0953030 |
mumi no |
0953030 |
flat |
平らな |
|
| 0953031 |
mumi no |
0953031 |
insipid |
あじけない |
|
| 0953029 |
mumi no |
0953029 |
tasteless |
無味 |
|
| 0953066 |
mumyoo no |
0953066 |
dark |
暗い |
|
| 0953067 |
mumyoo no |
0953067 |
lightless |
光のない |
|
| 0953065 |
mumyoo no |
0953065 |
obscure |
あいまいな |
|
| 1372048 |
munagai |
1372048 |
breast band for horses |
馬の胸帯 |
|
| 0835006 |
munagai |
0835006 |
breastplate |
胸当て |
|
| 1458004 |
munagai |
1458004 |
leather strip attached to a horse
's neck |
革のストリップ馬'に接続され首を掲載 |
|
| 1457018 |
munagai |
1457018 |
leather strip attached to the
horse's neck |
革のストリップは、馬の首に添付 |
|
| 0275083 |
munagi |
0275083 |
ridge pole |
棟木 |
|
| 0340045 |
munasawagi |
0340045 |
nervous agitation |
中枢神経興奮 |
|
| 0340044 |
munasawagi |
0340044 |
restlessness |
落ち着きのなさ |
|
| 0340042 |
munasawagi |
0340042 |
throbbing |
ズキズキする |
|
| 0340047 |
munasawagi |
0340047 |
throbbing |
ズキズキする |
|
| 0340043 |
munasawagi |
0340043 |
uneasyness |
uneasyness |
|
| 0340046 |
munasawagi |
0340046 |
vague apprehension |
むなさわぎ |
|
| 1440044 |
munashi |
1440044 |
empty |
空の |
|
| 1381027 |
munashi |
1381027 |
empty |
空の |
|
| 0347069 |
munashii |
0347069 |
be vain |
無駄にすること |
|
| 0562054 |
munashii |
0562054 |
dead |
死んでいる |
|
| 0271063 |
munashii |
0271063 |
empty |
空の |
|
| 0515006 |
munashii |
0515006 |
empty |
空の |
|
| 0562035 |
munashii |
0562035 |
fruitless |
無益な |
|
| 0515007 |
munashii |
0515007 |
in vain |
無駄に |
|
| 0562014 |
munashii |
0562014 |
vacant |
空いている |
|
| 0562053 |
munashii |
0562053 |
vain |
無駄 |
|
| 1411037 |
munashii |
1411037 |
emptiness |
空虚 |
|
| 1473019 |
munashii |
1473019 |
empty |
空の |
|
| 1473058 |
munashii |
1473058 |
empty |
空の |
|
| 1359013 |
munashii |
1359013 |
empty |
空の |
|
| 1359014 |
munashii |
1359014 |
vain |
無駄 |
|
| 0508096 |
mune |
0508096 |
chest |
金庫 |
|
| 0527048 |
mune |
0527048 |
chest the bosom |
胸に抱か |
|
| 0561003 |
mune |
0561003 |
principal part |
主要部 |
|
| 0275082 |
mune |
0275082 |
ridge of a roof |
屋根の棟 |
|
| 1414040 |
mune |
1414040 |
breast |
胸 |
|
| 1433016 |
mune |
1433016 |
chest |
金庫 |
|
| 0741007 |
mune |
0741007 |
command |
コマンド |
|
| 0741008 |
mune |
0741008 |
effect |
効果 |
|
| 1441051 |
mune |
1441051 |
effect |
効果 |
|
| 1441052 |
mune |
1441052 |
purport |
趣旨 |
|
| 1389047 |
mune |
1389047 |
ridge pole |
棟木 |
|
| 1457024 |
muneate |
1457024 |
breast plate |
胸のプレート |
|
| 0951104 |
munen |
0951104 |
regret |
後悔 |
|
| 0951105 |
munen |
0951105 |
resentment |
恨み |
|
| 0951106 |
munen |
0951106 |
vexation |
しょうしん |
|
| 0951107 |
munen musoo |
0951107 |
freedom from all thoughts |
すべての思考からの自由 |
|
| 0951108 |
munen musoo |
0951108 |
impassive state of mind extasy |
心の無表情な状態エクスタシー |
|
| 1128080 |
munen yarukata nai |
1128080 |
be keenly mortfied at one's failure |
鋭く自分の失敗でmortfiedされる |
|
| 0950069 |
munetsu |
0950069 |
cold |
冷たい |
|
| 0950068 |
munetsu |
0950068 |
non feverish |
非発熱 |
|
| 0308044 |
mune-utsu |
0308044 |
throb |
動悸 |
|
| 0275085 |
munewakezeni |
0275085 |
tax levied during the kamakura
period 1189 1333 |
税は、鎌倉時代の1189
1333に課税 |
|
| 0951022 |
muni musan |
0951022 |
ferociously |
どう猛 |
|
| 0951023 |
muni musan |
0951023 |
feverishly |
無我夢中 |
|
| 0951021 |
muni musan |
0951021 |
recklessly |
無謀な |
|
| 0951018 |
muni no |
0951018 |
matchless |
ぜつりん |
|
| 0951019 |
muni no |
0951019 |
peerless |
ぜつりん |
|
| 0951020 |
muni no |
0951020 |
unrivaled |
無類の |
|
| 1360052 |
munina |
1360052 |
badger |
アナグマ |
|
| 0951052 |
muninsho no |
0951052 |
unattached |
無所属 |
|
| 0951051 |
muninsho no |
0951051 |
without portfolio |
無任所 |
|
| 0951047 |
munintoo |
0951047 |
uninhabited island |
無人島 |
|
| 0952085 |
munoo |
0952085 |
incompetency |
無能 |
|
| 0952086 |
munoo |
0952086 |
oinefficiency |
oinefficiency |
|
| 0264032 |
mura |
0264032 |
hamlet |
村 |
|
| 0303051 |
mura |
0303051 |
hamlet |
村 |
|
| 0264031 |
mura |
0264031 |
village |
村 |
|
| 0303050 |
mura |
0303050 |
village |
村 |
|
| 0505029 |
mura |
0505029 |
village |
村 |
|
| 0898014 |
mura no mon |
0898014 |
gate of a village |
村の門 |
|
| 0908094 |
mura suzume |
0908094 |
flock of sparrows |
群れのスズメ |
|
| 0136049 |
muragaru |
0136049 |
crowd |
群衆 |
|
| 0305026 |
muragaru |
0305026 |
crowd |
群衆 |
|
| 0314038 |
muragaru |
0314038 |
crowd |
群衆 |
|
| 0305025 |
muragaru |
0305025 |
swarm |
群れ |
|
| 0136048 |
muragaru |
0136048 |
throng |
群衆 |
|
| 0314037 |
muragaru |
0314037 |
throng |
群衆 |
|
| 0908075 |
muragaru |
0908075 |
crowd |
群衆 |
|
| 0908074 |
muragaru |
0908074 |
flock |
群れ |
|
| 0908076 |
muragaru |
0908076 |
throng |
群衆 |
|
| 0037042 |
murakumo |
0037042 |
cluster of clouds |
雲のクラスタ |
|
| 0264044 |
muramatsuri |
0264044 |
village festival |
村祭り |
|
| 0123029 |
murasaki |
0123029 |
purple colour |
紫色 |
|
| 0123044 |
murasakiiro |
0123044 |
purple colour |
紫色 |
|
| 0123041 |
murasaki-tsuyukusa |
0123041 |
flower of a day |
一日の花 |
|
| 0123042 |
murasaki-tsuyukusa |
0123042 |
spiderwart bot |
spiderwartボット |
|
| 0123037 |
murasaki-zuishoo |
0123037 |
amethist |
amethist |
|
| 0264046 |
murasame |
0264046 |
shower sudden rain |
突然の雨シャワー |
|
| 0264049 |
mura-shigure |
0264049 |
shower sudden rain |
突然の雨シャワー |
|
| 0045034 |
murasu |
0045034 |
cook by steam |
むらす |
|
| 0045033 |
murasu |
0045033 |
steam |
蒸気 |
|
| 0264040 |
mura-yakuba |
0264040 |
village office |
村役場 |
|
| 0908077 |
mure |
0908077 |
crowd |
群衆 |
|
| 0908078 |
mure |
0908078 |
group |
グループ |
|
| 1472020 |
mure |
1472020 |
group |
グループ |
|
| 0908080 |
mure |
0908080 |
herd |
群れ |
|
| 0908079 |
mure |
0908079 |
mob |
暴徒 |
|
| 0045032 |
mureru |
0045032 |
be stuffy |
むれる |
|
| 0045031 |
mureru |
0045031 |
grow musty |
かび臭くなる |
|
| 0949090 |
muri |
0949090 |
compulsion |
強制 |
|
| 0949089 |
muri |
0949089 |
force |
力 |
|
| 0949092 |
muri |
0949092 |
leniency |
情状酌量 |
|
| 0949091 |
muri |
0949091 |
sacrifice |
犠牲 |
|
| 0949107 |
muri dori |
0949107 |
exaction |
取り立て |
|
| 0949106 |
muri dori |
0949106 |
extortion |
恐喝 |
|
| 0949105 |
muri hooteishiki |
0949105 |
irrational equation math |
無理方程式の数学 |
|
| 0949104 |
muri jii |
0949104 |
coersion |
強制を |
|
| 0949103 |
muri jii |
0949103 |
compulsion |
強制 |
|
| 0949102 |
muri jii |
0949102 |
forcing |
強制 |
|
| 0949100 |
muri mutai ni |
0949100 |
by force |
力 |
|
| 0949101 |
muri mutai ni |
0949101 |
forcibly |
強制的に |
|
| 0949099 |
muri nandai |
0949099 |
unreasonable impossible demand |
理不尽な無理難題 |
|
| 0949093 |
muri ni |
0949093 |
forcibly |
強制的に |
|
| 0949095 |
muri oojoo ni |
0949095 |
by force |
力 |
|
| 0949096 |
muri oojoo ni |
0949096 |
forcibly |
強制的に |
|
| 0949094 |
muri shinjuu |
0949094 |
joint suicide by coersion |
強制を共同自殺 |
|
| 0950094 |
murishi de |
0950094 |
for nothing |
何もない |
|
| 0950093 |
murishi de |
0950093 |
without interest |
無利子 |
|
| 0950096 |
murisoku |
0950096 |
for nothing |
何もない |
|
| 0950095 |
murisoku |
0950095 |
without interest |
無利子 |
|
| 0558046 |
muro |
0558046 |
green nouse |
緑nouse |
|
| 0558047 |
muro |
0558047 |
hot house |
ホットハウス |
|
| 0558057 |
muro-aji |
0558057 |
kind of horse macherel zool |
馬のようなものズールmacherel |
|
| 0558056 |
muromachi-jidai |
0558056 |
muromashi era 1334_1572 |
muromashi時代1334_1572 |
|
| 0953047 |
muron |
0953047 |
be sure |
確認してください |
|
| 0953048 |
muron |
0953048 |
naturally |
自然 |
|
| 0953046 |
muron |
0953046 |
of course |
もちろん |
|
| 0950092 |
murshi de |
0950092 |
for nothing |
何もない |
|
| 0950091 |
murshi de |
0950091 |
without interest |
無利子 |
|
| 0951081 |
murui no |
0951081 |
matchless |
ぜつりん |
|
| 0951082 |
murui no |
0951082 |
unparalleled |
比類のない |
|
| 0951087 |
muryo |
0951087 |
about |
〜について |
|
| 0951089 |
muryo |
0951089 |
approximately |
約 |
|
| 0951088 |
muryo |
0951088 |
some |
いくつかの |
|
| 0954026 |
muryoku no |
0954026 |
helpless |
無力な |
|
| 0954025 |
muryoku no |
0954025 |
powerless |
無力 |
|
| 0952108 |
muryoo |
0952108 |
beyond |
〜を超えて |
|
| 0952107 |
muryoo |
0952107 |
inestimable |
計り知れないほどの |
|
| 0952106 |
muryoo |
0952106 |
infinite |
無限 |
|
| 0952109 |
muryoo |
0952109 |
measure |
測定 |
|
| 0954052 |
muryoo |
0954052 |
tedium |
退屈 |
|
| 0954053 |
muryoo |
0954053 |
wearisomeness |
退屈 |
|
| 0954054 |
muryoo na |
0954054 |
tedious |
退屈な |
|
| 0951001 |
muryoo no |
0951001 |
free of charges |
手数料無料 |
|
| 0951002 |
muryoo no |
0951002 |
gratuitous |
無償 |
|
| 0952110 |
muryooju |
0952110 |
immeasurable bliss |
計り知れないほどの喜び |
|
| 0282072 |
musaboru |
0282072 |
be greedy |
強欲さ |
|
| 0338003 |
musaboru |
0338003 |
be greedy |
強欲さ |
|
| 0338002 |
musaboru |
0338002 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0338104 |
musaboru |
0338104 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0339107 |
musaboru |
0339107 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0540041 |
musaboru |
0540041 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0441078 |
musaboru |
0441078 |
devour |
食い入るように見る |
|
| 0540043 |
musaboru |
0540043 |
overcharge |
過充電 |
|
| 0979073 |
musaboru |
0979073 |
be covetous of |
のどん欲さ |
|
| 0792017 |
musaboru |
0792017 |
be greedy |
強欲さ |
|
| 1395018 |
musaboru |
1395018 |
be greedy |
強欲さ |
|
| 0979072 |
musaboru |
0979072 |
be greedy for |
の貪欲される |
|
| 0792018 |
musaboru |
0792018 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0979070 |
musaboru |
0979070 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 1467049 |
musaboru |
1467049 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 1391030 |
musaboru |
1391030 |
covet |
むやみに欲しがる |
|
| 0979071 |
musaboru |
0979071 |
crave |
切望する |
|
| 0979074 |
musaboru |
0979074 |
devour |
食い入るように見る |
|
| 0953121 |
musai |
0953121 |
bachelorhood |
どくしん |
|
| 0953120 |
musai |
0953120 |
celibacy |
独身 |
|
| 0950028 |
musaku |
0950028 |
lack of policy |
政策の欠如 |
|
| 0951086 |
musan kaikyuu |
0951086 |
proletarian class |
プロレタリア階級 |
|
| 0951083 |
musan no |
0951083 |
propertyless |
無産 |
|
| 0951084 |
musan no |
0951084 |
without property |
プロパティなし |
|
| 0951085 |
musan too |
0951085 |
proletarian party |
無産党 |
|
| 1397006 |
musasabi |
1397006 |
flying squirrel |
ムササビ |
|
| 1397010 |
musasabi |
1397010 |
flying squirrel |
ムササビ |
|
| 0783022 |
musebu |
0783022 |
be choked |
窒息する |
|
| 0783028 |
musebu |
0783028 |
be choked |
窒息する |
|
| 0784069 |
musebu |
0784069 |
be choked |
窒息する |
|
| 1444021 |
musebu |
1444021 |
be choked with |
にむせぶ |
|
| 0953096 |
musei |
0953096 |
dumb |
頭の悪い |
|
| 0953095 |
musei |
0953095 |
noisless |
noisless |
|
| 0953094 |
musei |
0953094 |
silent |
サイレント |
|
| 0950059 |
musei no |
0950059 |
inanimate |
生気のない |
|
| 0950060 |
musei no |
0950060 |
insentient |
知覚のない |
|
| 0950061 |
museibutsu |
0950061 |
inanimate object |
生気のないオブジェクト |
|
| 0950062 |
museibutsu |
0950062 |
non living thing |
以外の生き物 |
|
| 0949088 |
museifu shugi |
0949088 |
anarchism |
アナーキズム |
|
| 0950029 |
museki mono |
0950029 |
person without a registered
domicile |
本籍地のない人 |
|
| 0952069 |
musekitsui doobutsu |
0952069 |
invertebrate animals |
無脊椎動物 |
|
| 0952043 |
musen |
0952043 |
penniless |
無一文 |
|
| 0950043 |
musen |
0950043 |
radio |
ラジオ |
|
| 0950042 |
musen |
0950042 |
wireless |
ワイヤレス |
|
| 0950046 |
musen dempoo |
0950046 |
radio telegram |
無線電報 |
|
| 0950045 |
musen dempoo |
0950045 |
wireless |
ワイヤレス |
|
| 0950048 |
musen denshin |
0950048 |
wireless |
ワイヤレス |
|
| 0950047 |
musen denshin |
0950047 |
wireless telegraphy |
無線電信 |
|
| 0950049 |
musen denshin jo |
0950049 |
wireless station |
無線局 |
|
| 0950052 |
musen denwa |
0950052 |
phone |
携帯電話 |
|
| 0950051 |
musen denwa |
0950051 |
radiophone |
無線電話 |
|
| 0950053 |
musen denwa |
0950053 |
radiophone |
無線電話 |
|
| 0950050 |
musen denwa |
0950050 |
wireless telephone |
無線電話 |
|
| 0950054 |
musen hoosoo |
0950054 |
radio broarcasting |
ラジオbroarcasting |
|
| 0950055 |
musen rashin |
0950055 |
radio compass |
ラジオコンパス |
|
| 0950044 |
musen shippooyaki |
0950044 |
unpatitioned cloisonne ware |
unpatitioned七宝焼き |
|
| 0783023 |
museru |
0783023 |
be choked |
窒息する |
|
| 0462012 |
musha |
0462012 |
soldier |
兵士 |
|
| 0462011 |
musha |
0462011 |
warrior |
戦士 |
|
| 0462015 |
mushaburi |
0462015 |
gallantry |
勇敢 |
|
| 0462014 |
mushaburi |
0462014 |
prowess |
腕前 |
|
| 0462013 |
mushaburi |
0462013 |
valour |
ごうたん |
|
| 0954030 |
mushaku no hito |
0954030 |
commoner a plain citizen |
平民平野市民 |
|
| 0954031 |
mushaku no hito |
0954031 |
untitled man |
タイトル未定の男 |
|
| 0462016 |
musha-shugyoo |
0462016 |
knight-errantry |
武者修行 |
|
| 0718094 |
mushi |
0718094 |
bad company fig |
悪い会社イチジク |
|
| 0718087 |
mushi |
0718087 |
bug |
バグ |
|
| 0718089 |
mushi |
0718089 |
caterpillar |
毛虫 |
|
| 0718090 |
mushi |
0718090 |
cricket |
クリケット |
|
| 0718086 |
mushi |
0718086 |
insect |
昆虫 |
|
| 0718091 |
mushi |
0718091 |
larva |
幼虫 |
|
| 0718092 |
mushi |
0718092 |
moth |
蛾 |
|
| 0718093 |
mushi |
0718093 |
vermin |
害虫 |
|
| 0718088 |
mushi |
0718088 |
worm |
ワーム |
|
| 1354062 |
mushi |
1354062 |
worm |
ワーム |
|
| 0719031 |
mushi bara |
0719031 |
stomach ache |
胃の痛み |
|
| 0719014 |
mushi boshi |
0719014 |
summer airing |
土用干し |
|
| 0719016 |
mushi fuuji |
0719016 |
exorcism |
厄払い |
|
| 0718098 |
mushi ga kaburu |
0718098 |
labour |
労働 |
|
| 0718097 |
mushi ga kaburu |
0718097 |
paints of childbirth come on |
出産時の塗料に出る |
|
| 0718102 |
mushi ga kutta |
0718102 |
worm eaten |
ワームを食べて |
|
| 0718103 |
mushi ga kuu |
0718103 |
be eaten by worms |
虫に食われる |
|
| 0719006 |
mushi ga okoru |
0719006 |
get nervous |
神経質になる |
|
| 0718101 |
mushi ga osamaranai |
0718101 |
be dissatisfied |
不満がある |
|
| 0719004 |
mushi ga suku |
0719004 |
like |
好き |
|
| 0718099 |
mushi ga tsuku |
0718099 |
be infested with vermin |
害虫がはびこっている |
|
| 0718100 |
mushi ga tsuku |
0718100 |
have a bad lover |
悪い恋人ある |
|
| 0719005 |
mushi ga waku |
0719005 |
get worms as tapeworm |
虫などのワームを取得 |
|
| 0719015 |
mushi kago |
0719015 |
small bambo cage for sinking
insects |
昆虫のシンク用小型bamboケージ |
|
| 0719023 |
mushi ken |
0719023 |
game of frog |
カエルのゲーム |
|
| 0719024 |
mushi ken |
0719024 |
snake and slug game |
ヘビやナメクジゲーム |
|
| 0719013 |
mushi kudashi |
0719013 |
vermifuge |
虫下し |
|
| 0719012 |
mushi kudashi |
0719012 |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
| 0719029 |
mushi kui |
0719029 |
worm eaten spot |
ワームを食べてスポット |
|
| 0719039 |
mushi megane |
0719039 |
magnifying glass |
拡大鏡 |
|
| 0950090 |
mushi no |
0950090 |
desinterested |
desinterested |
|
| 0950024 |
mushi no |
0950024 |
matchless |
ぜつりん |
|
| 0950025 |
mushi no |
0950025 |
peerless |
ぜつりん |
|
| 0950027 |
mushi no |
0950027 |
unique |
ユニークな |
|
| 0950026 |
mushi no |
0950026 |
unparalleled |
比類のない |
|
| 0950089 |
mushi no |
0950089 |
unselfish |
利他的な |
|
| 0719009 |
mushi no idokoro ga warui |
0719009 |
be out of humour in ill humour |
ユーモアの悪口をユーモアに発売される |
|
| 0719008 |
mushi no iki |
0719008 |
almost lifeless |
虫の息 |
|
| 0783053 |
mushi no koe |
0783053 |
chirpoing of insects |
昆虫のchirpoing |
|
| 0719007 |
mushi no shirase |
0719007 |
premonition |
予感 |
|
| 0719018 |
mushi osae |
0719018 |
vermifuge |
虫下し |
|
| 0719017 |
mushi osae |
0719017 |
worm medecine |
ワームmedecine |
|
| 0954078 |
mushi rui |
0954078 |
aptera entom |
aptera entom |
|
| 0950008 |
mushi suru |
0950008 |
disrregard |
disrregard |
|
| 0950007 |
mushi suru |
0950007 |
ignore |
無視する |
|
| 0950009 |
mushi suru |
0950009 |
set at naught |
無駄に設定 |
|
| 0719010 |
mushi wo korosanu kao |
0719010 |
innocent looking in bad sense |
悪い意味で探して罪のない |
|
| 0719011 |
mushi wo kudasu |
0719011 |
drive out worms |
ドライブをワーム |
|
| 1069081 |
mushiatsui |
1069081 |
stuffy |
風通しの悪い |
|
| 1070006 |
mushiatsui |
1070006 |
stuffy |
風通しの悪い |
|
| 1069080 |
mushiatsui |
1069080 |
sultry |
蒸し暑い |
|
| 1070005 |
mushiatsui |
1070005 |
sultry |
蒸し暑い |
|
| 0719032 |
mushiba |
0719032 |
decayed tooth |
虫歯 |
|
| 0058062 |
mushibamu |
0058062 |
be worm-eaten |
食べて感染すること、 |
|
| 0058063 |
mushibamu |
0058063 |
become wormy |
虫けらのようになる |
|
| 1425004 |
mushibamu |
1425004 |
be warm eaten |
食べて暖かくなる |
|
| 0718096 |
mushii ga ii |
0718096 |
cheeky |
生意気な |
|
| 0718095 |
mushii ga ii |
0718095 |
impudent |
厚かましい |
|
| 0719027 |
mushike |
0719027 |
bowel complaint |
腸の苦情 |
|
| 0719028 |
mushike |
0719028 |
nervous weakness |
神経系の弱点 |
|
| 0719038 |
mushikera |
0719038 |
insect |
昆虫 |
|
| 0719037 |
mushikera |
0719037 |
worm |
ワーム |
|
| 0953044 |
mushiki |
0953044 |
ignorance |
無知 |
|
| 0953045 |
mushiki |
0953045 |
illeteracy |
illeteracy |
|
| 0719036 |
mushikusa |
0719036 |
veronica peregring bot |
ベロニカperegringボット |
|
| 1424038 |
mushimeshi |
1424038 |
steamed rice |
蒸しご飯 |
|
| 1493012 |
mushimochi |
1493012 |
rice cake |
お餅 |
|
| 0951026 |
mushin |
0951026 |
entreaty |
哀願 |
|
| 0951024 |
mushin |
0951024 |
innocence |
無罪 |
|
| 0951025 |
mushin |
0951025 |
request |
要望 |
|
| 0950006 |
mushin ron |
0950006 |
atheism |
無神論 |
|
| 0951063 |
mushinjin |
0951063 |
impiety |
ふけい |
|
| 0951064 |
mushinjin |
0951064 |
infidelity religion |
不貞の宗教 |
|
| 0950005 |
mushinkei |
0950005 |
apathy |
無関心 |
|
| 0950004 |
mushinkei |
0950004 |
insensibility |
しっしん |
|
| 0114082 |
mushiri-toru |
0114082 |
pluck |
むしる |
|
| 0114083 |
mushiri-toru |
0114083 |
tear off |
はがす |
|
| 0514007 |
mushiro |
0514007 |
mat |
マット |
|
| 0514020 |
mushiro |
0514020 |
mat |
マット |
|
| 0056077 |
mushiro |
0056077 |
matting |
つや消し |
|
| 0514021 |
mushiro |
0514021 |
matting |
つや消し |
|
| 0569026 |
mushiro |
0569026 |
rather |
かなり |
|
| 0137013 |
mushiro |
0137013 |
seat |
座席 |
|
| 0514008 |
mushiro |
0514008 |
seat |
座席 |
|
| 0569028 |
mushiro |
0569028 |
sooner than |
よりも早く |
|
| 0514019 |
mushiro |
0514019 |
staw mat |
stawマット |
|
| 0056078 |
mushiro |
0056078 |
straw mat |
筵 |
|
| 0137012 |
mushiro |
0137012 |
straw mat |
筵 |
|
| 0514006 |
mushiro |
0514006 |
straw mat |
筵 |
|
| 0569027 |
mushiro |
0569027 |
than |
〜よりも |
|
| 1367019 |
mushiro |
1367019 |
bamboo carpet |
竹カーペット |
|
| 1354042 |
mushiro |
1354042 |
straw mat |
筵 |
|
| 0114080 |
mushiru |
0114080 |
pluck |
むしる |
|
| 0251015 |
mushiru |
0251015 |
pluck |
むしる |
|
| 0251016 |
mushiru |
0251016 |
pull |
プル |
|
| 0114081 |
mushiru |
0114081 |
tear off |
はがす |
|
| 0251017 |
mushiru |
0251017 |
tear wrench off |
オフレンチ涙 |
|
| 0953017 |
mushiryo |
0953017 |
imprudence |
軽率 |
|
| 0953016 |
mushiryo |
0953016 |
indiscretion |
軽率な行為 |
|
| 0953015 |
mushiryo |
0953015 |
rashness |
軽挙妄動 |
|
| 0953014 |
mushiryo |
0953014 |
thoughtlessness |
思慮のなさ |
|
| 0719044 |
mushitori nadeshiko |
0719044 |
flybane bot |
イエバエを殺す植物ボット |
|
| 0719047 |
mushitori sumire |
0719047 |
butterwort bot |
ムシトリスミレボット |
|
| 0719045 |
mushitoriko |
0719045 |
insect powder |
昆虫粉 |
|
| 0719046 |
mushitoriko |
0719046 |
vermifuge |
虫下し |
|
| 0719041 |
mushiyoke |
0719041 |
insect |
昆虫 |
|
| 0719042 |
mushiyoke |
0719042 |
powder |
粉末 |
|
| 0719040 |
mushiyoke |
0719040 |
vermifuge |
虫下し |
|
| 0719034 |
mushizu |
0719034 |
pyrosis med |
胸焼け医学 |
|
| 0719033 |
mushizu |
0719033 |
water brash |
呑酸 |
|
| 0719035 |
mushizu ga hashiru |
0719035 |
be disgusted |
うんざりする |
|
| 0953097 |
mushoku no |
0953097 |
colourless |
無色 |
|
| 0954046 |
mushoku no |
0954046 |
unemployed |
失業者 |
|
| 0954045 |
mushoku no |
0954045 |
without occupation |
職業なし |
|
| 0951059 |
mushoo de |
0951059 |
for nothing |
何もない |
|
| 0951058 |
mushoo de |
0951058 |
gratis |
無償 |
|
| 0951031 |
mushoo no |
0951031 |
excessive |
過度の |
|
| 0951030 |
mushoo no |
0951030 |
imprudent |
軽率な |
|
| 0951028 |
mushoo no |
0951028 |
rash |
発疹 |
|
| 0951029 |
mushoo no |
0951029 |
reckless |
無謀な |
|
| 0953049 |
mushooko |
0953049 |
lack of proof |
証明書の欠如 |
|
| 0949080 |
mushu no |
0949080 |
ownerless |
飼い主のいない |
|
| 0949082 |
mushugi no |
0949082 |
lacking a fixed purpose |
一定の目的の項目 |
|
| 0949081 |
mushugi no |
0949081 |
without any principle |
任意の原則なし |
|
| 0952022 |
mushuku no |
0952022 |
homeless |
ホームレス |
|
| 0953023 |
mushuu no |
0953023 |
inodorous |
香りのない |
|
| 0953024 |
mushuu no |
0953024 |
scentles |
scentles |
|
| 1011031 |
musoo |
1011031 |
daydream |
空想にふける |
|
| 1011029 |
musoo |
1011029 |
dream |
夢 |
|
| 1011030 |
musoo |
1011030 |
vision |
ビジョン |
|
| 0951043 |
musoo no |
0951043 |
peerless |
ぜつりん |
|
| 0951042 |
musoo no |
0951042 |
unparalleded |
unparalleded |
|
| 0045030 |
musu |
0045030 |
be sultry |
蒸し暑いされる |
|
| 0380084 |
musu |
0380084 |
be sultry |
蒸し暑いされる |
|
| 0045029 |
musu |
0045029 |
foment |
扇動する |
|
| 0380085 |
musu |
0380085 |
foment |
扇動する |
|
| 0045028 |
musu |
0045028 |
steam |
蒸気 |
|
| 0380083 |
musu |
0380083 |
steam |
蒸気 |
|
| 1425019 |
musu |
1425019 |
steam |
蒸気 |
|
| 1495037 |
musu |
1495037 |
steam |
蒸気 |
|
| 1393033 |
musu |
1393033 |
steam |
蒸気 |
|
| 0153053 |
musubi |
0153053 |
end |
終わり |
|
| 0153052 |
musubi |
0153052 |
knot |
結び目 |
|
| 0153066 |
musubi- no-kami |
0153066 |
cupid |
キューピッド |
|
| 0153067 |
musubi- no-kami |
0153067 |
hymen |
処女膜 |
|
| 0153069 |
musubi-awaseru |
0153069 |
fasten together |
一緒に留める |
|
| 0153070 |
musubi-awaseru |
0153070 |
link together |
リンクを一緒に |
|
| 0153068 |
musubi-awaseru |
0153068 |
tie link |
提携リンク |
|
| 0153075 |
musubi-kata |
0153075 |
way of tying |
同点の方法 |
|
| 0153071 |
musubime |
0153071 |
knot |
結び目 |
|
| 0153072 |
musubime |
0153072 |
tie |
つながり |
|
| 1404014 |
musubime |
1404014 |
knot |
結び目 |
|
| 0153074 |
musubitsukeru |
0153074 |
join |
加わる |
|
| 0153073 |
musubitsukeru |
0153073 |
tie up |
提携 |
|
| 0153076 |
musuboreru |
0153076 |
beentangled |
beentangled |
|
| 0153077 |
musuboreru |
0153077 |
get entangled |
混線する |
|
| 0153051 |
musubu |
0153051 |
bear fruit |
実を結ぶ |
|
| 0148075 |
musubu |
0148075 |
close |
閉じる |
|
| 0153050 |
musubu |
0153050 |
close a bargain |
打つ |
|
| 0148074 |
musubu |
0148074 |
conclude |
結論 |
|
| 0148076 |
musubu |
0148076 |
finish |
仕上げ |
|
| 0153049 |
musubu |
0153049 |
tie p |
ネクタイp |
|
| 1370022 |
musubu |
1370022 |
tie |
つながり |
|
| 0951027 |
musui no |
0951027 |
anhydrous |
無水 |
|
| 0765066 |
musuko |
0765066 |
boy |
少年 |
|
| 0765053 |
musuko |
0765053 |
son |
息子 |
|
| 0765065 |
musuko |
0765065 |
son |
息子 |
|
| 1803008 |
musukon |
1803008 |
muscon chem |
muscon化学 |
|
| 0968044 |
musume |
0968044 |
daughter |
娘 |
|
| 0986002 |
musume |
0986002 |
daughter |
娘 |
|
| 0968045 |
musume |
0968045 |
girl |
女の子 |
|
| 0986002 |
musume |
0986002 |
girl |
女の子 |
|
| 0968046 |
musume |
0968046 |
young girl |
若い女の子 |
|
| 0954033 |
musuu no |
0954033 |
countless |
無数の |
|
| 0954034 |
musuu no |
0954034 |
infinite |
無限 |
|
| 0954032 |
musuu no |
0954032 |
numberless |
無数の |
|
| 0952052 |
mutai na |
0952052 |
improper |
不適切な |
|
| 0952053 |
mutai na |
0952053 |
insulting |
侮辱 |
|
| 0952051 |
mutai na |
0952051 |
rude |
失礼な |
|
| 0950063 |
mute de |
0950063 |
empty handed |
空手 |
|
| 0950064 |
mute de |
0950064 |
without capital |
無資本で |
|
| 0950080 |
mutei koo |
0950080 |
non resistance |
非抵抗 |
|
| 0950081 |
mutei koo |
0950081 |
passive obedience |
受動的な服従 |
|
| 0950065 |
mutekatsu ryuu |
0950065 |
fencing without capital |
無資本でフェンシング |
|
| 1030041 |
muteki kantai |
1030041 |
invible armada |
invible艦隊 |
|
| 0952066 |
muteki kantai |
0952066 |
invicible armada |
invicible艦隊 |
|
| 0952063 |
muteki no |
0952063 |
matchless |
ぜつりん |
|
| 0952065 |
muteki no |
0952065 |
unequalled |
比類のない |
|
| 0952064 |
muteki no |
0952064 |
unrivalled |
無類の |
|
| 0952044 |
muteppoo |
0952044 |
rashness |
軽挙妄動 |
|
| 0952045 |
muteppoo |
0952045 |
recklessness |
無謀 |
|
| 0951036 |
mutoo kookoo |
0951036 |
steaming without showing lights
said of ships |
蒸し灯を表示せずに発送と述べた |
|
| 0021052 |
mutsu |
0021052 |
six |
6 |
|
| 0852002 |
mutsu |
0852002 |
scombrops chilodipteroides fish |
scombrops chilodipteroides魚 |
|
| 0288057 |
mutsubu |
0288057 |
keep intimate relations with |
との親密な関係を保つ |
|
| 0165030 |
mutsugi |
0165030 |
swadding clothes |
服swadding |
|
| 0865043 |
mutsugoto |
0865043 |
loving talk |
愛する話 |
|
| 0865044 |
mutsugoto |
0865044 |
soft words |
柔らかい言葉 |
|
| 0460054 |
mutsuki |
0460054 |
baby wraps |
ベビーラップ |
|
| 0460055 |
mutsuki |
0460055 |
diaper |
おむつ |
|
| 0166006 |
mutsuki |
0166006 |
diapers |
おむつ |
|
| 0460053 |
mutsuki |
0460053 |
swaddling clothes |
産着 |
|
| 0460072 |
mutsuki |
0460072 |
swaddling clothes |
産着 |
|
| 0865042 |
mutsuki |
0865042 |
january poet |
1月の詩人 |
|
| 0865039 |
mutsumajii |
0865039 |
affectionate |
愛情のこもった |
|
| 0865037 |
mutsumajii |
0865037 |
friendly |
優しい |
|
| 0865040 |
mutsumajii |
0865040 |
harmonious |
調和のとれた |
|
| 0865038 |
mutsumajii |
0865038 |
intimate |
親密な |
|
| 1345-32031 |
mutsuu bumben |
1345-32031 |
painless delivery |
無痛分娩 |
|
| 0951093 |
mutsuu no |
0951093 |
free from pain |
痛みから解放 |
|
| 0951092 |
mutsuu no |
0951092 |
painless |
無痛 |
|
| 0347041 |
mutto suru |
0347041 |
get huffy |
ムッとする |
|
| 1498015 |
mutto suru |
1498015 |
get offended |
気分を害する |
|
| 0021053 |
muttsu |
0021053 |
six |
6 |
|
| 0021054 |
muttsu-no-hana |
0021054 |
snow poet |
雪の詩人 |
|
| 1803009 |
muubi |
1803009 |
movie |
映画 |
|
| 1803010 |
muudo myuujikku |
1803010 |
mood music |
ムード音楽 |
|
| 1803011 |
muun |
1803011 |
moon |
月 |
|
| 1803012 |
muun raito |
1803012 |
moonlight |
月光 |
|
| 0953071 |
muyami na |
0953071 |
heedless |
そそっかしい |
|
| 0953070 |
muyami na |
0953070 |
imprudent |
軽率な |
|
| 0953068 |
muyami na |
0953068 |
rash |
発疹 |
|
| 0953069 |
muyami na |
0953069 |
reckless |
無謀な |
|
| 0953072 |
muyami na |
0953072 |
thoughtless |
軽率な |
|
| 0952049 |
muyoku |
0952049 |
freedom from avarice |
どん欲さからの自由 |
|
| 0952050 |
muyoku |
0952050 |
generosity |
寛大な |
|
| 0952072 |
muyoo no |
0952072 |
not good |
よくない |
|
| 0952076 |
muyoo no |
0952076 |
off limits |
立ち入り禁止 |
|
| 0952075 |
muyoo no |
0952075 |
prohibited |
禁止 |
|
| 0952073 |
muyoo no |
0952073 |
unnecessary |
不要 |
|
| 0952071 |
muyoo no |
0952071 |
unserviceable |
役に立たない |
|
| 0952070 |
muyoo no |
0952070 |
useless |
役に立たない |
|
| 0952074 |
muyoo no |
0952074 |
without business |
事業なし |
|
| 0363064 |
muyoo no choobutsu |
0363064 |
cumbersome thing |
面倒なこと |
|
| 0363063 |
muyoo no choobutsu |
0363063 |
useless |
役に立たない |
|
| 0363065 |
muyoo no choobutsu |
0363065 |
white elephant |
白象 |
|
| 0952077 |
muyoo no choobutsu |
0952077 |
useless thing |
使い物にならないもの |
|
| 0952078 |
muyoo no choobutsu |
0952078 |
white elephant |
白象 |
|
| 1011047 |
muyuubyoo |
1011047 |
sleep walking |
歩いて寝る |
|
| 1011048 |
muyuubyoo |
1011048 |
sonnabulism |
sonnabulism |
|
| 0954028 |
muzai |
0954028 |
clean hands |
きれいな手 |
|
| 0954027 |
muzai |
0954027 |
innocence |
無罪 |
|
| 0954029 |
muzai |
0954029 |
not guilty |
無罪判決 |
|
| 0953079 |
muzan |
0953079 |
pitilessness |
無慈悲 |
|
| 0953080 |
muzan |
0953080 |
pmercilessness |
pmercilessness |
|
| 0950102 |
muzei no |
0950102 |
duty free |
免税 |
|
| 0950100 |
muzei no |
0950100 |
free |
自由な |
|
| 0950101 |
muzei no |
0950101 |
tas free |
TAは無料 |
|
| 0335002 |
muzugiwa-datta |
0335002 |
beautifull performance |
美しいパフォーマンス |
|
| 0335003 |
muzugiwa-datta |
0335003 |
clean-cut features |
整った目鼻立ち |
|
| 0335001 |
muzugiwa-datta |
0335001 |
splendid |
素晴らしい |
|
| 0835010 |
muzukashii |
0835010 |
difficult |
困難 |
|
| 0835011 |
muzukashii |
0835011 |
grave |
墓 |
|
| 0835009 |
muzukashii |
0835009 |
hard |
辛い |
|
| 0835012 |
muzukashii |
0835012 |
stern |
船尾 |
|
| 0980086 |
myoo |
0980086 |
beauty of literary passages |
文学的な文章の美しさ |
|
| 0980084 |
myoo |
0980084 |
miracle |
奇跡 |
|
| 0980083 |
myoo |
0980083 |
mystery |
謎 |
|
| 0980085 |
myoo |
0980085 |
wonder |
不思議に思う |
|
| 0964037 |
myoo dai |
0964037 |
agent |
エージェント |
|
| 0964036 |
myoo dai |
0964036 |
deputy |
副 |
|
| 0964035 |
myoo dai |
0964035 |
proxy |
プロキシ |
|
| 0840079 |
myoo myoogonichi |
0840079 |
three days hence |
3日間、それ故に |
|
| 0980095 |
myoo na |
0980095 |
admirable |
立派な |
|
| 0980096 |
myoo na |
0980096 |
axcellent |
axcellent |
|
| 0980092 |
myoo na |
0980092 |
curious |
好奇心 |
|
| 0980089 |
myoo na |
0980089 |
funny |
おかしい |
|
| 0980094 |
myoo na |
0980094 |
miraculous |
奇跡 |
|
| 0980093 |
myoo na |
0980093 |
mysterious |
神秘的な |
|
| 0980090 |
myoo na |
0980090 |
odd |
余り |
|
| 0980088 |
myoo na |
0980088 |
queer |
奇妙な |
|
| 0980091 |
myoo na |
0980091 |
singular |
単数形 |
|
| 0980097 |
myoo na |
0980097 |
skilful |
てまめ |
|
| 0980087 |
myoo na |
0980087 |
strange |
奇妙な |
|
| 0980112 |
myooan |
0980112 |
happy bright idea |
幸せな名案 |
|
| 0980113 |
myooan |
0980113 |
novel way |
斬新な方法 |
|
| 0315003 |
myooban |
0315003 |
alum |
カリ明礬 |
|
| 0840095 |
myooban |
0840095 |
alum chem |
カリ明礬化学 |
|
| 0841022 |
myooban |
0841022 |
to morrow evening night |
明日の夜1泊分を |
|
| 0841024 |
myoochoo |
0841024 |
to morrow morning |
明日の朝に |
|
| 0556015 |
myooga |
0556015 |
divine protection |
神の保護 |
|
| 0040055 |
myooga |
0040055 |
zingiber |
乾 |
|
| 0966060 |
myooga |
0966060 |
mioga bot |
miogaボット |
|
| 0966059 |
myooga |
0966059 |
zingiber |
乾 |
|
| 0556017 |
myooga-kin |
0556017 |
votive offering of money buddhist |
お金の絵馬を提供する仏教 |
|
| 0980106 |
myoogi |
0980106 |
exquisite skill |
絶妙なスキル |
|
| 0980108 |
myoogi |
0980108 |
stunt |
スタント |
|
| 0980109 |
myoogi |
0980109 |
trick |
トリック |
|
| 0980107 |
myoogi |
0980107 |
wonderful performance |
素晴らしい演技 |
|
| 0840097 |
myoogo nen |
0840097 |
the year after next |
1年後に次の |
|
| 0840098 |
myoogo nichi |
0840098 |
the day after tomorrow |
あさって |
|
| 0964101 |
myoogoo |
0964101 |
honour |
名誉 |
|
| 0964100 |
myoogoo |
0964100 |
name |
名前 |
|
| 0964102 |
myoogoo |
0964102 |
reputation |
評判 |
|
| 0964099 |
myoogoo |
0964099 |
title |
タイトル |
|
| 0981013 |
myoohoo |
0981013 |
clever means |
巧妙な手段 |
|
| 0981012 |
myoohoo |
0981012 |
supreme lax of buddha |
仏像放漫最高 |
|
| 0981014 |
myoohoorengekyoo saddharmapundarika
sutra |
0981014 |
the suta of the lotus |
蓮のスタ |
|
| 0749028 |
myooji |
0749028 |
family name |
ファミリ名 |
|
| 0964059 |
myoojo |
0964059 |
family name |
ファミリ名 |
|
| 0964060 |
myoojo |
0964060 |
seconfd name |
seconfd名 |
|
| 0841010 |
myoojoo |
0841010 |
venus astron |
venusのアストロン |
|
| 0981003 |
myookei |
0981003 |
clever scheme |
きさく |
|
| 0981001 |
myookei |
0981001 |
ingenious trick |
巧妙なトリック |
|
| 0981002 |
myookei |
0981002 |
wise plan |
賢明な計画 |
|
| 0980111 |
myooku |
0980111 |
beaitiful phrase |
beaitifulフレーズ |
|
| 0980110 |
myooku |
0980110 |
clever expression |
巧妙な表現 |
|
| 0981011 |
myookyoku |
0981011 |
fine piece of music |
音楽の細かい部分 |
|
| 0980104 |
myookyoo |
0980104 |
ecstasy |
エクスタシー |
|
| 0980105 |
myookyoo |
0980105 |
rapture |
携挙 |
|
| 0980118 |
myoomi |
0980118 |
charm |
魅力 |
|
| 0980119 |
myoomi |
0980119 |
esquisite beauty |
esquisiteの美しさ |
|
| 0980120 |
myoomi |
0980120 |
nice point |
良い点 |
|
| 0964090 |
myoomoku |
0964090 |
excuse |
言い訳 |
|
| 0964088 |
myoomoku |
0964088 |
name |
名前 |
|
| 0964089 |
myoomoku |
0964089 |
pretext |
口実 |
|
| 0964087 |
myoomoku |
0964087 |
title |
タイトル |
|
| 0965002 |
myoomon |
0965002 |
fame |
名声 |
|
| 0965001 |
myoomon |
0965001 |
reputation |
評判 |
|
| 0840086 |
myoonen |
0840086 |
coming year |
今年中に |
|
| 0840085 |
myoonen |
0840085 |
next year |
来年 |
|
| 0841009 |
myoonichi |
0841009 |
to morrow |
明日へ |
|
| 0722042 |
myoonichi |
0722042 |
to morrow |
明日へ |
|
| 0980117 |
myooon |
0980117 |
musical sweet voice or sound |
音楽の甘い声や音 |
|
| 0980116 |
myoorei |
0980116 |
flower of youth |
青少年の花 |
|
| 0980115 |
myoorei |
0980115 |
youth |
若者 |
|
| 0556007 |
myoori |
0556007 |
divine favour |
神の恩恵 |
|
| 0556008 |
myoori |
0556008 |
providence |
摂理 |
|
| 0964016 |
myoori |
0964016 |
fame and wealth |
名声と富を |
|
| 0964017 |
myoori |
0964017 |
riches and honour |
富と名誉 |
|
| 0981006 |
myooryaku |
0981006 |
clever stratagem |
巧妙な策略 |
|
| 0981007 |
myoosho |
0981007 |
beaitiful point |
beaitifulポイント |
|
| 0981008 |
myoosho |
0981008 |
beauty |
美しさ |
|
| 0981010 |
myoosho |
0981010 |
mystery |
謎 |
|
| 0981009 |
myoosho |
0981009 |
secret |
秘密 |
|
| 0981016 |
myooshu |
0981016 |
beaiuties |
beaiuties |
|
| 0981017 |
myooshu |
0981017 |
secrets |
秘密 |
|
| 0980103 |
myooshu |
0980103 |
skilful person |
巧みな人 |
|
| 0981015 |
myooshu |
0981015 |
wonders |
不思議 |
|
| 1345-28009 |
myooshun |
1345-28009 |
next spring |
来年の春 |
|
| 0981004 |
myootei |
0981004 |
cardinal prnciple |
カーディナルprnciple |
|
| 0981005 |
myootei |
0981005 |
links |
リンク |
|
| 0980099 |
myooyaku |
0980099 |
efficacious medecine |
効果medecine |
|
| 0980100 |
myooyaku |
0980100 |
infaillible remedy |
infaillible救済 |
|
| 0980098 |
myooyaku |
0980098 |
specific |
特定の |
|
| 0980114 |
myooyoo |
0980114 |
secret
key to the solution ofsomething difficult |
ソリューションofsomethingに秘密キーが困難 |
|
| 0980101 |
myoozetsu |
0980101 |
exquisite |
絶妙な |
|
| 0980102 |
myoozetsu |
0980102 |
miraculous |
奇跡 |
|
| 0719003 |
myushi ga sukanai |
0719003 |
disagreeable |
嫌な |
|
| 0719002 |
myushi ga sukanai |
0719002 |
dishusting |
dishusting |
|
| 0719001 |
myushi ga sukanai |
0719001 |
dislike |
嫌い |
|
| 1802032 |
myuujikaru |
1802032 |
musical |
音楽 |
|
| 1803001 |
myuujikaru komedi |
1803001 |
musical comedy |
ミュージカルコメディー |
|
| 1803002 |
myuujikku |
1803002 |
music |
音楽 |
|
| 1803003 |
myuuzu |
1803003 |
muse |
ミューズ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|