0050067 |
i |
0050067 |
bulrush |
ホタルイ属の植物 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0437014 |
i |
0437014 |
castrated dog as in interjection |
間投詞のように去勢された犬 |
|
0145018 |
i |
0145018 |
maintening |
maintening |
|
0050066 |
i |
0050066 |
rush |
ラッシュ |
|
0145020 |
i |
0145020 |
sponsoring |
スポンサー |
|
0145019 |
i |
0145019 |
supporting |
サポート |
|
0025049 |
i |
0025049 |
wld boar one of the chinese
calendar |
中国語のカレンダーwldイノシシ1 |
|
0744072 |
i |
0744072 |
craw of insects |
虫の胃袋 |
|
0744070 |
i |
0744070 |
crop pf bird |
作物pFの鳥 |
|
0910004 |
i |
0910004 |
kind of plant |
種の植物の |
|
1383026 |
i |
1383026 |
name of a tree |
ツリーの名前 |
|
0745057 |
i |
0745057 |
novelty |
目新しさ |
|
0744071 |
i |
0744071 |
paunch of animals |
動物の太鼓腹 |
|
0745055 |
i |
0745055 |
rarity |
珍しい |
|
0744069 |
i |
0744069 |
stomach |
胃 |
|
0745056 |
i |
0745056 |
strangeness |
ストレンジネス |
|
0945086 |
i |
0945086 |
well |
上手に |
|
0731023 |
i |
0731023 |
care |
気にする |
|
1360001 |
i |
1360001 |
castrated male sheep |
雄羊の去勢 |
|
1429044 |
i |
1429044 |
doctor |
医師 |
|
0731019 |
i |
0731019 |
heart |
心臓 |
|
1365050 |
i |
1365050 |
hut |
小屋 |
|
0731022 |
i |
0731022 |
idea |
アイデア |
|
0731025 |
i |
0731025 |
intention |
意図 |
|
1357031 |
i |
1357031 |
kind of gem |
種類の宝石 |
|
1352007 |
i |
1352007 |
kind of rush |
種ラッシュ |
|
0731024 |
i |
0731024 |
meaning |
意味 |
|
0731018 |
i |
0731018 |
mind |
心 |
|
1433012 |
i |
1433012 |
stomach |
胃 |
|
0731020 |
i |
0731020 |
will |
意志 |
|
0731021 |
i |
0731021 |
wish |
願う |
|
0161018 |
i |
0161018 |
paralleles of latitude |
緯度paralleles |
|
0439021 |
i |
0439021 |
wild boar one of the signs of the
chinese and japanese calendar |
中国語と日本語のカレンダーの記号のイノシシ1 |
|
0745095 |
i jinshu |
0745095 |
alien race |
エイリアン |
|
0745002 |
i kaiyoo |
0745002 |
ulcer of the stomach |
胃の潰瘍 |
|
0744075 |
i kakuchoo |
0744075 |
dilatation of the stomach |
胃の膨張 |
|
0744074 |
i kasui |
0744074 |
gastroptosis med |
胃下垂医学 |
|
0744085 |
i kataru |
0744085 |
catarrh of the stomach |
胃カタル |
|
0744076 |
i keiren |
0744076 |
convulsion of the stomach |
胃のけいれん |
|
0745059 |
i na |
0745059 |
queer |
奇妙な |
|
0745058 |
i na |
0745058 |
strange |
奇妙な |
|
0888109 |
i sukumaru |
0888109 |
cower |
縮こまる |
|
0888108 |
i sukumaru |
0888108 |
crouch |
身をかがめる |
|
1753009 |
iahoon |
1753009 |
earphone |
イヤホン |
|
1127041 |
iai no shina |
1127041 |
relic of the departed |
出発の遺物 |
|
1127042 |
iai no shina |
1127042 |
the thing object that was loved
treasured by the departed |
は、出発が大切に親しまれていたことをオブジェクト |
|
0300020 |
iaku |
0300020 |
headquarters |
本社 |
|
0300021 |
iaku |
0300021 |
staff |
スタッフ |
|
0300022 |
iaku |
0300022 |
war council |
軍事委員会 |
|
1753010 |
iamaaku |
1753010 |
earmark |
取っておく |
|
0905044 |
ian |
0905044 |
comfort |
快適さ |
|
0905042 |
ian |
0905042 |
consolation |
慰め |
|
0905046 |
ian |
0905046 |
recreation |
レクリエーション |
|
0905045 |
ian |
0905045 |
relaxation |
リラクゼーション |
|
0905043 |
ian |
0905043 |
solace |
慰め |
|
0905047 |
ian fu |
0905047 |
entertainer professional girl |
芸能人専門の女の子 |
|
1345-30002 |
ianjo |
1345-30002 |
service club mil |
奉仕クラブミル |
|
0468032 |
iatsu |
0468032 |
coersion |
強制を |
|
0468033 |
iatsu |
0468033 |
overpowering |
圧倒的な |
|
0468037 |
iatsu suru |
0468037 |
bring pressure to bear upon |
圧力に負担をもたらす |
|
0468034 |
iatsu suru |
0468034 |
coerce |
強制 |
|
0468036 |
iatsu suru |
0468036 |
overawe |
威圧する |
|
0468035 |
iatsu suru |
0468035 |
overpowering |
圧倒的な |
|
0731106 |
iba shin en |
0731106 |
clamorous |
やかましい |
|
0731107 |
iba shin en |
0731107 |
demand of passion |
情熱の需要 |
|
0731108 |
iba shin en |
0731108 |
uncontrollable passions |
手に負えないの情熱 |
|
0052008 |
ibara |
0052008 |
bramble |
キイチゴ |
|
0283013 |
ibara |
0283013 |
bramble |
キイチゴ |
|
0052007 |
ibara |
0052007 |
thorn |
とげ |
|
0283011 |
ibara |
0283011 |
thorn |
とげ |
|
0283012 |
ibara |
0283012 |
thorny shrub |
とげのある低木 |
|
0302067 |
ibara |
0302067 |
thorny shrub |
とげのある低木 |
|
0052009 |
ibara |
0052009 |
wild rose |
野生のバラ |
|
0960093 |
ibara |
0960093 |
briar |
いばら |
|
0960094 |
ibara |
0960094 |
thorny bush |
イバラの茂み |
|
0052010 |
ibara-gaki |
0052010 |
hedge with wild roses |
野生のバラでヘッジ |
|
0889101 |
ibari |
0889101 |
urine |
尿 |
|
0970094 |
ibi |
0970094 |
decay |
崩壊 |
|
0970093 |
ibi |
0970093 |
decline |
減少 |
|
0970096 |
ibi suru |
0970096 |
decay |
崩壊 |
|
0970095 |
ibi suru |
0970095 |
decline |
減少 |
|
0970097 |
ibi suru |
0970097 |
droop |
うなだれる |
|
8720003 |
ibiki |
8720003 |
snore |
いびきをかく |
|
0872001 |
ibiki |
0872001 |
snoring |
いびき |
|
0872001 |
ibiki |
0872001 |
snoring |
いびき |
|
0872002 |
ibiki wo kaku |
0872002 |
snore |
いびきをかく |
|
0519043 |
ibo |
0519043 |
wart |
疣贅 |
|
0746052 |
ibo |
0746052 |
different mother |
別の母親 |
|
1412041 |
ibo |
1412041 |
wart |
疣贅 |
|
1127084 |
iboku |
1127084 |
authographs of a departed person |
のauthographs人を出航 |
|
0468044 |
iboo |
0468044 |
influence and popularity |
影響力と人気 |
|
0746053 |
ibotei |
0746053 |
one's younger brother by a second
mother |
2番目の母親が自分の弟 |
|
1753011 |
ibu |
1753011 |
eve |
前夜 |
|
0905039 |
ibu |
0905039 |
pacification |
いぶ |
|
0905040 |
ibu |
0905040 |
soothing |
なだめる |
|
0823038 |
ibukaru |
0823038 |
doubt |
疑問 |
|
0823040 |
ibukaru |
0823040 |
suspect |
被疑者 |
|
0823039 |
ibukaru |
0823039 |
wonder |
不思議に思う |
|
0823041 |
ibukashii |
0823041 |
doubtful |
貸倒 |
|
0823042 |
ibukashii |
0823042 |
suspicious |
疑わしい |
|
0744081 |
ibukuro |
0744081 |
stomach |
胃 |
|
1432006 |
ibukuro |
1432006 |
stomach of birds |
鳥の胃 |
|
0746036 |
ibun |
0746036 |
curious information |
好奇心旺盛な情報 |
|
0745064 |
ibun |
0745064 |
lection |
日課 |
|
1126113 |
ibun |
1126113 |
literary remains |
いぶん |
|
1126112 |
ibun |
1126112 |
posthumous writing |
死後に書く |
|
0746035 |
ibun |
0746035 |
strange report |
奇妙なレポート |
|
0745062 |
ibun |
0745062 |
variant |
バリアント |
|
0745063 |
ibun |
0745063 |
variation in the text |
テキストの変動 |
|
1753012 |
ibuningu |
1753012 |
evening |
晩 |
|
1753013 |
ibuningu doresu |
1753013 |
evening dress |
イブニングドレス |
|
0746051 |
ibunshi |
0746051 |
foreign element matter |
外国人の要素の問題 |
|
0356083 |
iburu |
0356083 |
be smoky |
スモーキーされる |
|
0356081 |
iburu |
0356081 |
smoke |
煙 |
|
0356082 |
iburu |
0356082 |
smoulder |
くすぶる |
|
0356076 |
ibuseki |
0356076 |
humble |
謙虚な |
|
0356077 |
ibuseki |
0356077 |
lowly |
卑しい |
|
0356074 |
ibushi |
0356074 |
fumigation |
燻蒸 |
|
0356075 |
ibushi |
0356075 |
oxidization |
酸化 |
|
0356084 |
ibushi-gin |
0356084 |
oxidized silver |
酸化銀 |
|
0356079 |
ibusu |
0356079 |
fumigate |
燻蒸消毒 |
|
0356080 |
ibusu |
0356080 |
oxidize |
酸化 |
|
0356078 |
ibusu |
0356078 |
smoke |
煙 |
|
1126123 |
ibutsu |
1126123 |
legacy |
レガシー |
|
1126119 |
ibutsu |
1126119 |
relic |
遺物 |
|
1126120 |
ibutsu |
1126120 |
remains |
まま |
|
1126121 |
ibutsu |
1126121 |
survival |
生存率 |
|
1126122 |
ibutsu |
1126122 |
vesiges |
vesiges |
|
0744077 |
ibyoo |
0744077 |
stomach disease |
胃の病気 |
|
0316010 |
ichi |
0316010 |
an ace aviator |
エースパイロット |
|
0316008 |
ichi |
0316008 |
certain quantity |
一定量 |
|
0316011 |
ichi |
0316011 |
each |
各々 |
|
0316012 |
ichi |
0316012 |
every |
すべての |
|
0384030 |
ichi |
0384030 |
location |
場所 |
|
0027063 |
ichi |
0027063 |
market |
市場 |
|
0316006 |
ichi |
0316006 |
once |
一度 |
|
0316002 |
ichi |
0316002 |
one 1 |
1 1 |
|
0384031 |
ichi |
0384031 |
place site |
場所サイト |
|
0384029 |
ichi |
0384029 |
position |
位置 |
|
0384028 |
ichi |
0384028 |
situation |
状況 |
|
0316004 |
ichi |
0316004 |
the first |
最初の |
|
0316005 |
ichi |
0316005 |
the only one |
1つだけ |
|
0316007 |
ichi |
0316007 |
the same |
同じ |
|
0316003 |
ichi |
0316003 |
the unit |
ユニット |
|
0316009 |
ichi |
0316009 |
the whole |
全体 |
|
1136079 |
ichi hayaku |
1136079 |
promptly |
速やかに |
|
1136078 |
ichi hayaku |
1136078 |
quickly |
すぐに |
|
1136080 |
ichi hayaku |
1136080 |
without a moment's delay |
一瞬の遅滞なく、 |
|
1008034 |
ichi nichi oki |
1008034 |
every other day |
一日おきに |
|
0384033 |
ichi suru |
0384033 |
be located |
に位置する |
|
0384032 |
ichi suru |
0384032 |
be situated |
に位置する |
|
0027064 |
ichiba |
0027064 |
market for small things |
小さなものの市場 |
|
0027065 |
ichiba shijoo |
0027065 |
place for exchange of products |
製品の交換のための場所 |
|
0750006 |
ichibamme |
0750006 |
the first |
最初の |
|
0320084 |
ichiban |
0320084 |
first class nr 1 |
ファーストクラスの番号nr
1 |
|
0320067 |
ichiban |
0320067 |
the best |
最高の |
|
0320053 |
ichiban |
0320053 |
the first |
最初の |
|
0320046 |
ichibetsu |
0320046 |
glance |
一目 |
|
0320047 |
ichibetsu |
0320047 |
look |
見る |
|
0321023 |
ichibetsu |
0321023 |
parting |
別れ |
|
0321024 |
ichibetsu |
0321024 |
separation |
分離 |
|
0321025 |
ichibetsu-irai |
0321025 |
since we parted |
べつ |
|
1370009 |
ichibi |
1370009 |
indian mallow |
インドアオイ科の植物 |
|
0320017 |
ichiboo |
0320017 |
extensive view |
広大な眺め |
|
0321071 |
ichiboo |
0321071 |
whole view |
全景 |
|
0321036 |
ichibu |
0321036 |
copy of boks newspapers etc |
boks新聞のコピーなど |
|
0321034 |
ichibu |
0321034 |
parting |
別れ |
|
0321035 |
ichibu |
0321035 |
portion |
部分 |
|
0322053 |
ichibun |
0322053 |
one hundredth 1/100 |
100分の1 1 / 100 |
|
0322052 |
ichibun |
0322052 |
one tenth of an ich |
無形の10分の1 |
|
0321038 |
ichibu-shijuu |
0321038 |
all the details |
すべての詳細 |
|
0321037 |
ichibu-shijuu |
0321037 |
full particulars |
一部始終 |
|
0318024 |
ichibutsu |
0318024 |
article |
記事 |
|
0318025 |
ichibutsu |
0318025 |
thing |
物 |
|
0318026 |
ichibutsu |
0318026 |
ulterior motive |
不純な動機 |
|
0322007 |
ichida |
0322007 |
horse load |
馬に荷を |
|
0319018 |
ichidai |
0319018 |
life |
生活 |
|
0319017 |
ichidai |
0319017 |
one generation |
1世代 |
|
0319019 |
ichidai |
0319019 |
one's whole life |
一生 |
|
0319041 |
ichidaiji |
0319041 |
matter of great importance |
非常に重要な問題 |
|
0319020 |
ichidaiki |
0319020 |
biography |
伝記 |
|
0319021 |
ichidaiki |
0319021 |
life |
生活 |
|
0321031 |
ichidaku |
0321031 |
assent |
同意する |
|
0321030 |
ichidaku |
0321030 |
consent |
同意 |
|
0320054 |
ichidan |
0320054 |
body |
体 |
|
0320068 |
ichidan |
0320068 |
group |
グループ |
|
0318075 |
ichidan |
0318075 |
one step |
1つのステップ |
|
0320085 |
ichidan |
0320085 |
party |
パーティー |
|
0318076 |
ichidan |
0318076 |
stair |
階段 |
|
0321032 |
ichidoku |
0321032 |
perusal |
閲覧 |
|
0320001 |
ichidoo |
0320001 |
all |
すべての |
|
0320002 |
ichidoo |
0320002 |
all the persons concerned |
すべての関係者 |
|
0319087 |
ichidoo |
0319087 |
hall |
ホール |
|
0319088 |
ichidoo |
0319088 |
same hall |
同じホール |
|
0320026 |
ichi-en |
0320026 |
one yen |
1円 |
|
0320048 |
ichi-en |
0320048 |
one yen |
1円 |
|
0320027 |
ichi-en |
0320027 |
the whole |
全体 |
|
0320049 |
ichi-en |
0320049 |
whole |
全体 |
|
0318062 |
ichigai ni |
0318062 |
absolutely |
絶対に |
|
0318064 |
ichigai ni |
0318064 |
indiscriminately |
無差別に |
|
0318063 |
ichigai ni |
0318063 |
sweepingly |
おおざっぱに |
|
0322063 |
ichigan to suru |
0322063 |
incorporate |
組み込む |
|
0322061 |
ichigan to suru |
0322061 |
put all things together |
一緒にすべてのものを置く |
|
0322060 |
ichigan to suru |
0322060 |
roll into one |
1つにロール |
|
0322062 |
ichigan to suru |
0322062 |
to embody |
を具現化する |
|
0320024 |
ichigatsu |
0320024 |
january |
1月 |
|
0316059 |
ichigei |
0316059 |
art |
アート |
|
0316060 |
ichigei |
0316060 |
business |
ビジネス |
|
0321068 |
ichigeki |
0321068 |
blow |
打撃 |
|
0321070 |
ichigeki |
0321070 |
hit |
打つ |
|
0321069 |
ichigeki |
0321069 |
stroke |
打撃 |
|
0316040 |
ichigen |
0316040 |
one origin |
1起源 |
|
0320055 |
ichigen |
0320055 |
single word |
1つの単語 |
|
0316041 |
ichigenka suru |
0316041 |
make a unique source |
独自のソースを |
|
0317036 |
ichigenkin |
0317036 |
one stringed musical instrument |
1つの楽器弦楽器 |
|
0316042 |
ichigenron |
0316042 |
monism metaph |
一元論metaph |
|
0319040 |
ichigi |
0319040 |
principle |
原則 |
|
0321033 |
ichigo |
0321033 |
one word |
1つの単語 |
|
1022011 |
ichigo |
1022011 |
stawberry |
stawberry |
|
0320069 |
ichigon |
0320069 |
single word |
1つの単語 |
|
0322002 |
ichigun |
0322002 |
company |
会社 |
|
0322004 |
ichigun |
0322004 |
flock |
群れ |
|
0322003 |
ichigun |
0322003 |
gang |
ギャング |
|
0322001 |
ichigun |
0322001 |
group |
グループ |
|
0322017 |
ichiguu |
0322017 |
corner |
コーナー |
|
0322018 |
ichiguu |
0322018 |
nook |
隅 |
|
0319025 |
ichigyoo |
0319025 |
one line of printed or written
words |
印刷、または書かれた言葉の1つの行 |
|
0319024 |
ichigyoo |
0319024 |
one line of ruled paper |
判決用紙の1行 |
|
0319011 |
ichii |
0319011 |
first rank number 1 |
最初のランク番号1 |
|
0319012 |
ichii |
0319012 |
the first place |
1位 |
|
0316030 |
ichi-ichi |
0316030 |
one by one |
1つ1つ |
|
0320056 |
ichiin |
0320056 |
member of a society |
社会の一員 |
|
0322014 |
ichiinsei |
0322014 |
single chamber system |
単一の二院制 |
|
0322015 |
ichiinsei |
0322015 |
unicameral system |
一院制 |
|
0320070 |
ichii-senshin |
0320070 |
devotedly |
献身的に |
|
0320057 |
ichii-senshin |
0320057 |
whole-hearteddly |
全体hearteddly |
|
0316043 |
ichii-taisui |
0316043 |
narrow strait |
狭い海峡 |
|
0316044 |
ichii-taisui |
0316044 |
narrow strip of water |
水の細長い |
|
0321048 |
ichiji |
0321048 |
once |
一度 |
|
0320086 |
ichiji |
0320086 |
one thing |
一つのこと |
|
0321046 |
ichiji |
0321046 |
one's clock |
1つのクロック |
|
0321047 |
ichiji |
0321047 |
temporary |
一時的な |
|
0321050 |
ichiji-azuke |
0321050 |
safe-keeping |
安全を維持 |
|
0321049 |
ichiji-azuke |
0321049 |
temporary custody |
一時的な親権 |
|
0321051 |
ichiji-barai |
0321051 |
payment in a lump sum |
一括でお支払い |
|
0321056 |
ichijikan |
0321056 |
for one hour |
1時間 |
|
0321055 |
ichijikan |
0321055 |
one hour |
1時間 |
|
0321053 |
ichiji-kin |
0321053 |
lump sum |
一括払い |
|
0321052 |
ichiji-kin |
0321052 |
single sum |
1つの合計 |
|
0322019 |
ichijin |
0322019 |
gust of |
の突風 |
|
0322020 |
ichijin no kaze |
0322020 |
gust of wind |
一陣の風 |
|
0407072 |
ichijirushii |
0407072 |
distinct |
異なる |
|
0407073 |
ichijirushii |
0407073 |
outstanding |
残高 |
|
0859062 |
ichijirushii |
0859062 |
conspicious |
容易な |
|
0740012 |
ichijirushii |
0740012 |
conspicious |
容易な |
|
0740014 |
ichijirushii |
0740014 |
noteworthy |
注目に値する |
|
0740013 |
ichijirushii |
0740013 |
phenomenal |
驚異的な |
|
0740011 |
ichijirushii |
0740011 |
remarkable |
顕著な |
|
0321054 |
ichiji-shikin |
0321054 |
grant of a lump sum |
一括払いの付与 |
|
0321057 |
ichiji-shinogi |
0321057 |
patchwork |
パッチワーク |
|
0321058 |
ichiji-shinogi |
0321058 |
temporary expedient |
一時的な便法 |
|
0320087 |
ichi-jitsu |
0320087 |
first day of the month |
今月の最初の日 |
|
0320071 |
ichijitsu-senshuu |
0320071 |
feeling the day so long as if it
were one thousand years |
長い間、あたかも1000年の日以後感 |
|
0322090 |
ichijo |
0322090 |
aid |
援助 |
|
0322091 |
ichijo |
0322091 |
help |
ヘルプ |
|
0317087 |
ichijoo |
0317087 |
scene |
シーン |
|
0323009 |
ichijun |
0323009 |
one round |
1回戦 |
|
0323010 |
ichijun |
0323010 |
one tour |
1つのツアー |
|
0319063 |
ichijun |
0319063 |
period of ten days from the 1st to
the 10th from the 11th to 20th or from 21th to the end of the month |
10日は第一に、11から20、または21日から今月末から10日間の期間 |
|
0316023 |
ichi-ka-bachi-ka |
0316023 |
sink or swin possible or impossible |
シンクや可能性、あるいは不可能swin |
|
0028011 |
ichiko |
0028011 |
medium |
媒体 |
|
0028012 |
ichiko |
0028012 |
spirit rapper |
霊媒 |
|
0318035 |
ichimai |
0318035 |
leaf |
葉 |
|
0318034 |
ichimai |
0318034 |
piece |
ピース |
|
0318033 |
ichimai |
0318033 |
sheet |
用紙 |
|
0318036 |
ichimai-gai |
0318036 |
univalve shellfish |
単弁の貝 |
|
0318038 |
ichimai-kamban |
0318038 |
leading actor |
主演俳優 |
|
0318037 |
ichimai-kamban |
0318037 |
one's only suit |
たった一人のスーツ |
|
0318039 |
ichimai-kamban |
0318039 |
slogan |
スローガン |
|
0318040 |
ichimai-zuri no |
0318040 |
single sheet printing |
1つのシートを印刷する |
|
0028002 |
ichimatsu |
0028002 |
checkkerwork |
checkkerwork |
|
0028001 |
ichimatsu |
0028001 |
checks |
チェック |
|
0318005 |
ichimatsu |
0318005 |
touch of |
タッチ |
|
0322031 |
ichimei |
0322031 |
another name |
別の名前 |
|
0319071 |
ichimei |
0319071 |
life |
生活 |
|
0322030 |
ichimei |
0322030 |
one person |
1人 |
|
0322032 |
ichimei |
0322032 |
second name |
2番目の名前 |
|
0320058 |
ichimen |
0320058 |
one side |
1つの側面 |
|
0320072 |
ichimen |
0320072 |
whole surface |
表面全体に |
|
0320059 |
ichimenshiki |
0320059 |
bowing acquaintance |
おじぎの知人 |
|
0320088 |
ichimenshiki |
0320088 |
sight acquaintance |
視力の知人 |
|
0321020 |
ichimi |
0321020 |
confederates |
共犯者 |
|
0321019 |
ichimi |
0321019 |
parisans |
parisans |
|
0321002 |
ichimoku |
0321002 |
glance |
一目 |
|
0321001 |
ichimoku |
0321001 |
look |
見る |
|
0321007 |
ichimoku-ryoozen |
0321007 |
as clear as day |
昼間のように明確な |
|
0321008 |
ichimoku-ryoozen |
0321008 |
obvious |
明白な |
|
0321005 |
ichimoku-san ni |
0321005 |
at full speed |
フルスピードで |
|
0321006 |
ichimoku-san ni |
0321006 |
like an arrow |
矢印のように |
|
0321092 |
ichimon |
0321092 |
clan |
藩 |
|
0321091 |
ichimon |
0321091 |
family |
家族 |
|
0316037 |
ichi-mon |
0316037 |
farthing mon
ancient japanese small coin |
月、古代日本語の小さなコインの値打ちのないもの |
|
0316036 |
ichi-mon |
0316036 |
one month |
1ヶ月 |
|
0316039 |
ichimonji |
0316039 |
beeline |
真っすぐ |
|
0316038 |
ichimonji |
0316038 |
straight line |
直線 |
|
0317037 |
ichimoo-dajin |
0317037 |
at one cast |
1キャストで |
|
0317038 |
ichimoo-dajin |
0317038 |
at one sweep |
1掃引で |
|
0317082 |
ichimoo-saku |
0317082 |
single crop |
単作 |
|
0318021 |
ichimotsu |
0318021 |
article |
記事 |
|
0318022 |
ichimotsu |
0318022 |
thing |
物 |
|
0318023 |
ichimotsu |
0318023 |
ulterior motive |
不純な動機 |
|
0320032 |
ichimyaku |
0320032 |
one |
1 |
|
0320033 |
ichimyaku |
0320033 |
single |
単一の |
|
0321040 |
ichinan |
0321040 |
misfortune |
不幸 |
|
0321039 |
ichinan |
0321039 |
one difficulty |
1つの困難 |
|
0319069 |
ichinen |
0319069 |
concentrated mind |
集中心 |
|
0316055 |
ichinen |
0316055 |
one year |
1年 |
|
0319070 |
ichinen |
0319070 |
zeal |
熱意 |
|
0316057 |
ichinensei |
0316057 |
fist year student of a school |
学校の拳1年生 |
|
0316056 |
ichinen-shiganhei |
0316056 |
one year volunteer mil service |
1年間のボランティアミルサービス |
|
0316058 |
ichinen-shokubutsu |
0316058 |
annual plant |
一年生植物 |
|
0320089 |
ichinichi |
0320089 |
day |
日 |
|
0320074 |
ichinichi |
0320074 |
once |
一度 |
|
0320073 |
ichinichi |
0320073 |
one day |
1日 |
|
0320060 |
ichinichi |
0320060 |
some day |
いつの日か |
|
0318086 |
ichinin |
0318086 |
ione man |
ione男 |
|
0318085 |
ichinin |
0318085 |
one person |
1人 |
|
0319013 |
ichinin suru |
0319013 |
leave a matter to a person |
人に任せる |
|
0318089 |
ichi-nin-mae |
0318089 |
one helping serving |
1つの料理を助ける |
|
0318088 |
ichi-nin-mae |
0318088 |
portion for one person |
一人のための部分 |
|
0318090 |
ichi-nin-mae no |
0318090 |
for one person |
1人用 |
|
0318091 |
ichi-nin-mae no |
0318091 |
grown-up |
大人 |
|
0318092 |
ichi-nin-mae no |
0318092 |
independent |
独立 |
|
0318093 |
ichi-nin-mae no |
0318093 |
self supporting |
自己支持 |
|
0318094 |
ichi-nin-nori |
0318094 |
single seated carriage |
座って、キャリッジ1 |
|
0318101 |
ichininsha |
0318101 |
first man |
最初の人間 |
|
0318102 |
ichininsha |
0318102 |
leading person |
第一人者 |
|
0318096 |
ichinin-shoo |
0318096 |
first person gram |
最初の人グラム |
|
0320044 |
ichinoo |
0320044 |
one merit |
1つのメリット |
|
0320045 |
ichinoo |
0320045 |
redeeming point |
取りえ |
|
0319058 |
ichioo |
0319058 |
for the time beeing |
時間beeingの |
|
0319057 |
ichioo |
0319057 |
in the first place |
最初の場所で |
|
0319056 |
ichioo |
0319056 |
once |
一度 |
|
0320019 |
ichiran |
0320019 |
glance |
一目 |
|
0320018 |
ichiran |
0320018 |
look |
見る |
|
0320020 |
ichiran |
0320020 |
perusal |
閲覧 |
|
0320022 |
ichiran-hyoo |
0320022 |
list |
リスト |
|
0320023 |
ichiran-hyoo |
0320023 |
schedule |
スケジュール |
|
0320021 |
ichiran-hyoo |
0320021 |
table |
テーブル |
|
0316077 |
ichirei |
0316077 |
bow |
弓 |
|
0319034 |
ichirei |
0319034 |
example |
例 |
|
0316078 |
ichirei |
0316078 |
greeting |
あいさつ |
|
0319035 |
ichirei |
0319035 |
instance |
インスタンス |
|
0323024 |
ichiren |
0323024 |
ream of paper |
用紙の連 |
|
0323026 |
ichiren-takushoo |
0323026 |
resignation in a body |
体内で辞任 |
|
0323025 |
ichiren-takushoo |
0323025 |
sinking together sharing one's fate
with another |
別の沈没一緒に共有する1つの運命 |
|
0322044 |
ichiretsu |
0322044 |
file |
ファイル |
|
0322042 |
ichiretsu |
0322042 |
line |
行 |
|
0322043 |
ichiretsu |
0322043 |
rank |
ランク |
|
0322041 |
ichiretsu |
0322041 |
row |
行 |
|
0322045 |
ichiretsu-gai |
0322045 |
buying things in a line |
線で物事を購入する |
|
0316067 |
ichiri |
0316067 |
some reason |
何らかの理由で |
|
0318042 |
ichiri-ichigai |
0318042 |
advantage and disadvantage |
利点と欠点 |
|
0321062 |
ichirin |
0321062 |
single fower |
シングルfower |
|
0321063 |
ichirin |
0321063 |
wheel |
ホイール |
|
0321066 |
ichirinsha |
0321066 |
monocycle |
一輪車 |
|
0321064 |
ichirinzashi |
0321064 |
single-stalk flower |
単一の茎の花 |
|
0321065 |
ichirinzashi |
0321065 |
small flower vase |
小さな花花瓶 |
|
0319029 |
ichiritsu |
0319029 |
indiscrimination |
無差別 |
|
0319030 |
ichiritsu |
0319030 |
uniformity |
均一性 |
|
0320075 |
ichiri-zuka |
0320075 |
milestone post |
マイルポスト |
|
0321022 |
ichiro |
0321022 |
straight way |
ストレートな方法 |
|
0316034 |
ichiroku-ginkoo |
0316034 |
pawnbroker |
質屋 |
|
0316033 |
ichiroku-ginkoo |
0316033 |
pawn-shop |
ポーンショップ |
|
0316035 |
ichiroku-shoobu |
0316035 |
game of chance |
チャンスのゲーム |
|
0317045 |
ichiru |
0317045 |
ray of hope |
希望の光 |
|
0317046 |
ichiru |
0317046 |
the last straw |
最後の藁 |
|
0319049 |
ichirui |
0319049 |
the same kind |
同じ種類の |
|
0320090 |
ichiruida |
0320090 |
one timer baseball |
1つのタイマ野球 |
|
0320061 |
ichirui-shu |
0320061 |
the fist baseman baseball |
こぶしを手野球 |
|
0320029 |
ichi-ryoo-jitsu |
0320029 |
day or two |
1日か2 |
|
0320030 |
ichi-ryoo-jitsu |
0320030 |
few days |
数日 |
|
0322092 |
ichiryuu |
0322092 |
first class |
ファーストクラス |
|
0322093 |
ichiryuu |
0322093 |
one of the best |
1つの最高の |
|
0319066 |
ichiwa |
0319066 |
one bird |
1羽の鳥 |
|
0319094 |
ichiwari |
0319094 |
10 per cent 10% |
10パーセント10% |
|
0316045 |
ichiya |
0316045 |
one night |
1泊 |
|
0316046 |
ichiya |
0316046 |
overnight |
一晩 |
|
0321084 |
ichiyaku |
0321084 |
one bound |
ワンバウンド |
|
0321085 |
ichiyaku |
0321085 |
one jump |
1ジャンプ |
|
0316048 |
ichiya-zuma |
0316048 |
harlot |
ゆうじょ |
|
0316049 |
ichiya-zuma |
0316049 |
inmate of a brothel |
散らかっている受刑者 |
|
0318029 |
ichiyoo |
0318029 |
equality |
平等 |
|
0322039 |
ichiyoo |
0322039 |
leaf of trees |
樹木の葉 |
|
0318028 |
ichiyoo |
0318028 |
uniformity |
均一性 |
|
0319055 |
ichiza |
0319055 |
all those present |
すべての出席者 |
|
0319053 |
ichiza |
0319053 |
company |
会社 |
|
0319054 |
ichiza |
0319054 |
party |
パーティー |
|
0320034 |
ichizen |
0320034 |
bowl |
ボウル |
|
0320035 |
ichizen |
0320035 |
mess of food |
食品の混乱 |
|
0320036 |
ichizen-meshiya |
0320036 |
chop-house |
チョップハウス |
|
0322064 |
ichizoku |
0322064 |
kinsman |
親類 |
|
0322065 |
ichizoku |
0322065 |
relative |
相対的な |
|
0317081 |
ichizon |
0317081 |
one's own judge |
自分自身の判断 |
|
0317080 |
ichizon |
0317080 |
one's own responsability |
自分自身の責任 |
|
0323015 |
ichizu |
0323015 |
course |
コース |
|
0323014 |
ichizu |
0323014 |
way |
方法 |
|
0323017 |
ichizu ni |
0323017 |
intently |
一心に |
|
0323016 |
ichizu ni |
0323016 |
wholleheartedly |
wholleheartedly |
|
1127058 |
icho |
1127058 |
literary remains |
いぶん |
|
1127057 |
icho |
1127057 |
posthumous work |
遺作 |
|
0322028 |
ichogo |
0322028 |
span of life |
人の一生 |
|
1136045 |
ichoku |
1136045 |
acting against disobedience to the
imperial decree |
勅令に従わなかったに反する行為 |
|
0301030 |
ichoo |
0301030 |
curtain |
カーテン |
|
0291001 |
ichoo |
0291001 |
transposition mus |
転位メモリーユニット |
|
0731089 |
ichuu |
0731089 |
one's intention |
1つの意図 |
|
0731088 |
ichuu |
0731088 |
one's mind |
1つの心 |
|
0322016 |
ichyoo-raifuku |
0322016 |
return of spring |
春の戻り |
|
0417077 |
idai |
0417077 |
grandeur |
壮大 |
|
0417076 |
idai |
0417076 |
greatness |
偉大さ |
|
1345-22040 |
idai |
1345-22040 |
medical university |
医科大学 |
|
0417080 |
idai na |
0417080 |
grand |
グランド |
|
0417078 |
idai na |
0417078 |
imposing |
を課す |
|
0417079 |
idai na |
0417079 |
masive |
masive |
|
0348034 |
idaku |
0348034 |
bear |
熊 |
|
0348030 |
idaku |
0348030 |
cherish |
を大切に |
|
0348029 |
idaku |
0348029 |
embrace |
抱擁 |
|
0348032 |
idaku |
0348032 |
entertain |
楽しませる |
|
0348031 |
idaku |
0348031 |
harbour |
港 |
|
0348033 |
idaku |
0348033 |
hold |
開催する |
|
0348028 |
idaku |
0348028 |
hold a child in one's arms |
自分の腕の中で子供を抱く |
|
0348035 |
idaku |
0348035 |
nourish |
栄養 |
|
1488015 |
idaku |
1488015 |
cherish |
を大切に |
|
0204069 |
idasu |
0204069 |
bring out |
を引き出す |
|
0204068 |
idasu |
0204068 |
send out |
を送信する |
|
1031022 |
idatenbashiri |
1031022 |
running at lightning speed like an
arrow |
電光石火の速さで矢印のように実行している |
|
1753015 |
idee |
1753015 |
idea |
アイデア |
|
1753014 |
idee |
1753014 |
idee |
イデー |
|
1127021 |
iden |
1127021 |
hereditary transmission |
遺伝的伝達 |
|
1127020 |
iden |
1127020 |
heredity |
遺伝 |
|
1127022 |
iden |
1127022 |
inheritance |
相続 |
|
1127024 |
iden gaku |
1127024 |
genetics |
遺伝学 |
|
1127023 |
iden gaku |
1127023 |
study of heredity |
遺伝の研究 |
|
1127025 |
idenron |
1127025 |
hereditism |
hereditism |
|
1127026 |
idensetsu |
1127026 |
hereditism |
hereditism |
|
1753016 |
ideorogi |
1753016 |
ideology |
イデオロギー |
|
1753017 |
ideorogisshu |
1753017 |
ideological |
イデオロギー |
|
0204100 |
idetachi |
0204100 |
attire |
服装 |
|
0204099 |
idetachi |
0204099 |
dress |
ドレス |
|
0161022 |
ido |
0161022 |
latitude |
緯度 |
|
0946004 |
ido |
0946004 |
well |
上手に |
|
0946005 |
ido bata |
0946005 |
well side |
も側 |
|
0946011 |
ido gawa |
0946011 |
curb |
を抑制する |
|
0946010 |
ido gawa |
0946010 |
well crib |
いづつ |
|
0946013 |
ido guruma |
0946013 |
pulley for a well |
井戸用滑車 |
|
0946009 |
ido mizu |
0946009 |
well water |
井戸の水 |
|
0946006 |
idobata kaigi |
0946006 |
conference at the well gossip among
neighbourhood women folk |
近所の女性の民族の間でもゴシップで会見 |
|
0946012 |
idogae |
0946012 |
well cleaning |
よく洗浄 |
|
0946008 |
idohori |
0946008 |
well boring |
も退屈な |
|
0946007 |
idohori |
0946007 |
well sinking |
もシンク |
|
0305095 |
idomu |
0305095 |
bid defiance to |
反抗する |
|
0305093 |
idomu |
0305093 |
challenge |
チャレンジ |
|
0305094 |
idomu |
0305094 |
defy |
無視する |
|
0305097 |
idomu |
0305097 |
make love to |
恋をする |
|
0305096 |
idomu |
0305096 |
provoke |
挑発 |
|
0291003 |
idoo |
0291003 |
locomotion |
歩行 |
|
0291002 |
idoo |
0291002 |
movement |
運動 |
|
0746034 |
idoo |
0746034 |
alteration |
変質 |
|
0746033 |
idoo |
0746033 |
change |
変化 |
|
0746008 |
idoo |
0746008 |
difference |
差 |
|
0746009 |
idoo |
0746009 |
dissimilarity |
相違 |
|
1345-11034 |
idoo taishi |
1345-11034 |
moving ambassador |
移動大使 |
|
0746010 |
idooben |
0746010 |
dictionnary of synonyms |
シノニムのdictionnary |
|
0291006 |
idoo-engeki |
0291006 |
plays given by itinerant players |
遍歴の選手によって与え再生 |
|
0291004 |
idoo-kinshi |
0291004 |
prohibition of movement especially
of goods |
品、特に運動の禁止 |
|
0291005 |
idoo-shinkoku |
0291005 |
report of change of adress |
アドレスの変更の報告 |
|
0558088 |
ie |
0558088 |
cottage |
コテージ |
|
0550019 |
ie |
0550019 |
dwelling |
住居 |
|
0558085 |
ie |
0558085 |
dwelling |
住居 |
|
0558090 |
ie |
0558090 |
family |
家族 |
|
0558082 |
ie |
0558082 |
home |
家庭 |
|
0550002 |
ie |
0550002 |
house |
家 |
|
0558081 |
ie |
0558081 |
house |
家 |
|
0558089 |
ie |
0558089 |
hovel |
あばら屋 |
|
0558083 |
ie |
0558083 |
mansion |
邸宅 |
|
0558086 |
ie |
0558086 |
place |
場所 |
|
0558084 |
ie |
0558084 |
residence |
住居 |
|
1399028 |
ie |
1399028 |
house |
家 |
|
0734081 |
ie kiranu |
0734081 |
dubious |
怪しげな |
|
0734083 |
ie kiranu |
0734083 |
indecisive |
優柔不断 |
|
0734082 |
ie kiranu |
0734082 |
irresolute |
優柔不断 |
|
0558109 |
ie wo motsu |
0558109 |
start home |
家路につく |
|
0560014 |
iebato |
0560014 |
dove |
鳩 |
|
0560015 |
iebato |
0560015 |
house pigeon |
家の鳩 |
|
1426056 |
iebato |
1426056 |
pigeon |
鳩 |
|
0559022 |
iede |
0559022 |
leaving home |
家を出る |
|
0559024 |
iedenin |
0559024 |
runaway |
暴走 |
|
0796083 |
iedomo |
0796083 |
although |
〜だけれども |
|
1440002 |
iedomo |
1440002 |
although |
〜だけれども |
|
0796085 |
iedomo |
0796085 |
even |
均等な |
|
0796084 |
iedomo |
0796084 |
though and yet |
しかし、まだ |
|
0559034 |
ie-gamae |
0559034 |
plan of a house |
家の見取り図 |
|
0559032 |
iegara |
0559032 |
parentage |
親子 |
|
0559031 |
iegara |
0559031 |
pedigree |
血統 |
|
0559030 |
iegara |
0559030 |
standing of a family lineage |
家柄立っていること |
|
0897071 |
iegara |
0897071 |
standing of a family |
家族の常任 |
|
0559079 |
ieji |
0559079 |
one's way home |
自分の家に帰る |
|
0745001 |
ieki |
0745001 |
gastric juice |
胃液 |
|
0559025 |
iemochi |
0559025 |
family man |
家族のある男性 |
|
0559026 |
iemochi |
0559026 |
married person |
既婚者 |
|
0559001 |
iemoto |
0559001 |
head founder of an art |
芸術の頭の創設 |
|
0559002 |
iemoto |
0559002 |
wife's home |
妻の家 |
|
0558107 |
ie-no-ko-roodoo |
0558107 |
followers of a family |
家族の信者 |
|
0558108 |
ie-no-ko-roodoo |
0558108 |
one's adherents |
自分の信奉者 |
|
0521016 |
ieru |
0521016 |
heal |
治癒する |
|
0521011 |
ieru |
0521011 |
recover from illness |
病気から回復する |
|
0521007 |
ieru |
0521007 |
recover from sickness |
病気から回復する |
|
1412004 |
ieru |
1412004 |
be healed |
治癒される |
|
1412051 |
ieru |
1412051 |
be healed |
治癒される |
|
0559029 |
ie-sagashi |
0559029 |
house hunting |
家探し |
|
0559015 |
iesuji |
0559015 |
descent |
降下 |
|
0559014 |
iesuji |
0559014 |
lineage |
系統 |
|
1753018 |
iesuman |
1753018 |
yesman |
yesman |
|
0560008 |
ietshuki no |
0560008 |
hereditary |
遺伝性 |
|
0559016 |
ietsuzuki |
0559016 |
row of house |
家の行 |
|
0560004 |
ie-yashiki |
0560004 |
estate |
不動産 |
|
0560005 |
ie-yashiki |
0560005 |
message law |
メッセージの法律 |
|
0559060 |
iezuto |
0559060 |
present souvenir given to one's
family |
現在のお土産1つの家族に与えられる |
|
0745065 |
ifu |
0745065 |
different father |
別の父親 |
|
0745066 |
ifu no |
0745066 |
uterine |
子宮 |
|
0029062 |
ifuku |
0029062 |
clothes |
衣類 |
|
0029063 |
ifuku |
0029063 |
garments |
衣類 |
|
0746011 |
ifuku |
0746011 |
different mother |
別の母親 |
|
0468042 |
ifuu |
0468042 |
dignity |
尊厳 |
|
0468043 |
ifuu |
0468043 |
majestic mien |
雄大な態度 |
|
0468041 |
ifuu |
0468041 |
majesty |
威厳 |
|
1127052 |
ifuu |
1127052 |
antiquities |
骨董品 |
|
1127049 |
ifuu |
1127049 |
custom usage left by a preceding
generation |
カスタムの使用前の世代が残した |
|
1127050 |
ifuu |
1127050 |
relic |
遺物 |
|
1127051 |
ifuu |
1127051 |
survival |
生存率 |
|
0119098 |
igai |
0119098 |
except |
を除く |
|
0119099 |
igai |
0119099 |
excepting |
を除いて |
|
1127046 |
igai |
1127046 |
ashes |
灰 |
|
1127047 |
igai |
1127047 |
bones |
骨 |
|
1127045 |
igai |
1127045 |
corpse |
死体 |
|
0731111 |
igai |
0731111 |
incidental |
付随的 |
|
1127044 |
igai |
1127044 |
remains |
まま |
|
0731109 |
igai |
0731109 |
unexpected |
予期しない |
|
0731110 |
igai |
0731110 |
unforeseen |
不測の |
|
0384097 |
igam -menkan |
0384097 |
retirement at one's own request
from an office |
オフィスから自分自身の要求で退職 |
|
0780067 |
igami au |
0780067 |
snarl at each other |
お互いにかみつく |
|
0780065 |
igamiai |
0780065 |
snarling at each other |
お互いにsnarling |
|
0780066 |
igamiai |
0780066 |
wrangling |
論争 |
|
0780064 |
igamu |
0780064 |
gnarl |
gnarl |
|
1444011 |
igamu |
1444011 |
gnarl |
gnarl |
|
0780063 |
igamu |
0780063 |
snarl |
うなる |
|
0744079 |
igan |
0744079 |
cancer of the stomach |
胃の癌 |
|
1031045 |
igarashi |
1031045 |
japanese family name |
日本の家族の名前 |
|
0593062 |
igata |
0593062 |
matrix |
行列 |
|
0593061 |
igata |
0593061 |
moulding |
モールディング |
|
0468045 |
igen |
0468045 |
dignity |
尊厳 |
|
0468049 |
igen |
0468049 |
honour |
名誉 |
|
0468046 |
igen |
0468046 |
majesty |
威厳 |
|
0468048 |
igen |
0468048 |
prestige |
威信 |
|
0468047 |
igen |
0468047 |
stateliness |
荘厳 |
|
0945087 |
igeta |
0945087 |
frame of a well |
ほかのフレーム |
|
0847005 |
igeta |
0847005 |
parallel crosses |
平行交差 |
|
0945090 |
igeta |
0945090 |
parallel crosses |
平行交差 |
|
0847004 |
igeta |
0847004 |
projecting parallels |
平行投影 |
|
0945089 |
igeta |
0945089 |
projecting parallels |
平行投影 |
|
0847003 |
igeta |
0847003 |
well crib |
いづつ |
|
0945088 |
igeta |
0945088 |
well crib |
いづつ |
|
0746027 |
igi |
0746027 |
dissent |
異議を唱える |
|
0731049 |
igi |
0731049 |
meaning |
意味 |
|
0746025 |
igi |
0746025 |
objection |
異議 |
|
0746026 |
igi |
0746026 |
protest |
抗議 |
|
0731050 |
igi |
0731050 |
sense |
意味 |
|
0731051 |
igi |
0731051 |
signification |
意義 |
|
0119087 |
igo |
0119087 |
after this |
この後、 |
|
0484069 |
igo |
0484069 |
game of go |
囲碁 |
|
0119088 |
igo |
0119088 |
hereafter |
以下 |
|
1345-16025 |
igo |
1345-16025 |
italian language abrev of itariya
go |
言語itariyaのabrevイタリア語へ |
|
1409033 |
igurumi |
1409033 |
kind of arrow |
種類の矢印の |
|
0417062 |
igyoo |
0417062 |
great undertaking |
大事業 |
|
1126115 |
igyoo |
1126115 |
unfinished work |
やりかけの仕事 |
|
1126114 |
igyoo |
1126114 |
work left by someone |
作業を誰かが左 |
|
0746045 |
igyoo na |
0746045 |
fantastic |
素晴らしい |
|
0746044 |
igyoo na |
0746044 |
grotesque |
グロテスク |
|
0746043 |
igyoo na |
0746043 |
montruous |
montruous |
|
0746046 |
igyoo na |
0746046 |
odd |
余り |
|
0384022 |
ihai |
0384022 |
conotaph |
conotaph |
|
0384021 |
ihai |
0384021 |
mortuary tablet |
位牌 |
|
1136030 |
ihai |
1136030 |
breach of promise |
約束の不履行 |
|
1136029 |
ihai |
1136029 |
infringement |
侵害 |
|
1136028 |
ihai |
1136028 |
violation |
違反 |
|
0384023 |
ihaidoo |
0384023 |
mortuary chapel |
位牌堂 |
|
1136039 |
ihan |
1136039 |
breach |
違反 |
|
1136040 |
ihan |
1136040 |
contravention |
違反 |
|
0870041 |
ihan |
0870041 |
leaving a good example |
良い例を残し |
|
1136038 |
ihan |
1136038 |
offence |
犯罪 |
|
1136037 |
ihan |
1136037 |
violation |
違反 |
|
1136041 |
ihan |
1136041 |
violation |
違反 |
|
0029064 |
ihatsu |
0029064 |
art |
アート |
|
0029065 |
ihatsu |
0029065 |
inheritance
of secret principles and knowledge |
秘密の原則と知識の継承 |
|
1127012 |
ihatsu |
1127012 |
hair of the departed deceased |
故人を出航の毛 |
|
0744082 |
iheki |
0744082 |
walls of the stomach |
胃の壁 |
|
0745076 |
ihen |
0745076 |
accident |
事故 |
|
0745077 |
ihen |
0745077 |
mishap |
災難 |
|
1127053 |
ihin |
1127053 |
article left by the departed |
資料には、出発が残した |
|
1032031 |
iho |
1032031 |
five hundred |
500 |
|
0119082 |
ihoku |
0119082 |
north of |
北 |
|
0119081 |
ihoku |
0119081 |
northward |
北へ |
|
0588076 |
ihoo |
0588076 |
miscellaneous news |
その他のニュース |
|
1127081 |
ihoo |
1127081 |
autographs of a departed person |
のサインは人を出航 |
|
1136048 |
ihoo |
1136048 |
foul play |
反則 |
|
1136046 |
ihoo |
1136046 |
illegality |
違法行為 |
|
1136047 |
ihoo |
1136047 |
unlawfulness |
ふほう |
|
0731033 |
ihyoo |
0731033 |
unexpected |
予期しない |
|
0731034 |
ihyoo |
0731034 |
unforeseen |
不測の |
|
0727003 |
ii |
0727003 |
easily |
簡単に |
|
0727004 |
ii |
0727004 |
with ease |
容易に |
|
0822058 |
ii |
0822058 |
meaning |
意味 |
|
0822057 |
ii |
0822057 |
reason |
理由 |
|
0707075 |
ii arasou |
0707075 |
dispute |
紛争 |
|
1472053 |
ii arasou |
1472053 |
dispute |
紛争 |
|
0707074 |
ii arasou |
0707074 |
quarrel |
けんか |
|
1453043 |
ii arasou |
1453043 |
quarrel |
けんか |
|
0707013 |
ii arawasu |
0707013 |
describe |
説明 |
|
0707012 |
ii arawasu |
0707012 |
express |
表現 |
|
0707014 |
ii arawasu |
0707014 |
state |
状態 |
|
0707058 |
ii ateru |
0707058 |
foretell |
予言 |
|
0707057 |
ii ateru |
0707057 |
guess right |
推測が正しい |
|
0708074 |
ii au |
0708074 |
dispute |
紛争 |
|
0708073 |
ii au |
0708073 |
quarrel |
けんか |
|
0707054 |
ii awaseru |
0707054 |
make a previous agreement |
以前の契約を締結する |
|
0708083 |
ii ayamari |
0708083 |
slip of the tongue |
失言 |
|
0708085 |
ii ayamaru |
0708085 |
make a slip mistake in speaking |
話すのがスリップミスを犯す |
|
0708084 |
ii ayamaru |
0708084 |
missate |
missate |
|
0708058 |
ii buri |
0708058 |
expression |
式 |
|
0708057 |
ii buri |
0708057 |
way of speaking |
話し方 |
|
0708045 |
ii chigaeru |
0708045 |
make a slip of the tongue |
舌を滑らせる |
|
0708043 |
ii chigaeru |
0708043 |
misstate |
misstate |
|
0708044 |
ii chigaeru |
0708044 |
say amiss |
と言う気を悪くする |
|
0709018 |
ii chigai |
0709018 |
misstatement |
虚偽表示 |
|
0707060 |
ii chirasu |
0707060 |
circulate a rumour |
うわさ循環 |
|
0707059 |
ii chirasu |
0707059 |
say all all sorts of things about |
あれこれ言うのすべてのすべてのソートについて |
|
0707015 |
ii dasu |
0707015 |
speak |
話す |
|
0707017 |
ii dasu |
0707017 |
suggest |
お勧め |
|
0707016 |
ii dasu |
0707016 |
utter |
全く |
|
0707052 |
ii fukumeru |
0707052 |
instruct |
指示 |
|
0707053 |
ii fukumeru |
0707053 |
tell carefully to |
慎重にするように言う |
|
0707062 |
ii furasu |
0707062 |
afloat |
海上 |
|
0707061 |
ii furasu |
0707061 |
set a rumour |
うわさに設定 |
|
0707044 |
ii fuseru |
0707044 |
argue a person into silence |
沈黙に人と主張 |
|
0707043 |
ii fuseru |
0707043 |
confute |
論破する |
|
0707065 |
ii gai no aru |
0707065 |
worth speaking |
の価値を話す |
|
0706094 |
ii gakari |
0706094 |
false accusation |
誣告 |
|
0706093 |
ii gakari |
0706093 |
false charge |
誣告 |
|
0706095 |
ii gakari |
0706095 |
imputation |
てんか |
|
0707071 |
ii gatai |
0707071 |
hard to say |
とは言い難い |
|
0708014 |
ii hanatsu |
0708014 |
avow |
いいはなつ |
|
0708015 |
ii hanatsu |
0708015 |
commit oneself |
身を委ねる |
|
0708013 |
ii hanatsu |
0708013 |
declare |
宣言する |
|
0708005 |
ii haru |
0708005 |
claim |
請求する |
|
0708004 |
ii haru |
0708004 |
insist on |
を主張する |
|
0708003 |
ii haru |
0708003 |
persist in |
に固執する |
|
0707072 |
ii hayasu |
0707072 |
extol a person to the sky |
ほめちぎる空に一人 |
|
0707037 |
ii ireru |
0707037 |
make an offer |
申し出をする |
|
0707036 |
ii ireru |
0707036 |
offer |
申し出る |
|
0707027 |
ii kaeru |
0707027 |
puit it in another way |
別の方法ではpuit |
|
0707026 |
ii kaeru |
0707026 |
say in other words |
他の言葉で言う |
|
0708035 |
ii kaesu |
0708035 |
retort |
レトルト |
|
0708034 |
ii kaesu |
0708034 |
talk back |
口答え |
|
0707034 |
ii kakeru |
0707034 |
begin speaking |
会話を始める |
|
0707033 |
ii kakeru |
0707033 |
speak to |
に話す |
|
0708002 |
ii kaneru |
0708002 |
dare not to say |
というわけではあえて |
|
0708001 |
ii kaneru |
0708001 |
find hard to say |
と言うことは難しいと |
|
0706105 |
ii kawasu |
0706105 |
pledge one's love |
誓う愛 |
|
0708021 |
ii kesu |
0708021 |
deny |
拒否する |
|
0708022 |
ii kesu |
0708022 |
disavow |
否認 |
|
0707078 |
ii kikaseru |
0707078 |
advise |
助言 |
|
0707077 |
ii kikaseru |
0707077 |
talk to |
話をする |
|
0707076 |
ii kikaseru |
0707076 |
tell |
教える |
|
0707032 |
ii kiru |
0707032 |
affirm |
断言する |
|
0707031 |
ii kiru |
0707031 |
say positively |
積極的に言う |
|
0708053 |
ii kitari |
0708053 |
old saying |
古いことわざ |
|
0708052 |
ii kitari |
0708052 |
tradition |
伝統的な |
|
0707007 |
ii komeru |
0707007 |
argue a person into silence |
沈黙に人と主張 |
|
0706096 |
ii konashi |
0706096 |
expression |
式 |
|
0706097 |
ii konasu |
0706097 |
express |
表現 |
|
0708017 |
ii kuromeru |
0708017 |
talk wrong into right |
くろめる |
|
0708018 |
ii kurumeru |
0708018 |
talk wrong into right |
くろめる |
|
0707009 |
ii magirasu |
0707009 |
equivocate |
言葉を濁す |
|
0707011 |
ii magirasu |
0707011 |
quibble |
難癖をつける |
|
0707010 |
ii magirasu |
0707010 |
shuffle |
シャッフル |
|
0708007 |
ii makasu |
0708007 |
confute |
論破する |
|
0708006 |
ii makasu |
0708006 |
refdute |
refdute |
|
0707022 |
ii makuru |
0707022 |
argue a person into silence |
沈黙に人と主張 |
|
0707023 |
ii makuru |
0707023 |
beat a person |
人を殴る |
|
0709019 |
ii mawashi |
0709019 |
expression |
式 |
|
0709020 |
ii mawashi |
0709020 |
turn of a sentence |
文章の変わり目 |
|
0708023 |
ii morasu |
0708023 |
dislose |
dislose |
|
0708024 |
ii morasu |
0708024 |
divulge |
漏らす |
|
0708028 |
ii morasu |
0708028 |
forget omit to say |
言うことを省略すると忘れる |
|
0708027 |
ii morasu |
0708027 |
let out |
を出す |
|
0708026 |
ii morasu |
0708026 |
make something leak out |
から何かをリークする |
|
0708025 |
ii morasu |
0708025 |
reveal |
明らかに |
|
0707001 |
ii nagara |
0707001 |
while speaking |
話すとき |
|
0707002 |
ii nagara soo |
0707002 |
one says |
1つの言葉 |
|
0707003 |
ii nagara soo |
0707003 |
so saying |
そう言っ |
|
0708104 |
ii namari |
0708104 |
accent |
アクセント |
|
0708103 |
ii namari |
0708103 |
dialect |
方言 |
|
0707073 |
ii namaru |
0707073 |
be corrupted into |
に破損している |
|
0708080 |
ii naoshi |
0708080 |
correction |
補正 |
|
0708079 |
ii naoshi |
0708079 |
retraction |
撤回 |
|
0708078 |
ii naoshi |
0708078 |
unsaying |
unsaying |
|
0707066 |
ii naosu |
0707066 |
correct oneself in speaking |
会話中に自分が正しい |
|
0706098 |
ii nari shidai hoodai |
0706098 |
to say yes to everyone |
誰もがそう言って |
|
0707035 |
ii nayamu |
0707035 |
hesitate to say |
言うのをためらう |
|
0708019 |
ii nikui |
0708019 |
hesitate to say speaking |
言えば言うのをためらう |
|
0709022 |
ii nogare |
0709022 |
elusion |
elusion |
|
0709021 |
ii nogare |
0709021 |
evasion |
脱税 |
|
0709024 |
ii nogare |
0709024 |
excuse |
言い訳 |
|
0709023 |
ii nogare |
0709023 |
subterfuge |
言い逃れ |
|
0708040 |
ii nokosu |
0708040 |
leave a message |
メッセージを残して |
|
0708039 |
ii nokosu |
0708039 |
leave word |
伝言を残す |
|
0707018 |
ii nukeru |
0707018 |
evade a question |
質問をはぐらかす |
|
0707019 |
ii nukeru |
0707019 |
excuse oneself |
言い訳をする |
|
0708016 |
ii oku |
0708016 |
leave word directions |
単語の方向性を残し |
|
0708033 |
ii okuru |
0708033 |
send a letter to |
手紙を出す |
|
0708032 |
ii okuru |
0708032 |
write to |
に書き込む |
|
0707004 |
ii otosu |
0707004 |
forget omit to say |
言うことを省略すると忘れる |
|
0707005 |
ii otosu |
0707005 |
neglect to mention |
放置言及する |
|
0706106 |
ii sasu |
0706106 |
check oneself before finishing
one's speech |
スピーチの仕上げ前に、自分自身をチェック |
|
0708020 |
ii shiburu |
0708020 |
hesitate to say speaking |
言えば言うのをためらう |
|
0707048 |
ii shirenu |
0707048 |
unspeakable |
言いようのない |
|
0707049 |
ii shirenu |
0707049 |
unutterable |
言いようのない |
|
0708060 |
ii sokonai |
0708060 |
mistake in speaking |
話すのが間違い |
|
0708059 |
ii sokonai |
0708059 |
slip of the tongue |
失言 |
|
0707028 |
ii sokonau |
0707028 |
make a mistake in speaking |
会話中にミスを犯す |
|
0708037 |
ii sugiru |
0708037 |
critisize |
批評 |
|
0708036 |
ii sugiru |
0708036 |
say too much |
多すぎると言う |
|
0707025 |
ii suteru |
0707025 |
make a parting remark |
別れの発言をする |
|
0707024 |
ii suteru |
0707024 |
say over one's shoulders |
肩の力を繰り返して言う |
|
0707051 |
ii tai |
0707051 |
desire to speak |
欲望話すこと |
|
0707050 |
ii tai |
0707050 |
wish to say |
と言ってください |
|
0726087 |
ii taru |
0726087 |
simple |
単純な |
|
0726086 |
ii taru |
0726086 |
very easy |
非常に簡単 |
|
0708030 |
ii tasu |
0708030 |
add |
追加する |
|
0708031 |
ii tasu |
0708031 |
make an additional remark |
追加発言をする |
|
0708029 |
ii tasu |
0708029 |
say in addition |
加えて言う |
|
0706102 |
ii tateru |
0706102 |
assert |
アサート |
|
0706104 |
ii tateru |
0706104 |
plead |
懇願する |
|
0706103 |
ii tateru |
0706103 |
state |
状態 |
|
0779091 |
ii to shite |
0779091 |
quite willingly |
非常に喜んで |
|
0708038 |
ii toosu |
0708038 |
persist in saying |
が言うように永続化 |
|
0707008 |
ii tsukurou |
0707008 |
gloss over |
以上の光沢 |
|
0707081 |
ii tsukusu |
0707081 |
tell all everything |
すべてのすべてを話す |
|
0707064 |
ii tsunoru |
0707064 |
insist upon one's opinion |
自分の意見に固執する |
|
0708067 |
ii tsutae |
0708067 |
legend |
凡例 |
|
0708066 |
ii tsutae |
0708066 |
tradition |
伝統的な |
|
0707045 |
ii tsutaeru |
0707045 |
hand down by tradition |
手を伝統的に |
|
0707070 |
ii wabiru |
0707070 |
hesitate to say |
言うのをためらう |
|
0707069 |
ii yaburu |
0707069 |
cerse talking |
話cerse |
|
0707068 |
ii yaburu |
0707068 |
confute |
論破する |
|
0707067 |
ii yaburu |
0707067 |
refute |
反論 |
|
0707006 |
ii yamu |
0707006 |
leave off speaking |
に言えばオフのままに |
|
0708042 |
ii yaru |
0708042 |
send a letter to |
手紙を出す |
|
0708041 |
ii yaru |
0708041 |
write to |
に書き込む |
|
0707055 |
ii yoru |
0707055 |
court |
裁判所 |
|
0707056 |
ii yoru |
0707056 |
woo |
ウ |
|
0707080 |
ii yoyobu |
0707080 |
mention speak of |
言及を話す |
|
0707079 |
ii yoyobu |
0707079 |
refer to |
を参照してください |
|
0708072 |
iiai |
0708072 |
dispute |
紛争 |
|
0708071 |
iiai |
0708071 |
quarrel |
けんか |
|
0708011 |
iibun |
0708011 |
claim |
請求する |
|
0708009 |
iibun |
0708009 |
excuse |
言い訳 |
|
0708010 |
iibun |
0708010 |
objection |
異議 |
|
0708008 |
iibun |
0708008 |
plea |
嘆願 |
|
0707063 |
iigusa |
0707063 |
words what a person speaks |
言葉を何人を話す |
|
0708106 |
iihiraki |
0708106 |
exculpation |
exculpation |
|
0708107 |
iihiraki |
0708107 |
explanation |
説明 |
|
0708105 |
iihiraki |
0708105 |
vindication |
釈明 |
|
1753019 |
iijii gooingu |
1753019 |
easy going |
行く簡単 |
|
1753020 |
iijii odaa |
1753020 |
easy order |
簡単な注文 |
|
1753021 |
iijii peeimento |
1753021 |
easy payment |
分割払い |
|
0708012 |
iikata |
0708012 |
manner of speaking |
話し方 |
|
0745081 |
iiki |
0745081 |
foreign country land |
外国の土地 |
|
0971016 |
iin |
0971016 |
commission |
委員会 |
|
0971015 |
iin |
0971015 |
commitee |
委員会 |
|
0971020 |
iin choo |
0971020 |
chairman |
会長 |
|
0971021 |
iin choo |
0971021 |
reporter |
レポーター |
|
0971028 |
iin futaku |
0971028 |
commitment |
献身 |
|
0971029 |
iin futaku |
0971029 |
devolution |
地方分権 |
|
0971018 |
iin futaku to naru |
0971018 |
be reffered to a commitee |
委員会に呼ばれる |
|
0971023 |
iin kai |
0971023 |
board |
板 |
|
0971024 |
iin kai |
0971024 |
commitee meeting |
委員会 |
|
0971022 |
iin kai |
0971022 |
commitee system |
委員会制度 |
|
0971025 |
iin kai wo shooshuu suru |
0971025 |
call a meeting of a commitee |
委員会の会議を招集する |
|
0971026 |
iin kai wo tsukuru |
0971026 |
form a commitee |
委員会のフォーム |
|
0971019 |
iin seido |
0971019 |
commitee system |
委員会制度 |
|
0971027 |
iin shitsu |
0971027 |
commitee room |
委員会室 |
|
0707046 |
iine |
0707046 |
price asked |
言い値 |
|
0707047 |
iine |
0707047 |
seller's price |
売り手の価格 |
|
0708055 |
iinuke |
0708055 |
dodge |
かわす |
|
0708054 |
iinuke |
0708054 |
evasion |
脱税 |
|
0708056 |
iinuke |
0708056 |
excuse |
言い訳 |
|
0709011 |
iioki |
0709011 |
left |
左 |
|
0709012 |
iioki |
0709012 |
message |
メッセージ |
|
0709017 |
iisugi |
0709017 |
exaggeration |
過言 |
|
0709016 |
iisugi |
0709016 |
saying too far |
行き過ぎだ |
|
0706099 |
iitate |
0706099 |
assert |
アサート |
|
0706101 |
iitate |
0706101 |
plead |
懇願する |
|
0706100 |
iitate |
0706100 |
state |
状態 |
|
0708062 |
iitsuke |
0708062 |
directions |
方向 |
|
0708061 |
iitsuke |
0708061 |
order |
順番 |
|
0708063 |
iitsuke guchi |
0708063 |
tale telling |
物語を伝える |
|
0708064 |
iitsuke guchi suru |
0708064 |
tell tales about someone |
〜について悪口を言う |
|
0546069 |
iitsukeru |
0546069 |
command |
コマンド |
|
0546070 |
iitsukeru |
0546070 |
give orders |
命令を下す |
|
0707040 |
iitsukeru |
0707040 |
instruct a person to do something |
何かをする人に指示する |
|
0707039 |
iitsukeru |
0707039 |
order |
順番 |
|
1467041 |
iitsukeru |
1467041 |
order |
順番 |
|
0707038 |
iitsukeru |
0707038 |
tell |
教える |
|
0707042 |
iitsukeru |
0707042 |
tell on a person |
人に伝える |
|
0707041 |
iitsukeru |
0707041 |
tell tales |
告げ口する |
|
0708086 |
iiwake |
0708086 |
apoloigy |
apoloigy |
|
0708089 |
iiwake |
0708089 |
defence |
防衛 |
|
0708087 |
iiwake |
0708087 |
excuse |
言い訳 |
|
0708088 |
iiwake |
0708088 |
plea |
嘆願 |
|
0709015 |
iiwatashi |
0709015 |
command |
コマンド |
|
0709014 |
iiwatashi |
0709014 |
order |
順番 |
|
0709013 |
iiwatashi |
0709013 |
sentence |
文 |
|
0707030 |
iiyoo |
0707030 |
manner of speaking |
話し方 |
|
0707029 |
iiyoo |
0707029 |
way of saying |
言い方 |
|
1345-27002 |
iiyuu toogi |
1345-27002 |
free discussion |
フリーディスカッション |
|
0744083 |
ijaku |
0744083 |
dyspepsia |
消化不良 |
|
0744084 |
ijaku |
0744084 |
weak digestion |
胃弱 |
|
0145024 |
iji |
0145024 |
maintenance |
メンテナンス |
|
0145025 |
iji |
0145025 |
supporting |
サポート |
|
0731037 |
iji |
0731037 |
disposition |
処分 |
|
1000069 |
iji |
1000069 |
fluttering |
なびく |
|
0846066 |
iji |
0846066 |
martin |
マルタン |
|
0731035 |
iji |
0731035 |
nature |
自然 |
|
1000071 |
iji |
1000071 |
streaming flags |
フラグストリーミング |
|
0846065 |
iji |
0846065 |
swallow |
ツバメ |
|
0731036 |
iji |
0731036 |
temper |
気性 |
|
1000070 |
iji |
1000070 |
waving |
手を振っ |
|
1127011 |
iji |
1127011 |
child bereft by death of father |
父の死によって、子失って |
|
0731042 |
iji baru |
0731042 |
be obstinate |
頑固さ |
|
0731041 |
iji baru |
0731041 |
persist in |
に固執する |
|
0731040 |
iji kitanai |
0731040 |
gluttonous |
食いしん坊 |
|
0731039 |
iji kitanai |
0731039 |
greedy |
欲張り |
|
0945068 |
ijikuru |
0945068 |
finger |
指 |
|
0945069 |
ijikuru |
0945069 |
fumble with a key |
と手探りキー |
|
0945071 |
ijikuru |
0945071 |
play toy with |
ゲーム、おもちゃの |
|
0945070 |
ijikuru |
0945070 |
touch |
タッチ |
|
0514095 |
ijimeru |
0514095 |
tease |
いじめる |
|
0526049 |
ijimeru |
0526049 |
tease |
いじめる |
|
0514094 |
ijimeru |
0514094 |
treat harshly |
厳しく扱う |
|
0417074 |
ijin |
0417074 |
great man |
偉大な男 |
|
0417075 |
ijin |
0417075 |
master mind |
マスターマインド |
|
0745094 |
ijin |
0745094 |
alien |
外国人 |
|
0745093 |
ijin |
0745093 |
foreigner |
外国人 |
|
0731038 |
ijippari |
0731038 |
obstinate person |
頑固な人 |
|
0945064 |
ijiru |
0945064 |
finger |
指 |
|
0945065 |
ijiru |
0945065 |
fumble with a key |
と手探りキー |
|
0945067 |
ijiru |
0945067 |
play toy with |
ゲーム、おもちゃの |
|
0945066 |
ijiru |
0945066 |
touch |
タッチ |
|
0731043 |
ijiwaru |
0731043 |
cross temper |
クロスしゃく |
|
0731044 |
ijiwaru |
0731044 |
nasty temper |
意地の悪い気性 |
|
0731045 |
ijiwaruku |
0731045 |
crossly |
不機嫌 |
|
0731046 |
ijiwaruku |
0731046 |
perversely |
強情な |
|
0119076 |
ijoo |
0119076 |
above |
上に |
|
0119078 |
ijoo |
0119078 |
beyond |
〜を超えて |
|
0119074 |
ijoo |
0119074 |
more than |
以上 |
|
0119080 |
ijoo |
0119080 |
now that |
今では |
|
0119075 |
ijoo |
0119075 |
over |
〜を超えて |
|
0119079 |
ijoo |
0119079 |
since |
それ以来 |
|
0119077 |
ijoo |
0119077 |
upwards of |
上向きの |
|
0745103 |
ijoo |
0745103 |
abnormality |
異常 |
|
0746002 |
ijoo |
0746002 |
anything unsuasal |
何unsuasal |
|
0971038 |
ijoo |
0971038 |
assignements |
assignements |
|
0745100 |
ijoo |
0745100 |
change |
変化 |
|
0745102 |
ijoo |
0745102 |
derangement |
障 |
|
0745101 |
ijoo |
0745101 |
disorder |
障害 |
|
0746003 |
ijoo |
0746003 |
extraordinaryness |
extraordinaryness |
|
0745098 |
ijoo |
0745098 |
matter |
事態 |
|
0746004 |
ijoo |
0746004 |
singularity |
特異性 |
|
0745099 |
ijoo |
0745099 |
something wrong an accident |
何か間違って事故 |
|
0971037 |
ijoo |
0971037 |
transfer |
転送 |
|
1345-26025 |
ijoo baiu |
1345-26025 |
unusually long spell of rainy
weather |
異常に長い雨の呪文 |
|
0290075 |
ijoo suru |
0290075 |
change ship car |
変更船車 |
|
0290076 |
ijoo suru |
0290076 |
transfer |
転送 |
|
0417072 |
i-joofu |
0417072 |
giant |
巨大な |
|
0417070 |
i-joofu |
0417070 |
great man |
偉大な男 |
|
0417071 |
i-joofu |
0417071 |
hero |
ヒーロー |
|
0290082 |
ijuu |
0290082 |
emigration |
移民 |
|
0290083 |
ijuu |
0290083 |
imigration |
移民 |
|
0290081 |
ijuu |
0290081 |
migration of birds |
鳥の移行 |
|
0290080 |
ijuu |
0290080 |
transmigration |
輪廻 |
|
0290084 |
ijuumin |
0290084 |
emigrant |
移民 |
|
0119069 |
ika |
0119069 |
less than |
未満 |
|
0119068 |
ika |
0119068 |
that which follows |
これは、次のとおり |
|
0119067 |
ika |
0119067 |
the fiollowing |
fiollowing |
|
0119070 |
ika |
0119070 |
under |
〜の下に |
|
0912007 |
ika |
0912007 |
cuttlefish |
イカ |
|
0745096 |
ika |
0745096 |
dissimilitation |
dissimilitation |
|
0912009 |
ika |
0912009 |
ink fish |
インクの魚 |
|
0912008 |
ika |
0912008 |
squid |
イカ |
|
0129002 |
ikada |
0129002 |
raft |
いかだ |
|
0261042 |
ikada |
0261042 |
raft |
いかだ |
|
0273062 |
ikada |
0273062 |
raft |
いかだ |
|
0311084 |
ikada |
0311084 |
raft |
いかだ |
|
1365037 |
ikada |
1365037 |
raft |
いかだ |
|
0129005 |
ikadabashi |
0129005 |
raft bridge |
筏橋 |
|
0129003 |
ikada-nori |
0129003 |
rafter |
垂木 |
|
0129004 |
ikada-nori |
0129004 |
raftsman |
いかだ乗り |
|
0129007 |
ikadashi |
0129007 |
rafter |
垂木 |
|
0129006 |
ikadashi |
0129006 |
raftsman |
いかだ乗り |
|
0384026 |
ikai |
0384026 |
court rank |
裁判所のランク |
|
1127069 |
ikai |
1127069 |
injunctions left by the dead |
命令は死者が残した |
|
1127068 |
ikai |
1127068 |
one's dying instructions |
1つの指示に死ぬの |
|
0384027 |
ikai-kuntoo |
0384027 |
court rank and honours decorations |
裁判所のランクと名誉勲章 |
|
0593048 |
ikake |
0593048 |
tinkering |
いじり |
|
0593050 |
ikakeru |
0593050 |
mend |
修復 |
|
0593049 |
ikakeru |
0593049 |
tinkering |
いじり |
|
0468054 |
ikaku |
0468054 |
bluff |
はったり |
|
0468051 |
ikaku |
0468051 |
intimidation |
脅迫 |
|
0468050 |
ikaku |
0468050 |
menace |
脅威 |
|
0468053 |
ikaku |
0468053 |
scare |
怖がらせる |
|
0468052 |
ikaku |
0468052 |
threat |
脅威 |
|
0468059 |
ikaku suru |
0468059 |
bluff |
はったり |
|
0468056 |
ikaku suru |
0468056 |
intimate |
親密な |
|
0468055 |
ikaku suru |
0468055 |
menace |
脅威 |
|
0468058 |
ikaku suru |
0468058 |
scare |
怖がらせる |
|
0468057 |
ikaku suru |
0468057 |
threaten |
脅かす |
|
0450011 |
ikameshii |
0450011 |
dignified |
威厳のある |
|
0450012 |
ikameshii |
0450012 |
grave |
墓 |
|
0450010 |
ikameshii |
0450010 |
solemn |
厳粛な |
|
0790003 |
ikameshii |
0790003 |
dignified |
威厳のある |
|
0790012 |
ikameshii |
0790012 |
dreadful |
恐ろしい |
|
0790013 |
ikameshii |
0790013 |
farbidding |
farbidding |
|
0790011 |
ikameshii |
0790011 |
grandiose |
壮大な |
|
0790007 |
ikameshii |
0790007 |
grave |
墓 |
|
0790009 |
ikameshii |
0790009 |
imposing |
を課す |
|
0790010 |
ikameshii |
0790010 |
magnificient |
雄大な |
|
0790005 |
ikameshii |
0790005 |
majestic |
雄大な |
|
0790014 |
ikameshii |
0790014 |
ostentatious |
派手な |
|
0790004 |
ikameshii |
0790004 |
solemn |
厳粛な |
|
0790008 |
ikameshii |
0790008 |
stately |
風格のある |
|
0790006 |
ikameshii |
0790006 |
stern |
船尾 |
|
0790015 |
ikameshiku |
0790015 |
gravely |
厳粛に |
|
0790018 |
ikameshiku |
0790018 |
majestically |
げんぜんと |
|
0790016 |
ikameshiku |
0790016 |
sternly |
厳しく |
|
0790017 |
ikameshiku |
0790017 |
with dignity |
尊厳を持って |
|
0417065 |
ikan |
0417065 |
grand sight |
壮観 |
|
0171030 |
ikan |
0171030 |
grudge |
恨み |
|
0479002 |
ikan |
0479002 |
how |
どのように |
|
0171032 |
ikan |
0171032 |
malice |
悪意 |
|
0171031 |
ikan |
0171031 |
rancour |
えんこん |
|
0290074 |
ikan |
0290074 |
transference of juridiction as from
one ministry to another |
1部から別のものとしてjuridictionの移譲 |
|
0479001 |
ikan |
0479001 |
what |
何 |
|
1029074 |
ikan |
1029074 |
how ? |
どうやって? |
|
1029074 |
ikan |
1029074 |
how ? |
どうやって? |
|
1127002 |
ikan na |
1127002 |
deplorable |
嘆かわしい |
|
1127003 |
ikan na |
1127003 |
lamentable |
嘆かわしい |
|
1127001 |
ikan na |
1127001 |
regretable |
regretable |
|
1127004 |
ikan na |
1127004 |
sad |
悲しい |
|
1127030 |
ikankaku |
1127030 |
an after sensation |
感覚の後 |
|
0746056 |
ikanshoo |
0746056 |
abnormal |
異常 |
|
0746057 |
ikanshoo |
0746057 |
sweating |
発汗 |
|
0866071 |
ikaraseru |
0866071 |
anger |
怒り |
|
0866070 |
ikaraseru |
0866070 |
offend |
気分を害する |
|
0805029 |
ikari |
0805029 |
anchor |
アンカー |
|
1449019 |
ikari |
1449019 |
anchor |
アンカー |
|
0987089 |
ikari |
0987089 |
anger |
怒り |
|
0987090 |
ikari |
0987090 |
rage |
怒り |
|
0987091 |
ikari |
0987091 |
wrath |
怒り |
|
0904037 |
ikari sakebu |
0904037 |
howl |
ほえる |
|
0904036 |
ikari sakebu |
0904036 |
roar |
轟音 |
|
0341047 |
ikaru |
0341047 |
be enraged |
いきどおる |
|
0339028 |
ikaru |
0339028 |
become angry |
怒る |
|
0171029 |
ikaru |
0171029 |
get angry |
怒る |
|
0308021 |
ikaru |
0308021 |
get angry |
怒る |
|
0339027 |
ikaru |
0339027 |
get angry |
怒る |
|
0341046 |
ikaru |
0341046 |
get angry |
怒る |
|
0059010 |
ikaru |
0059010 |
get angry at something with a
person |
何かで人と腹を立てる |
|
0438026 |
ikaru |
0438026 |
get angry by a dog |
犬に怒って |
|
0987086 |
ikaru |
0987086 |
be furious |
激怒する |
|
0987087 |
ikaru |
0987087 |
be offended |
腹が立つ |
|
0987085 |
ikaru |
0987085 |
beangry |
beangry |
|
0785027 |
ikaru |
0785027 |
get angry |
怒る |
|
0987084 |
ikaru |
0987084 |
get angry |
怒る |
|
0991015 |
ikaru |
0991015 |
get angry |
怒る |
|
1409010 |
ikaru |
1409010 |
get angry |
怒る |
|
1481009 |
ikaru |
1481009 |
get angry |
怒る |
|
1488010 |
ikaru |
1488010 |
get angry |
怒る |
|
1391017 |
ikaru |
1391017 |
get angry |
怒る |
|
1392024 |
ikaru |
1392024 |
get angry |
怒る |
|
1395031 |
ikaru |
1395031 |
get angry |
怒る |
|
0959055 |
ikaru |
0959055 |
get huffy |
ムッとする |
|
0987088 |
ikaru |
0987088 |
get into a rage |
怒りに入る |
|
0991014 |
ikaru |
0991014 |
resent |
憤慨 |
|
1082112 |
ikasu |
1082112 |
bring restore a person to life |
人生に一人回復をもたらす |
|
1082117 |
ikasu |
1082117 |
cvividness to |
cvividnessする |
|
1082116 |
ikasu |
1082116 |
give life |
生命を与える |
|
1082113 |
ikasu |
1082113 |
keep a animal alive |
動物の生存を維持 |
|
1082115 |
ikasu |
1082115 |
make the most the best use of |
ほとんどの最大限に利用する |
|
1082119 |
ikasu |
1082119 |
put vigor into something |
何かに活力を |
|
1082111 |
ikasu |
1082111 |
resuscitate |
蘇生 |
|
1082110 |
ikasu |
1082110 |
revive |
復活させる |
|
1082114 |
ikasu |
1082114 |
spare a person another's life |
予備の人が他の人生 |
|
1082118 |
ikasu |
1082118 |
vivify |
生き生きさせる |
|
1345-38029 |
ikazoku |
1345-38029 |
bereaved family |
遺族 |
|
1431034 |
ikazuchi |
1431034 |
thunder |
雷 |
|
1431046 |
ikazuchi |
1431046 |
thunder |
雷 |
|
1093032 |
ike |
1093032 |
pond |
池 |
|
1495006 |
ike |
1495006 |
pond |
池 |
|
1093033 |
ike |
1093033 |
pool |
水たまり |
|
0179031 |
ikebana |
0179031 |
art of flower arrangement |
華道 |
|
1083004 |
ikebana |
1083004 |
art of flower arrangement |
華道 |
|
0179066 |
ikedori |
0179066 |
captivity |
飼育 |
|
0179065 |
ikedori |
0179065 |
capture |
キャプチャ |
|
0179054 |
ikegaki |
0179054 |
hedge |
ヘッジファンド |
|
0179055 |
ikegaki |
0179055 |
quickset |
生け垣 |
|
0742065 |
ikei |
0742065 |
awe and respect |
畏敬の念と尊敬 |
|
0746041 |
ikei |
0746041 |
fantastic |
素晴らしい |
|
0746040 |
ikei |
0746040 |
grotesque |
グロテスク |
|
0746039 |
ikei |
0746039 |
montrous |
montrous |
|
0746042 |
ikei |
0746042 |
odd |
余り |
|
0742064 |
ikei |
0742064 |
reverence |
畏敬の念 |
|
1136043 |
ikeizai |
1136043 |
offence against police regulations |
警察の規制に対する違反 |
|
1136042 |
ikeizai |
1136042 |
police offence |
警察の犯罪 |
|
0468023 |
iken |
0468023 |
authority |
権限 |
|
0468025 |
iken |
0468025 |
might |
〜だったのに |
|
0468024 |
iken |
0468024 |
power |
権力 |
|
0731098 |
iken |
0731098 |
advice |
忠告 |
|
0746022 |
iken |
0746022 |
different view |
別のビュー |
|
0731096 |
iken |
0731096 |
idea |
アイデア |
|
0746023 |
iken |
0746023 |
objection |
異議 |
|
0731095 |
iken |
0731095 |
opinion |
意見 |
|
0731097 |
iken |
0731097 |
sentiment |
感情 |
|
1136044 |
iken |
1136044 |
unconstitutionality |
違憲 |
|
1345-38059 |
iken rippoo |
1345-38059 |
unconstitutional legislation |
違憲立法 |
|
0255058 |
ikenie |
0255058 |
prey |
獲物 |
|
0179053 |
ikenie |
0179053 |
sacrifice |
犠牲 |
|
0255050 |
ikenie |
0255050 |
sacrifice |
犠牲 |
|
0255059 |
ikenie |
0255059 |
sacrifice |
犠牲 |
|
0257038 |
ikenie |
0257038 |
sacrifice |
犠牲 |
|
0255061 |
ikenie |
0255061 |
self immolation |
自己いけにえ |
|
0255060 |
ikenie |
0255060 |
self sacrifice |
自己犠牲 |
|
0179052 |
ikenie |
0179052 |
victim |
被害者 |
|
0255051 |
ikenie |
0255051 |
victim |
被害者 |
|
0255057 |
ikenie |
0255057 |
victim |
被害者 |
|
0257039 |
ikenie |
0257039 |
victim |
被害者 |
|
0421102 |
ikeru |
0421102 |
be possible |
可能性 |
|
0216021 |
ikeru |
0216021 |
bury in the ground |
地中に埋める |
|
1082101 |
ikeru |
1082101 |
arrange set put flowers in a vase
in water |
水の中に花瓶に花をセット手配 |
|
1082100 |
ikeru |
1082100 |
keep alive |
生き続ける |
|
0179034 |
ikesu |
0179034 |
fish preserve |
魚の保存 |
|
0181028 |
ikesu |
0181028 |
fish preserve |
魚の保存 |
|
1366011 |
ikesu |
1366011 |
fish preserve |
魚の保存 |
|
0421101 |
iki |
0421101 |
bound for |
行き |
|
0421100 |
iki |
0421100 |
going |
進んでいる |
|
0212054 |
iki |
0212054 |
ground |
地面 |
|
0212055 |
iki |
0212055 |
region |
地域 |
|
0292002 |
iki |
0292002 |
smartness |
きち |
|
0292003 |
iki |
0292003 |
stylishness |
粋 |
|
0765050 |
iki |
0765050 |
breath |
息 |
|
1370015 |
iki |
1370015 |
breath |
息 |
|
0765051 |
iki |
0765051 |
breathing |
呼吸 |
|
0731052 |
iki |
0731052 |
heart |
心臓 |
|
0731057 |
iki |
0731057 |
humour |
ユーモア |
|
0731054 |
iki |
0731054 |
mind |
心 |
|
0731053 |
iki |
0731053 |
morale |
士気 |
|
0731058 |
iki |
0731058 |
smartness |
きち |
|
0731055 |
iki |
0731055 |
spirit |
精神 |
|
0731056 |
iki |
0731056 |
temper |
気性 |
|
1083024 |
iki botoke |
1083024 |
incarnation of buddha |
仏陀の化身 |
|
1083023 |
iki botoke |
1083023 |
living buddha |
仏の生活 |
|
1505052 |
iki fuku |
1505052 |
breathe |
息 |
|
0765072 |
iki gurushii |
0765072 |
oppressive |
抑圧 |
|
0765070 |
iki gurushii |
0765070 |
stiftling |
stiftling |
|
0765071 |
iki gurushii |
0765071 |
stuffy |
風通しの悪い |
|
0731073 |
iki kenkoo |
0731073 |
very energetic |
非常にエネルギッシュな |
|
0859040 |
iki kenkoo tari |
0859040 |
iki kenkoo tari be elated puffed up
high spirited |
いきkenkoo
tari元気の高さまでパフつけあがる |
|
0765073 |
iki kusai |
0765073 |
have a bad breath |
口臭がある |
|
0292007 |
iki na |
0292007 |
gallant |
勇敢な |
|
0292005 |
iki na |
0292005 |
smartness |
きち |
|
0292006 |
iki na |
0292006 |
spicy |
スパイシー |
|
0292004 |
iki na |
0292004 |
stylishness |
粋 |
|
0765054 |
iki no ne |
0765054 |
life |
生活 |
|
0765056 |
iki seku |
0765056 |
gasp |
息をのむ |
|
0765055 |
iki seku |
0765055 |
pant for breath |
息をはずませる |
|
0731070 |
iki shoochin |
0731070 |
dejection |
意気消沈 |
|
0731071 |
iki shoochin |
0731071 |
depression of spirits |
スピリッツの抑うつ症 |
|
0731072 |
iki shoochin |
0731072 |
the blues |
ブルース |
|
0731069 |
iki shooten no gaiga aru |
0731069 |
be in high spirit |
進取の気性になる |
|
0731074 |
iki sosoo |
0731074 |
depression of spirits |
スピリッツの抑うつ症 |
|
0731068 |
iki toogoo |
0731068 |
congeniality |
かいしん |
|
0765067 |
iki yasume |
0765067 |
breathing space time |
空間時間の呼吸 |
|
0731067 |
iki yooyoo to |
0731067 |
triumphantly |
意気揚々と |
|
0765077 |
iki zukai |
0765077 |
breathing |
呼吸 |
|
0765078 |
iki zukai |
0765078 |
respiration |
呼吸 |
|
0731059 |
iki zuku de |
0731059 |
sense of honour |
の意味の名誉 |
|
0765074 |
iki zumaru |
0765074 |
be choking suffocating |
息が詰まる窒息する |
|
0765075 |
iki zumaru |
0765075 |
be stuffy |
むれる |
|
0346068 |
ikidoori |
0346068 |
anger |
怒り |
|
0346069 |
ikidoori |
0346069 |
indignation |
憤り |
|
0346067 |
ikidoori |
0346067 |
resentment |
恨み |
|
0346066 |
ikidooru |
0346066 |
be angry |
怒っている |
|
0346065 |
ikidooru |
0346065 |
be indignant |
いきどおる |
|
0346064 |
ikidooru |
0346064 |
resent |
憤慨 |
|
0781033 |
ikifuku |
0781033 |
blow |
打撃 |
|
0781032 |
ikifuku |
0781032 |
breathe |
息 |
|
0212057 |
ikigai |
0212057 |
outside the boundaries teritorial
limits of a country |
国の境界をteritorial制限外 |
|
1083006 |
ikigami sama |
1083006 |
incarnation of a god |
神の化身 |
|
1083005 |
ikigami sama |
1083005 |
living god |
神の生活 |
|
0765064 |
ikigire |
0765064 |
shortness of breath |
息切れ |
|
0731075 |
ikigomi |
0731075 |
ardour |
じょうねつ |
|
0731076 |
ikigomi |
0731076 |
enthusiasm |
熱意 |
|
0731077 |
ikigomu |
0731077 |
be enthousiastic |
enthousiasticされる |
|
0179015 |
ikiiki-shita |
0179015 |
lively |
活気 |
|
0179016 |
ikiiki-shita |
0179016 |
vivacious |
快活な |
|
0179037 |
iki-iki-shita |
0179037 |
lively |
活気 |
|
0179038 |
iki-iki-shita |
0179038 |
vivacious |
快活な |
|
0731062 |
ikiji |
0731062 |
pride |
誇り |
|
0731063 |
ikiji |
0731063 |
sense of honour |
の意味の名誉 |
|
0181029 |
iki-kaeru |
0181029 |
recover consciousness |
意識を回復する |
|
0181015 |
iki-kaeru |
0181015 |
return to life |
の生活に戻る |
|
0181001 |
iki-kaeru |
0181001 |
revive |
復活させる |
|
0765068 |
ikimaku |
0765068 |
be enraged |
いきどおる |
|
0765069 |
ikimaku |
0765069 |
be in a fury |
怒りになる |
|
0179067 |
ikimono |
0179067 |
living thing |
しゅじょう |
|
1083014 |
ikimono |
1083014 |
animate life |
生命体 |
|
1083013 |
ikimono |
1083013 |
animate thing |
命あるもの |
|
1083012 |
ikimono |
1083012 |
living being |
生き物 |
|
0761073 |
ikimu |
0761073 |
strain onself |
onselfひずみ |
|
0212056 |
ikinai |
0212056 |
within the boundaries territorial
limits or the sphere of juridiction of a country |
の境界を、領土の制限や国のjuridictionの範囲内 |
|
0765062 |
ikinuki |
0765062 |
breathing spell |
ちょっとした息抜き |
|
0765063 |
ikinuki |
0765063 |
relaxation |
リラクゼーション |
|
0261080 |
ikioi |
0261080 |
authority |
権限 |
|
0210007 |
ikioi |
0210007 |
energy |
エネルギー |
|
0210006 |
ikioi |
0210006 |
force |
力 |
|
0270045 |
ikioi |
0270045 |
force |
力 |
|
0210008 |
ikioi |
0210008 |
influence |
影響力 |
|
0261081 |
ikioi |
0261081 |
influence |
影響力 |
|
0261079 |
ikioi |
0261079 |
might |
〜だったのに |
|
0270047 |
ikioi |
0270047 |
might |
〜だったのに |
|
0291014 |
ikioi |
0291014 |
might |
〜だったのに |
|
0210005 |
ikioi |
0210005 |
power |
権力 |
|
0261078 |
ikioi |
0261078 |
power |
権力 |
|
0270044 |
ikioi |
0270044 |
power |
権力 |
|
0291013 |
ikioi |
0291013 |
power |
権力 |
|
0270046 |
ikioi |
0270046 |
strength |
強さ |
|
0210009 |
ikioi-zuku |
0210009 |
gain strength |
力を得る |
|
0354022 |
ikire |
0354022 |
stuffiness |
鼻詰まり |
|
0354021 |
ikire |
0354021 |
sultriness |
sultriness |
|
1082109 |
ikiru |
1082109 |
be enlivened |
うきたつ |
|
1082107 |
ikiru |
1082107 |
be saved |
保存される |
|
1082106 |
ikiru |
1082106 |
live |
生活する |
|
1082108 |
ikiru |
1082108 |
revive |
復活させる |
|
0181030 |
ikiuma |
0181030 |
live horse |
ライブ馬 |
|
0179056 |
ikiume ni suru |
0179056 |
bury alive |
生き埋葬 |
|
0180042 |
ikiutsushi |
0180042 |
life like portrait |
肖像画のような生活 |
|
0180043 |
ikiutsushi |
0180043 |
living image |
生き写し |
|
0180080 |
ikiwakare |
0180080 |
lifelong separation |
せいべつ |
|
0319078 |
ikka |
0319078 |
family |
家族 |
|
0319077 |
ikka |
0319077 |
house |
家 |
|
0316021 |
ikkagetsu |
0316021 |
one month |
1ヶ月 |
|
0317024 |
ikka-getsu |
0317024 |
one month |
1ヶ月 |
|
0316022 |
ikkagetsu-kan |
0316022 |
for during one month |
1ヶ月の間 |
|
0322022 |
ikkai |
0322022 |
first floor |
1階 |
|
0322021 |
ikkai |
0322021 |
ground floor |
1階 |
|
0317090 |
ikkai |
0317090 |
group |
グループ |
|
0317091 |
ikkai |
0317091 |
lump |
しこり |
|
0320009 |
ikkai |
0320009 |
once |
一度 |
|
0320010 |
ikkai |
0320010 |
one time |
1時間 |
|
0319073 |
ikkai no |
0319073 |
mere |
単なる |
|
0319074 |
ikkai no |
0319074 |
only |
唯一の |
|
0320011 |
ikkai-bun |
0320011 |
dose of medecine |
medecineの線量 |
|
0320012 |
ikkai-bun |
0320012 |
one portion food |
1つの部分食 |
|
0320014 |
ikkai-sen |
0320014 |
first inning baseball |
第一回プロ野球 |
|
0320013 |
ikkai-sen |
0320013 |
the first round boxing |
第1ラウンドのボクシング |
|
0320028 |
ikkaku |
0320028 |
corner external |
隅に外部 |
|
0318058 |
ikkaku-senkin |
0318058 |
making a fortune at a stroke |
ストロークで幸運を |
|
0322071 |
ikkan |
0322071 |
consistently |
一貫して |
|
0322072 |
ikkan suru |
0322072 |
be consistent |
一貫して |
|
0322073 |
ikkan suru |
0322073 |
run through all |
すべてを介して実行する |
|
0322074 |
ikkan-me |
0322074 |
3,75 kilo |
3,75キロ |
|
0322075 |
ikkan-me |
0322075 |
one kan |
1館 |
|
0318016 |
ikkatsu |
0318016 |
bundle |
バンドル |
|
0318017 |
ikkatsu |
0318017 |
lump |
しこり |
|
0321021 |
ikkatsu |
0321021 |
thundering shout |
コメント怒号 |
|
1345-12015 |
ikkatsu barai |
1345-12015 |
payment in lump sum |
一括でお支払い |
|
1345-12016 |
ikkatsu haikyuu |
1345-12016 |
collective rationing |
集団の配給 |
|
0317004 |
ikkei |
0317004 |
lineage |
系統 |
|
0317003 |
ikkei |
0317003 |
single family |
シングルファミリー |
|
0319014 |
ikken |
0319014 |
affair |
不倫 |
|
0321009 |
ikken |
0321009 |
glance |
一目 |
|
0319016 |
ikken |
0319016 |
item |
項目 |
|
0321010 |
ikken |
0321010 |
look |
見る |
|
0319015 |
ikken |
0319015 |
matter |
事態 |
|
0321061 |
ikken |
0321061 |
one house shop |
一つの家店 |
|
0323002 |
ikketsu suru |
0323002 |
be agreed |
同意する |
|
0323003 |
ikketsu suru |
0323003 |
be decided |
決定される |
|
0323004 |
ikketsu suru |
0323004 |
come to a decision |
決定に至る |
|
0322008 |
ikki |
0322008 |
one single horseman |
1つの騎手 |
|
0318009 |
ikki |
0318009 |
revolt |
反乱 |
|
0318007 |
ikki |
0318007 |
riot |
暴動 |
|
0318008 |
ikki |
0318008 |
rising |
上昇 |
|
0319064 |
ikki ni |
0319064 |
at a stretch |
一気に |
|
0319065 |
ikki ni |
0319065 |
at a stroke |
一撃で |
|
0320091 |
ikki-ichiyuu suru |
0320091 |
be now glad now sad |
今すぐに悲しい喜んでいる |
|
0318006 |
ikkiku |
0318006 |
scoop of water |
水のスクープ |
|
0322011 |
ikki-toosen |
0322011 |
an extraordinary brave warrior fig |
臨時の勇敢な戦士の図 |
|
0322010 |
ikki-toosen |
0322010 |
one man equal to one thousand |
一人の男1000に等しい |
|
0322009 |
ikki-uchi |
0322009 |
single combat |
一騎討ち |
|
0321097 |
ikko |
0321097 |
notice cognizance |
通知主管 |
|
0321090 |
ikko |
0321090 |
one house shop |
一つの家店 |
|
0322005 |
ikko |
0322005 |
oneself |
自分自身 |
|
0322006 |
ikko no |
0322006 |
one's own |
自分自身の |
|
0317023 |
ikkojin |
0317023 |
individual |
個々の |
|
0316079 |
ikkoku |
0316079 |
minute |
分 |
|
0316080 |
ikkoku |
0316080 |
moment |
瞬間 |
|
0319062 |
ikkon |
0319062 |
cup of sake |
酒一杯 |
|
0320015 |
ikkoo |
0320015 |
at all |
まったく |
|
0319023 |
ikkoo |
0319023 |
company |
会社 |
|
0317050 |
ikkoo |
0317050 |
consideration |
配慮 |
|
0320016 |
ikkoo |
0320016 |
not in the least |
最低ではないで |
|
0319022 |
ikkoo |
0319022 |
party |
パーティー |
|
0317051 |
ikkoo |
0317051 |
thought |
考えた |
|
0319102 |
ikku |
0319102 |
district |
地区 |
|
0319101 |
ikku |
0319101 |
section |
セクション |
|
0319103 |
ikku |
0319103 |
ward |
病棟 |
|
0318080 |
ikkyo-ichidoo |
0318080 |
one(s every action movement |
1(すべてのアクションの運動 |
|
0322066 |
ikkyoku |
0322066 |
piece of music |
音楽作品 |
|
0322067 |
ikkyoku |
0322067 |
tune |
チューニング |
|
0318083 |
ikkyoo |
0318083 |
amusement |
遊園地 |
|
0319068 |
ikkyoo |
0319068 |
astonishment |
驚き |
|
0318084 |
ikkyoo |
0318084 |
fun |
楽しい |
|
0319067 |
ikkyoo |
0319067 |
surprise |
驚き |
|
0318081 |
ikkyo-ryootoku |
0318081 |
cut both ways |
諸刃の剣 |
|
0318082 |
ikkyo-ryootoku |
0318082 |
kill two birds with one stone |
1石で2羽の鳥を殺す |
|
0317043 |
ikkyuu |
0317043 |
first class |
ファーストクラス |
|
0317044 |
ikkyuu |
0317044 |
one grade |
1等級 |
|
1127029 |
iko |
1127029 |
orphan |
孤児 |
|
0746012 |
ikoku |
0746012 |
foreign country |
外国 |
|
0746013 |
ikoku |
0746013 |
strange land |
見知らぬ土地 |
|
0746014 |
ikoku joocho |
0746014 |
exotic mood |
エキゾチックなムード |
|
0746015 |
ikokufuu |
0746015 |
exotism |
exotism |
|
1127009 |
ikon |
1127009 |
enmity |
敵意 |
|
1127005 |
ikon |
1127005 |
grudge |
恨み |
|
1127007 |
ikon |
1127007 |
malice |
悪意 |
|
1127010 |
ikon |
1127010 |
mortification |
苦行 |
|
1127006 |
ikon |
1127006 |
rencour |
rencour |
|
1127008 |
ikon |
1127008 |
spite |
にもかかわらず |
|
0119095 |
ikoo |
0119095 |
after this |
この後、 |
|
0468014 |
ikoo |
0468014 |
authority |
権限 |
|
0029007 |
ikoo |
0029007 |
clothes-horse |
洋服の馬 |
|
0029042 |
ikoo |
0029042 |
clothes-rack |
洋服ラック |
|
0417064 |
ikoo |
0417064 |
glorious exploit |
栄光の悪用 |
|
0417063 |
ikoo |
0417063 |
great service deed success |
素晴らしいサービス証書成功 |
|
0119096 |
ikoo |
0119096 |
hereafter |
以下 |
|
0119097 |
ikoo |
0119097 |
in future |
将来的に |
|
0468016 |
ikoo |
0468016 |
influence |
影響力 |
|
0468015 |
ikoo |
0468015 |
power |
権力 |
|
0290073 |
ikoo |
0290073 |
transposition math |
転位の数学 |
|
1390017 |
ikoo |
1390017 |
clothes rack |
洋服掛け |
|
0731083 |
ikoo |
0731083 |
inclination |
傾斜 |
|
0731082 |
ikoo |
0731082 |
intention |
意図 |
|
0731084 |
ikoo |
0731084 |
one's view idea |
1つの見方考え方 |
|
1126125 |
ikoo |
1126125 |
postumous works manuscripts |
postumous作品の写本 |
|
0468019 |
ikoo wo furuu |
0468019 |
exercice authority over another |
別の上exercice権限 |
|
1127043 |
ikotsu |
1127043 |
one's remains ashes |
一の遺灰のまま |
|
0345043 |
ikou |
0345043 |
have a rest |
休む |
|
0407009 |
ikou |
0407009 |
have a rest |
休む |
|
0802007 |
ikou |
0802007 |
rest |
休む |
|
1445012 |
ikou |
1445012 |
rest |
休む |
|
0802008 |
ikou |
0802008 |
take a rest |
休息を取る |
|
0421097 |
iku |
0421097 |
be destined for |
する運命にある |
|
0421092 |
iku |
0421092 |
be off |
オフにする |
|
0421093 |
iku |
0421093 |
betake oneself to |
専念する |
|
0421090 |
iku |
0421090 |
call on |
電話で |
|
0421087 |
iku |
0421087 |
come |
来る |
|
0421095 |
iku |
0421095 |
cover distance |
距離をカバー |
|
0421089 |
iku |
0421089 |
drop in |
ドロップ |
|
0421086 |
iku |
0421086 |
go |
行く |
|
0423049 |
iku |
0423049 |
go |
行く |
|
0138027 |
iku |
0138027 |
how many |
どのように多くの |
|
0138028 |
iku |
0138028 |
how much |
いくら |
|
0421096 |
iku |
0421096 |
lead to astation etc |
astationにつながるなど |
|
0423051 |
iku |
0423051 |
pass |
渡す |
|
0421091 |
iku |
0421091 |
proceeed |
proceeed |
|
0423050 |
iku |
0423050 |
proceeed |
proceeed |
|
0138029 |
iku |
0138029 |
some |
いくつかの |
|
0421094 |
iku |
0421094 |
travel |
運行 |
|
0421088 |
iku |
0421088 |
visit |
参照してください |
|
0742062 |
iku |
0742062 |
fear |
恐怖 |
|
0742063 |
iku |
0742063 |
trepidation |
不安 |
|
1082105 |
iku |
1082105 |
be enlivened |
うきたつ |
|
1082103 |
iku |
1082103 |
be saved |
保存される |
|
1082102 |
iku |
1082102 |
live |
生活する |
|
1082104 |
iku |
1082104 |
revive |
復活させる |
|
0746019 |
iku dooon ni |
0746019 |
one consent |
1同意 |
|
0746020 |
iku dooon ni |
0746020 |
unanimously |
全会一致 |
|
0746018 |
iku dooon ni |
0746018 |
with one voice |
声をそろえて |
|
0138048 |
ikubaku |
0138048 |
euclid |
ユークリッド |
|
0138066 |
ikubaku |
0138066 |
how many ? |
どのくらい? |
|
0138067 |
ikubaku |
0138067 |
how much ? |
どのくらい? |
|
0439022 |
ikubi |
0439022 |
bull neck |
猪首 |
|
0439023 |
ikubi |
0439023 |
short and thick neck |
短くて太い首 |
|
0138074 |
ikubun |
0138074 |
some |
いくつかの |
|
0138075 |
ikubun |
0138075 |
something |
何か |
|
0138054 |
ikudo |
0138054 |
how many times ? |
何回? |
|
0138055 |
ikudo |
0138055 |
how often ? |
どのくらいの頻度? |
|
0138060 |
ikudo-mo |
0138060 |
many times |
何回も |
|
0138061 |
ikudo-mo |
0138061 |
several times |
数回 |
|
0138058 |
ikudo-to-naku |
0138058 |
many times |
何回も |
|
0138059 |
ikudo-to-naku |
0138059 |
several times |
数回 |
|
0138065 |
ikue |
0138065 |
so many folds |
非常に多くのひだ |
|
0138079 |
ikuhen |
0138079 |
how many times ? |
何回? |
|
0138080 |
ikuhen |
0138080 |
how often |
どのくらいの頻度 |
|
0138076 |
iku-hisashiku |
0138076 |
for ever and ever |
が今までと永遠に |
|
0138077 |
iku-hisashiku |
0138077 |
long for long |
長い長い |
|
0138068 |
ikuji |
0138068 |
what time hour |
何時に1時間 |
|
0731060 |
ikuji |
0731060 |
pride |
誇り |
|
0731061 |
ikuji |
0731061 |
sense of honour |
の意味の名誉 |
|
0731066 |
ikuji nashi |
0731066 |
coward |
憶病者 |
|
0731065 |
ikuji nashi |
0731065 |
fellow |
仲間 |
|
0731064 |
ikuji nashi |
0731064 |
por spirited |
元気のポル |
|
0138069 |
ikuji ni |
0138069 |
at what time ? |
何時に? |
|
0138071 |
iku-jikan |
0138071 |
how long ? |
どのくらいですか? |
|
0138070 |
iku-jikan |
0138070 |
how many hours ? |
どのように多くの時間? |
|
0138052 |
ikuko |
0138052 |
how
many parcels boxes round shaped things etc |
どのように多くの荷物をボックスなど物事の形ラウンド |
|
0417082 |
ikun |
0417082 |
great achievement |
偉業 |
|
0417081 |
ikun |
0417081 |
great service deed success |
素晴らしいサービス証書成功 |
|
1127067 |
ikun |
1127067 |
instructions left by the dead |
命令は、死者が残した |
|
1127066 |
ikun |
1127066 |
one's dying injunctions |
1つの命令死ぬの |
|
0870042 |
ikun |
0870042 |
one's last dying injunctions |
1の最後の死の差し止め命令 |
|
0138041 |
ikunem-mo |
0138041 |
for many years |
長年にわたって |
|
0138040 |
iku-nen |
0138040 |
how many years ? |
何年? |
|
0138064 |
iku-nichi |
0138064 |
how long ? |
どのくらいですか? |
|
0138063 |
iku-nichi |
0138063 |
how many days ? |
何日? |
|
0138045 |
iku-nin |
0138045 |
how many people ? |
どのように多くの人々
? |
|
0138032 |
ikura |
0138032 |
how much of price ? |
どの程度の価格の? |
|
0138042 |
ikura |
0138042 |
how many ? |
どのくらい? |
|
0138043 |
ikura |
0138043 |
how much ? |
どのくらい? |
|
0138049 |
ikura |
0138049 |
how many much ? |
どれだけ多くの? |
|
0138036 |
ikura-demo |
0138036 |
any sum |
任意の合計 |
|
0138035 |
ikura-demo |
0138035 |
as many much as one likes |
できるだけ多くできるだけ自分の好きな |
|
0138038 |
ikuraka |
0138038 |
anything |
何か |
|
0138037 |
ikuraka |
0138037 |
some |
いくつかの |
|
0138039 |
ikuraka |
0138039 |
to some extent |
ある程度まで |
|
0138033 |
ikura-mo |
0138033 |
any number of |
任意の数の |
|
0138034 |
ikura-mo |
0138034 |
ever so many |
これまで、多くの |
|
0462045 |
ikusa |
0462045 |
war |
戦争 |
|
0556024 |
ikusa |
0556024 |
war |
戦争 |
|
0876043 |
ikusa |
0876043 |
battle |
戦闘 |
|
0876044 |
ikusa |
0876044 |
campaign |
キャンペーン |
|
0876040 |
ikusa |
0876040 |
combat |
戦闘 |
|
0876045 |
ikusa |
0876045 |
combat |
戦闘 |
|
0876041 |
ikusa |
0876041 |
conflict with combat |
戦闘との競合 |
|
0876042 |
ikusa |
0876042 |
fightr |
fightr |
|
0876039 |
ikusa |
0876039 |
war |
戦争 |
|
1462044 |
ikusa guruma |
1462044 |
military carriage |
キャリッジの軍事 |
|
1464008 |
ikusa guruma |
1464008 |
war chariot |
へいしゃ |
|
1464010 |
ikusa guruma |
1464010 |
war chariot |
へいしゃ |
|
1471012 |
ikusa guruma |
1471012 |
war chariot |
へいしゃ |
|
1030003 |
ikusabune |
1030003 |
batleship |
batleship |
|
1026111 |
ikusabune |
1026111 |
battleship |
戦艦 |
|
1028081 |
ikusabune |
1028081 |
battleship |
戦艦 |
|
1030002 |
ikusabune |
1030002 |
warship |
軍艦 |
|
0556032 |
ikusa-gokko |
0556032 |
playng at war |
戦争playng |
|
0138053 |
ikusai |
0138053 |
how many years old ? |
何歳? |
|
0557053 |
ikusa-zuki na |
0557053 |
warlike |
好戦的な |
|
0138044 |
ikusen |
0138044 |
thousands of |
何千もの |
|
0354100 |
ikushaku |
0354100 |
schining |
schining |
|
0138072 |
ikuta no |
0138072 |
many |
たくさんの |
|
0138073 |
ikuta no |
0138073 |
numerous |
多数の |
|
0138056 |
ikutabi |
0138056 |
how many times ? |
何回? |
|
0138057 |
ikutabi |
0138057 |
how often ? |
どのくらいの頻度? |
|
0138046 |
iku-tari |
0138046 |
how many people ? |
どのように多くの人々
? |
|
0138078 |
iku-toorimo |
0138078 |
many kinds of |
多くの種類の |
|
0138031 |
ikutsu |
0138031 |
how hold ? |
どのように保持する? |
|
0138030 |
ikutsu |
0138030 |
how many ? |
どのくらい? |
|
0138062 |
iku-tsuki |
0138062 |
so many months |
ので、何ヶ月も |
|
0354101 |
ikuyoo to |
0354101 |
shine brightly |
明るく輝く |
|
1126118 |
ikyaku |
1126118 |
forgetfulness |
物忘れ |
|
1126117 |
ikyaku |
1126117 |
oblivion |
忘却 |
|
0971046 |
ikyoku |
0971046 |
details |
詳細 |
|
0971047 |
ikyoku |
0971047 |
full particulars |
一部始終 |
|
0971048 |
ikyoku |
0971048 |
ins and outs |
インとアウト |
|
0745075 |
ikyoo |
0745075 |
foreign country |
外国 |
|
0745082 |
ikyoo |
0745082 |
foreign country |
外国 |
|
0745071 |
ikyoo |
0745071 |
foreign religion |
外国の宗教 |
|
0745072 |
ikyoo |
0745072 |
paganism |
異教の |
|
0745074 |
ikyooto |
0745074 |
heathen |
異教徒 |
|
0745073 |
ikyooto |
0745073 |
pagan |
異教の |
|
0539008 |
ima |
0539008 |
now |
今は |
|
0539009 |
ima |
0539009 |
nowadays |
今日 |
|
0539004 |
ima |
0539004 |
present |
現在の |
|
0539005 |
ima |
0539005 |
present day time |
現在までの時間 |
|
0539007 |
ima |
0539007 |
this moment |
この瞬間 |
|
0539006 |
ima |
0539006 |
this time |
この時間 |
|
0889033 |
ima |
0889033 |
livibg room |
ルームlivibg |
|
0889032 |
ima |
0889032 |
sitting room |
リビングルーム |
|
0197088 |
imada |
0197088 |
still |
静止した |
|
0197087 |
imada |
0197087 |
yet as yet to now |
今のところはまだ今まで |
|
0539020 |
ima-demo |
0539020 |
even now |
今でも |
|
0539021 |
ima-demo |
0539021 |
still now |
今も |
|
0539022 |
ima-demo |
0539022 |
up to now |
今まで |
|
0539018 |
ima-dewa |
0539018 |
now |
今は |
|
0539019 |
ima-dewa |
0539019 |
nowadays |
今日 |
|
0539069 |
imadoki |
0539069 |
in these days |
これらの日 |
|
0539068 |
imadoki |
0539068 |
nowadays |
今日 |
|
0539090 |
ima-dooshin |
0539090 |
new convert |
新しい変換 |
|
0539091 |
ima-dooshin |
0539091 |
novice |
初心者 |
|
0539046 |
ima-ichido |
0539046 |
once more |
1回以上 |
|
1753022 |
imajineeshon |
1753022 |
imagination |
想像力 |
|
0539010 |
ima-kara |
0539010 |
from now |
今から |
|
0539011 |
ima-kara |
0539011 |
from now on |
今から |
|
0539012 |
ima-kara |
0539012 |
hence |
従って |
|
0539013 |
ima-kara |
0539013 |
henceforth |
今後は |
|
0539014 |
ima-koso |
0539014 |
now |
今は |
|
0539015 |
ima-koso |
0539015 |
this very moment |
この瞬間に |
|
0539092 |
ima-made ni |
0539092 |
till now |
今まで |
|
0539039 |
ima-motte |
0539039 |
even now |
今でも |
|
0539038 |
ima-motte |
0539038 |
still now |
今も |
|
0539037 |
ima-motte |
0539037 |
yet |
まだ |
|
0539058 |
ima-nao |
0539058 |
even now |
今でも |
|
0539057 |
ima-nao |
0539057 |
still |
静止した |
|
0539023 |
ima-ni |
0539023 |
very soon |
非常にすぐに |
|
0539025 |
ima-nimo |
0539025 |
every moment |
すべての瞬間 |
|
0539066 |
ima-sara |
0539066 |
now |
今は |
|
0539076 |
ima-shibaraku |
0539076 |
little longer for some time |
もうちょっとしばらくの間 |
|
0539016 |
ima-shi-gata |
0539016 |
just now |
ちょうど今 |
|
0539017 |
ima-shi-gata |
0539017 |
moment ago |
瞬間前に |
|
0129037 |
imashime |
0129037 |
admonition |
訓戒 |
|
0462074 |
imashime |
0462074 |
admonition |
訓戒 |
|
0129042 |
imashime |
0129042 |
ban |
禁止 |
|
0129041 |
imashime |
0129041 |
guard |
ガード |
|
0129036 |
imashime |
0129036 |
instruction |
命令 |
|
0462075 |
imashime |
0462075 |
instruction |
命令 |
|
0129039 |
imashime |
0129039 |
lesson |
レッスン |
|
0129038 |
imashime |
0129038 |
rebuke |
叱責 |
|
0462076 |
imashime |
0462076 |
rebuke |
叱責 |
|
0129040 |
imashime |
0129040 |
warning |
警告 |
|
0450002 |
imashime |
0450002 |
warning |
警告 |
|
0812136 |
imashime |
0812136 |
admonition |
訓戒 |
|
0462077 |
imashimeru |
0462077 |
admonish |
いましめる |
|
0537037 |
imashimeru |
0537037 |
guard against |
ガードに対する |
|
0462079 |
imashimeru |
0462079 |
rebuke |
叱責 |
|
0462078 |
imashimeru |
0462078 |
warn |
警告 |
|
0537036 |
imashimeru |
0537036 |
warn |
警告 |
|
1407039 |
imashimu |
1407039 |
admonish |
いましめる |
|
1453031 |
imashimu |
1453031 |
admonish |
いましめる |
|
0202019 |
imasu |
0202019 |
polite speech to be |
丁寧なスピーチする |
|
0539028 |
imaya-ososhi to |
0539028 |
eagerly |
熱心に |
|
0539027 |
imaya-ososhi to |
0539027 |
impatiently |
イライラして |
|
0539042 |
imayoo |
0539042 |
present fashion |
現在のファッション |
|
0539043 |
imayoo-uta |
0539043 |
verse of lines of 12 syllabes |
12 syllabesの行詩 |
|
1061055 |
imbai |
1061055 |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
1755002 |
imbentori fainansu |
1755002 |
inventoryfinance |
inventoryfinance |
|
0926037 |
imbi |
0926037 |
abstruseness |
abstruseness |
|
1061043 |
imbi |
1061043 |
impurity |
不純物 |
|
0926036 |
imbi |
0926036 |
latency |
待ち時間 |
|
0926039 |
imbi |
0926039 |
mystery |
謎 |
|
1061041 |
imbi |
1061041 |
obscenity |
わいせつ |
|
0926038 |
imbi |
0926038 |
occultnes |
occultnes |
|
1061042 |
imbi |
1061042 |
voluptuousness |
官能的な |
|
1061044 |
imbi na |
1061044 |
obscene |
わいせつ |
|
1755003 |
imboisu |
1755003 |
invoice |
請求書 |
|
0929016 |
imboo |
0929016 |
conspiracy |
陰謀 |
|
0929014 |
imboo |
0929014 |
intrigue |
陰謀 |
|
0929013 |
imboo |
0929013 |
plot |
プロット |
|
0929015 |
imboo |
0929015 |
underhand design |
陰険なデザイン |
|
1081004 |
imbotsu |
1081004 |
falling |
落下 |
|
0929017 |
imbu |
0929017 |
private parts |
専用部品 |
|
0849006 |
imbun |
0849006 |
metrical composition |
韻律の組成 |
|
0849005 |
imbun |
0849005 |
poetry |
詩 |
|
0849004 |
imbun |
0849004 |
verse |
詩 |
|
0849007 |
imbun gaku |
0849007 |
poetics |
詩学 |
|
0849008 |
imbun gaku |
0849008 |
prosody |
韻律 |
|
1753023 |
imeeji |
1753023 |
image |
イメージ |
|
1753024 |
imeeji orushikon |
1753024 |
image orthicon television |
イメージオルシコンテレビ |
|
0468061 |
imei |
0468061 |
fame |
名声 |
|
0468062 |
imei |
0468062 |
prestige |
威信 |
|
0468060 |
imei |
0468060 |
renown |
名声 |
|
0746049 |
imei |
0746049 |
another name |
別の名前 |
|
0746050 |
imei |
0746050 |
nickname |
ニックネーム |
|
1127040 |
imei |
1127040 |
one's dying wishes |
1つの願い切実 |
|
1127039 |
imei |
1127039 |
will |
意志 |
|
0910020 |
imi |
0910020 |
abstinence |
禁欲 |
|
0731102 |
imi |
0731102 |
effect |
効果 |
|
0731101 |
imi |
0731101 |
import |
インポート |
|
0731099 |
imi |
0731099 |
meaning |
意味 |
|
0910019 |
imi |
0910019 |
mourning |
喪 |
|
0731100 |
imi |
0731100 |
sense |
意味 |
|
0910021 |
imi |
0910021 |
taboo |
タブー |
|
0910037 |
imi ake |
0910037 |
end of mourning |
忌明け |
|
0910024 |
imi habakaru |
0910024 |
detest |
ネグレクト |
|
0910023 |
imi habakaru |
0910023 |
dislike |
嫌い |
|
0910025 |
imi habakaru |
0910025 |
shun |
避ける |
|
0910028 |
imi kirau |
0910028 |
detest |
ネグレクト |
|
0910029 |
imi kirau |
0910029 |
loathe |
きらう |
|
0910026 |
imi kotoba |
0910026 |
word taboed by supertition |
単語supertitionでtaboed |
|
0910027 |
imibi |
0910027 |
days of mourning |
哀悼の日 |
|
1753025 |
imieeshon |
1753025 |
imitation |
模倣 |
|
0910022 |
imimono |
0910022 |
thing abstained from |
ことから棄権 |
|
0291009 |
imin |
0291009 |
emigration |
移民 |
|
0291010 |
imin |
0291010 |
immigration |
移民 |
|
1345-14015 |
immen |
1345-14015 |
indian raw cotton |
インド綿花 |
|
0214016 |
immestsu |
0214016 |
destruction |
破壊 |
|
0214015 |
immestsu |
0214015 |
extinction |
絶滅の危機 |
|
1081006 |
immetsu |
1081006 |
destruction |
破壊 |
|
1081005 |
immetsu |
1081005 |
extinction |
絶滅の危機 |
|
1081007 |
immetsu suru |
1081007 |
be extinct naturally |
自然に消滅する |
|
1081008 |
immetsu suru |
1081008 |
destroy annihilate |
全滅させる破壊 |
|
1081009 |
immetsu suru |
1081009 |
make away with |
連れ去る |
|
0926046 |
immitsu ni |
0926046 |
secretely |
secretely |
|
0929023 |
immon |
0929023 |
vagina |
膣 |
|
0929022 |
immon |
0929022 |
vulva |
外陰部 |
|
0739002 |
immotsu |
0739002 |
gift |
贈り物 |
|
0040003 |
imo |
0040003 |
patato |
patato |
|
0050002 |
imo |
0050002 |
potato |
ジャガイモ |
|
0040001 |
imo |
0040001 |
sweet patato |
甘いpatato |
|
0040002 |
imo |
0040002 |
taro |
タロイモ |
|
0040012 |
imo_gayu |
0040012 |
rice porridge with potatoes |
ジャガイモとお粥 |
|
0040007 |
imo-batake |
0040007 |
potato field |
ジャガイモ畑 |
|
0040011 |
imo-dengaku |
0040011 |
boiled taro with bean paste |
味噌とサトイモ煮 |
|
0040005 |
imo-gara |
0040005 |
dried stem of the taro plant |
サトイモの植物の茎干し |
|
0040006 |
imo-hori |
0040006 |
sweet patato digging |
甘いpatato掘り |
|
0040008 |
imomushi |
0040008 |
green caterpillar |
いもむし |
|
1009023 |
imomushi |
1009023 |
green caterpillar |
いもむし |
|
0833022 |
imomushi |
0833022 |
green caterpollar |
緑caterpollar |
|
0905050 |
imon |
0905050 |
condolence |
弔慰 |
|
0905048 |
imon |
0905048 |
consolation |
慰め |
|
0905051 |
imon |
0905051 |
kind enquiries |
種のお問い合わせ |
|
0905049 |
imon |
0905049 |
sympathy |
同情 |
|
0905052 |
imon bukuro |
0905052 |
comlfort bag for soldiers |
comlfort袋兵士のために |
|
0050003 |
imonae |
0050003 |
potato seedling |
ジャガイモの苗 |
|
1345-30004 |
imonhin |
1345-30004 |
comforts |
快適さ |
|
1345-30005 |
imonhin |
1345-30005 |
gifts |
贈り物 |
|
1345-30003 |
imonjoo |
1345-30003 |
consolatory letter |
見舞状 |
|
0593047 |
imono |
0593047 |
moulding |
モールディング |
|
0981039 |
imooto |
0981039 |
younger sister |
妹 |
|
1455013 |
imori |
1455013 |
water lizard |
水トカゲ |
|
0981041 |
imose |
0981041 |
brother and sister |
兄と妹 |
|
0981040 |
imose |
0981040 |
husband man and wife |
夫は夫と妻 |
|
0981038 |
imoto |
0981038 |
younger sister |
妹 |
|
1484021 |
imoto muko |
1484021 |
husbubd of one's younger sister |
1の妹のhusbubd |
|
0981042 |
imoto musume |
0981042 |
younger daughter |
若い娘 |
|
0040004 |
imo-yookan |
0040004 |
sweet patato paste |
甘いpatato貼り付ける |
|
0040010 |
imozuru |
0040010 |
pull illicit or backstairs
influence |
不正な、または秘密の影響力をプル |
|
0040009 |
imozuru |
0040009 |
sweet patatoes vines |
甘いpatatoesブドウ |
|
1754028 |
impakuto ron |
1754028 |
impact loan |
インパクトローン |
|
0926028 |
impei |
0926028 |
concealment |
隠蔽 |
|
0926029 |
impei |
0926029 |
hiding |
隠れて |
|
0926030 |
impei |
0926030 |
suppression |
抑制 |
|
0926031 |
impei jinchi |
0926031 |
concealed position mil |
位置ミル隠ぺい |
|
1755001 |
imperarizumu |
1755001 |
imperialism |
帝国主義 |
|
1061040 |
impon |
1061040 |
lasciviousness |
いんらん |
|
1061039 |
impon |
1061039 |
lewdness |
すけべい |
|
1061038 |
impon |
1061038 |
wantonness |
浮気 |
|
1755004 |
impotento |
1755004 |
impotent |
無力 |
|
0367085 |
impu |
0367085 |
book of fac-similes of seals |
アザラシのFACを、直喩の本 |
|
0929003 |
impu |
0929003 |
hades |
冥王ハーデス |
|
1061053 |
impu |
1061053 |
harlot |
ゆうじょ |
|
0929004 |
impu |
0929004 |
other world |
他の世界 |
|
1061054 |
impu |
1061054 |
strumpet |
しょうぎ |
|
1061052 |
impu |
1061052 |
woman of easy virtue |
ふしだらな女 |
|
0908056 |
impu |
0908056 |
opulence |
富裕 |
|
0908055 |
impu |
0908055 |
wealth |
富 |
|
1754036 |
impuresshon |
1754036 |
impression |
印象 |
|
1754035 |
impurikeeshon |
1754035 |
implication |
含意 |
|
1061045 |
impuu |
1061045 |
lewd immoral manners |
みだらな不道徳なマナー |
|
1061046 |
impuu |
1061046 |
loose moral |
道徳的なゆるい |
|
0910016 |
imu |
0910016 |
abominate |
きらう |
|
0910018 |
imu |
0910018 |
abstain |
棄権 |
|
0910014 |
imu |
0910014 |
dislike |
嫌い |
|
0910017 |
imu |
0910017 |
shun |
避ける |
|
0910015 |
imu |
0910015 |
taboo |
タブー |
|
1345-22039 |
imuu kyoku |
1345-22039 |
medical affairs |
医療事務 |
|
0746047 |
imyoo |
0746047 |
another name |
別の名前 |
|
0746048 |
imyoo |
0746048 |
nickname |
ニックネーム |
|
0367049 |
in |
0367049 |
seal |
印 |
|
0367050 |
in |
0367050 |
stamp |
タイムスタンプ |
|
0930002 |
in |
0930002 |
buddhist temple |
寺院 |
|
0930006 |
in |
0930006 |
chamber of legislative body |
立法府の商工会議所 |
|
0930008 |
in |
0930008 |
character used at the end of
various words to indicate the place where certain public and government
institutions or bodies perform their work ex byooin hospital jooin sranre
upper house |
文字を様々な単語の末尾に、特定の公共機関、政府機関や団体sranre参院元byooin病院jooin自分の仕事を行う場所を示すために使用される |
1408016 |
in |
1408016 |
deep and vast expanse of water |
水の深さと広大な |
|
0930007 |
in |
0930007 |
ex emperor |
元帝 |
|
0930004 |
in |
0930004 |
hospital |
病院 |
|
0930005 |
in |
0930005 |
house |
家 |
|
0930003 |
in |
0930003 |
monastery |
修道院 |
|
0849003 |
in |
0849003 |
rhyme |
韻 |
|
1415027 |
in |
1415027 |
air |
空気 |
|
1415026 |
in |
1415026 |
vapour |
蒸気 |
|
1402004 |
in |
1402004 |
kind of wild dog |
野生の犬のようなもの |
|
0929021 |
in ei |
0929021 |
gloom |
憂うつ |
|
0929020 |
in ei |
0929020 |
shade |
日陰 |
|
0929019 |
in ei |
0929019 |
shadow |
影 |
|
0929033 |
in i |
0929033 |
impotence |
インポテンツ |
|
0929034 |
in i na |
0929034 |
impotent |
無力 |
|
0908064 |
in in taru |
0908064 |
bellowing |
テッキョンの気合い |
|
0908063 |
in in taru |
0908063 |
booming |
好景気 |
|
0908065 |
in in taru |
0908065 |
reverberating |
反響 |
|
0908062 |
in in taru |
0908062 |
roaring |
轟音 |
|
1754004 |
in kaabu |
1754004 |
an in curve baseball |
曲線の野球 |
|
0926070 |
in kunshi |
0926070 |
anchorite |
anchorite |
|
0926069 |
in kunshi |
0926069 |
hermit |
隠者 |
|
0929010 |
in u |
0929010 |
long continued rain |
長期継続的な雨 |
|
1061051 |
in u |
1061051 |
long spell of rain |
長雨 |
|
0939068 |
in yoo |
0939068 |
citation |
引用 |
|
0929029 |
in yoo |
0929029 |
male and female principles |
男性と女性の原理 |
|
0929028 |
in yoo |
0929028 |
positive and negative |
正と負の |
|
0939067 |
in yoo |
0939067 |
quotation |
二重引用符 |
|
0939069 |
in yoo |
0939069 |
reference |
参照 |
|
0939080 |
in yu |
0939080 |
allusion |
ほのめかし |
|
0926057 |
in yu |
0926057 |
metaphor |
比喩 |
|
0706060 |
ina |
0706060 |
no |
いいえ |
|
0706061 |
ina |
0706061 |
not |
〜でない |
|
0706066 |
ina ya |
0706066 |
as soon as |
できるだけ早く |
|
0706065 |
ina ya |
0706065 |
hardly |
ほとんど |
|
0706071 |
ina ya |
0706071 |
if |
もし |
|
0706069 |
ina ya |
0706069 |
nay |
いや |
|
0706068 |
ina ya |
0706068 |
no |
いいえ |
|
0706064 |
ina ya |
0706064 |
no sooner than |
ないよりも早く |
|
0706067 |
ina ya |
0706067 |
objection |
異議 |
|
0706070 |
ina ya |
0706070 |
whether |
〜かどうか |
|
0283084 |
inabikari |
0283084 |
lightning |
雷 |
|
0284005 |
inada |
0284005 |
rice field |
田んぼ |
|
0832025 |
inago |
0832025 |
locust |
イナゴ |
|
1454025 |
inago |
1454025 |
locust |
イナゴ |
|
1456054 |
inago |
1456054 |
locust |
イナゴ |
|
1481037 |
inago |
1481037 |
locust |
イナゴ |
|
0284003 |
inaho |
0284003 |
an ear of rice |
コメの耳 |
|
0742022 |
inaka |
0742022 |
country |
国 |
|
0742025 |
inaka |
0742025 |
one's native place |
1つのネイティブな場所 |
|
0742023 |
inaka |
0742023 |
province |
省 |
|
0742024 |
inaka |
0742024 |
rural district |
農村地区 |
|
0048017 |
inakaya |
0048017 |
cootage |
cootage |
|
0048016 |
inakaya |
0048016 |
villa |
別荘 |
|
0706073 |
inamu |
0706073 |
deny |
拒否する |
|
0706072 |
inamu |
0706072 |
refuse |
拒否 |
|
0283085 |
inamura |
0283085 |
rick |
リック |
|
0283086 |
inamura |
0283086 |
stack of rice |
コメのスタック |
|
1456042 |
inamushi |
1456042 |
locust |
イナゴ |
|
1454049 |
inamushi |
1454049 |
wheat beetle |
小麦のカブトムシ |
|
1454033 |
inamushinoko |
1454033 |
kind of insect |
種の昆虫の |
|
0119090 |
inan |
0119090 |
south of |
南 |
|
0119089 |
inan |
0119089 |
southwards |
南下 |
|
0875050 |
inanaku |
0875050 |
neigh |
馬のいななき |
|
0875051 |
inanaku |
0875051 |
whinny |
whinny |
|
0889023 |
inaori gootoo |
0889023 |
burglar who turns a hold up man
when detected |
泥棒たちが検出された男が保留になります |
|
0889027 |
inaoru |
0889027 |
become a holdup man robber |
ピストル強盗強盗になる |
|
0889025 |
inaoru |
0889025 |
change one's attitude |
態度を変える |
|
0889026 |
inaoru |
0889026 |
come out strong |
を強いて |
|
0889024 |
inaoru |
0889024 |
sit upright |
を伸ばして座る |
|
0593057 |
i-naoshi |
0593057 |
recast |
改作 |
|
0593058 |
i-naoshi |
0593058 |
recoinage |
改鋳貨幣 |
|
0593059 |
i-naosu |
0593059 |
recast |
改作 |
|
0593060 |
i-naosu |
0593060 |
recoin |
改鋳 |
|
0283087 |
inari |
0283087 |
god of harvests |
豊作の神 |
|
0284004 |
inasaku |
0284004 |
rice crop |
米作 |
|
0284006 |
inazuma |
0284006 |
lightning |
雷 |
|
1466018 |
inazuma |
1466018 |
lightning |
雷 |
|
1754029 |
inbanesu |
1754029 |
inverness cape |
インバネスケープ |
|
0937098 |
inchi |
0937098 |
custody |
親権 |
|
1754017 |
inchi |
1754017 |
inch |
インチ |
|
0779009 |
inchi |
0779009 |
inch measure |
インチメジャー |
|
0937099 |
inchi suru |
0937099 |
take a person into custody |
親権に人を取る |
|
0930016 |
inchoo |
0930016 |
director of a hospital |
病院長 |
|
0930018 |
inchoo |
0930018 |
educational institute |
教育機関 |
|
0930017 |
inchoo |
0930017 |
president of a court of appeal |
控訴裁判所長 |
|
1754012 |
indasutoriaru dezain |
1754012 |
industrial design |
工業デザイン |
|
1754020 |
indekkusu |
1754020 |
index |
インデックス |
|
1754018 |
indian pepaa |
1754018 |
indian paper |
インド紙 |
|
1754019 |
indibijuarizumu |
1754019 |
individualism |
個人主義 |
|
0367071 |
indo |
0367071 |
hindustan |
ヒンドスタン |
|
0367070 |
indo |
0367070 |
india |
インド |
|
1754024 |
indo gomu |
1754024 |
rubber tree |
ゴムの木 |
|
0367072 |
indokyoo |
0367072 |
hinduism |
ヒンズー教 |
|
0940053 |
indoo |
0940053 |
requiem |
レクイエム |
|
0940055 |
indoo wo watasu |
0940055 |
give a previous notice |
以前の通知 |
|
0940056 |
indoo wo watasu |
0940056 |
put a person to death |
死亡する人を |
|
0940054 |
indoo wo watasu |
0940054 |
say a requiem |
引導を渡す |
|
1754026 |
indorooppu |
1754026 |
an in drop baseball |
ドロップ野球 |
|
0367073 |
indo-shina |
0367073 |
indo china |
インド中国 |
|
0367074 |
indoyoo |
0367074 |
indian ocean |
インド洋 |
|
0194022 |
ine |
0194022 |
paddy |
水田 |
|
0283083 |
ine |
0283083 |
paddy |
水田 |
|
0283082 |
ine |
0283082 |
plant |
植物 |
|
0194021 |
ine |
0194021 |
rice plant |
イネ |
|
0284001 |
inekari |
0284001 |
mowing of rice plants |
稲の刈り取り |
|
0284002 |
inekoki |
0284002 |
threshing rice |
脱穀米 |
|
0889028 |
inemuri |
0889028 |
doze |
うとうとする |
|
1466038 |
inemuri |
1466038 |
doze |
うとうとする |
|
0889029 |
inemuri |
0889029 |
nap |
昼寝 |
|
1466039 |
inemuri |
1466039 |
nap |
昼寝 |
|
1754030 |
inferioriti comprekkusu |
1754030 |
inferiority complex |
劣等感 |
|
1754032 |
infoomeshon |
1754032 |
information |
情報 |
|
1754033 |
infure |
1754033 |
inflation |
インフレ |
|
1754034 |
infureshon |
1754034 |
inflation |
インフレ |
|
1754031 |
infuruenza |
1754031 |
influenza |
インフルエンザ |
|
0368004 |
inga |
0368004 |
print picture |
印刷画像 |
|
0929032 |
inga |
0929032 |
negative picture |
負の画像 |
|
0930029 |
ingai |
0930029 |
non membership |
非会員 |
|
1345-31013 |
ingai undoo |
1345-31013 |
lobbying |
ロビー |
|
0930030 |
ingaidan |
0930030 |
lobby of legislative house |
法律家のロビー |
|
0930031 |
ingaidan |
0930031 |
non parliamentary party |
非国会政党 |
|
1061033 |
ingaku |
1061033 |
immoral songs |
不道徳な歌 |
|
0849009 |
ingaku |
0849009 |
prosody |
韻律 |
|
0849010 |
ingaku |
0849010 |
versification |
さくし |
|
0926024 |
ingen |
0926024 |
french beans |
フランス語豆 |
|
0926025 |
ingen |
0926025 |
kidney beans |
インゲン豆 |
|
0930026 |
ingi |
0930026 |
decision of the diet |
ダイエットの決定 |
|
0930025 |
ingi |
0930025 |
parliamentary decision |
議会の意思決定 |
|
0908072 |
ingin |
0908072 |
cordiality |
真心 |
|
0908071 |
ingin |
0908071 |
politeness |
礼儀正しさ |
|
0926062 |
ingo |
0926062 |
argot |
隠語 |
|
0926061 |
ingo |
0926061 |
cant |
傾ける |
|
0926063 |
ingo |
0926063 |
enigma |
謎 |
|
0849017 |
ingo |
0849017 |
rhyme |
韻 |
|
0849016 |
ingo |
0849016 |
rhyme word |
韻の単語 |
|
0926060 |
ingo |
0926060 |
secret language |
秘密の言語 |
|
0368005 |
ingyoo |
0368005 |
seal |
印 |
|
0368006 |
ingyoo |
0368006 |
stamp |
タイムスタンプ |
|
1107086 |
inibi |
1107086 |
death fire |
死、火災 |
|
1107084 |
inibi |
1107084 |
elf fire |
エルフの火災 |
|
1107085 |
inibi |
1107085 |
fatuous fires |
浅はかな火災 |
|
0971006 |
inin |
0971006 |
delegation |
委任 |
|
0971005 |
inin |
0971005 |
mandate |
マンデート |
|
0971004 |
inin |
0971004 |
trust charge |
信託報酬 |
|
0346005 |
in-in |
0346005 |
quietly |
静かに |
|
0971007 |
inin toochi |
0971007 |
mandate |
マンデート |
|
0971008 |
inin toochi |
0971008 |
mandatory rule |
必須のルール |
|
0971010 |
inin toochi koku |
0971010 |
mandatory power |
強制力 |
|
0971009 |
inin toochi ryoodo |
0971009 |
mandatory territory |
必須の領土 |
|
1345-33007 |
inin toohyoo |
1345-33007 |
proxy voting |
議決 |
|
1345-33007 |
inin toohyoo |
1345-33007 |
proxy voting |
議決 |
|
0971014 |
ininjoo |
0971014 |
letters power of attorney |
委任状の電源 |
|
0971012 |
ininken |
0971012 |
power of attorney |
委任状 |
|
0971013 |
ininseido |
0971013 |
mandate system |
委任制度 |
|
0971011 |
ininsha |
0971011 |
mandator |
委任 |
|
1753026 |
inishachibu |
1753026 |
initiative |
イニシアチブ |
|
1753027 |
inisharu |
1753027 |
initial |
初期 |
|
0712076 |
inishie |
0712076 |
old times |
昔 |
|
0926053 |
inja |
0926053 |
ascetic |
禁欲主義者 |
|
0926051 |
inja |
0926051 |
hermit |
隠者 |
|
0926052 |
inja |
0926052 |
recluse |
世捨て人 |
|
0849014 |
inji |
0849014 |
rhythmed words |
rhythmed言葉 |
|
1754007 |
injikan |
1754007 |
indican chem |
インジカン化学 |
|
0367075 |
injiki |
0367075 |
writing machine |
マシンを書く |
|
0367066 |
inju |
0367066 |
the ribbon of an official seal |
公印のリボン |
|
0065008 |
inka |
0065008 |
license |
ライセンス |
|
0065009 |
inka |
0065009 |
permission |
アクセス許可 |
|
0065010 |
inka |
0065010 |
sanction |
制裁 |
|
0939009 |
inka |
0939009 |
ingnition |
を手がける |
|
0926027 |
inka shokubutsu |
0926027 |
chryptogamia bot |
chryptogamiaボット |
|
0926026 |
inka shokubutsu |
0926026 |
cryptogam bot |
隠花植物ボット |
|
0939010 |
inka ten |
0939010 |
flashing point |
引火点 |
|
0939011 |
inka ten |
0939011 |
ignition point |
発火点 |
|
0367076 |
inkan |
0367076 |
seal impression |
印鑑 |
|
0908058 |
inkan |
0908058 |
caution |
注意 |
|
0908060 |
inkan |
0908060 |
example |
例 |
|
0908059 |
inkan |
0908059 |
lesson |
レッスン |
|
0908057 |
inkan |
0908057 |
warning |
警告 |
|
0926054 |
inken |
0926054 |
appearance and disappearance |
外観と消失 |
|
0926064 |
inken hoo |
0926064 |
sdisappearing gun |
sdisappearing郡 |
|
0929024 |
inken na |
0929024 |
crafty |
狡猾な |
|
0929026 |
inken na |
0929026 |
cunning |
狡猾な |
|
0929027 |
inken na |
0929027 |
insiduous |
insiduous |
|
0929025 |
inken na |
0929025 |
sly |
ずるい |
|
0926056 |
inken shoo |
0926056 |
tide rock |
潮岩 |
|
0926055 |
inken toodai |
0926055 |
occulting light of lighthouse |
灯台の明暗光 |
|
0929005 |
inki |
0929005 |
gloominess |
うつうつ |
|
0929006 |
inki |
0929006 |
melancholy |
憂うつ |
|
0929008 |
inki na |
0929008 |
dismal |
陰気な |
|
0929009 |
inki na |
0929009 |
dreary |
わびしい |
|
0929007 |
inki na |
0929007 |
gloomy |
悲観的な |
|
0367062 |
inkoku |
0367062 |
engraving |
彫刻 |
|
0783025 |
inkoo |
0783025 |
throat |
喉 |
|
0926040 |
inku |
0926040 |
dark saying |
という暗い |
|
0926041 |
inku |
0926041 |
enigma |
謎 |
|
0849015 |
inkyaku |
0849015 |
metrical foot of poetry |
詩の韻律の足 |
|
0926066 |
inkyo |
0926066 |
retired man |
退職者の男性 |
|
0926065 |
inkyo |
0926065 |
retirement from active life |
活動的な生活からの引退 |
|
0926068 |
inkyojo |
0926068 |
house inhabited by a retired person |
家には退職者が住んで |
|
0926067 |
inkyojo |
0926067 |
retreat |
後退 |
|
1754027 |
innaa kyabinetto |
1754027 |
inner cabinet |
インナーキャビネット |
|
0930022 |
innai kanji |
0930022 |
parliamentary |
議会 |
|
0930023 |
innai kanji |
0930023 |
whip |
むち |
|
0930024 |
innai kanji |
0930024 |
whipper in |
生意気に |
|
0930021 |
innai soomu |
0930021 |
chief whip |
長鞭 |
|
0930020 |
innai soomu |
0930020 |
leader of the house |
家の指導者 |
|
0367077 |
inniku |
0367077 |
ink pad |
インクパッド |
|
0367078 |
inniku |
0367078 |
stamp ink |
スタンプインク |
|
0367079 |
inniku |
0367079 |
tompion |
tompion |
|
0926075 |
innin |
0926075 |
endurance |
持久力 |
|
0926074 |
innin |
0926074 |
patience |
忍耐 |
|
0929012 |
innoo |
0929012 |
balls bags |
ボールバッグ |
|
0929011 |
innoo |
0929011 |
scrotum |
陰嚢 |
|
1753028 |
inobeeshon |
1753028 |
innovation |
技術革新 |
|
0546021 |
inochi |
0546021 |
existence |
存在 |
|
0546032 |
inochi-biroi |
0546032 |
escape from death |
死からの脱出 |
|
0546033 |
inochi-biroi |
0546033 |
narrow escape |
九死に一生 |
|
0546047 |
inochi-gake no |
0546047 |
life and death |
生と死 |
|
0546048 |
inochi-gake no |
0546048 |
perilous to life |
生命に危険 |
|
0546031 |
inochi-karagara |
0546031 |
for one's dear life |
自分の人生に必死に |
|
0546030 |
inochi-karagara |
0546030 |
with bare life |
命からがら |
|
0546039 |
inochi-myooga |
0546039 |
protection by providence |
摂理によって保護 |
|
0546034 |
inochi-shirazu |
0546034 |
dare-devil |
あえて-悪魔 |
|
0546035 |
inochi-shirazu no |
0546035 |
desperate |
絶望的な |
|
0546053 |
inochi-tori no |
0546053 |
fatal |
致命的な |
|
0546054 |
inochi-tori no |
0546054 |
mortal |
死ぬ |
|
0017002 |
inoko |
0017002 |
pig |
豚 |
|
1354050 |
inoko |
1354050 |
pig |
豚 |
|
1358006 |
inoko |
1358006 |
pig |
豚 |
|
1354051 |
inoko |
1354051 |
wild bear |
野生のクマ |
|
0029066 |
inoo |
0029066 |
cloth bag |
布バッグ |
|
0085063 |
inori |
0085063 |
invocation |
呼び出し |
|
0083007 |
inori |
0083007 |
prayer |
祈り |
|
0085064 |
inori |
0085064 |
prayer |
祈り |
|
0083008 |
inori |
0083008 |
supplication |
あいがん |
|
0085065 |
inori |
0085065 |
supplication |
あいがん |
|
1359002 |
inori |
1359002 |
prayer |
祈り |
|
0085066 |
inoru |
0085066 |
imprecate |
imprecate |
|
0083009 |
inoru |
0083009 |
invoke |
を呼び出す |
|
0085067 |
inoru |
0085067 |
invoke |
を呼び出す |
|
0085068 |
inoru |
0085068 |
pray |
祈る |
|
0083010 |
inoru |
0083010 |
prayer |
祈り |
|
0085069 |
inoru |
0085069 |
say prayer |
と言うの祈り |
|
0085070 |
inoru |
0085070 |
supplicate |
おがみたおす |
|
0085071 |
inoru |
0085071 |
wish |
願う |
|
0075022 |
inoshishi |
0075022 |
wild boar |
イノシシ |
|
0439019 |
inoshishi |
0439019 |
wild boar |
イノシシ |
|
1402006 |
inoshishi |
1402006 |
wild board |
野生ボード |
|
0439025 |
inoshishi-musha |
0439025 |
an impetuous man |
性急な男 |
|
0439024 |
inoshishi-musha |
0439024 |
foolhardy warrior |
無謀な戦士 |
|
1061049 |
inran |
1061049 |
incontinence |
尿失禁 |
|
1061048 |
inran |
1061048 |
lasciviousness |
いんらん |
|
1061047 |
inran |
1061047 |
lewdness |
すけべい |
|
1061050 |
inranshoo |
1061050 |
nymphomania |
女子色情症 |
|
0929002 |
inreki |
0929002 |
lunar calendar |
旧暦 |
|
0849012 |
inritsu |
0849012 |
measure |
測定 |
|
0849011 |
inritsu |
0849011 |
metre |
メートル |
|
0849013 |
inritsu |
0849013 |
rhythm poet |
リズムの詩人 |
|
0367063 |
inroo |
0367063 |
medecine case |
medecine場合 |
|
0367064 |
inroo |
0367064 |
seal case |
印鑑ケース |
|
0940017 |
inryoku |
0940017 |
affinity |
親和性 |
|
0940016 |
inryoku |
0940016 |
atttraction |
atttraction |
|
0940018 |
inryoku |
0940018 |
gravitation |
重力 |
|
0940019 |
inryoku |
0940019 |
magnetism |
磁性 |
|
1754005 |
insaato |
1754005 |
an insert movie |
挿入ムービー |
|
0065011 |
insai |
0065011 |
sanction |
制裁 |
|
1754006 |
insaido waaku |
1754006 |
inside work |
作品の中 |
|
0367086 |
insatsu |
0367086 |
printing |
印刷 |
|
0367087 |
insatsu |
0367087 |
typography |
タイポグラフィ |
|
0367089 |
insatsu-butsu |
0367089 |
printed matter |
印刷物 |
|
0368003 |
insatsujo |
0368003 |
printing office |
印刷局 |
|
0368001 |
insatsu-jutsu |
0368001 |
art of printing |
印刷の芸術 |
|
0367090 |
insatsuki |
0367090 |
printing machine |
印刷機 |
|
0367091 |
insatsuki |
0367091 |
printing press |
活版印刷 |
|
0367088 |
insatsukoo |
0367088 |
presman printing |
presman印刷 |
|
0368002 |
insatsu-kyoku |
0368002 |
printing bureau |
印刷局 |
|
0930015 |
insei |
0930015 |
camera system of government |
政府のカメラシステム |
|
0929018 |
insei |
0929018 |
change of weather |
天候の変化 |
|
0805058 |
insei |
0805058 |
meteor |
流星群 |
|
0930063 |
insei |
0930063 |
meteoric stone |
いん石 |
|
0930014 |
insei |
0930014 |
rule of the cloisered emperors |
cloisered皇帝のルール |
|
0805059 |
insei |
0805059 |
shooting star |
星の撮影 |
|
0930064 |
insei |
0930064 |
shooting star |
星の撮影 |
|
0805057 |
inseki |
0805057 |
aerolite |
石質いん石 |
|
0930062 |
inseki |
0930062 |
aerolite |
石質いん石 |
|
0984044 |
inseki |
0984044 |
alliance |
同盟 |
|
0805056 |
inseki |
0805056 |
meteoric stone |
いん石 |
|
0930061 |
inseki |
0930061 |
meteoric stone |
いん石 |
|
0984045 |
inseki |
0984045 |
relative by marriage |
婚姻によって相対的な |
|
0939077 |
inseki suru |
0939077 |
take the responsability on oneself |
自分自身に責任を取る |
|
0367065 |
inshi |
0367065 |
stamp |
タイムスタンプ |
|
0926034 |
inshi |
0926034 |
anchorite |
anchorite |
|
0926033 |
inshi |
0926033 |
hermit |
隠者 |
|
1061032 |
inshi |
1061032 |
objectionable shrine |
不愉快な神社 |
|
0926032 |
inshi |
0926032 |
recluse |
世捨て人 |
|
0926035 |
inshi |
0926035 |
sage |
サルビア |
|
0739005 |
inshin |
0739005 |
correspondance |
correspondance |
|
0929001 |
inshin |
0929001 |
labium anat |
唇解剖 |
|
0739007 |
inshin |
0739007 |
letter |
手紙 |
|
0739006 |
inshin |
0739006 |
message |
メッセージ |
|
0739008 |
inshin |
0739008 |
news |
ニュース |
|
0908061 |
inshin |
0908061 |
prosperity |
繁栄 |
|
0367080 |
inshoo |
0367080 |
impression abstract |
印象を抽象的な |
|
0939084 |
inshoo |
0939084 |
citation |
引用 |
|
0939083 |
inshoo |
0939083 |
quotation |
二重引用符 |
|
0367083 |
inshoo |
0367083 |
seal |
印 |
|
0367084 |
inshoo |
0367084 |
signature |
署名 |
|
0367082 |
inshooha |
0367082 |
impressionistic |
印象派 |
|
0367081 |
inshooteki |
0367081 |
impressive exciting attention and
feeling |
印象的な刺激的な関心や感情 |
|
0930012 |
inshu |
0930012 |
abbot |
修道院長 |
|
0930013 |
inshu |
0930013 |
director of a hospital |
病院長 |
|
0930011 |
inshu |
0930011 |
superior of a temple |
寺の優れた |
|
0937096 |
insotsu suru |
0937096 |
be at the head of |
頭ですること |
|
0937094 |
insotsu suru |
0937094 |
command |
コマンド |
|
0937095 |
insotsu suru |
0937095 |
head |
頭 |
|
0937093 |
insotsu suru |
0937093 |
lead |
率いる |
|
0939012 |
insui suru |
0939012 |
conduct water |
を行う水 |
|
1754008 |
insupireeshon |
1754008 |
inspiration |
インスピレーション |
|
1061027 |
insuru |
1061027 |
addict oneself to |
中毒の自分に |
|
1061026 |
insuru |
1061026 |
be addicted to |
にはまっている |
|
0980058 |
insuru |
0980058 |
be afflicted to |
に苦しめられる |
|
0980057 |
insuru |
0980057 |
be given to |
に与えられる |
|
1061025 |
insuru |
1061025 |
indulge in |
にふける |
|
0980055 |
insuru |
0980055 |
ndulge in |
でndulge |
|
0980056 |
insuru |
0980056 |
vitiate |
よわめる |
|
1754009 |
intaafea |
1754009 |
interfere |
干渉 |
|
1754015 |
intaafoon |
1754015 |
interphone |
インターホン |
|
1754011 |
intaakarejji |
1754011 |
intercollegiate |
対抗 |
|
1754016 |
intaan |
1754016 |
an intern med |
インターンMed |
|
1754014 |
intaanashonarizumu |
1754014 |
internationalism |
国際性 |
|
1754013 |
intaanashonaru |
1754013 |
international |
国際 |
|
1754010 |
intabyuu |
1754010 |
interview |
インタビュー |
|
1345-30018 |
intai |
1345-30018 |
retirement |
退職金 |
|
0940051 |
intai |
0940051 |
retirement from active life |
活動的な生活からの引退 |
|
1345-30019 |
intai seikatsu |
1345-30019 |
retired life |
隠遁生活 |
|
1345-30020 |
intaijo |
1345-30020 |
place of seclusion |
隠遁の場所 |
|
0940052 |
intaizumoo |
0940052 |
farewell wrestling match |
プロレスの試合お別れ |
|
0926043 |
intaku |
0926043 |
dwelling of a retired person |
退職者の住居 |
|
0926042 |
intaku |
0926042 |
retreat |
後退 |
|
0930027 |
inten |
0930027 |
fine arts academy exhibition |
美術アカデミーの展覧会 |
|
0930028 |
inten |
0930028 |
nippon bijutsu in tenrankai
japanese |
日本美術の展覧会日本語 |
|
1754021 |
interi |
1754021 |
intelligentsia |
インテリ |
|
1754022 |
interigencha |
1754022 |
intelligentsia |
インテリ |
|
1754023 |
interijensu saabisu |
1754023 |
intelligence service |
インテリジェンスサービス |
|
0051033 |
intoku |
0051033 |
secret of charity |
慈善団体の秘密 |
|
0926047 |
intoku |
0926047 |
concealment |
隠蔽 |
|
0926048 |
intoku |
0926048 |
secretion |
分泌 |
|
1345-30022 |
intoku busshi |
1345-30022 |
concealed goods |
隠匿物資 |
|
1345-30021 |
intoku busshi |
1345-30021 |
hidden goods |
隠された財 |
|
0926049 |
intoku suru |
0926049 |
concealment |
隠蔽 |
|
0926050 |
intoku suru |
0926050 |
hide |
隠す |
|
0926076 |
inton |
0926076 |
retirement from active life |
活動的な生活からの引退 |
|
0926077 |
inton |
0926077 |
seclusion |
鎖国 |
|
1061028 |
intoo |
1061028 |
dissipation |
消費電力 |
|
1061030 |
intoo |
1061030 |
immorality |
不道徳 |
|
1061031 |
intoo |
1061031 |
lasciviousness |
いんらん |
|
0783024 |
intoo |
0783024 |
pharinx |
pharinx |
|
1061029 |
intoo |
1061029 |
profligacy |
ほうとう |
|
0926059 |
intoo kajo |
0926059 |
hypanthodium bot |
隠頭花序ボット |
|
0926058 |
intoo shoo |
0926058 |
tide rock |
潮岩 |
|
1754025 |
intorodakushon |
1754025 |
introduction |
導入 |
|
0481020 |
inu |
0481020 |
dog |
犬 |
|
0465035 |
inu |
0465035 |
dog one of the signs of the chinese
calendar |
中国語のカレンダーの看板犬の一 |
|
0481022 |
inu |
0481022 |
sneak |
こっそり |
|
0481021 |
inu |
0481021 |
spy |
スパイ |
|
1406027 |
inu |
1406027 |
kind of chinese dog |
中国語の犬の種類 |
|
1402042 |
inu |
1402042 |
kind of dog |
種の犬の |
|
1406029 |
inu |
1406029 |
kind of dog |
種の犬の |
|
1401052 |
inu |
1401052 |
stray dog |
野良犬 |
|
1403012 |
inu |
1403012 |
strong dog |
強力な犬 |
|
1403018 |
inu |
1403018 |
kind of dog |
種の犬の |
|
1385017 |
inu awa |
1385017 |
kind of weeds |
雑草のようなもの |
|
0481047 |
inu-bashiri |
0481047 |
escarpment |
急斜面 |
|
0481025 |
inu-garashi |
0481025 |
nasturtium bot |
キンレンカボット |
|
0481026 |
inu-gei |
0481026 |
dog performance |
犬のパフォーマンス |
|
0481030 |
inu-goya |
0481030 |
kennel |
犬小屋 |
|
0481046 |
inu-hariko |
0481046 |
papier maché dog |
張り子張り子の犬 |
|
0481040 |
inu-hoozuki |
0481040 |
hound berry |
猟犬ベリー |
|
0481041 |
inu-hoozuki |
0481041 |
nightshade |
イヌホオズキ |
|
0465036 |
inui |
0465036 |
north west |
北北西 |
|
0848030 |
inui |
0848030 |
north west |
北北西 |
|
0481023 |
inu-jini |
0481023 |
dog's death |
犬の死 |
|
0481024 |
inu-jini |
0481024 |
useless death |
無駄な死 |
|
0481031 |
inukoro |
0481031 |
puppy |
子犬 |
|
0481029 |
inu-koroshi |
0481029 |
dog catcher |
犬捕手 |
|
0481028 |
inu-koroshi |
0481028 |
dog killer |
犬キラー |
|
0481037 |
inushoo |
0481037 |
dog fancier |
犬の愛好家 |
|
1353012 |
inutade |
1353012 |
flowrishing said of plants |
flowrishingの植物と |
|
0481027 |
inu-tade |
0481027 |
knotgrass |
タニソバ |
|
0481042 |
inu-washi |
0481042 |
golden eagle |
イヌワシ |
|
0481033 |
inu-zamurai |
0481033 |
depraved knight |
堕落した騎士 |
|
0481032 |
inu-zamurai |
0481032 |
shameless samurai |
恥知らずなサムライ |
|
1061036 |
inwai na |
1061036 |
foul |
ファウル |
|
1061037 |
inwai na |
1061037 |
immoral |
不道徳な |
|
1061035 |
inwai na |
1061035 |
indecent |
下品な |
|
1061034 |
inwai na |
1061034 |
obscene |
わいせつ |
|
1127076 |
inyoo |
1127076 |
bed wetting |
ベッド湿潤 |
|
1127077 |
inyoo |
1127077 |
incontinence of urine |
尿失禁 |
|
0367068 |
inzai |
0367068 |
material for seals |
シール材 |
|
0367069 |
inzei |
0367069 |
royalty of a book |
本の印税 |
|
0930019 |
inzen |
0930019 |
command an instruction a decree
mandate of an ex emperor |
命令は、元天皇の命令委任のコマンド |
|
0926073 |
inzen taru |
0926073 |
latent |
潜在的な |
|
0926072 |
inzen taru |
0926072 |
secret private |
秘密の秘密 |
|
0926071 |
inzen taru |
0926071 |
underlying |
基礎となる |
|
1107090 |
ioni kage |
1107090 |
unbroken horse |
切れ目のない馬 |
|
0119085 |
ioo |
0119085 |
after this |
この後、 |
|
0119086 |
ioo |
0119086 |
hereafter |
以下 |
|
0802018 |
ioo |
0802018 |
brimstone |
硫黄 |
|
0802010 |
ioo |
0802010 |
sulphur |
硫黄 |
|
0802017 |
ioo |
0802017 |
sulphur |
硫黄 |
|
0802020 |
iooka |
0802020 |
sublimed sulphur |
硫黄昇華 |
|
0802019 |
ioosen |
0802019 |
sulphur spring |
硫黄泉 |
|
0504099 |
iori |
0504099 |
hermitage |
庵 |
|
0508115 |
iori |
0508115 |
hermitage |
庵 |
|
0508116 |
iori |
0508116 |
humble cootage |
謙虚cootage |
|
1416008 |
iori |
1416008 |
hermitage |
庵 |
|
1416030 |
iori |
1416030 |
hermitage |
庵 |
|
0322096 |
ippa |
0322096 |
party |
パーティー |
|
0322094 |
ippa |
0322094 |
school |
学校 |
|
0322095 |
ippa |
0322095 |
sect |
宗派 |
|
0318027 |
ippai |
0318027 |
cup of water |
水のコップ |
|
0323001 |
ippaku |
0323001 |
night's lodging |
一夜の宿 |
|
0316086 |
ippan |
0316086 |
class |
クラス |
|
0319032 |
ippan |
0319032 |
edition |
エディション |
|
0319033 |
ippan |
0319033 |
first edition |
初版 |
|
0317059 |
ippan |
0317059 |
half |
半分 |
|
0316087 |
ippan |
0316087 |
section |
セクション |
|
0316088 |
ippan |
0316088 |
squad group of individuals |
個人の代表グループ |
|
1345-12017 |
ippan keikei |
1345-12017 |
general account |
一般会計 |
|
0322079 |
ippan no |
0322079 |
general universal |
一般的な普遍的な |
|
0322084 |
ippanka |
0322084 |
generalization |
汎 |
|
0322083 |
ippansei |
0322083 |
generality |
一般 |
|
0322085 |
ippan-shiki |
0322085 |
general expression |
一般的な表現 |
|
0322081 |
ippan-toohyoo |
0322081 |
plebiscite |
国民投票 |
|
0322082 |
ippan-toohyoo |
0322082 |
popular vote |
人気投票 |
|
0322080 |
ippan-toohyoo |
0322080 |
referendum |
国民投票 |
|
0318073 |
ippatsu |
0318073 |
hair |
髪 |
|
0318074 |
ippatsu |
0318074 |
hair's breadth |
髪の広がり |
|
0319076 |
ippatsu |
0319076 |
round |
ラウンド |
|
0319075 |
ippatsu |
0319075 |
single shot |
シングルショット |
|
0319010 |
ippen |
0319010 |
bit |
少し |
|
0317047 |
ippen |
0317047 |
change of condition |
条件の変更 |
|
0323027 |
ippen |
0323027 |
once |
一度 |
|
0319008 |
ippen |
0319008 |
piece |
ピース |
|
0319009 |
ippen |
0319009 |
slice |
スライス |
|
0320076 |
ippin |
0320076 |
an article |
記事 |
|
0320092 |
ippin |
0320092 |
an item of |
項目の |
|
1136075 |
ippin |
1136075 |
gem |
宝石 |
|
1136076 |
ippin |
1136076 |
masterpiece |
傑作 |
|
1136073 |
ippin |
1136073 |
rare article |
ちんぴん |
|
1136074 |
ippin |
1136074 |
rarity |
珍しい |
|
0317007 |
ippin-isshoo |
0317007 |
smile or frown one's mood |
笑顔やしかめ面一の気分 |
|
0320062 |
ippin-ryoori |
0320062 |
dishes a la carte |
料理アラカルト |
|
0320077 |
ippin-ryoori |
0320077 |
one-course service |
1つのコースサービス |
|
0316089 |
ippo |
0316089 |
one step |
1つのステップ |
|
0317001 |
ippo-ippo |
0317001 |
step by step |
一歩一歩 |
|
0317069 |
ippon |
0317069 |
blow |
打撃 |
|
0317068 |
ippon |
0317068 |
bottle |
ボトル |
|
0317070 |
ippon |
0317070 |
full-fleged geisha |
フルfleged芸者 |
|
0317067 |
ippon |
0317067 |
one japanese inch |
1日本語インチ |
|
0317066 |
ippon |
0317066 |
tom thumb |
トムサム |
|
1401012 |
ipponbashi |
1401012 |
log bridge |
丸木橋 |
|
1399014 |
ipponbashi |
1399014 |
log bridge |
丸木橋 |
|
0317071 |
ippon-dachi |
0317071 |
independence of individuals |
個人の自主性 |
|
0317079 |
ippon-date |
0317079 |
only one aim policy |
1つだけの目的政策 |
|
0317074 |
ippon-gi no |
0317074 |
single minded |
1つの心 |
|
0317075 |
ippon-jooshi |
0317075 |
monotony |
単調 |
|
0317076 |
ippon-jooshi |
0317076 |
simplicity |
シンプル |
|
0317077 |
ippon-jooshi |
0317077 |
tactlessness |
ふぎょうぎ |
|
0317078 |
ippon-michi |
0317078 |
straight road |
直線道路 |
|
0317072 |
ippon-yari |
0317072 |
one's only strong point |
1つだけ強力なポイントの |
|
0317073 |
ippon-yari |
0317073 |
sticking to one thing |
一つのことに固執 |
|
0317083 |
ippoo |
0317083 |
information |
情報 |
|
0322054 |
ippoo |
0322054 |
one side |
1つの側面 |
|
0322055 |
ippoo |
0322055 |
the other side |
反対側 |
|
0317084 |
ippoo suru |
0317084 |
information |
情報 |
|
0317085 |
ippoo suru |
0317085 |
report |
レポート |
|
0319046 |
ippu-ippu |
0319046 |
monogamy |
一夫一婦制 |
|
0322046 |
ippu-ippu |
0322046 |
monogamy |
一夫一婦制 |
|
0320037 |
ippuku |
0320037 |
dose of medecine |
medecineの線量 |
|
0318057 |
ippuku |
0318057 |
pair of scrolls |
スクロールのペア |
|
0320038 |
ippuku |
0320038 |
smoke |
煙 |
|
0320039 |
ippuku |
0320039 |
whiff |
におい |
|
0322051 |
ippun |
0322051 |
one minute |
1分 |
|
0319047 |
ipputasai |
0319047 |
poligamy |
poligamy |
|
0317086 |
ippuu |
0317086 |
an inclosure a bonus or grant of
money inclosed in an envelope |
かこいボーナスやお金を封筒にかこったの付与 |
|
0508040 |
irae |
0508040 |
reply |
返答する |
|
1350047 |
iragusa |
1350047 |
kind of grass |
種の草の |
|
1352012 |
iragusa |
1352012 |
kind of grass |
種の草の |
|
0385002 |
irai |
0385002 |
favour |
賛成 |
|
0394088 |
irai |
0394088 |
favour |
賛成 |
|
0119084 |
irai |
0119084 |
hereafter |
以下 |
|
0119083 |
irai |
0119083 |
in future |
将来的に |
|
0385001 |
irai |
0385001 |
request |
要望 |
|
0394087 |
irai |
0394087 |
request |
要望 |
|
0385003 |
irai |
0385003 |
solicitation |
勧誘 |
|
0394089 |
irai |
0394089 |
solicitude |
きづかい |
|
0526053 |
ira-ira |
0526053 |
grow impatient |
しびれを切らす |
|
1011050 |
iraka |
1011050 |
roof tile |
屋根瓦 |
|
1437008 |
iraka |
1437008 |
roof tile |
屋根瓦 |
|
1011051 |
iraka |
1011051 |
tiled roof |
瓦屋根 |
|
0171033 |
iran |
0171033 |
get angry at something with a
person |
何かで人と腹を立てる |
|
0050085 |
iran |
0050085 |
very deep blue |
非常に濃いブルー |
|
1352013 |
iraragusa |
1352013 |
kind of grass |
種の草の |
|
1754002 |
irasutoreeshon |
1754002 |
illustration |
イラスト |
|
0911069 |
irawake |
0911069 |
classification |
分類 |
|
0911070 |
irawake |
0911070 |
division |
部門 |
|
0379077 |
ireba |
0379077 |
false tooth |
入れ歯 |
|
0379001 |
irechigaeru |
0379001 |
put things in the wrong place |
間違った場所に置くこと |
|
0468038 |
irei |
0468038 |
authority |
権限 |
|
0745104 |
irei |
0745104 |
singular exceptional case |
単数例外的なケース |
|
1345-30001 |
ireisai |
1345-30001 |
memorial service |
追悼式 |
|
0379045 |
irejie |
0379045 |
hint |
ヒント |
|
0379046 |
irejie |
0379046 |
insinuation |
当てこすり |
|
0379044 |
irejie |
0379044 |
suggestion |
提案 |
|
0379047 |
irekawari |
0379047 |
change |
変化 |
|
0379048 |
irekawari |
0379048 |
replacement |
交換 |
|
0379049 |
irekawari |
0379049 |
shuffling |
シャッフル |
|
0378108 |
ireme |
0378108 |
false eye |
義眼 |
|
0378107 |
ireme |
0378107 |
glass eye |
ガラス製の眼 |
|
0379022 |
iremono |
0379022 |
case |
事件 |
|
0379023 |
iremono |
0379023 |
receptacle |
レセプタクル |
|
0150009 |
ireru |
0150009 |
accept |
受け入れる |
|
0378094 |
ireru |
0378094 |
accept |
受け入れる |
|
0378087 |
ireru |
0378087 |
accomodate |
収容 |
|
0378082 |
ireru |
0378082 |
admit |
認める |
|
0378089 |
ireru |
0378089 |
admit a student |
学生認める |
|
0378097 |
ireru |
0378097 |
approve of |
の承認 |
|
0378080 |
ireru |
0378080 |
bring in |
をもたらす |
|
0378103 |
ireru |
0378103 |
cast a vote |
一票を投じる |
|
0378090 |
ireru |
0378090 |
commit to prison |
刑務所にコミット |
|
0378095 |
ireru |
0378095 |
comply with |
に準拠 |
|
0378099 |
ireru |
0378099 |
comprehend |
理解する |
|
0565089 |
ireru |
0565089 |
contain |
を含む |
|
0378092 |
ireru |
0378092 |
engage a person |
人従事 |
|
0378096 |
ireru |
0378096 |
grant |
付与 |
|
0565085 |
ireru |
0565085 |
grant |
付与 |
|
0378091 |
ireru |
0378091 |
hire |
雇う |
|
0378100 |
ireru |
0378100 |
include |
を含む |
|
0378085 |
ireru |
0378085 |
insert |
挿入 |
|
0565088 |
ireru |
0565088 |
insert |
挿入 |
|
0378083 |
ireru |
0378083 |
introduce |
紹介 |
|
0378081 |
ireru |
0378081 |
let in |
中に入れる |
|
0378093 |
ireru |
0378093 |
listen to |
に耳を傾ける |
|
0565084 |
ireru |
0565084 |
listen to |
に耳を傾ける |
|
0378101 |
ireru |
0378101 |
make tea |
お茶を入れる |
|
0378102 |
ireru |
0378102 |
pay rent |
家賃を払う |
|
0378078 |
ireru |
0378078 |
put in |
に置か |
|
0378084 |
ireru |
0378084 |
set in jewels etc |
宝石などを設定 |
|
0378086 |
ireru |
0378086 |
show in |
ショーで |
|
0378079 |
ireru |
0378079 |
take in |
にかかる |
|
0565087 |
ireru |
0565087 |
take in |
にかかる |
|
0378088 |
ireru |
0378088 |
take in a patient |
患者にかかる |
|
0378098 |
ireru |
0378098 |
tolerate |
耐える |
|
0565086 |
ireru |
0565086 |
tolerate |
耐える |
|
0378104 |
ireru |
0378104 |
vote for |
投票 |
|
1381002 |
ireru |
1381002 |
put into |
に入れ |
|
1127080 |
iretsu |
1127080 |
distinguished deeds of the departed |
出発の識別善行 |
|
0380012 |
irezumi |
0380012 |
tattoo |
タトゥー |
|
0380013 |
irezumi |
0380013 |
tattooing |
入れ墨 |
|
1019021 |
irezumi |
1019021 |
tattoo |
タトゥー |
|
1448039 |
irezumi |
1448039 |
tattoo |
タトゥー |
|
1019022 |
irezumi |
1019022 |
tatttooing |
tatttooing |
|
1126124 |
iri |
1126124 |
unexplored source of wealth |
富の未踏のソース |
|
0379031 |
iriai |
0379031 |
evening |
晩 |
|
0379030 |
iriai |
0379030 |
sunset |
日没 |
|
0380015 |
irie |
0380015 |
inlet |
インレット |
|
0380016 |
irie |
0380016 |
small bay |
小さな湾 |
|
1496050 |
irie |
1496050 |
inlet |
インレット |
|
0380014 |
irifune |
0380014 |
incoming ship |
入港船 |
|
1386019 |
irigome |
1386019 |
parched rice |
干からびたご飯 |
|
0351004 |
iri-gome |
0351004 |
parched rice |
干からびたご飯 |
|
0379088 |
iri-guchi |
0379088 |
an opening |
オープニング |
|
0379083 |
iri-guchi |
0379083 |
door |
ドア |
|
0379081 |
iri-guchi |
0379081 |
entrance |
入り口 |
|
0379084 |
iri-guchi |
0379084 |
gate |
ゲート |
|
0379085 |
iri-guchi |
0379085 |
gateway |
ゲートウェイ |
|
0379086 |
iri-guchi |
0379086 |
inlet |
インレット |
|
0379087 |
iri-guchi |
0379087 |
mouth |
口 |
|
0379082 |
iri-guchi |
0379082 |
way in |
の方法で |
|
0379091 |
irihi |
0379091 |
setting sun |
夕日 |
|
0351005 |
iri-jio |
0351005 |
parched salt |
干上がった塩 |
|
0379050 |
irikawari |
0379050 |
change |
変化 |
|
0379051 |
irikawari |
0379051 |
replacement |
交換 |
|
0379052 |
irikawari |
0379052 |
shuffling |
シャッフル |
|
0379011 |
irikumu |
0379011 |
be complicated |
複雑になる |
|
0378106 |
irimajiru |
0378106 |
be mingled |
まじる |
|
0378105 |
irimajiru |
0378105 |
mix with |
ミックス |
|
0351006 |
iri-mame |
0351006 |
parched beans peas |
炒り豆エンドウ |
|
1482020 |
irimugi |
1482020 |
parched barley |
むぎ |
|
0351008 |
iri-mugi |
0351008 |
parched barley |
むぎ |
|
0380011 |
irimuko |
0380011 |
man that marries into a family |
男性は、家族に結婚する |
|
1486045 |
irinabe |
1486045 |
frying pan |
フライパン |
|
1486051 |
irinabe |
1486051 |
frying pan |
フライパン |
|
0351003 |
iri-tamago |
0351003 |
scrambled eggs |
スクランブルエッグ |
|
0351007 |
iri-tori |
0351007 |
fowl boiled down with soy sauce |
鶏の醤油と佃煮 |
|
0380024 |
iriumi |
0380024 |
bay |
ベイ |
|
0380025 |
iriumi |
0380025 |
gulf |
湾 |
|
0379071 |
iriyoo |
0379071 |
need |
必要性 |
|
0379072 |
iriyoo |
0379072 |
want |
欲しい |
|
0910071 |
iro |
0910071 |
air |
空気 |
|
0910062 |
iro |
0910062 |
colour |
カラー |
|
0910068 |
iro |
0910068 |
complexion |
顔色 |
|
0910069 |
iro |
0910069 |
countenance |
表情 |
|
0910065 |
iro |
0910065 |
dye |
染料 |
|
0910063 |
iro |
0910063 |
hue |
色相 |
|
0910080 |
iro |
0910080 |
kind |
親切な |
|
0910070 |
iro |
0910070 |
look |
見る |
|
0910073 |
iro |
0910073 |
love affair |
情事 |
|
0910072 |
iro |
0910072 |
love vulg |
愛スラ |
|
0910078 |
iro |
0910078 |
lover |
恋人 |
|
0910075 |
iro |
0910075 |
lust |
渇望 |
|
0910067 |
iro |
0910067 |
luster |
光沢 |
|
0910079 |
iro |
0910079 |
paramour |
かんぷ |
|
0910074 |
iro |
0910074 |
romance |
ロマンス |
|
0910076 |
iro |
0910076 |
sexual pasion |
性的パシオン |
|
0910066 |
iro |
0910066 |
shade |
日陰 |
|
0910081 |
iro |
0910081 |
sort |
並べ替え |
|
0910077 |
iro |
0910077 |
sweet heart |
甘い心臓 |
|
0910064 |
iro |
0910064 |
tint |
色合い |
|
0910091 |
iro yoi |
0910091 |
favourable |
良好 |
|
0911011 |
iro age |
0911011 |
re dying |
再死ぬ |
|
0911055 |
iro banashi |
0911055 |
love story |
愛の物語 |
|
0911057 |
iro banashi |
0911057 |
love talk |
恋話 |
|
0911056 |
iro banashi |
0911056 |
sweet styory |
甘いstyory |
|
0910095 |
iro bumi |
0910095 |
love letter |
愛の手紙 |
|
0910082 |
iro chooku |
0910082 |
pastel |
パステルカラー |
|
0911035 |
iro empitsu |
0911035 |
coloured pencil |
色鉛筆 |
|
0911031 |
iro ganakin |
0911031 |
dyed coloured shirtings |
染めの色shirtings |
|
0911053 |
iro garasu |
0911053 |
coloured glass |
色ガラス |
|
0911052 |
iro garasu |
0911052 |
stained glass |
ステンドグラス |
|
0911008 |
iro gawari |
0911008 |
fancy colour |
ファンシーカラー |
|
0911007 |
iro gawari |
0911007 |
strange colour |
奇妙な色 |
|
0911068 |
iro gonomi |
0911068 |
amourousness |
amourousness |
|
0911067 |
iro gonomi |
0911067 |
sensuality |
官能 |
|
0910093 |
iro iro |
0910093 |
divers |
ダイバー |
|
0910094 |
iro iro |
0910094 |
several |
いくつかの |
|
0910092 |
iro iro |
0910092 |
various |
様々な |
|
0911020 |
iro jikake de |
0911020 |
under pretence of love |
愛の口実の下で |
|
0911043 |
iro ka |
0911043 |
beauty |
美しさ |
|
0911042 |
iro ka |
0911042 |
colour and fragrance of flower |
色や花の香り |
|
0911005 |
iro koi |
0911005 |
love |
愛 |
|
0911006 |
iro koi |
0911006 |
love affair |
情事 |
|
0911061 |
iro megane |
0911061 |
spectacles |
眼鏡 |
|
0911060 |
iro megane |
0911060 |
tinted coloured glasses |
彩色の色メガネ |
|
0911065 |
iro onna |
0911065 |
mistree vulg |
mistreeスラ |
|
0911066 |
iro onna |
0911066 |
sweetheart |
恋人 |
|
0911046 |
iro otoko |
0911046 |
dandy |
ダンディ |
|
0911044 |
iro otoko |
0911044 |
lover |
恋人 |
|
0911045 |
iro otoko |
0911045 |
sweetheart man |
恋人の男性 |
|
0911073 |
iro tsuya |
0911073 |
colour |
カラー |
|
0911072 |
iro tsuya |
0911072 |
complexion |
顔色 |
|
0911075 |
iro tsuya |
0911075 |
gloss |
光沢 |
|
0911074 |
iro tsuya |
0911074 |
lustiness |
元気いっぱい |
|
0911076 |
iro tsuya |
0911076 |
lustre |
光沢 |
|
0911077 |
iro tsuya |
0911077 |
polish |
ポーランド語 |
|
0911033 |
iroai |
0911033 |
shade of colour |
の濃色 |
|
0911032 |
iroai |
0911032 |
tone of colour |
のトーンカラー |
|
0911018 |
irodome |
0911018 |
fixing of colours |
色の固定 |
|
0098013 |
irodori |
0098013 |
colouring |
彩色 |
|
0098014 |
irodori |
0098014 |
painting |
絵画 |
|
0098009 |
irodoru |
0098009 |
colour |
カラー |
|
0098011 |
irodoru |
0098011 |
dye |
染料 |
|
0098010 |
irodoru |
0098010 |
paint |
塗料 |
|
0098012 |
irodoru |
0098012 |
variegate |
変化を加える |
|
0911004 |
irogami |
0911004 |
coloured paper |
色紙 |
|
0911039 |
irogoto |
0911039 |
love affair |
情事 |
|
0911040 |
irogoto |
0911040 |
romance |
ロマンス |
|
0911041 |
irojiro no |
0911041 |
white complexioned |
浅黒い白 |
|
0911029 |
iroke |
0911029 |
inclination |
傾斜 |
|
0911028 |
iroke |
0911028 |
interest |
金利 |
|
0911027 |
iroke |
0911027 |
romance |
ロマンス |
|
0911026 |
iroke |
0911026 |
sexual pasions |
性的pasions |
|
0911025 |
iroke |
0911025 |
tone of colour |
のトーンカラー |
|
0911030 |
iroke zuku |
0911030 |
arrive at the age of puberty |
思春期の年齢に達する |
|
0911078 |
irokeshi |
0911078 |
achromatism |
いろけし |
|
0911079 |
irokeshi |
0911079 |
unromantic |
やぼったい |
|
0911021 |
iromachi |
0911021 |
gay quarters |
ゲイ四半期 |
|
0911022 |
iromachi |
0911022 |
red light district |
赤線地区 |
|
0911051 |
irome |
0911051 |
glad eye |
喜んで眼 |
|
0911050 |
irome |
0911050 |
ogle |
色目を使う |
|
0911049 |
irome |
0911049 |
soft amourous glance |
ソフトamourous一目 |
|
0910085 |
iromekashii |
0910085 |
amourous |
amourous |
|
0910086 |
iromekashii |
0910086 |
coquetish |
coquetish |
|
0910087 |
iromekashii |
0910087 |
seductive |
魅惑的な |
|
0910089 |
iromeku |
0910089 |
be tinged |
いろめく |
|
0910088 |
iromeku |
0910088 |
colour |
カラー |
|
0910090 |
iromeku |
0910090 |
grow agitated |
興奮の成長 |
|
0911012 |
iromono |
0911012 |
coloured goods |
色品 |
|
0911014 |
iromono |
0911014 |
entertainment |
エンターテイメント |
|
0911013 |
iromono |
0911013 |
variety |
様々な |
|
0746028 |
iron |
0746028 |
divergence of views |
意見の相違 |
|
0746029 |
iron |
0746029 |
objection |
異議 |
|
1127086 |
iroo |
1127086 |
neglect |
怠慢 |
|
1127087 |
iroo |
1127087 |
negligence |
業務上過失 |
|
1127085 |
iroo |
1127085 |
omission |
不作為 |
|
1127088 |
iroo |
1127088 |
oversight |
監督 |
|
0905041 |
iroo |
0905041 |
recognition of another's services |
別のサービスの認識 |
|
0910083 |
iroppoi |
0910083 |
amourous |
amourous |
|
0910084 |
iroppoi |
0910084 |
coquetish |
coquetish |
|
0353031 |
irori |
0353031 |
fireplace |
暖炉 |
|
0353030 |
irori |
0353030 |
hearth |
囲炉裏 |
|
1375006 |
irori |
1375006 |
hearth |
囲炉裏 |
|
1375037 |
irori |
1375037 |
hearth |
囲炉裏 |
|
0911063 |
irotsuke |
0911063 |
colouring |
彩色 |
|
0911064 |
irotsuke |
0911064 |
painting |
絵画 |
|
0911071 |
irowake chizu |
0911071 |
coured map |
couredマップ |
|
0910096 |
irozashi |
0910096 |
colouring |
彩色 |
|
0911047 |
irozato |
0911047 |
gay quarters |
ゲイ四半期 |
|
0911048 |
irozato |
0911048 |
red light district |
赤線地区 |
|
0911062 |
irozuri |
0911062 |
colour printing |
カラー印刷 |
|
0593043 |
iru |
0593043 |
found |
設立する |
|
0593044 |
iru |
0593044 |
mint |
ミント |
|
0351002 |
iru |
0351002 |
parch |
カラカラ |
|
0888096 |
iru |
0888096 |
be engaged in |
に従事する |
|
0888094 |
iru |
0888094 |
dwell |
住む |
|
0888091 |
iru |
0888091 |
exist |
存在する |
|
0888095 |
iru |
0888095 |
inhabit |
生息 |
|
1049034 |
iru |
1049034 |
let fly |
フライを聞かせ |
|
0888093 |
iru |
0888093 |
live |
生活する |
|
1486049 |
iru |
1486049 |
parch |
カラカラ |
|
0888092 |
iru |
0888092 |
remain |
とどまる |
|
1049033 |
iru |
1049033 |
shoot a arrow |
矢を射る |
|
0888090 |
iru |
0888090 |
there are |
が存在 |
|
0888089 |
iru |
0888089 |
there is |
ある |
|
0888088 |
iru |
0888088 |
there to be |
存在する |
|
0378077 |
iru |
0378077 |
begin season |
シーズン開始 |
|
0378073 |
iru |
0378073 |
enter |
を入力します。 |
|
0378072 |
iru |
0378072 |
get in into |
内に入る |
|
0378076 |
iru |
0378076 |
go down |
下がる |
|
0378074 |
iru |
0378074 |
penetrate |
浸透 |
|
0378075 |
iru |
0378075 |
set the sun |
サンセット |
|
0029067 |
irui |
0029067 |
apparel |
アパレル |
|
0029068 |
irui |
0029068 |
clothing |
衣料品 |
|
0029069 |
irui |
0029069 |
garments |
衣類 |
|
0745105 |
irui |
0745105 |
different kinds species variety |
さまざまな種類の種の様々な |
|
1096020 |
iruka |
1096020 |
cowfish |
海牛 |
|
1096018 |
iruka |
1096018 |
dolphin |
イルカ |
|
1461014 |
iruka |
1461014 |
dolphin |
イルカ |
|
1461044 |
iruka |
1461044 |
dolphin |
イルカ |
|
1096019 |
iruka |
1096019 |
porpoise |
ネズミイルカ |
|
0468064 |
iryoku |
0468064 |
might |
〜だったのに |
|
0468063 |
iryoku |
0468063 |
power |
権力 |
|
0732001 |
iryoku |
0732001 |
will power |
意志の力 |
|
0732002 |
iryoku |
0732002 |
will power |
意志の力 |
|
0468026 |
iryoo |
0468026 |
august virtue of his majesty the
emperor of japan |
彼の威厳は日本の天皇の8月の美徳 |
|
0029043 |
iryoo |
0029043 |
clothing |
衣料品 |
|
0029008 |
iryoo |
0029008 |
provision |
規定 |
|
0029044 |
iryoo-gippu |
0029044 |
ticket for buying clothing with a
certain number of points used in time of war ets |
ポイント戦争エッツの時間で使用される特定の番号を持つ衣料品の購入のためのチケット |
|
0029009 |
iryoo-kippu |
0029009 |
ticket for buying clothing with a
certain number of points used in time of war ets |
ポイント戦争エッツの時間で使用される特定の番号を持つ衣料品の購入のためのチケット |
|
1127015 |
iryuu hin |
1127015 |
things left behind |
忘れ物 |
|
1127014 |
iryuu suru |
1127014 |
bequeath |
遺言 |
|
1127013 |
iryuu suru |
1127013 |
leave behind |
を残し |
|
1754003 |
iryuujon |
1754003 |
illusion |
錯視 |
|
0258015 |
isagiyoi |
0258015 |
gallant |
勇敢な |
|
0258013 |
isagiyoi |
0258013 |
pure |
純粋な |
|
0258014 |
isagiyoi |
0258014 |
upright |
支柱 |
|
1101034 |
isagiyoi |
1101034 |
brave |
勇敢な |
|
1101033 |
isagiyoi |
1101033 |
clean |
汚れのない |
|
1101032 |
isagiyoi |
1101032 |
manly |
男らしい |
|
1101030 |
isagiyoi |
1101030 |
pure |
純粋な |
|
1101031 |
isagiyoi |
1101031 |
upright |
支柱 |
|
1101036 |
isagiyoku |
1101036 |
gallantly |
勇敢 |
|
1101035 |
isagiyoku |
1101035 |
manfully |
男らしく |
|
0888039 |
isagiyoshi to shinai |
0888039 |
disdain todo |
軽蔑藤堂 |
|
0880019 |
isago |
0880019 |
pebble |
小石 |
|
0802070 |
isago |
0802070 |
pebbles |
小石 |
|
1063045 |
isago |
1063045 |
sand |
砂 |
|
0880020 |
isago |
0880020 |
small stone |
小さな石 |
|
1454051 |
isagomushi |
1454051 |
kind of noxious insect |
害虫の種類 |
|
0417068 |
isai |
0417068 |
great man |
偉大な男 |
|
0417069 |
isai |
0417069 |
man of extraordinary talent |
並外れた才能の男 |
|
0971001 |
isai |
0971001 |
details |
詳細 |
|
0971002 |
isai |
0971002 |
particulars |
細目 |
|
0971003 |
isai |
0971003 |
whole circumstances story |
全体の状況物語 |
|
0745079 |
isai |
0745079 |
genius |
天才 |
|
0745070 |
isai aru |
0745070 |
brilliant |
輝かしい |
|
0745069 |
isai aru |
0745069 |
conspicuous |
目立つ |
|
0822090 |
isakai |
0822090 |
bickering |
言い争い |
|
0822088 |
isakai |
0822088 |
dispute |
紛争 |
|
0822087 |
isakai |
0822087 |
quarrel |
けんか |
|
0822089 |
isakai |
0822089 |
wrangle |
口論 |
|
1127018 |
isaku |
1127018 |
one's posthumous works |
自分の死後の作品 |
|
0748015 |
isamashii |
0748015 |
brave |
勇敢な |
|
1402008 |
isamashii |
1402008 |
brave |
勇敢な |
|
1462023 |
isamashii |
1462023 |
brave |
勇敢な |
|
1495022 |
isamashii |
1495022 |
brave |
勇敢な |
|
1505020 |
isamashii |
1505020 |
brave |
勇敢な |
|
1505030 |
isamashii |
1505030 |
brave |
勇敢な |
|
0748016 |
isamashii |
0748016 |
courageous |
勇気 |
|
0748020 |
isamashii |
0748020 |
dashing |
威勢のいい |
|
0748019 |
isamashii |
0748019 |
gallant |
勇敢な |
|
0748018 |
isamashii |
0748018 |
heroic |
英雄的な |
|
0748024 |
isamashii |
0748024 |
inspiring |
鼓舞 |
|
0748021 |
isamashii |
0748021 |
manly |
男らしい |
|
0748023 |
isamashii |
0748023 |
stirring |
かくはん |
|
0748025 |
isamashii |
0748025 |
thrilling |
スリル満点の |
|
0748017 |
isamashii |
0748017 |
valiant |
勇敢な |
|
0748022 |
isamashii |
0748022 |
virile |
ごうけん |
|
0826050 |
isameru |
0826050 |
advise |
助言 |
|
0806060 |
isameru |
0806060 |
remonstrate |
いさめる |
|
0826049 |
isameru |
0826049 |
remonstrate with |
いさめる |
|
0826048 |
isameru |
0826048 |
warn |
警告 |
|
0748054 |
isami hada |
0748054 |
chivalrous disposition |
高潔な処分 |
|
0748055 |
isami hada |
0748055 |
gallantry |
勇敢 |
|
0748030 |
isamu |
0748030 |
be elated |
つけあがる |
|
0748027 |
isamu |
0748027 |
be encouraged |
奨励される |
|
0748029 |
isamu |
0748029 |
be in high spirit |
進取の気性になる |
|
0748028 |
isamu |
0748028 |
be stiirred up |
最大stiirredされる |
|
0748026 |
isamu |
0748026 |
be unboldened |
unboldenedされる |
|
0748031 |
isamu |
0748031 |
be with light heart |
光を中心とする |
|
0748032 |
isamu |
0748032 |
prance horse |
意気揚々と馬 |
|
1452029 |
isamu |
1452029 |
remonstrate with |
いさめる |
|
1136031 |
isan |
1136031 |
miscalculation |
誤算 |
|
1136032 |
isan |
1136032 |
miscount blunder |
数え間違う失態 |
|
1127035 |
isan |
1127035 |
inheritance |
相続 |
|
1127036 |
isan |
1127036 |
legacy |
レガシー |
|
1127034 |
isan |
1127034 |
property estate left by a deceased
person |
プロパティ不動産亡くなった人が残した |
|
1127037 |
isan kanri |
1127037 |
administration law |
行政法 |
|
0744080 |
isan kata |
0744080 |
excess acid in the stomach |
胃の中の過剰な酸 |
|
1127038 |
isan soozoku |
1127038 |
succesion of property |
プロパティの継承 |
|
0067040 |
isao |
0067040 |
exploit |
悪用 |
|
0156034 |
isao |
0156034 |
exploit |
悪用 |
|
0067041 |
isao |
0067041 |
great service |
素晴らしいサービス |
|
0067042 |
isao |
0067042 |
merit |
メリット |
|
0067043 |
isao |
0067043 |
meritorious deed |
こうろう |
|
0156035 |
isao |
0156035 |
meritorious deed |
こうろう |
|
1467028 |
isao |
1467028 |
an exploit |
悪用 |
|
1020011 |
isao |
1020011 |
distinguished services |
功労 |
|
1020009 |
isao |
1020009 |
exploit |
悪用 |
|
1448008 |
isao |
1448008 |
merit |
メリット |
|
1020012 |
isao |
1020012 |
meritorious deeds |
称賛に値する行為 |
|
1020010 |
isao |
1020010 |
merits |
メリット |
|
0067044 |
isaoshi |
0067044 |
exploit |
悪用 |
|
0067045 |
isaoshi |
0067045 |
great service |
素晴らしいサービス |
|
0067046 |
isaoshi |
0067046 |
merit |
メリット |
|
0067047 |
isaoshi |
0067047 |
meritorious deed |
こうろう |
|
1020015 |
isaoshi |
1020015 |
distinguished services |
功労 |
|
1020013 |
isaoshi |
1020013 |
exploit |
悪用 |
|
1020016 |
isaoshi |
1020016 |
meritorious deeds |
称賛に値する行為 |
|
1020014 |
isaoshi |
1020014 |
merits |
メリット |
|
1087072 |
isaribi |
1087072 |
fisherman's fire |
漁師の火事 |
|
1087071 |
isaribi |
1087071 |
fishing fire |
漁船火災 |
|
1087086 |
isaribune |
1087086 |
fishing boat |
漁船 |
|
1087060 |
isaru |
1087060 |
fish |
魚 |
|
1345-29050 |
isaryoo |
1345-29050 |
consolation money |
慰謝料 |
|
1051059 |
isasaka |
1051059 |
bit |
少し |
|
1051061 |
isasaka |
1051061 |
if anything |
もし何か |
|
1051058 |
isasaka |
1051058 |
little |
小さい |
|
1051060 |
isasaka |
1051060 |
triffling |
triffling |
|
0468022 |
isei |
0468022 |
influence |
影響力 |
|
0468021 |
isei |
0468021 |
might |
〜だったのに |
|
0290079 |
isei |
0290079 |
migration of birds |
鳥の移行 |
|
0290078 |
isei |
0290078 |
passage |
通路 |
|
0468020 |
isei |
0468020 |
power |
権力 |
|
0119092 |
isei |
0119092 |
west of |
西の |
|
0119091 |
isei |
0119091 |
westwards |
西 |
|
1126128 |
isei |
1126128 |
emission ofsemen |
排出ofsemen |
|
1126127 |
isei |
1126127 |
involuntary |
非自発的 |
|
1126126 |
isei |
1126126 |
spermatorrhea |
精液漏 |
|
0745091 |
isei |
0745091 |
the other opposite sex |
向かい合ってセックス |
|
0745092 |
iseika |
0745092 |
segregate poligamy bot |
poligamyボット分離 |
|
0915049 |
iseisha |
0915049 |
administrator |
管理者 |
|
0915048 |
iseisha |
0915048 |
statesman |
政治家 |
|
0417067 |
iseki |
0417067 |
distinguished services |
功労 |
|
0417066 |
iseki |
0417066 |
signal merits |
信号のメリット |
|
1478018 |
iseki |
1478018 |
dam |
ダム |
|
1494016 |
iseki |
1494016 |
dam |
ダム |
|
1127060 |
iseki |
1127060 |
relics |
遺物 |
|
1127059 |
iseki |
1127059 |
remains |
まま |
|
1127061 |
iseki |
1127061 |
vestiges |
名残 |
|
0161021 |
isen |
0161021 |
parallel of latitude |
緯線 |
|
0746032 |
isetsu |
0746032 |
conflicting views |
相反する見解 |
|
0746030 |
isetsu |
0746030 |
different view |
別のビュー |
|
0746031 |
isetsu |
0746031 |
divergent opinion |
発散の意見 |
|
0905035 |
isha |
0905035 |
comfort |
快適さ |
|
0905036 |
isha |
0905036 |
consolation |
慰め |
|
0905038 |
isha |
0905038 |
relief |
救済 |
|
0905037 |
isha |
0905037 |
solace |
慰め |
|
0161096 |
ishi |
0161096 |
hanging oneself |
首つり自殺 |
|
0705050 |
ishi |
0705050 |
checker |
チェッカー |
|
1127016 |
ishi |
1127016 |
child of the deceased |
故人の子 |
|
1126116 |
ishi |
1126116 |
desire wish intention will of a
deceased person |
願いしたい意図が亡くなった人の |
|
0731093 |
ishi |
0731093 |
idea |
アイデア |
|
0731090 |
ishi |
0731090 |
intention |
意図 |
|
0705049 |
ishi |
0705049 |
jewel |
宝石 |
|
0731028 |
ishi |
0731028 |
mind |
心 |
|
0731094 |
ishi |
0731094 |
mind |
心 |
|
1127017 |
ishi |
1127017 |
orphan |
孤児 |
|
0705048 |
ishi |
0705048 |
pebble |
小石 |
|
1127063 |
ishi |
1127063 |
relics |
遺物 |
|
1127062 |
ishi |
1127062 |
remains |
まま |
|
1127064 |
ishi |
1127064 |
ruins |
廃墟 |
|
0705047 |
ishi |
0705047 |
stone |
石 |
|
0705051 |
ishi |
0705051 |
stone for japanese game of go |
への日本のゲームの石 |
|
0731092 |
ishi |
0731092 |
thought |
考えた |
|
0745078 |
ishi |
0745078 |
treacherous intention |
裏切りの意図 |
|
1127065 |
ishi |
1127065 |
vestiges |
名残 |
|
0731027 |
ishi |
0731027 |
volition |
意志 |
|
0731026 |
ishi |
0731026 |
will |
意志 |
|
0731091 |
ishi |
0731091 |
wish |
願う |
|
0805068 |
ishi bumi |
0805068 |
stone monument |
石碑 |
|
0731029 |
ishi hakujaku na |
0731029 |
weak minded |
弱い心 |
|
0731031 |
ishi hyooji |
0731031 |
expression of one's intention |
1の意図の表現 |
|
0731032 |
ishi kengo na |
0731032 |
strong minded |
強い心 |
|
1450020 |
ishi no katachi |
1450020 |
shape of a stone |
石の形 |
|
1469008 |
ishi no ooi |
1469008 |
many stones |
多くの石 |
|
0731030 |
ishi sotsuu |
0731030 |
mutual understanding |
相互理解 |
|
0705101 |
ishi usu |
0705101 |
stone mill |
石臼 |
|
0705100 |
ishi usu |
0705100 |
stone mortar |
石臼 |
|
1502009 |
ishi ware |
1502009 |
breaking stones |
石速報 |
|
0705072 |
ishibai |
0705072 |
lime |
石灰 |
|
1451008 |
ishibari |
1451008 |
stone needle |
石針 |
|
0705086 |
ishibashi |
0705086 |
stone bridge |
石の橋 |
|
1449021 |
ishibashi |
1449021 |
stone bridge |
石の橋 |
|
0705077 |
ishibei |
0705077 |
stone wall |
石の壁 |
|
1359009 |
ishibitsu |
1359009 |
stone box |
石箱 |
|
0706003 |
ishibotoke |
0706003 |
stone image |
石像 |
|
0705055 |
ishibumi |
0705055 |
stone monument |
石碑 |
|
1450017 |
ishibumi |
1450017 |
stone monument |
石碑 |
|
1364011 |
ishibumi |
1364011 |
stone monument |
石碑 |
|
0706017 |
ishiburo |
0706017 |
stone bath |
岩風呂 |
|
0706001 |
ishidan |
0706001 |
stone steps |
石段 |
|
0217023 |
ishidatami |
0217023 |
pawed with stones |
石をpawed |
|
0706026 |
ishidatami |
0706026 |
stone pavement |
石畳 |
|
1385042 |
ishidatami |
1385042 |
stone pavement |
石畳 |
|
0705099 |
ishidooroo |
0705099 |
stone lantern |
石灯籠 |
|
0706008 |
ishigake |
0706008 |
cliff |
崖 |
|
0706009 |
ishigake |
0706009 |
stone wall |
石の壁 |
|
0705076 |
ishigaki |
0705076 |
stone wall |
石の壁 |
|
0706047 |
ishigame |
0706047 |
japanese terrapin |
日本語プレハブ |
|
0706020 |
ishigani |
0706020 |
mountain crab |
山カニ |
|
0706034 |
ishigarei |
0706034 |
kareus bicoloratus fish |
kareus bicoloratus魚 |
|
0706011 |
ishigassen |
0706011 |
war with stone missiles |
石のミサイルとの戦争 |
|
0705057 |
ishigoya |
0705057 |
stone hut |
石の小屋 |
|
0706043 |
ishihajiki |
0706043 |
game of marbles |
ビー玉遊び |
|
0705078 |
ishijizoo |
0705078 |
stone image of jize budhist |
紀沢budhistの石のイメージ |
|
0706035 |
ishikeri |
0706035 |
hopscotch |
いしけり |
|
0731103 |
ishiki |
0731103 |
consciousness |
意識 |
|
0731104 |
ishiki |
0731104 |
one's senses |
1つの感覚 |
|
0705092 |
ishikiri |
0705092 |
stone cutter |
石刃 |
|
0705091 |
ishikiri |
0705091 |
stone cutting |
石の切断 |
|
0705093 |
ishikiriba |
0705093 |
quarry |
採石場 |
|
0705094 |
ishikiriba |
0705094 |
stone pit |
石切場 |
|
0705053 |
ishikoo |
0705053 |
stone mason |
石工 |
|
0880015 |
ishikoro |
0880015 |
pebble |
小石 |
|
0880016 |
ishikoro |
0880016 |
small stone |
小さな石 |
|
0706038 |
ishikuzu |
0706038 |
chips of stone |
石のチップ |
|
0706039 |
ishikuzu |
0706039 |
rubble |
瓦礫 |
|
0706027 |
ishime |
0706027 |
grain of stone |
石の粒 |
|
1462008 |
ishimochi |
1462008 |
kind of fish |
種の魚 |
|
0468029 |
ishin |
0468029 |
authority |
権限 |
|
0468027 |
ishin |
0468027 |
dignity |
尊厳 |
|
0468030 |
ishin |
0468030 |
honour |
名誉 |
|
0145023 |
ishin |
0145023 |
imperial restoration japan history
1858 |
復元日本の歴史1858年帝国 |
|
0468028 |
ishin |
0468028 |
prestige |
威信 |
|
1127048 |
ishin |
1127048 |
surviving retainer |
いしん |
|
0745090 |
ishin |
0745090 |
treacherous intention |
裏切りの意図 |
|
0746055 |
ishin dootai |
0746055 |
two bodies and one mind generally
said of husband and wife |
2人の遺体と1つの心一般的に、夫と妻の氏 |
|
0705083 |
ishinage |
0705083 |
slinging |
玉掛 |
|
0705082 |
ishinage |
0705082 |
stone throwing |
石を投げる |
|
1398005 |
ishinau |
1398005 |
lose |
失う |
|
0316074 |
ishinkyoo |
0316074 |
monotheism |
一神教 |
|
0468031 |
ishinwo tamotsu |
0468031 |
maintain one's dignity |
自分の尊厳を維持する |
|
1127031 |
ishitsu |
1127031 |
loss |
損失 |
|
1127033 |
ishitsu suru |
1127033 |
leave behind |
を残し |
|
1127032 |
ishitsu suru |
1127032 |
lose |
失う |
|
0706007 |
ishiwara |
0706007 |
stony place |
石の多い場所 |
|
0706014 |
ishiwari |
0706014 |
stone breaking |
石速報 |
|
0705068 |
ishiwata |
0705068 |
amiantus |
amiantus |
|
0705067 |
ishiwata |
0705067 |
asbestos |
アスベスト |
|
0706036 |
ishiya |
0706036 |
stone dealere |
石dealere |
|
0706037 |
ishiya |
0706037 |
stonecutter |
いしきり |
|
0705098 |
ishiyaki |
0705098 |
roasting on hot pebbles |
ホット小石で焙煎 |
|
0705058 |
ishiyama |
0705058 |
stone pit |
石切場 |
|
0705059 |
ishiyama |
0705059 |
stony mountain |
石の山 |
|
1451005 |
ishiyama |
1451005 |
stony mountain |
石の山 |
|
0706042 |
ishiyumi |
0706042 |
ballista |
バリスタ |
|
0706041 |
ishiyumi |
0706041 |
catapult |
カタパルト |
|
0988038 |
ishiyumi |
0988038 |
catapult |
カタパルト |
|
0705070 |
ishizaiku |
0705070 |
masonry |
石積み |
|
0705071 |
ishizaiku |
0705071 |
stone implement |
石の実装 |
|
0705069 |
ishizaiku |
0705069 |
stonework |
石積み |
|
1478012 |
ishizaka |
1478012 |
stone hill |
石の丘 |
|
0705096 |
ishizuchi |
0705096 |
stone hammer |
石のハンマー |
|
0274002 |
ishizue |
0274002 |
foundation stone |
礎石 |
|
0880023 |
ishizue |
0880023 |
base |
ベース |
|
0880024 |
ishizue |
0880024 |
basis |
基礎 |
|
0880025 |
ishizue |
0880025 |
foundation stone |
礎石 |
|
1449029 |
ishizue |
1449029 |
foundation stone |
礎石 |
|
1449044 |
ishizue |
1449044 |
foundation stone |
礎石 |
|
1449049 |
ishizue |
1449049 |
foundation stone |
礎石 |
|
1450030 |
ishizue |
1450030 |
foundation stone |
礎石 |
|
1468051 |
ishizue |
1468051 |
foundation stone |
礎石 |
|
1419051 |
ishizuki |
1419051 |
butt end of a lance |
ランスの残片 |
|
1427034 |
ishizuki |
1427034 |
butt end of a lance |
ランスの残片 |
|
0706012 |
ishizuki |
0706012 |
butt end of spear |
の残片槍 |
|
0706055 |
ishizukuri no |
0706055 |
stone |
石 |
|
0706056 |
ishizukuri no |
0706056 |
stone built |
石の構築 |
|
1450022 |
ishizumi |
1450022 |
piling up stones |
石を積み |
|
1127079 |
isho |
1127079 |
dereliction |
職務怠慢 |
|
1127078 |
isho |
1127078 |
testament |
遺言 |
|
0029070 |
ishoku |
0029070 |
food and clothing |
食品や衣料品 |
|
0290077 |
ishoku |
0290077 |
transplantation |
移植 |
|
0971033 |
ishoku |
0971033 |
charge |
充電 |
|
0971030 |
ishoku |
0971030 |
commission |
委員会 |
|
0746037 |
ishoku |
0746037 |
different colour |
異なる色の |
|
0971031 |
ishoku |
0971031 |
entrusting |
委託 |
|
0746038 |
ishoku |
0746038 |
novelty |
目新しさ |
|
0971032 |
ishoku |
0971032 |
request |
要望 |
|
0971036 |
ishoku suru |
0971036 |
ask a person to do |
人質問を行う |
|
0971035 |
ishoku suru |
0971035 |
commission a person to do |
委員会は個人ではどうする |
|
0971034 |
ishoku suru |
0971034 |
give a person charge of a matter |
問題のある人を充電する |
|
0029071 |
i-shoku-juu |
0029071 |
clothing and housing the
necessaries for life |
生活のために服や住宅必需品 |
|
0029072 |
i-shoku-juu |
0029072 |
food |
食べ物 |
|
0029073 |
ishoo |
0029073 |
clothes |
衣類 |
|
0029074 |
ishoo |
0029074 |
dress |
ドレス |
|
0029075 |
ishoo |
0029075 |
garment |
衣料品 |
|
0746021 |
ishoo |
0746021 |
strange phenomenon |
奇妙な現象 |
|
0731081 |
ishoo ka |
0731081 |
designer |
デザイナー |
|
0745087 |
ishu |
0745087 |
different kind |
異なる種類の |
|
0732004 |
ishu |
0732004 |
grudge |
恨み |
|
0732005 |
ishu |
0732005 |
malice |
悪意 |
|
0732003 |
ishu |
0732003 |
spite |
にもかかわらず |
|
0745088 |
ishu |
0745088 |
variety |
様々な |
|
0732007 |
ishu gaeshi |
0732007 |
retaliation |
報復 |
|
0732006 |
ishu gaeshi |
0732006 |
revenge |
復讐 |
|
0745089 |
ishu koosetsu |
0745089 |
crossbreeding hort |
ただ交配 |
|
0970092 |
ishuku |
0970092 |
atrophy |
萎縮 |
|
0970091 |
ishuku |
0970091 |
shrivelling |
shrivelling |
|
0970090 |
ishuku |
0970090 |
withering |
枯れ |
|
0742060 |
ishuku suru |
0742060 |
shrink from a difficulty |
困難にひるむ |
|
0746001 |
ishuu |
0746001 |
different religion sect
denomination |
さまざまな宗教宗派宗派 |
|
0746024 |
ishuu |
0746024 |
offensive smell |
不快なにおい |
|
0832046 |
ishuu suru |
0832046 |
crowd together |
群衆一緒に |
|
0832045 |
ishuu suru |
0832045 |
throng |
群衆 |
|
0706006 |
isi ono |
0706006 |
stone axe |
石の斧 |
|
1422025 |
isizuki |
1422025 |
butt end of a lance |
ランスの残片 |
|
0880002 |
iso |
0880002 |
beach |
浜辺 |
|
0880003 |
iso |
0880003 |
seashore |
海岸 |
|
0803105 |
iso |
0803105 |
beach |
浜辺 |
|
0803106 |
iso |
0803106 |
seashore |
海岸 |
|
0880007 |
iso matsu |
0880007 |
pine tree on sea shore |
海岸の松 |
|
0880006 |
iso matsu |
0880006 |
plubago bot |
plubagoボット |
|
0880012 |
isobe |
0880012 |
beach poet |
ビーチの詩人 |
|
0880013 |
isobe |
0880013 |
seashore |
海岸 |
|
0880008 |
isogani |
0880008 |
sand crab |
砂カニ |
|
0057061 |
isogaseru |
0057061 |
hasten |
早める |
|
0057063 |
isogaseru |
0057063 |
pressing |
を押す |
|
0057062 |
isogaseru |
0057062 |
urge |
衝動 |
|
0257072 |
isogashii |
0257072 |
busy |
忙しい |
|
0342013 |
isogashii |
0342013 |
busy |
忙しい |
|
0257073 |
isogashii |
0257073 |
pressing |
を押す |
|
0342014 |
isogashii |
0342014 |
pressing |
を押す |
|
1399016 |
isogashii |
1399016 |
busy |
忙しい |
|
0057056 |
isogi |
0057056 |
hasten |
早める |
|
0057057 |
isogi |
0057057 |
hurry |
急いで |
|
0057059 |
isogi no |
0057059 |
hasty |
性急な |
|
0057058 |
isogi no |
0057058 |
huried |
huried |
|
0057060 |
isogi no |
0057060 |
pressing |
を押す |
|
0057078 |
isogi-ashi |
0057078 |
hurried steps |
急ぎ足 |
|
0057077 |
isogi-ashi |
0057077 |
quick pace |
速いペース |
|
0880004 |
isoginchaku |
0880004 |
sea anemone |
イソギンチャク |
|
0880005 |
isoginchaku |
0880005 |
sea nettle zool |
海のイラクサズール |
|
1446039 |
isogiyuku |
1446039 |
go fast |
高速移動 |
|
0057048 |
isogu |
0057048 |
be in a hurry |
急いでいる |
|
0345044 |
isogu |
0345044 |
be in hurry |
急いでいる |
|
0057051 |
isogu |
0057051 |
be urgent |
至急なこと |
|
0057049 |
isogu |
0057049 |
hasten |
早める |
|
0528003 |
isogu |
0528003 |
hasten |
早める |
|
0057050 |
isogu |
0057050 |
hurry |
急いで |
|
0528004 |
isogu |
0528004 |
hurry |
急いで |
|
0528062 |
isogu |
0528062 |
hurry up |
急いで |
|
0528063 |
isogu |
0528063 |
make haste |
急ぐ |
|
0880009 |
isome |
0880009 |
lumbriconereis zool |
lumbriconereisズール |
|
0880011 |
isonare mattsu |
0880011 |
weather beaten pine tree on the
beach |
天気暴行ビーチに松の木 |
|
0291011 |
isoo |
0291011 |
transportation of goods |
物資の輸送 |
|
0731047 |
isoogai |
0731047 |
unexpected |
予期しない |
|
0731048 |
isoogai |
0731048 |
unforeseen |
不測の |
|
0889014 |
isooroo |
0889014 |
dependant |
依存 |
|
0889013 |
isooroo |
0889013 |
hanger on |
ハンガー |
|
0889015 |
isooroo |
0889015 |
parasite |
寄生虫 |
|
0322076 |
issai |
0322076 |
again and again |
何度も繰り返し |
|
0318048 |
issai |
0318048 |
all |
すべての |
|
0318051 |
issai |
0318051 |
anything |
何か |
|
0318050 |
issai |
0318050 |
everything |
すべて |
|
0318049 |
issai |
0318049 |
the whole |
全体 |
|
0318054 |
issai-kyoo |
0318054 |
complete collection of buddhist
scriptures |
仏教経典の完全なコレクション |
|
0318056 |
issai-shujoo |
0318056 |
all creature |
すべてのクリーチャー |
|
0318055 |
issai-shujoo |
0318055 |
all living things |
すべての生き物 |
|
0322023 |
issai-tafu |
0322023 |
polyandry |
一妻多夫 |
|
0317017 |
issaku |
0317017 |
idea |
アイデア |
|
0317018 |
issaku |
0317018 |
move |
動く |
|
0317016 |
issaku |
0317016 |
plan |
計画 |
|
0321045 |
issakujitsu |
0321045 |
the day before yesterday |
一昨日、 |
|
0321044 |
issaku-nen |
0321044 |
the year before last |
する前に、昨年 |
|
0321042 |
issaku-sakujitsu |
0321042 |
three days ago |
3日前 |
|
0321041 |
issaku-sakunen |
0321041 |
three years ago |
3年前に |
|
0321043 |
issakuya |
0321043 |
night before last |
おとといの夜 |
|
0320042 |
issan ni |
0320042 |
at full speed |
フルスピードで |
|
0320043 |
issan ni |
0320043 |
like an arrow |
矢印のように |
|
1136071 |
issan ni |
1136071 |
at full speed |
フルスピードで |
|
1136072 |
issan ni |
1136072 |
like an arrow |
矢印のように |
|
0318032 |
issatsu |
0318032 |
an i o u |
私は図書館Ŭ |
|
0318030 |
issatsu |
0318030 |
document |
ドキュメント |
|
0318031 |
issatsu |
0318031 |
paper |
紙 |
|
0316085 |
issatsu-tashoo |
0316085 |
victimizing a few for the benefit
of many |
の利益のためにいくつかの犠牲に多くの |
|
0322034 |
issei |
0322034 |
an age |
年齢 |
|
0321098 |
issei |
0321098 |
cry |
泣く |
|
0322033 |
issei |
0322033 |
generation |
世代 |
|
0322035 |
issei |
0322035 |
lifetime |
寿命 |
|
0316050 |
issei |
0316050 |
simultaneous |
同時 |
|
0321099 |
issei |
0321099 |
voice |
音声 |
|
0316051 |
issei ni |
0316051 |
simultaneously |
同時に |
|
0322038 |
issei-ichidai |
0322038 |
once in a lifetime |
一生に一度 |
|
0322036 |
isseiki |
0322036 |
century |
世紀 |
|
0322037 |
isseiki |
0322037 |
hundred years |
100年 |
|
0316052 |
issei-shageki |
0316052 |
volley |
ボレー |
|
0316053 |
issei-shageki |
0316053 |
volley firing |
いっせいしゃげき |
|
0319052 |
isseki |
0319052 |
bout |
試合 |
|
0319051 |
isseki |
0319051 |
game chess etc |
チェスなど |
|
0322029 |
isseki |
0322029 |
one evening |
1夜 |
|
0319050 |
isseki |
0319050 |
sitting |
座って |
|
0318072 |
issekigan |
0318072 |
discernment |
洞察力 |
|
0318071 |
issekigan |
0318071 |
eye for |
目に |
|
0320063 |
isseki-nichoo |
0320063 |
killing two birds with one stone |
1石で2羽の鳥を殺す |
|
0321082 |
issen |
0321082 |
battle |
戦闘 |
|
0321083 |
issen |
0321083 |
fight |
闘う |
|
0321093 |
issen |
0321093 |
flash |
フラッシュ |
|
0321094 |
issen |
0321094 |
glint |
せんこう |
|
0317039 |
issen |
0317039 |
line |
行 |
|
0321028 |
issetsu |
0321028 |
another opinion |
別の意見 |
|
0321027 |
issetsu |
0321027 |
another report |
別のレポート |
|
0317025 |
issetsu |
0317025 |
paragraph |
項 |
|
0317026 |
issetsu |
0317026 |
stanza |
スタンザ |
|
0317027 |
issetsu |
0317027 |
syllabe |
syllabe |
|
0321029 |
issetsu |
0321029 |
theory |
理論 |
|
0316083 |
issetsuna |
0316083 |
an instant |
インスタント |
|
0316084 |
issetsuna |
0316084 |
moment |
瞬間 |
|
0322098 |
issha-senri |
0322098 |
full gallop |
全速力 |
|
0322097 |
issha-senri |
0322097 |
rapid |
急速な |
|
0319044 |
isshi |
0319044 |
arrow |
矢印 |
|
0319045 |
isshi |
0319045 |
fig retort |
レトルト図 |
|
0318019 |
isshi |
0318019 |
finger |
指 |
|
0317032 |
isshi |
0317032 |
string small cord |
文字列の小さなコード |
|
0319006 |
isshi |
0319006 |
the only child |
の唯一の子 |
|
0316075 |
isshi-doojin |
0316075 |
universal brotherhood |
いっしどうじん |
|
0316076 |
isshi-doojin-shugi |
0316076 |
cosmopolitanism |
コスモポリタニズム |
|
0318041 |
isshijin |
0318041 |
private individal |
individalプライベート |
|
0319038 |
isshiki |
0319038 |
complete set of |
一式 |
|
0319039 |
isshiki |
0319039 |
suite |
スイート |
|
0319080 |
isshin |
0319080 |
first instance |
インスタンスが最初に |
|
0319079 |
isshin |
0319079 |
first trial |
初公判 |
|
0318066 |
isshin |
0318066 |
one mind |
1心 |
|
0322087 |
isshin |
0322087 |
one's life |
自分の人生 |
|
0322086 |
isshin |
0322086 |
oneself |
自分自身 |
|
0316073 |
isshin |
0316073 |
reform |
改革 |
|
0316072 |
isshin |
0316072 |
renewal |
リニューアル |
|
0316071 |
isshin |
0316071 |
renovation |
改修 |
|
0318067 |
isshin |
0318067 |
whole heartedness |
全体の温か |
|
0318068 |
isshin-furan |
0318068 |
with one's whole heart |
1心を込めて |
|
0318069 |
isshin-furan ni |
0318069 |
eagerly |
熱心に |
|
0318070 |
isshin-furan ni |
0318070 |
zealously |
熱心に |
|
0323011 |
isshin-ittai |
0323011 |
advance and retreat |
前進と後退 |
|
0322088 |
isshinjoo |
0322088 |
personal |
個人 |
|
0322089 |
isshinjoo |
0322089 |
private |
プライベート |
|
0319007 |
isshi-sooden |
0319007 |
transmission from father to son |
父から息子へ伝送 |
|
0317042 |
issho |
0317042 |
in company with |
会社と |
|
0322024 |
issho |
0322024 |
letter |
手紙 |
|
0322025 |
issho |
0322025 |
note |
注記 |
|
0321095 |
issho |
0321095 |
one place |
1位 |
|
0321096 |
issho |
0321096 |
the same place |
同じ場所 |
|
0317040 |
issho |
0317040 |
together |
いっしょに |
|
0317041 |
issho |
0317041 |
with |
〜とともに |
|
0319072 |
isshoku |
0319072 |
one meal |
1食事 |
|
0319031 |
isshoo |
0319031 |
general mil |
一般的なミル |
|
0317019 |
isshoo |
0317019 |
laugh |
笑う |
|
0317052 |
isshoo |
0317052 |
lifetime |
寿命 |
|
0317020 |
isshoo |
0317020 |
smile |
笑み |
|
0317056 |
isshoogai |
0317056 |
lifetime |
寿命 |
|
0317055 |
isshoogai |
0317055 |
whole life |
人生 |
|
0320031 |
isshoo-ippai |
0320031 |
victory and defeat |
勝利と敗北 |
|
0317054 |
isshookemmei |
0317054 |
for dear life |
命懸けで |
|
0317053 |
isshookemmei |
0317053 |
with all one's might |
をすべて1つの可能性があります |
|
0321014 |
isshu |
0321014 |
an ode |
オード |
|
0318043 |
isshu |
0318043 |
kind |
親切な |
|
0321016 |
isshu |
0321016 |
piece of poetry |
詩の作品 |
|
0321015 |
isshu |
0321015 |
poem |
詩 |
|
0318044 |
isshu |
0318044 |
sort |
並べ替え |
|
0321072 |
isshun |
0321072 |
an instant |
インスタント |
|
0321075 |
isshun |
0321075 |
flash |
フラッシュ |
|
0321073 |
isshun |
0321073 |
moment |
瞬間 |
|
0321074 |
isshun |
0321074 |
wink |
ウインク |
|
0321076 |
isshunkan |
0321076 |
instant |
インスタント |
|
0321077 |
isshunkan |
0321077 |
moment |
瞬間 |
|
0321078 |
isshunkan |
0321078 |
wink |
ウインク |
|
0321088 |
isshuu |
0321088 |
flat refusal |
にべもない拒絶 |
|
0323019 |
isshuu |
0323019 |
for one week |
1週間 |
|
0321086 |
isshuu |
0321086 |
kick |
キック |
|
0320003 |
isshuu |
0320003 |
one round |
1回戦 |
|
0323018 |
isshuu |
0323018 |
one week |
1週間 |
|
0318065 |
isshuu |
0318065 |
province |
省 |
|
0321087 |
isshuu |
0321087 |
rejection |
拒絶反応 |
|
0320004 |
isshuu |
0320004 |
revolution |
革命 |
|
0320005 |
isshuu |
0320005 |
tour |
ツアー |
|
0320006 |
isshuunen |
0320006 |
first aniversary |
最初の周年記念 |
|
0323005 |
issoku |
0323005 |
pair of shoes boots socks |
靴のペアブーツ靴下 |
|
1136087 |
issoku |
1136087 |
one's best pupil |
自分の一番弟子 |
|
1136088 |
issoku |
1136088 |
swift steed |
馬迅速な |
|
0323006 |
issoku-tobi |
0323006 |
bound |
〜行きの |
|
0323008 |
issoku-tobi |
0323008 |
jump |
ジャンプ |
|
0323007 |
issoku-tobi |
0323007 |
leap |
うるう年 |
|
0318079 |
issoo |
0318079 |
both |
両方 |
|
0318010 |
issoo |
0318010 |
clean sweep |
一掃 |
|
0318078 |
issoo |
0318078 |
couple |
カップル |
|
0322077 |
issoo |
0322077 |
one ship |
1船 |
|
0322078 |
issoo |
0322078 |
one vessel |
1容器 |
|
0318077 |
issoo |
0318077 |
pair |
ペア |
|
0321089 |
issoo |
0321089 |
still more |
まだまだ |
|
1026074 |
issoo |
1026074 |
one ship |
1船 |
|
0318013 |
issoo suru |
0318013 |
drive off |
ドライブをオフに |
|
0318014 |
issoo suru |
0318014 |
make a clean swep of an enemy |
敵のクリーンスウェップする |
|
0318011 |
issoo suru |
0318011 |
sweep |
掃引 |
|
0318012 |
issoo suru |
0318012 |
wash away |
洗い流す |
|
1136086 |
issoo suru |
1136086 |
run away |
逃げる |
|
1136085 |
issoo suru |
1136085 |
scamper away |
大急ぎで走り去る |
|
0321080 |
issui |
0321080 |
doze |
うとうとする |
|
0321081 |
issui |
0321081 |
nap |
昼寝 |
|
0321079 |
issui |
0321079 |
wink of sleep |
睡眠のウインク |
|
0191049 |
issun |
0191049 |
one inch |
1インチ |
|
0317060 |
issun |
0317060 |
one japanese inch |
1日本語インチ |
|
0317065 |
issun-booshi |
0317065 |
atom thumb |
原子親指 |
|
0317063 |
issun-booshi |
0317063 |
dwarf |
小人 |
|
0317064 |
issun-booshi |
0317064 |
pigmy |
わいしょう |
|
1136061 |
issuru |
1136061 |
break loose |
解き放たれる |
|
1136064 |
issuru |
1136064 |
deviate from a course |
コースから外れる |
|
1136063 |
issuru |
1136063 |
go astray |
はぐれる |
|
1136060 |
issuru |
1136060 |
let ascape slip go |
ascapeスリップ行こう |
|
1136058 |
issuru |
1136058 |
lose |
失う |
|
1136059 |
issuru |
1136059 |
miss |
懐かしく思う |
|
1136062 |
issuru |
1136062 |
run away from |
逃げる |
|
0320007 |
issuuki |
0320007 |
first anniversary of death |
死の1周年記念 |
|
0320008 |
issuuki |
0320008 |
period |
期間 |
|
0266009 |
isu |
0266009 |
chair |
椅子 |
|
0266010 |
isu |
0266010 |
sofa |
ソファ |
|
0845045 |
isuka |
0845045 |
crossbill bird |
イスカの鳥 |
|
1753029 |
isuraeru |
1753029 |
israel |
イスラエル |
|
0970134 |
isuru |
0970134 |
abandon |
放棄 |
|
0970133 |
isuru |
0970133 |
entrust with |
に委託する |
|
0941025 |
isuru |
0941025 |
extirpate |
根絶する |
|
0970132 |
isuru |
0970132 |
leave to |
に任せる |
|
1753030 |
isutaa |
1753030 |
easter |
イースター |
|
1753031 |
isuto |
1753031 |
yeast |
酵母 |
|
0746054 |
isuu |
0746054 |
singular case |
特異な事例 |
|
0889006 |
isuwari no |
0889006 |
sedentary occupation |
座業 |
|
0889005 |
isuwari no |
0889005 |
stationary price |
固定価格 |
|
0889008 |
isuwaru |
0889008 |
remain in office |
現職にとどまる |
|
0889007 |
isuwaru |
0889007 |
remain in the same position |
同じ位置のままに |
|
1031044 |
isuzu |
1031044 |
name of a riverin the province of
ise japan |
riverin伊勢日本の省の名前 |
|
0267025 |
ita |
0267025 |
sheet of wood |
木材のシート |
|
0267011 |
ita |
0267011 |
wooden board |
木製ボード |
|
1421018 |
ita |
1421018 |
board |
板 |
|
0267002 |
itabari |
0267002 |
boarding |
搭乗券 |
|
0267012 |
itabari |
0267012 |
planking |
板張り |
|
0267026 |
itabasami |
0267026 |
dilemna |
ジレンマ |
|
0267013 |
itabashi |
0267013 |
gangplank |
歩み板 |
|
0267003 |
itabashi |
0267003 |
wooden bridge |
木製の橋 |
|
0267014 |
itabei |
0267014 |
board wooden fence |
ボード木製の柵 |
|
0267027 |
itabuki |
0267027 |
shingle roofing |
板ぶき |
|
0527070 |
itadaite wa mottai na |
0527070 |
I am unworthy of your kindness |
私はあなたの優しさに値しない午前 |
|
0527069 |
itadaite wa mottai na |
0527069 |
your offer is more than I deserve or more than I expected |
あなたの提供するよりも私に値するか私よりも予想以上の詳細は |
|
0066018 |
itadaki |
0066018 |
crest of wave |
波の紋 |
|
0066020 |
itadaki |
0066020 |
crown of head |
頭のてっぺん |
|
0066016 |
itadaki |
0066016 |
peak |
ピーク |
|
0066019 |
itadaki |
0066019 |
spire of tower |
塔の尖塔 |
|
0119003 |
itadaki |
0119003 |
summit |
首脳会談 |
|
0066017 |
itadaki |
0066017 |
summit of mountain |
山頂 |
|
0066015 |
itadaki |
0066015 |
top |
頂上 |
|
0119002 |
itadaki |
0119002 |
top of a mountain a peak |
山のピークのトップ |
|
1467033 |
itadaki |
1467033 |
summit |
首脳会談 |
|
0873003 |
itadaki |
0873003 |
summit of mountains |
山の頂上 |
|
0873002 |
itadaki |
0873002 |
top |
頂上 |
|
1467032 |
itadaki |
1467032 |
top |
頂上 |
|
1363022 |
itadaki |
1363022 |
top of a mountain |
山の頂上 |
|
0463083 |
itadaku |
0463083 |
be capped with |
に覆われる |
|
0463082 |
itadaku |
0463082 |
be crowned with |
で飾られる |
|
0463084 |
itadaku |
0463084 |
be presided over by a person |
者が主宰する |
|
0463092 |
itadaku |
0463092 |
drink |
飲む |
|
0463091 |
itadaku |
0463091 |
eat |
食べる |
|
0463086 |
itadaku |
0463086 |
get |
手に入れる |
|
0463089 |
itadaku |
0463089 |
have a person do |
人持っている |
|
0463090 |
itadaku |
0463090 |
have a person do |
人持っている |
|
0463085 |
itadaku |
0463085 |
live under a ruler master etc |
ルーラーのマスターなどのライブ |
|
0463087 |
itadaku |
0463087 |
receive |
受信 |
|
0463088 |
itadaku |
0463088 |
take |
取る |
|
0463081 |
itadaku |
0463081 |
wear |
衣服 |
|
0518100 |
itade |
0518100 |
heavy blow |
打撃 |
|
0518099 |
itade |
0518099 |
home thrust |
急所を突く |
|
0518098 |
itade |
0518098 |
severe wound |
重傷 |
|
0267004 |
itado |
0267004 |
wooden door |
板戸 |
|
0267005 |
ita-gakoi |
0267005 |
boarding |
搭乗券 |
|
0267015 |
ita-gakoi |
0267015 |
planking |
板張り |
|
0267006 |
itagami |
0267006 |
pasteboard |
ペースト |
|
0267016 |
itagane |
0267016 |
metal plate |
金属板 |
|
1423028 |
itagane |
1423028 |
metal plate |
金属板 |
|
0267017 |
itagarasu |
0267017 |
plate grass |
板草 |
|
0267028 |
itago |
0267028 |
deck plank |
デッキ板 |
|
0519006 |
itagoto |
0519006 |
misfortune |
不幸 |
|
0518085 |
itai |
0518085 |
painful |
痛みを伴う |
|
0518087 |
itai |
0518087 |
smart |
賢い |
|
0518086 |
itai |
0518086 |
sore |
痛み |
|
0746005 |
itai |
0746005 |
different body |
さまざまな体 |
|
0746007 |
itai dookei no |
0746007 |
homomorphic bot |
同形のボット |
|
0746006 |
itai dooshin de aru |
0746006 |
be of one mind |
1心のこと |
|
0518097 |
itaitashii |
0518097 |
pitiable |
哀れな |
|
0518096 |
itaitashii |
0518096 |
pitiful |
哀れな |
|
0267029 |
itajiki |
0267029 |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0267007 |
ita-jikiri |
0267007 |
wooden partition |
木製パーティション |
|
0384100 |
itaku |
0384100 |
consignement |
consignement |
|
0384099 |
itaku |
0384099 |
delegation |
委任 |
|
0394086 |
itaku |
0394086 |
entrust something to a person |
人に何かを委ねる |
|
0384101 |
itaku |
0384101 |
mandate |
マンデート |
|
0384098 |
itaku |
0384098 |
trust |
信頼する |
|
0971040 |
itaku |
0971040 |
charge |
充電 |
|
0971041 |
itaku |
0971041 |
delegation |
委任 |
|
0971042 |
itaku |
0971042 |
mandate |
マンデート |
|
0971039 |
itaku |
0971039 |
trust |
信頼する |
|
0947028 |
itaku |
0947028 |
very much |
非常に |
|
0948027 |
itaku |
0948027 |
very much |
非常に |
|
0971045 |
itaku hambai |
0971045 |
sale on consignment |
委託販売 |
|
0971044 |
itaku kin |
0971044 |
money given in trust |
金銭の信託で指定された |
|
0971043 |
itaku kin |
0971043 |
trust money |
預託金 |
|
0267018 |
itamae |
0267018 |
cook of japanese food |
日本料理の調理 |
|
0407052 |
itamashii |
0407052 |
pathetic |
哀れな |
|
0518084 |
itamashii |
0518084 |
pituful |
pituful |
|
0407050 |
itamashii |
0407050 |
sad |
悲しい |
|
0518083 |
itamashii |
0518083 |
sad |
悲しい |
|
0407051 |
itamashii |
0407051 |
touching |
に触れる |
|
1413044 |
itamashii |
1413044 |
patthetic |
patthetic |
|
0518088 |
itamashisa |
0518088 |
pitiable plight |
哀れな窮状 |
|
0267008 |
itame |
0267008 |
grain of a board |
基板の結晶粒 |
|
0518082 |
itameru |
0518082 |
grieve |
悲しむ |
|
0518079 |
itameru |
0518079 |
hurt |
傷ついた |
|
0518081 |
itameru |
0518081 |
impair |
損なう |
|
0407045 |
itameru |
0407045 |
injure |
を傷つける |
|
0518080 |
itameru |
0518080 |
mar |
3 |
|
0407044 |
itameru |
0407044 |
spoil |
台無しにする |
|
0407046 |
itameru |
0407046 |
worry |
心配させる |
|
0518090 |
itame-tsukeru |
0518090 |
rebuke |
叱責 |
|
0518092 |
itame-tsukeru |
0518092 |
reprimand |
叱責 |
|
0518091 |
itame-tsukeru |
0518091 |
reprove |
たしなめる |
|
0407043 |
itami |
0407043 |
damage |
損傷 |
|
0518078 |
itami |
0518078 |
grief |
悲しみ |
|
0407041 |
itami |
0407041 |
pain |
痛み |
|
0518074 |
itami |
0518074 |
pain |
痛み |
|
0407042 |
itami |
0407042 |
smart |
賢い |
|
0518076 |
itami |
0518076 |
sore |
痛み |
|
0518077 |
itami |
0518077 |
worry |
心配させる |
|
0874031 |
itami naku |
0874031 |
cry from pain |
痛みからの叫び声 |
|
0407040 |
itamu |
0407040 |
be broken damaged |
破損して壊れている |
|
0347048 |
itamu |
0347048 |
be grieved |
わびる |
|
0342019 |
itamu |
0342019 |
be grieved at over |
でいためる |
|
0407039 |
itamu |
0407039 |
be hurt |
傷つく |
|
0347049 |
itamu |
0347049 |
be sorry |
後悔することに |
|
0359022 |
itamu |
0359022 |
feel a pain |
痛みを感じる |
|
0407038 |
itamu |
0407038 |
feel pain |
痛みを感じる |
|
0518072 |
itamu |
0518072 |
fel painful |
FELの痛み |
|
0345080 |
itamu |
0345080 |
grief |
悲しみ |
|
0342018 |
itamu |
0342018 |
grieve |
悲しむ |
|
0345015 |
itamu |
0345015 |
grieve |
悲しむ |
|
0360057 |
itamu |
0360057 |
grieve |
悲しむ |
|
0359023 |
itamu |
0359023 |
have a pain |
痛みがある |
|
0345079 |
itamu |
0345079 |
lament |
嘆く |
|
0360058 |
itamu |
0360058 |
moan for |
の愚痴をこぼす |
|
0341074 |
itamu |
0341074 |
pity |
残念 |
|
0345078 |
itamu |
0345078 |
regret |
後悔 |
|
0345081 |
itamu |
0345081 |
regret |
後悔 |
|
1413018 |
itamu |
1413018 |
ache |
痛み |
|
0940083 |
itamu |
0940083 |
funeral |
葬儀 |
|
0861018 |
itamu |
0861018 |
grieve |
悲しむ |
|
1412057 |
itamu |
1412057 |
grieve |
悲しむ |
|
1479028 |
itamu |
1479028 |
grieve |
悲しむ |
|
0908069 |
itamu |
0908069 |
lament |
嘆く |
|
0940085 |
itamu |
0940085 |
lament for |
嘆きの |
|
0940084 |
itamu |
0940084 |
moan for |
の愚痴をこぼす |
|
0940086 |
itamu |
0940086 |
mourn for the dead |
死者を悼む |
|
0940087 |
itamu |
0940087 |
over another's death |
他人の死を |
|
0908070 |
itamu |
0908070 |
regret |
後悔 |
|
0745067 |
itan |
0745067 |
heresy |
異端 |
|
0745068 |
itan |
0745068 |
paganism |
異教の |
|
0267009 |
ita-no-ma |
0267009 |
wooden floor |
板張りの床 |
|
0267019 |
itanoma-kasegi |
0267019 |
bathouse thief |
bathouse泥棒 |
|
1362005 |
itaragai |
1362005 |
kind of shellfish |
種類の |
|
0002031 |
itaranu |
0002031 |
careless |
不注意な |
|
0002030 |
itaranu |
0002030 |
imperfect |
不完全な |
|
0002032 |
itaranu |
0002032 |
negligent |
過失 |
|
0002039 |
itareri-tsukuseri |
0002039 |
perfect |
完璧な |
|
0002040 |
itareri-tsukuseri |
0002040 |
thorough |
徹底的に |
|
0002028 |
itari |
0002028 |
height |
高さ |
|
0413022 |
itari |
0413022 |
italy |
イタリア |
|
0002029 |
itari |
0002029 |
utmost limit |
極限 |
|
1753032 |
itarikku |
1753032 |
italic type |
イタリック体 |
|
1345-16026 |
itariya go |
1345-16026 |
italian language |
イタリア語の言語 |
|
0068052 |
itaru |
0068052 |
arrive |
到着 |
|
0229044 |
itaru |
0229044 |
arrive |
到着 |
|
0209003 |
itaru |
0209003 |
come |
来る |
|
0068053 |
itaru |
0068053 |
go |
行く |
|
0068054 |
itaru |
0068054 |
go to |
に行く |
|
0209004 |
itaru |
0209004 |
reach |
到着する |
|
0229043 |
itaru |
0229043 |
reach |
到着する |
|
0068055 |
itaru |
0068055 |
reach*come |
に達する*来る |
|
1364006 |
itaru |
1364006 |
big mountain |
大きな山 |
|
1494061 |
itaru |
1494061 |
reach |
到着する |
|
1353036 |
itaru |
1353036 |
reach |
到着する |
|
1355030 |
itaru |
1355030 |
reach |
到着する |
|
1355032 |
itaru |
1355032 |
reach |
到着する |
|
1400005 |
itaru |
1400005 |
reach |
到着する |
|
0002038 |
itaru-made |
0002038 |
till |
まで |
|
0002037 |
itaru-made |
0002037 |
until |
〜まで |
|
0002036 |
itaru-made |
0002036 |
up to |
まで |
|
0068056 |
itaru-tokoro |
0068056 |
everywhere |
どこ |
|
0267030 |
itashi |
0267030 |
slab |
スラブ |
|
0267020 |
itashi |
0267020 |
slate |
スレート |
|
0069001 |
itashikata |
0069001 |
method |
メソッド |
|
0069002 |
itashikata |
0069002 |
way |
方法 |
|
0518093 |
itashi-kayushi |
0518093 |
delicate fig |
繊細なイチジク |
|
0518094 |
itashi-kayushi |
0518094 |
tender |
入札 |
|
0518095 |
itashi-kayushi |
0518095 |
ticklish |
くすぐったい |
|
0068057 |
itashiyoo |
0068057 |
method |
メソッド |
|
0068058 |
itasu |
0068058 |
bring about |
をもたらす |
|
0068059 |
itasu |
0068059 |
call in |
呼び出しで |
|
0068060 |
itasu |
0068060 |
cause |
原因 |
|
0068061 |
itasu |
0068061 |
do |
する |
|
0068062 |
itasu |
0068062 |
engage |
従事する |
|
0068063 |
itasu |
0068063 |
enlist the service of |
のサービスを参加させる |
|
0068064 |
itasu |
0068064 |
exrt |
exrt |
|
0068065 |
itasu |
0068065 |
render |
レンダリング |
|
0068066 |
itasu |
0068066 |
serve |
提供 |
|
0267021 |
itatsuki-zoori |
0267021 |
wooden soled sandals |
木製の厚底サンダル |
|
0002033 |
itatte |
0002033 |
exceedingly |
極めて |
|
0002034 |
itatte |
0002034 |
extremely |
非常に |
|
0002035 |
itatte |
0002035 |
very |
とても |
|
0358039 |
itawaru |
0358039 |
console |
コンソール |
|
0358037 |
itawaru |
0358037 |
pity |
残念 |
|
0358038 |
itawaru |
0358038 |
sympathize |
同情する |
|
0267031 |
itaya |
0267031 |
shingle-roofed house |
板ぶき屋根の家 |
|
0430012 |
itazura |
0430012 |
imorality |
imorality |
|
0430011 |
itazura |
0430011 |
mieschief |
mieschief |
|
0430013 |
itazura |
0430013 |
trick |
トリック |
|
0430015 |
itazura ni |
0430015 |
in vain |
無駄に |
|
0430014 |
itazura ni |
0430014 |
needlessly |
不 |
|
0430024 |
itazurakko |
0430024 |
mischievious boy |
いたずら好きな少年 |
|
0430025 |
itazurakko |
0430025 |
naughty child |
いたずらっ子 |
|
0430027 |
itazura-mono |
0430027 |
naughty man |
いたずらな男 |
|
0430028 |
itazura-mono |
0430028 |
rogue |
ならず者 |
|
0430026 |
itazura-zakari |
0430026 |
most mischievous age |
いたずら盛り |
|
0321017 |
itchaku |
0321017 |
first arrival |
最初の到着 |
|
0321018 |
itchaku |
0321018 |
suit of clothes |
服のスーツ |
|
0316063 |
itchi |
0316063 |
accord |
協定 |
|
0316062 |
itchi |
0316062 |
agreement |
契約 |
|
0316065 |
itchi |
0316065 |
unification |
統一 |
|
0316064 |
itchi |
0316064 |
union |
労働組合 |
|
0319048 |
itchi-hankai |
0319048 |
superficial knowledge |
うわべだけの知識 |
|
0316066 |
itchiten |
0316066 |
meeting point |
ミーティングポイント |
|
0321013 |
itchokusen |
0321013 |
straight line |
直線 |
|
0318060 |
itchoo |
0318060 |
farming instruments |
農業機器 |
|
0318061 |
itchoo |
0318061 |
guns |
銃 |
|
0318059 |
itchoo |
0318059 |
piece numerative to count scissors |
ピースはさみをカウントする助数詞 |
|
0321059 |
itchoo-isseki |
0321059 |
brief interval |
短い間隔 |
|
0321060 |
itchoo-isseki |
0321060 |
single day |
1日 |
|
0322027 |
itchoora |
0322027 |
one's lifetime |
一生のうちに |
|
0322026 |
itchoora |
0322026 |
one's span of life |
人生の1つのスパン |
|
0941026 |
iteki |
0941026 |
barbarism |
野蛮 |
|
0941027 |
iteki |
0941027 |
ealiens |
ealiens |
|
0291008 |
iten |
0291008 |
moving |
移動 |
|
0291007 |
iten |
0291007 |
removal |
除去 |
|
0141050 |
ito |
0141050 |
catgut |
腸線 |
|
0141051 |
ito |
0141051 |
chord |
和音 |
|
0147055 |
ito |
0147055 |
cord |
脊髄 |
|
0141052 |
ito |
0141052 |
gut |
腸 |
|
0138084 |
ito |
0138084 |
line |
行 |
|
0147053 |
ito |
0147053 |
strind |
strind |
|
0141049 |
ito |
0141049 |
string |
文字列 |
|
0138082 |
ito |
0138082 |
thread |
糸 |
|
0143092 |
ito |
0143092 |
thread |
糸 |
|
0147054 |
ito |
0147054 |
thread |
糸 |
|
0161004 |
ito |
0161004 |
threads |
スレッド |
|
0138083 |
ito |
0138083 |
yarn |
糸 |
|
1371028 |
ito |
1371028 |
fishing line |
釣り糸 |
|
0746017 |
ito |
0746017 |
rebellious intentions |
反抗的な意図 |
|
0746016 |
ito |
0746016 |
sinister |
不吉な |
|
1371037 |
ito |
1371037 |
thread |
糸 |
|
1371050 |
ito |
1371050 |
thread |
糸 |
|
0731085 |
ito |
0731085 |
designer |
デザイナー |
|
0731086 |
ito |
0731086 |
intention |
意図 |
|
0731087 |
ito |
0731087 |
object |
オブジェクト |
|
1372042 |
ito |
1372042 |
thread |
糸 |
|
0155004 |
itoguchi |
0155004 |
clue |
手掛かり |
|
0155007 |
itoguchi |
0155007 |
cord |
脊髄 |
|
0155002 |
itoguchi |
0155002 |
end of thread |
スレッドの最後 |
|
0155003 |
itoguchi |
0155003 |
start |
開始する |
|
0155006 |
itoguchi |
0155006 |
string |
文字列 |
|
0155005 |
itoguchi |
0155005 |
thong |
ひも |
|
0139011 |
ito-guchi |
0139011 |
beginning |
初め |
|
0139010 |
ito-guchi |
0139010 |
end of a thread |
スレッドの終了 |
|
0139012 |
itoguruma |
0139012 |
spinning wheel |
糸車 |
|
1369023 |
itoguruma |
1369023 |
spinning whel |
紡績whel |
|
0139005 |
itoiri |
0139005 |
cotton-silk fabrics |
綿シルク生地 |
|
0286049 |
itokenai |
0286049 |
childish |
幼稚な |
|
0286106 |
itokenai |
0286106 |
crude |
原油 |
|
0286050 |
itokenai |
0286050 |
immature |
未熟な |
|
0286078 |
itokenai |
0286078 |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286077 |
itokenai |
0286077 |
infantile |
乳児 |
|
0286076 |
itokenai |
0286076 |
little |
小さい |
|
0286048 |
itokenai |
0286048 |
small |
小さな |
|
0286105 |
itokenai |
0286105 |
tender |
入札 |
|
0286104 |
itokenai |
0286104 |
young |
若い |
|
1363028 |
itokenai |
1363028 |
very young |
非常に若い |
|
0286052 |
itokenashi |
0286052 |
childish |
幼稚な |
|
0286109 |
itokenashi |
0286109 |
crude |
原油 |
|
0286053 |
itokenashi |
0286053 |
immature |
未熟な |
|
0286081 |
itokenashi |
0286081 |
inexperienced green |
緑色の未熟な |
|
0286080 |
itokenashi |
0286080 |
infantile |
乳児 |
|
0286079 |
itokenashi |
0286079 |
little |
小さい |
|
0286051 |
itokenashi |
0286051 |
small |
小さな |
|
0286108 |
itokenashi |
0286108 |
tender |
入札 |
|
0286107 |
itokenashi |
0286107 |
young |
若い |
|
0138094 |
itokiriba |
0138094 |
canine |
犬 |
|
0138093 |
itokiriba |
0138093 |
eyetooth |
糸切り歯 |
|
0457072 |
itoko |
0457072 |
cousin male |
いとこの男性 |
|
0457075 |
itoko |
0457075 |
female cousin |
女性のいとこ |
|
0457073 |
itoko |
0457073 |
first cousin |
いとこ |
|
0457074 |
itoko |
0457074 |
younger cousin |
いとこ |
|
1127027 |
itoku |
1127027 |
influence of the departed |
出航の影響 |
|
1127028 |
itoku |
1127028 |
one's illustrious memory |
1つの輝かしいメモリ |
|
0138090 |
itokuri |
0138090 |
reeling |
製糸 |
|
0139020 |
itokuzu |
0139020 |
waste yarn thread |
廃棄物の紡いだ糸 |
|
0883071 |
itoma |
0883071 |
dismissal |
解雇 |
|
0883072 |
itoma |
0883072 |
farewell |
お別れ |
|
0883068 |
itoma |
0883068 |
leave taking |
撮影を残す |
|
0883069 |
itoma |
0883069 |
leisure |
レジャー |
|
1129036 |
itoma |
1129036 |
leisure |
レジャー |
|
1129035 |
itoma |
1129035 |
spare time |
暇な時間 |
|
0883067 |
itoma |
0883067 |
vacant hours |
空いている時間 |
|
0883070 |
itoma |
0883070 |
vacation |
休暇 |
|
0883083 |
itomagoi |
0883083 |
leave taking |
撮影を残す |
|
0883084 |
itomagoi |
0883084 |
parting call |
コール別れ |
|
0139007 |
itomaki |
0139007 |
bobbin |
ボビン |
|
0139006 |
itomaki |
0139006 |
spool |
スプール |
|
0139014 |
itome |
0139014 |
briddle |
briddle |
|
0139013 |
itome |
0139013 |
rigging |
談合 |
|
0139016 |
itomichi |
0139016 |
training in |
訓練 |
|
0138091 |
itomono |
0138091 |
haberdashery |
小間物 |
|
0357089 |
itonami |
0357089 |
business |
ビジネス |
|
0357090 |
itonami |
0357090 |
occupation |
職業 |
|
0357083 |
itonamu |
0357083 |
do |
する |
|
0357088 |
itonamu |
0357088 |
hold follow a profession |
職業次ホールド |
|
0357087 |
itonamu |
0357087 |
keep a business |
業務の継続 |
|
0357085 |
itonamu |
0357085 |
perform |
実施する |
|
0357086 |
itonamu |
0357086 |
pursue |
を追求する |
|
0357084 |
itonamu |
0357084 |
run |
走る |
|
0119094 |
itoo |
0119094 |
east of |
東の |
|
0119093 |
itoo |
0119093 |
eastwards |
東 |
|
0138089 |
ito-ori |
0138089 |
thick silk cloth |
厚絹の布 |
|
0138086 |
itoran |
0138086 |
orchid |
蘭 |
|
0138085 |
itoran |
0138085 |
thready |
糸 |
|
0590090 |
itoshigo |
0590090 |
darling |
愛しい人 |
|
0590082 |
itoshii |
0590082 |
darling |
愛しい人 |
|
0590083 |
itoshii |
0590083 |
dear |
親愛なる |
|
0139009 |
itosuge |
0139009 |
sedge bot |
スゲボット |
|
0138092 |
itosugi |
0138092 |
cypress tree |
檜 |
|
0138088 |
ito-take |
0138088 |
music |
音楽 |
|
0138087 |
ito-take |
0138087 |
strings and wind instrumen |
文字列と風力instrumen |
|
0139021 |
ito-tori |
0139021 |
silk reling |
シルクreling |
|
0139022 |
ito-tori |
0139022 |
silk spinning |
絹糸紡績 |
|
1410014 |
itou |
1410014 |
dislike |
嫌い |
|
1488037 |
itou |
1488037 |
dislike |
嫌い |
|
0272025 |
itowaku |
0272025 |
spool |
スプール |
|
1365054 |
itowaku |
1365054 |
reel |
リール |
|
1367049 |
itowaku |
1367049 |
reel |
リール |
|
1364035 |
itowaku |
1364035 |
spool |
スプール |
|
1365012 |
itowaku |
1365012 |
spool |
スプール |
|
1365055 |
itowaku |
1365055 |
spool |
スプール |
|
1367050 |
itowaku |
1367050 |
spool |
スプール |
|
0139019 |
itoya |
0139019 |
raw silk merchant |
生糸商人 |
|
0139018 |
itoya |
0139018 |
thread and yarn shop |
スレッドと毛糸店 |
|
0139002 |
ito-yanagi |
0139002 |
weeping willow |
シダレヤナギ |
|
0139001 |
itoyori-kikai |
0139001 |
twinner machine |
twinnerマシン |
|
0139023 |
itoyuu |
0139023 |
summercolts mirage |
summercolts蜃気楼 |
|
0139003 |
ito-zakura |
0139003 |
drooping cherry tree |
しだれ桜 |
|
0139008 |
itozoko |
0139008 |
rim of bottom of earthen-ware |
土鍋の底の縁ウェア |
|
0316017 |
itsu |
0316017 |
little |
小さい |
|
0316015 |
itsu |
0316015 |
one 1 |
1 1 |
|
0316016 |
itsu |
0316016 |
only one |
1つだけ |
|
0398009 |
itsu |
0398009 |
what time ? |
何時に? |
|
0398008 |
itsu |
0398008 |
when ? |
いつ? |
|
1497044 |
itsu |
1497044 |
running water |
流水 |
|
1476022 |
itsu |
1476022 |
white legged horse |
白い足の馬 |
|
0398015 |
itsu kara |
0398015 |
from what time ? |
は何時から? |
|
0398016 |
itsu kara |
0398016 |
how long ? |
どのくらいですか? |
|
0398017 |
itsu kara |
0398017 |
since then ? |
それ以来? |
|
1107013 |
itsu ya no ran |
1107013 |
imperial inspection |
じょうらん |
|
0395077 |
itsubatsu |
0395077 |
crime |
犯罪 |
|
0395080 |
itsubatsu |
0395080 |
fault |
障害 |
|
0395078 |
itsubatsu |
0395078 |
sin |
罪 |
|
0395079 |
itsubatsu |
0395079 |
vice |
副 |
|
1097045 |
itsubi |
1097045 |
overpraise |
褒め過ぎ |
|
0398024 |
itsu-demo |
0398024 |
always |
常に |
|
0398023 |
itsu-demo |
0398023 |
at anytime |
いつでも |
|
0395075 |
itsuden |
0395075 |
hunting shooting for sport |
スポーツのための狩猟射撃 |
|
0395074 |
itsuden |
0395074 |
sport |
スポーツ |
|
0398035 |
itsu-goro |
0398035 |
about what time ? |
何時には? |
|
0398034 |
itsu-goro |
0398034 |
when ? |
いつ? |
|
0859078 |
itsuji |
0859078 |
anecdote |
逸話 |
|
1136077 |
itsuji |
1136077 |
anecdote |
逸話 |
|
0395076 |
itsujo |
0395076 |
coquetish woman |
coquetish女性 |
|
0398014 |
itsu-ka |
0398014 |
one of these days |
次のいずれかの日 |
|
0398013 |
itsu-ka |
0398013 |
sometime or other |
いつか、または他の |
|
0091038 |
itsukushimi |
0091038 |
affection |
愛情 |
|
0391090 |
itsukushimi |
0391090 |
affection |
愛情 |
|
0391091 |
itsukushimi |
0391091 |
care |
気にする |
|
0091037 |
itsukushimi |
0091037 |
love |
愛 |
|
0391089 |
itsukushimi |
0391089 |
love |
愛 |
|
0091033 |
itsukushimu |
0091033 |
care for |
ケアのための |
|
0091036 |
itsukushimu |
0091036 |
cherish |
を大切に |
|
0347067 |
itsukushimu |
0347067 |
fondle |
愛撫 |
|
0091035 |
itsukushimu |
0091035 |
love |
愛 |
|
0347066 |
itsukushimu |
0347066 |
love |
愛 |
|
0347068 |
itsukushimu |
0347068 |
pat |
パット |
|
0091034 |
itsukushimu |
0091034 |
pity |
残念 |
|
0398038 |
itsu-made |
0398038 |
how long ? |
どのくらいですか? |
|
0398039 |
itsu-made |
0398039 |
till when ? |
いつまで? |
|
0398040 |
itsu-made |
0398040 |
until what time ? |
何時まで? |
|
0398044 |
itsumade-mo |
0398044 |
as long as one likes |
限り、自分の好きな |
|
0398045 |
itsumade-mo |
0398045 |
for ever |
永遠に |
|
1136082 |
itsumin |
1136082 |
idler |
アイドラー |
|
1136083 |
itsumin |
1136083 |
loafer |
ルンペン |
|
1136084 |
itsumin |
1136084 |
sluggard |
sluggard |
|
0398031 |
itsu-mo |
0398031 |
always |
常に |
|
0398033 |
itsu-mo |
0398033 |
habitually |
常習的に |
|
0398032 |
itsu-mo |
0398032 |
usually |
普通は |
|
0398025 |
itsu-ni-nai |
0398025 |
unusual |
珍しい |
|
0398026 |
itsu-ni-naku |
0398026 |
unusually |
異常 |
|
0398027 |
itsu-no-manika |
0398027 |
before one knows |
1つ前に知っている |
|
0398028 |
itsu-no-manika |
0398028 |
unawares |
あんがい |
|
0398029 |
itsu-no-maniyara |
0398029 |
before one knows |
1つ前に知っている |
|
0398030 |
itsu-no-maniyara |
0398030 |
unawares |
あんがい |
|
0395073 |
itsuraku |
0395073 |
enjoyment |
楽しさ |
|
0395072 |
itsuraku |
0395072 |
pleasure |
喜び |
|
1136070 |
itsuraku |
1136070 |
enjoyment |
楽しさ |
|
1136069 |
itsuraku |
1136069 |
pleasure |
喜び |
|
1097046 |
itsuryuu |
1097046 |
overflow |
オーバーフロー |
|
0398019 |
itsu-shika |
0398019 |
before one knows |
1つ前に知っている |
|
0398020 |
itsu-shika |
0398020 |
unnoticed |
気付か |
|
1031035 |
itsutsu |
1031035 |
five 5 |
5 5 |
|
0744078 |
itsuu |
0744078 |
gastralgia med |
いつう医学 |
|
1136081 |
itsuwa |
1136081 |
anecdote |
逸話 |
|
1367054 |
itsuwa |
1367054 |
bowl |
ボウル |
|
0413043 |
itsuwari |
0413043 |
deceit |
詐欺 |
|
0413042 |
itsuwari |
0413042 |
deception |
詐欺 |
|
0413040 |
itsuwari |
0413040 |
fabrication |
製造 |
|
0413039 |
itsuwari |
0413039 |
falsehood |
うそ |
|
0413038 |
itsuwari |
0413038 |
lie |
嘘をつく |
|
0413041 |
itsuwari |
0413041 |
misrepresentation |
不実表示 |
|
0389100 |
itsuwari |
0389100 |
pretence |
しゃこう |
|
0817127 |
itsuwari |
0817127 |
fabrication |
製造 |
|
0808107 |
itsuwari |
0808107 |
falsehood |
うそ |
|
0817126 |
itsuwari |
0817126 |
falsehood |
うそ |
|
0817128 |
itsuwari |
0817128 |
fiction |
小説 |
|
1400025 |
itsuwari |
1400025 |
lie |
嘘をつく |
|
0808108 |
itsuwari |
0808108 |
pretence |
しゃこう |
|
0413047 |
itsuwari no |
0413047 |
deceitful |
うそをつく |
|
0413044 |
itsuwari no |
0413044 |
falsehood |
うそ |
|
0413046 |
itsuwari no |
0413046 |
fictitiuos |
fictitiuos |
|
0413048 |
itsuwari no |
0413048 |
fraudulent |
詐欺 |
|
0413045 |
itsuwari no |
0413045 |
untrue |
虚偽 |
|
0165078 |
itsuwaru |
0165078 |
deceive |
だます |
|
0413034 |
itsuwaru |
0413034 |
deceive |
だます |
|
0413033 |
itsuwaru |
0413033 |
disemble |
disemble |
|
0413031 |
itsuwaru |
0413031 |
fain |
進んで |
|
0385018 |
itsuwaru |
0385018 |
falsify |
偽る |
|
0413035 |
itsuwaru |
0413035 |
falsify |
偽る |
|
0385019 |
itsuwaru |
0385019 |
feign |
装う |
|
0165079 |
itsuwaru |
0165079 |
lie |
嘘をつく |
|
0413028 |
itsuwaru |
0413028 |
lie |
嘘をつく |
|
0413030 |
itsuwaru |
0413030 |
misrepresent |
偽る |
|
0413032 |
itsuwaru |
0413032 |
pretend |
ふり |
|
0413029 |
itsuwaru |
0413029 |
tell a lie |
うそをつく |
|
0808098 |
itsuwaru |
0808098 |
cheat |
カンニング |
|
0817124 |
itsuwaru |
0817124 |
deceive |
だます |
|
0882016 |
itsuwaru |
0882016 |
deceive |
だます |
|
0979096 |
itsuwaru |
0979096 |
deceive |
だます |
|
0808095 |
itsuwaru |
0808095 |
dissemble |
おおう |
|
0808096 |
itsuwaru |
0808096 |
falsify |
偽る |
|
0817125 |
itsuwaru |
0817125 |
falsify |
偽る |
|
0808093 |
itsuwaru |
0808093 |
feign |
装う |
|
0808099 |
itsuwaru |
0808099 |
impose on |
課す |
|
0814029 |
itsuwaru |
0814029 |
lie |
嘘をつく |
|
1469012 |
itsuwaru |
1469012 |
lie tell lies |
うそをつく嘘 |
|
0808097 |
itsuwaru |
0808097 |
misrepresent |
偽る |
|
0808094 |
itsuwaru |
0808094 |
pretend |
ふり |
|
0814030 |
itsuwaru |
0814030 |
tell a lie |
うそをつく |
|
1445016 |
itsuwaru |
1445016 |
tell a lie |
うそをつく |
|
1452014 |
itsuwaru |
1452014 |
tell lies |
うそをつく |
|
0413037 |
itsuwatte |
0413037 |
under the pretence of |
口実の下で |
|
0413036 |
itsuwatte |
0413036 |
under the pretext of |
という口実の下で |
|
0395081 |
itsuyuu |
0395081 |
amusing oneself |
面白い自分 |
|
0398022 |
itsuzoya |
0398022 |
sometime ago |
せんだって |
|
0398021 |
itsuzoya |
0398021 |
the other day |
他の日 |
|
0319095 |
ittai |
0319095 |
one body |
1体 |
|
0319096 |
ittai |
0319096 |
one flesh |
1肉 |
|
0319093 |
ittai |
0319093 |
region |
地域 |
|
0319092 |
ittai |
0319092 |
tract |
路 |
|
0319091 |
ittai |
0319091 |
zone |
ゾーン |
|
0319097 |
ittai ni |
0319097 |
generally |
一般的に |
|
0319098 |
ittai ni |
0319098 |
generally speaking |
一般的に言えば |
|
0319099 |
ittai-zentai |
0319099 |
emphatic what on earth ? |
一体何を強調? |
|
0319100 |
ittai-zentai |
0319100 |
how on earth ? |
どのように地球上の? |
|
0316069 |
ittan |
0316069 |
general idea |
一般的な考え |
|
0320093 |
ittan |
0320093 |
in case of |
例で |
|
0320078 |
ittan |
0320078 |
once |
一度 |
|
0316068 |
ittan |
0316068 |
one end |
一方の端 |
|
0316070 |
ittan |
0316070 |
outline |
アウトライン |
|
0317057 |
itte |
0317057 |
single hand |
シングルハンド |
|
0317058 |
itte-hambai |
0317058 |
sole agency |
総代理店 |
|
0319081 |
ittei no |
0319081 |
fixed |
固定 |
|
0319082 |
ittei no |
0319082 |
regular |
定期的に |
|
0319084 |
ittei no |
0319084 |
standard |
標準 |
|
0319083 |
ittei no |
0319083 |
uniform |
制服 |
|
0319085 |
ittei-fuhen |
0319085 |
permanent |
恒久的な |
|
0319086 |
ittei-fuhen |
0319086 |
unchanged |
変更 |
|
0316032 |
itteiji |
0316032 |
single letter or character |
1つの文字または文字 |
|
0322100 |
itteki |
0322100 |
drop of tea |
お茶のドロップ |
|
0322099 |
itteki |
0322099 |
drop of water |
水滴 |
|
0322068 |
itten |
0322068 |
point |
ポイント |
|
0322069 |
itten |
0322069 |
speck |
染み |
|
0319042 |
itten |
0319042 |
whole sky |
全天 |
|
0319043 |
itten-banjoo |
0319043 |
august sovereign |
8月の主権 |
|
0322070 |
itten-bari |
0322070 |
sticking to |
にこだわる |
|
0321067 |
ittenki |
0321067 |
turning point fig |
ポイントイチジクの転換 |
|
0319036 |
ittetsu |
0319036 |
obstinacy |
頑固 |
|
0319037 |
ittetsu |
0319037 |
stubborness |
頑固 |
|
0323013 |
itto |
0323013 |
course |
コース |
|
0323012 |
itto |
0323012 |
way |
方法 |
|
0319027 |
ittoku |
0319027 |
merit |
メリット |
|
0319026 |
ittoku |
0319026 |
one advantage |
1つの利点 |
|
0319028 |
ittoku-ishitsu |
0319028 |
an advantage and disadvantage |
利点と欠点 |
|
0317010 |
ittoo |
0317010 |
best |
最高の |
|
0322048 |
ittoo |
0322048 |
blade |
ブレード |
|
0395071 |
ittoo |
0395071 |
dissoluteness |
dissoluteness |
|
0317008 |
ittoo |
0317008 |
first class rank |
ファーストクラスのランク |
|
0321026 |
ittoo |
0321026 |
head animal |
頭の動物 |
|
0319090 |
ittoo |
0319090 |
league |
リーグ戦 |
|
0317033 |
ittoo |
0317033 |
lineage |
系統 |
|
0317034 |
ittoo |
0317034 |
lineage |
系統 |
|
0317009 |
ittoo |
0317009 |
most |
一番たくさんの |
|
0319089 |
ittoo |
0319089 |
party |
パーティー |
|
0395070 |
ittoo |
0395070 |
self-indulgence |
身勝手 |
|
0322047 |
ittoo |
0322047 |
sword |
剣 |
|
0317011 |
ittoo |
0317011 |
the first place |
1位 |
|
0317035 |
ittoo |
0317035 |
unification |
統一 |
|
1345-12013 |
ittoo kaii |
1345-12013 |
lieutenant senior grade navy |
中尉の上級グレードの海軍 |
|
1345-12012 |
ittoo kaisa |
1345-12012 |
captain navy |
船長海軍 |
|
1345-12011 |
ittoo kaishi |
1345-12011 |
seaman navy |
船員海軍 |
|
1345-12014 |
ittoo kaisoo |
1345-12014 |
petty officer first class navy |
下士官ファーストクラスの海軍 |
|
1345-12005 |
ittoo kuui |
1345-12005 |
captain av |
主将のAV |
|
1345-12004 |
ittoo kuusa |
1345-12004 |
colonel aviation |
大佐航空 |
|
1345-12006 |
ittoo kuusoo |
1345-12006 |
master sergeant |
曹長 |
|
1345-12009 |
ittoo rikui |
1345-12009 |
captain army |
船長軍 |
|
1345-12008 |
ittoo rikusa |
1345-12008 |
colonel army |
大佐軍 |
|
1345-12007 |
ittoo rikushi |
1345-12007 |
private first class army |
一等軍 |
|
1345-12010 |
ittoo rikusoo |
1345-12010 |
master sergeant army |
曹長軍 |
|
0317015 |
ittoo-koku |
0317015 |
first class power nation country |
ファーストクラスの消費電力国家の国 |
|
0322049 |
ittoo-ryoodan |
0322049 |
drastic |
抜本的な |
|
0322050 |
ittoo-ryoodan no shochi |
0322050 |
drastic measure |
抜本的対策 |
|
0317013 |
ittoo-shin |
0317013 |
relative of the first degree |
第一度の相対的な |
|
0317014 |
ittoo-shoo |
0317014 |
first prize |
一等賞 |
|
0317012 |
ittoo-sotsu |
0317012 |
first class private army |
ファーストクラスのプライベート軍 |
|
0316082 |
ittsui |
0316082 |
couple |
カップル |
|
0316081 |
ittsui |
0316081 |
pair |
ペア |
|
0323021 |
ittsuu |
0323021 |
one document |
1つのドキュメント |
|
0323020 |
ittsuu |
0323020 |
one letter |
1つの文字 |
|
0153060 |
iu |
0153060 |
arrange |
手配 |
|
0153059 |
iu |
0153059 |
dress one's hair |
髪を結う |
|
0023014 |
iu |
0023014 |
name |
名前 |
|
0023013 |
iu |
0023013 |
observe |
観察 |
|
0023010 |
iu |
0023010 |
say |
言う |
|
0023012 |
iu |
0023012 |
talk |
離す |
|
0023011 |
iu |
0023011 |
tell |
教える |
|
0153058 |
iu |
0153058 |
tie |
つながり |
|
0706086 |
iu |
0706086 |
say |
言う |
|
0706088 |
iu |
0706088 |
speak |
話す |
|
0706087 |
iu |
0706087 |
tell |
教える |
|
1453029 |
iu |
1453029 |
tell |
教える |
|
0822056 |
iu |
0822056 |
declare |
宣言する |
|
0822055 |
iu |
0822055 |
express |
表現 |
|
0822054 |
iu |
0822054 |
mention |
言及 |
|
0822052 |
iu |
0822052 |
observe |
観察 |
|
0822051 |
iu |
0822051 |
say |
言う |
|
0822053 |
iu |
0822053 |
tell |
教える |
|
0118069 |
iwa |
0118069 |
crag |
岩山 |
|
0118068 |
iwa |
0118068 |
rock |
岩 |
|
0712013 |
iwa |
0712013 |
cliff |
崖 |
|
0712014 |
iwa |
0712014 |
crag |
岩山 |
|
1029061 |
iwa |
1029061 |
crag |
岩山 |
|
1029061 |
iwa |
1029061 |
crag |
岩山 |
|
0712012 |
iwa |
0712012 |
rock |
岩 |
|
1029060 |
iwa |
1029060 |
rock |
岩 |
|
1029060 |
iwa |
1029060 |
rock |
岩 |
|
0712019 |
iwa botan |
0712019 |
sun plant |
陽生植物 |
|
0712040 |
iwa shimizu |
0712040 |
spring trickling out of rocks |
春の岩のうちろ床 |
|
0712036 |
iwa tsutsuji |
0712036 |
azalea |
ツツジ |
|
0712016 |
iwa yama |
0712016 |
firm |
会社 |
|
0712018 |
iwa yama |
0712018 |
robust |
堅牢な |
|
0712015 |
iwa yama |
0712015 |
solid |
固体 |
|
0712017 |
iwa yama |
0712017 |
stout |
スタウト |
|
0153064 |
iwaeru |
0153064 |
bind |
バインド |
|
0153063 |
iwaeru |
0153063 |
tie |
つながり |
|
0712030 |
iwagoke |
0712030 |
rock moss lichen |
岩苔地衣類 |
|
0086001 |
iwaibi |
0086001 |
bonfire |
たき火 |
|
0086047 |
iwaibi |
0086047 |
bonfire |
たき火 |
|
0086002 |
iwaibi |
0086002 |
celebration day |
お祝いの日 |
|
0086051 |
iwaibi |
0086051 |
celebration day |
お祝いの日 |
|
0086003 |
iwaibi |
0086003 |
festal day |
祝祭の日 |
|
0086050 |
iwaibi |
0086050 |
festal day |
祝祭の日 |
|
0086004 |
iwaibi |
0086004 |
festival |
祭り |
|
0086049 |
iwaibi |
0086049 |
festival |
祭り |
|
0086005 |
iwaigoto |
0086005 |
happy event |
幸せなイベント |
|
0086048 |
iwaigoto |
0086048 |
happy event |
幸せなイベント |
|
0086006 |
iwaizake |
0086006 |
sake japanese wine for
congratulation |
お祝いの酒日本のワイン |
|
0086052 |
iwaizake |
0086052 |
sake japanese wine for
congratulation |
お祝いの酒日本のワイン |
|
0722024 |
iwaku |
0722024 |
fault |
障害 |
|
0722021 |
iwaku |
0722021 |
ground |
地面 |
|
0722023 |
iwaku |
0722023 |
history |
歴史 |
|
0722022 |
iwaku |
0722022 |
pretext |
口実 |
|
0722020 |
iwaku |
0722020 |
reason |
理由 |
|
0722019 |
iwaku |
0722019 |
say |
言う |
|
1081090 |
iwan ya |
1081090 |
how much more |
どのようにもっと多くの |
|
1081089 |
iwan ya |
1081089 |
much still less |
まだまだ少ない |
|
1081088 |
iwan ya |
1081088 |
much still more |
まだまだ詳細 |
|
1081091 |
iwan ya |
1081091 |
not to mention to speak of |
について話すことに言及していない |
|
1081092 |
iwan ya |
1081092 |
say nothing of |
何も言わないの |
|
1461022 |
iwana |
1461022 |
bull trout |
牛トラウト |
|
0712033 |
iwana |
0712033 |
bull trout fish |
ブルマスの魚 |
|
0712032 |
iwana |
0712032 |
char |
文字 |
|
0712021 |
iwanashi |
0712021 |
epigaea asiatica bot |
epigaea asiaticaボット |
|
0712020 |
iwane |
0712020 |
foot of a rock |
岩の足 |
|
0493057 |
iwan-ya |
0493057 |
how |
どのように |
|
0493059 |
iwan-ya |
0493059 |
much less |
はるかに少ない |
|
0493058 |
iwan-ya |
0493058 |
much more emphatic |
多くの断固とした |
|
0493061 |
iwan-ya |
0493061 |
not to speak of |
を口にしないように |
|
0493060 |
iwan-ya |
0493060 |
still less |
まだ少ない |
|
0118071 |
iwao |
0118071 |
crag |
岩山 |
|
0118070 |
iwao |
0118070 |
rock |
岩 |
|
0803103 |
iwao |
0803103 |
massive rock |
巨大な岩 |
|
0803104 |
iwao |
0803104 |
mighty rock |
巨大な岩 |
|
0803102 |
iwao |
0803102 |
rock |
岩 |
|
1440006 |
iwao |
1440006 |
rock |
岩 |
|
0822060 |
iware |
0822060 |
cause |
原因 |
|
0822061 |
iware |
0822061 |
origin |
原点 |
|
0822059 |
iware |
0822059 |
reason |
理由 |
|
0853034 |
iwashi |
0853034 |
sardine |
イワシ |
|
0884060 |
iwashi |
0884060 |
sardine |
イワシ |
|
0712031 |
iwata obi |
0712031 |
maternity belt worn in the fifth
month of pregnancy |
岩田帯妊娠5カ月で着用 |
|
0712039 |
iwato |
0712039 |
rock cave |
岩の洞窟 |
|
0511021 |
iwau |
0511021 |
congratlate |
congratlate |
|
1004129 |
iwau |
1004129 |
celebrate |
祝う |
|
1004128 |
iwau |
1004128 |
congratulate |
祝福 |
|
0712037 |
iwaya |
0712037 |
cavern |
洞穴 |
|
1387040 |
iwaya |
1387040 |
cavern |
洞穴 |
|
0712038 |
iwaya |
0712038 |
grotto |
洞窟 |
|
0907013 |
iwayuru |
0907013 |
so called |
いわゆる |
|
0907012 |
iwayuru |
0907012 |
what is called |
何と呼ばれ |
|
0956075 |
iya |
0956075 |
by far |
はるか |
|
0956074 |
iya |
0956074 |
more and more |
より多くの |
|
0706062 |
iya |
0706062 |
no |
いいえ |
|
0706063 |
iya |
0706063 |
not |
〜でない |
|
0501022 |
iya demo |
0501022 |
though against one's will |
しかし対するなる |
|
1753033 |
iya maaku |
1753033 |
earmark |
取っておく |
|
0501012 |
iya na |
0501012 |
disagreeable |
嫌な |
|
0501013 |
iya na |
0501013 |
distasteful |
不快な |
|
0501019 |
iya na |
0501019 |
hateful |
不愉快な |
|
0501020 |
iya na |
0501020 |
loathsome |
忌まわしい |
|
0501014 |
iya na |
0501014 |
nasty |
意地の悪い |
|
0501015 |
iya na |
0501015 |
nauseous |
吐き気を催させる |
|
0501017 |
iya na |
0501017 |
undesirable |
望ましくない |
|
0501018 |
iya na |
0501018 |
unwelcome |
ありがたくない |
|
0501016 |
iya na |
0501016 |
unwilling |
不本意 |
|
0987008 |
iya na |
0987008 |
disagreable |
disagreable |
|
0987009 |
iya na |
0987009 |
nasty |
意地の悪い |
|
0987010 |
iya na |
0987010 |
unwilling |
不本意 |
|
0501028 |
iya ni |
0501028 |
confoundedly |
いやに |
|
0501025 |
iya ni |
0501025 |
desagreably |
desagreably |
|
0501027 |
iya ni |
0501027 |
terribly |
ひどく |
|
0501030 |
iya ni naru |
0501030 |
feel repugnance |
嫌悪感を感じる |
|
1753034 |
iyaa bukku |
1753034 |
year book |
年間図書 |
|
1753035 |
iyaaraundo fasshon |
1753035 |
year round fashion |
一年中ファッション |
|
0501023 |
iya-demo oo demo |
0501023 |
whether one will or not |
かどうか一人がか |
|
0501024 |
iya-demo oo demo |
0501024 |
willy-nilly |
行き当たりばったりの |
|
0987004 |
iyagaru |
0987004 |
be prejudiced |
ひがむ |
|
0987003 |
iyagaru |
0987003 |
dislike |
嫌い |
|
0987002 |
iyagaru |
0987002 |
hate |
憎む |
|
1753036 |
iyahoon |
1753036 |
earphone |
イヤホン |
|
1136033 |
iyaku |
1136033 |
breach of promise contract |
約束の不履行契約 |
|
1136034 |
iyaku |
1136034 |
default |
債務不履行 |
|
0731105 |
iyaku |
0731105 |
free translation |
無料翻訳 |
|
1345-22038 |
iyaku bungyoo |
1345-22038 |
specialization of dispensary and
medical practice |
診療所と医療の専門化 |
|
1136035 |
iyakukin |
1136035 |
damages for breaches of conduct |
行動規範の違反に対する損害賠償 |
|
1136036 |
iyakukin |
1136036 |
penalty |
ペナルティ |
|
0501034 |
iyarashii |
0501034 |
coarse |
粗 |
|
0501031 |
iyarashii |
0501031 |
horrible |
恐ろしい |
|
0501036 |
iyarashii |
0501036 |
indecent |
下品な |
|
0501032 |
iyarashii |
0501032 |
nauseous |
吐き気を催させる |
|
0501035 |
iyarashii |
0501035 |
obscene |
わいせつ |
|
0501033 |
iyarashii |
0501033 |
vulgar |
下品な |
|
1754001 |
iyaringu |
1754001 |
earring |
イヤリング |
|
0750057 |
iyashi karanu |
0750057 |
decent |
まともな |
|
0750056 |
iyashi karanu |
0750056 |
respectable |
立派な |
|
0398116 |
iyashii |
0398116 |
base |
ベース |
|
0366043 |
iyashii |
0366043 |
humble |
謙虚な |
|
0398115 |
iyashii |
0398115 |
humble |
謙虚な |
|
0366041 |
iyashii |
0366041 |
low |
低い |
|
0398114 |
iyashii |
0398114 |
low |
低い |
|
0366042 |
iyashii |
0366042 |
mean |
意味する |
|
0869018 |
iyashii |
0869018 |
base |
ベース |
|
0869016 |
iyashii |
0869016 |
humble |
謙虚な |
|
0750050 |
iyashii |
0750050 |
humble |
謙虚な |
|
0930036 |
iyashii |
0930036 |
low |
低い |
|
0750049 |
iyashii |
0750049 |
low lived |
低住んでいた |
|
0869017 |
iyashii |
0869017 |
lowly |
卑しい |
|
0869019 |
iyashii |
0869019 |
mean |
意味する |
|
0930037 |
iyashii |
0930037 |
mean |
意味する |
|
0856010 |
iyashii |
0856010 |
vulgar |
下品な |
|
0750051 |
iyashii |
0750051 |
vulgar |
下品な |
|
1439043 |
iyashii |
1439043 |
vulgar |
下品な |
|
0869021 |
iyashikaranu |
0869021 |
decent |
まともな |
|
0869022 |
iyashikaranu |
0869022 |
refined |
洗練された |
|
0869020 |
iyashikaranu |
0869020 |
respectable |
立派な |
|
0529036 |
iyashikumo |
0529036 |
in the least at all |
少なくとも、すべての時に |
|
0750055 |
iyashimeru |
0750055 |
despise |
軽蔑する |
|
0750060 |
iyashimi |
0750060 |
contempt |
軽蔑 |
|
0750058 |
iyashimi |
0750058 |
disdain |
軽蔑 |
|
0750059 |
iyashimi |
0750059 |
scorn |
軽蔑 |
|
0869014 |
iyashimu |
0869014 |
despise |
軽蔑する |
|
0869015 |
iyashimu |
0869015 |
scorn |
軽蔑 |
|
0520030 |
iyasu |
0520030 |
cure |
治癒 |
|
0521023 |
iyasu |
0521023 |
cure |
治癒 |
|
0520031 |
iyasu |
0520031 |
heal |
治癒する |
|
0521022 |
iyasu |
0521022 |
heal |
治癒する |
|
0520033 |
iyasu |
0520033 |
quench |
クエンチ |
|
0521024 |
iyasu |
0521024 |
quench one's thirst |
どの渇きを癒す |
|
0520032 |
iyasu |
0520032 |
restore health |
健康を回復する |
|
0521027 |
iyasu |
0521027 |
wreak one's grudge upon |
に恨みを晴らす |
|
0521026 |
iyasu |
0521026 |
wreak one's wrath anger |
怒りを怒りをぶちまける |
|
0520035 |
iyasu |
0520035 |
wreak wrath grudge |
怒り恨みを晴らす |
|
0956077 |
iyo iyo |
0956077 |
more than ever |
これまで以上に |
|
0956076 |
iyo iyo |
0956076 |
still more |
まだまだ |
|
0544055 |
iyoiyo |
0544055 |
more and more |
より多くの |
|
0544054 |
iyoiyo |
0544054 |
still more |
まだまだ |
|
0544059 |
iyo-iyo |
0544059 |
more and more |
より多くの |
|
0544058 |
iyo-iyo |
0544058 |
still more |
まだまだ |
|
0731080 |
iyoku |
0731080 |
desire |
希望する |
|
0731078 |
iyoku |
0731078 |
volition |
意志 |
|
0731079 |
iyoku |
0731079 |
will |
意志 |
|
0468039 |
iyoo |
0468039 |
dignified comanding imposing
appearance |
威厳のあるcomanding印象的な外観 |
|
0468040 |
iyoo |
0468040 |
dignity |
尊厳 |
|
0745086 |
iyoo na |
0745086 |
fantastic |
素晴らしい |
|
0745084 |
iyoo na |
0745084 |
odd |
余り |
|
0745085 |
iyoo na |
0745085 |
queer |
奇妙な |
|
0745083 |
iyoo na |
0745083 |
strange |
奇妙な |
|
0521019 |
iyu |
0521019 |
heal |
治癒する |
|
0742061 |
iyuu |
0742061 |
one's respected friend |
自分の尊敬の友人 |
|
1127071 |
izai |
1127071 |
inheritance |
相続 |
|
1127072 |
izai |
1127072 |
legacy |
レガシー |
|
1127070 |
izai |
1127070 |
prperty estate left by a deceased
person |
prperty不動産亡くなった人が残した |
|
0218004 |
izakai |
0218004 |
boundary |
境界 |
|
0218005 |
izakai |
0218005 |
limits |
制限 |
|
0340039 |
izanau |
0340039 |
induce |
誘導 |
|
0823055 |
izanau |
0823055 |
attract |
引き付ける |
|
0823052 |
izanau |
0823052 |
call for |
コール |
|
0823050 |
izanau |
0823050 |
entice |
誘惑 |
|
0823051 |
izanau |
0823051 |
invite |
招待 |
|
1451049 |
izanau |
1451049 |
invite |
招待 |
|
0823053 |
izanau |
0823053 |
lead |
率いる |
|
0823054 |
izanau |
0823054 |
tempt |
誘惑 |
|
0906004 |
izari |
0906004 |
cripple |
損なう |
|
1468035 |
izari |
1468035 |
cripple |
損なう |
|
0851077 |
izasa |
0851077 |
kind of goby fish |
ハゼの魚のようなもの |
|
0181002 |
izayoi |
0181002 |
sixteenth night of the lunar month |
旧暦の毎月16泊 |
|
0119071 |
izen |
0119071 |
ago |
前 |
|
0119072 |
izen |
0119072 |
before |
〜の前に |
|
0119073 |
izen |
0119073 |
since |
それ以来 |
|
0850019 |
izen no |
0850019 |
previous |
前 |
|
0385006 |
izen to |
0385006 |
as ever |
いつものように |
|
0385007 |
izen to |
0385007 |
as it was before |
それ前にされた |
|
0385004 |
izen to |
0385004 |
still |
静止した |
|
0385005 |
izen to |
0385005 |
yet |
まだ |
|
1127082 |
izoku |
1127082 |
bereaved family |
遺族 |
|
0745097 |
izoku |
0745097 |
strange custom |
奇妙なカスタム |
|
1127083 |
izoku |
1127083 |
survivors |
生存者 |
|
0745080 |
izon |
0745080 |
objection |
異議 |
|
0384088 |
izon suru |
0384088 |
depend upon |
依存 |
|
1127019 |
izoo |
1127019 |
after image physics |
イメージの物理学の後、 |
|
1127073 |
izoo |
1127073 |
bequest |
遺贈 |
|
1127074 |
izoo |
1127074 |
devise |
考案 |
|
1127075 |
izoo suru |
1127075 |
leave a thing by will testament |
によるものを残し遺言する |
|
0397090 |
izuko |
0397090 |
where ? |
どこ? |
|
0486077 |
izukunzo |
0486077 |
domestic |
国内 |
|
0486076 |
izukunzo |
0486076 |
servant |
バント |
|
0911084 |
izukunzo |
0911084 |
how |
どのように |
|
0911085 |
izukunzo |
0911085 |
why |
なぜ |
|
0727015 |
izukunzo ! |
0727015 |
how ? |
どうやって? |
|
0727013 |
izukunzo ! |
0727013 |
how on earth ! |
どのように地球上に! |
|
0727014 |
izukunzo ! |
0727014 |
why ? |
なぜ? |
|
0730052 |
izumi |
0730052 |
fountain |
噴水 |
|
1499018 |
izumi |
1499018 |
gushing water |
ほとばしり出る水 |
|
0730053 |
izumi |
0730053 |
source |
源泉 |
|
0730051 |
izumi |
0730051 |
spring |
春 |
|
1498013 |
izumi |
1498013 |
spring water |
温泉水 |
|
1753037 |
izumu |
1753037 |
ism |
イズム |
|
0396107 |
izure |
0396107 |
anyhow |
とにかく |
|
0396110 |
izure |
0396110 |
at any rate |
任意の速度で |
|
0396108 |
izure |
0396108 |
in any case |
どんな場合でも |
|
0396109 |
izure |
0396109 |
in either case |
どちらの場合で |
|
0396106 |
izure |
0396106 |
which ? |
これ? |
|
0800030 |
izure |
0800030 |
anyhow |
とにかく |
|
0800032 |
izure |
0800032 |
at any rate |
任意の速度で |
|
0800033 |
izure |
0800033 |
either way |
いずれにせよ |
|
0800031 |
izure |
0800031 |
in any case |
どんな場合でも |
|
0800034 |
izure |
0800034 |
one of these days |
次のいずれかの日 |
|
0800035 |
izure |
0800035 |
some day |
いつの日か |
|
0800028 |
izure |
0800028 |
what place |
何か起こった |
|
0800027 |
izure |
0800027 |
where |
どこ |
|
0800029 |
izure |
0800029 |
which |
どちら |
|
0204076 |
izuru |
0204076 |
appear |
表示される |
|
0204077 |
izuru |
0204077 |
come out |
出てくる |
|
0204074 |
izuru |
0204074 |
get out |
抜け出す |
|
0204075 |
izuru |
0204075 |
start |
開始する |
|
1397013 |
izuru |
1397013 |
go out |
出掛ける |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|