1106061 |
senkootei |
u boat |
Ŭボート |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0739059 |
fuhen |
ubiquity |
普及率 |
|
0739059 |
fuhen |
ubiquity |
普及率 |
|
0011021 |
bukiryoo |
ugliness |
醜さ |
|
0011020 |
fukiryoo |
ugliness |
醜さ |
|
1481011 |
minikui |
ugly |
醜い |
|
1484012 |
minikushi |
ugly |
醜い |
|
1035017 |
akujo |
ugly woman |
醜い女 |
|
1484017 |
shuufu |
ugly woman |
醜い女 |
|
0789016 |
soosoo |
uiprorious |
ランク |
|
1756017 |
ukurere |
ukulele |
ウクレレ |
|
1084004 |
kaiyoo |
ulcer |
繊細なイチジク |
|
|
0745002 |
i kaiyoo |
ulcer of the stomach |
胃の潰瘍 |
|
0506014 |
biran |
ulceration |
潰瘍 |
|
0508030 |
furan |
ulceration |
潰瘍 |
|
0361060 |
tadare |
ulceration |
潰瘍 |
|
0096017 |
ketsuryoo |
ullage |
意識 |
|
0173091 |
sengetsu |
ult |
先月の |
|
0318026 |
ichibutsu |
ulterior motive |
不純な動機 |
|
0318023 |
ichimotsu |
ulterior motive |
不純な動機 |
|
0072035 |
risoo |
ultimate object |
究極の目的 |
|
0171019 |
kyoogetsu |
ultimo |
先月の |
|
0173090 |
sengetsu |
ultimo |
先月の |
|
0729004 |
sai sentan no |
ultra |
超 |
|
0260003 |
kyokusa-shugisha |
ultra leftist |
超左翼 |
|
1345-39009 |
choo kokka shugi |
ultra nationalism |
国粋主義 |
|
1345-39008 |
choo tampa |
ultra short waves radio |
超短波無線 |
|
0123046 |
shigaisen |
ultra violet rays |
超紫外線 |
|
0260002 |
kyokusa no |
ultra-leftist |
極左 |
|
0909020 |
gunjoo |
ultramarine |
群青色 |
|
0141076 |
konjoo |
ultramarine |
群青色 |
|
0260034 |
kyoku-u-shugisha |
ultra-rightist |
超右翼 |
|
1756021 |
urutora |
ultre |
ultre |
|
1094094 |
koicha |
umber colour |
アンバー色 |
|
0383056 |
zazen |
umbilical contemplation as practiced
in the zen sect |
座禅 |
|
0507044 |
zazen |
umbilical contemplation zen cult |
禅の宗派の中で実践として臍帯沈思 |
|
|
0196081 |
hon-ei |
umbra astron |
影アストロン |
|
|
1366039 |
kasa |
umbrela with a lot handle |
命令は、死者が残した |
|
|
0749112 |
bangasa |
umbrella |
傘 |
|
0550069 |
kasa |
umbrella |
仲間 |
|
0832069 |
koomori gasa |
umbrella |
傘 |
|
0702057 |
kooya maki |
umbrella pine |
傘の松 |
|
0550075 |
kasaya |
umbrella sho |
現在の |
|
0550074 |
kasa tate |
umbrella stand |
何日? |
|
0830045 |
ja no me gasa |
umbrella with a bull's eye design |
牛の目のデザインの傘 |
|
|
0568096 |
shimpan-gakari |
umpire |
審判 |
|
0422069 |
gyooji |
umpire of japanese wrestling |
日本レスリングの審判 |
|
|
1753003 |
ampaiya |
umpire sports |
審判スポーツ |
|
|
0568093 |
shimpan |
umpireship |
審判船 |
|
0434025 |
hi |
un |
解除 |
|
0949050 |
mu |
un |
解除 |
|
0007070 |
fuhen |
un change ability |
オフを変更する能力 |
|
|
0737022 |
shirouma |
un clarified sake japanese wine |
国連を明らかに酒日本のワイン |
|
|
0013001 |
fuketsu |
un cleanliness |
国連の清潔感 |
|
|
0212038 |
kookaku |
un cultivate wild waste land |
解除野生の廃棄物の土地を耕す |
|
|
0198017 |
mitei |
un decided uncertain |
解除不透明なこと |
|
|
0009096 |
fuan |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
1456006 |
fuan |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0009099 |
fuanshin |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0007112 |
fuon |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0259034 |
gotsugetsu |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0533071 |
kizukai |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0340043 |
munasawagi |
un easy ness |
解除は簡単ネス |
|
|
0434049 |
hi-shinshi-teki |
un gentleman like |
解除紳士のように |
|
|
0008079 |
fuben |
un handy ness |
解除ハンディネス |
|
|
1397044 |
tan |
un hatch able egg |
国連のハッチができるの卵 |
|
|
0949072 |
bu ashirai |
un hospital ity |
国連の病院伊 |
|
|
0362021 |
moe-no-warui |
un inflammable |
可燃性の解除 |
|
|
0008015 |
fuji no |
un paralleled |
比類のない |
|
0951040 |
busoo |
un paralleled |
比類のない |
|
|
0951042 |
musoo no |
un paralleled |
比類のない |
|
|
0119065 |
motte no hoka |
un pardonable |
許せる解除 |
|
|
0950044 |
musen shippooyaki |
un partitioned ware |
未使用の陶器 |
|
|
0008025 |
fuyukai |
un pleasantness |
国連の楽しさ |
|
|
0991027 |
hinsoo no |
un pre possessing |
解除前の所持 |
|
|
0856085 |
yabo |
un refined ness |
国連の洗練されたネス |
|
|
1476044 |
hadaka uma |
un sadled horse |
unsadled馬 |
|
0708078 |
ii naoshi |
un saying |
国連と言っ |
|
0227106 |
nuki-hanatsu |
un sheath sword etc |
国連の鞘の剣など |
|
|
1139078 |
choozoku no |
un word li |
国連の単語李 |
|
1080076 |
shadatsu |
un word li ness |
国連の単語李ネス |
|
|
0012045 |
fubin |
un worthy ness |
解除に値するネス |
|
|
0500062 |
atsuka-mashii |
unabashed |
臆面もない |
|
0945028 |
kaneru |
unable to |
式 |
|
1128032 |
yari kirenai |
unable to finish one's work |
1つの仕事を終えることができない |
|
|
0547080 |
kuenai |
unable to make a living |
生計を立てることができない |
|
|
0791072 |
tanshin de |
unaccompanied |
同伴者のいない |
|
|
1086018 |
sozoro ni |
unaccountably |
特使 |
|
0123077 |
utoi |
unacquainted |
みしらぬ |
|
0144021 |
jumbi |
unalloyed absolute beauty |
移民 |
|
0952037 |
bu aikyoo |
unamiability |
解除愛想の良さ |
|
|
0952034 |
bu aisoo |
unamiability |
解除愛想の良さ |
|
|
0952038 |
bu aikyoo na |
unamiable |
不親切な |
|
0946061 |
kyoodoo itchi |
unanimous co operation |
全会一致の協力を |
|
|
0221088 |
kyoodoo-itchi |
unanimous cooperation |
一致協力 |
|
0746020 |
iku dooon ni |
unanimously |
全会一致 |
|
0374019 |
kozotte |
unanimously |
全会一致 |
|
0382033 |
kata-dayori |
unanswered |
親和性 |
|
0951052 |
muninsho no |
unattached |
無所属 |
|
0465057 |
nari-gatai |
unattainable |
達成不可能な |
|
|
0952039 |
bu aikyoo na |
unattractive |
魅力 |
|
|
0951061 |
muka no |
unavailable |
できない |
|
1110057 |
zehi naku |
unavoidably |
必ずしも |
|
0398028 |
itsu-no-manika |
unawares |
あんがい |
|
0373047 |
oboezu |
unawares |
あんがい |
|
0398030 |
itsu-no-maniyara |
unawares |
あんがい |
|
1753001 |
ambaransu |
unbalance |
アンバランス |
|
|
1345-7017 |
akaji yosan |
unbalanced budget |
赤字予算 |
|
|
0217041 |
tamaranai |
unbearable |
耐え難い |
|
0217043 |
tamari-kaneru |
unbearable |
耐え難い |
|
0170074 |
tsuchi-tsukazu |
unbeaten |
を支える |
|
0448095 |
nigenai |
unbecoming |
不似合いな |
|
0009014 |
funiai na |
unbecoming |
不似合いな |
|
|
0007097 |
fusoo |
unbecoming |
不似合いな |
|
|
0008066 |
fushinjin |
unbelief |
信じない |
|
0008070 |
fushinkoo |
unbelief |
信じない |
|
0198009 |
mi-shinja |
unbeliever in religion |
宗教を信じない |
|
|
0143003 |
yurumeru |
unbend |
緩める |
|
0958036 |
yurumeru |
unbend |
緩める |
|
1345-37058 |
zezehihi shugi |
unbiased policy |
偏りのない政策 |
|
|
0900016 |
hiraku |
unbind |
解除 |
|
0179043 |
ki-momen |
unbleached cotton cloth |
無漂白の綿の布 |
|
|
1345-8031 |
mizarashii momen |
unbleaded cotton cloth |
unbleaded綿の布 |
|
|
0179080 |
nama-mizu |
unboiled water |
生水 |
|
0154043 |
mam-men taru |
unbroken |
切れ目のない |
|
|
1475029 |
areuma |
unbroken horse |
切れ目のない馬 |
|
|
1107090 |
ioni kage |
unbroken horse |
切れ目のない馬 |
|
|
1130010 |
remmen taru |
unbroken lineage |
切れ目のない系統 |
|
|
1054067 |
sugoi |
uncanny |
誇りに思う |
|
1092043 |
sugoi |
uncanny |
誇りに思う |
|
0053084 |
usu-kimiwarui |
uncanny |
不気味な |
|
0532094 |
kimi no warui |
uncanny |
不気味な |
|
0918080 |
narenare shii |
unceremonious |
ぶっきらぼうな |
|
|
0954065 |
bu enryo |
unceremoniousness |
解除改まったネス |
|
|
0338054 |
ayashii |
uncertain |
不確かな |
|
1391034 |
ayashii |
uncertain |
不確かな |
|
0011031 |
fukakutei |
uncertain |
不確かな |
|
0373073 |
obotsukanai |
uncertain |
不確かな |
|
0581104 |
sadame-naki |
uncertain |
不確かな |
|
0006044 |
fuseikaku |
uncertainty |
不確実性 |
|
0011027 |
futashika |
uncertainty |
不確実性 |
|
0010010 |
futei |
uncertainty |
不確実性 |
|
0952031 |
mujoo |
uncertainty |
不確実性 |
|
0011029 |
fukakujitsu |
uncertainty |
不確実性 |
|
0167059 |
kawari-naku |
unchangeable |
慰め |
|
0319086 |
ittei-fuhen |
unchanged |
変更 |
|
0980049 |
midari gawashii |
unchaste |
不貞 |
|
0950031 |
mu sessoo |
unchastil y |
不貞 |
|
0011003 |
futei |
unchastity |
不貞 |
|
0434033 |
hi-bummei |
uncivilized |
未開 |
|
0732063 |
soomai no |
uncivilized |
けん引 |
|
0434035 |
hi-bummei-koku |
uncivilized country |
未開の国 |
|
0407079 |
hakufu |
uncle |
叔父 |
|
0110027 |
oji |
uncle |
叔父 |
|
0121015 |
oji |
uncle |
叔父 |
|
0121017 |
oji |
uncle |
叔父 |
|
0407080 |
oji |
uncle |
叔父 |
|
0121016 |
shukufu |
uncle |
叔父 |
|
1056050 |
kitanai |
unclean |
汚れた |
|
1390042 |
aragome |
unclean ed rice |
汚れた編コメ |
|
|
0025056 |
gemmai |
unclean ed rice |
汚れた編コメ |
|
|
1013074 |
kuro gome |
unclean ed rice |
汚れた編コメ |
|
|
0512013 |
kurogome |
unclean ed rice |
汚れた編コメ |
|
|
0012087 |
fujoo |
uncleanliness |
不潔 |
|
0198010 |
mishuu |
uncollected money income |
未収金収入 |
|
0354032 |
kemui |
uncomfortable |
歴史 |
|
0354035 |
kemutai |
uncomfortable |
多くの断固とした |
|
|
0012029 |
funinshin |
uncommon |
珍しい |
|
0435017 |
hibon na |
uncommon |
珍しい |
|
0322058 |
hitokata-naranu |
uncommon |
珍しい |
|
0065068 |
keu |
uncommon |
陶器 |
|
0065061 |
kitai no |
uncommon |
珍しい |
|
0285016 |
kitai no |
uncommon |
珍しい |
|
0065066 |
kiyuu |
uncommon |
珍しい |
|
0285008 |
mare na |
uncommon |
珍しい |
|
0745061 |
mezurashii |
uncommon |
珍しい |
|
0430022 |
tada-naranu |
uncommon |
珍しい |
|
0953083 |
mu kanshin |
unconcern |
無関心 |
|
0953085 |
mu kankei no |
unconcerned |
無関心な |
|
0035041 |
zengo fukaku |
unconciousness |
自己矛盾 |
|
0951067 |
mu jooken no |
unconditional |
無条件の |
|
0158087 |
zettai-teki |
unconditional |
無条件の |
|
0951069 |
mujooken koofuku |
unconditional surrender |
無条件降伏 |
|
0953008 |
mu ishiki no |
unconscious |
無意識の |
|
0373046 |
oboezu |
unconsciously |
無意識のうちに |
|
|
1032062 |
ware shirazu |
unconsciously |
無意識のうちに |
|
|
0464023 |
ware-shirazu |
unconsciously |
無意識のうちに |
|
|
0377069 |
jinji-fusei |
unconsciousnes |
天国の目 |
|
0953006 |
mu ishiki |
unconsciousness |
意識 |
|
|
0434032 |
hi-rikkenteki |
unconstitutional |
違憲 |
|
1345-38059 |
iken rippoo |
unconstitutional legislation |
違憲立法 |
|
0434031 |
hi-rikken |
unconstitutionality |
違憲 |
|
1136044 |
iken |
unconstitutionality |
違憲 |
|
0198065 |
misui |
unconsummated crime |
犯罪のない結婚 |
|
|
0305052 |
osae-gatai |
uncontrollable |
手に負えない |
|
|
0305067 |
osae-gatai |
uncontrollable |
手に負えない |
|
|
0184081 |
te-ni-oenai |
uncontrollable |
手に負えない |
|
|
0731108 |
iba shin en |
uncontrollable passions |
手に負えないの情熱 |
|
|
1139076 |
choozoku no |
unconventional |
型にはまらない |
|
|
1080077 |
shadatsu |
unconventionality |
非因習的な |
|
0012094 |
fukettei |
unconvicted |
けつ |
|
0198054 |
miketsu no |
unconvicted |
けつ |
|
0227095 |
nuku |
uncork a bottle |
コルク瓶 |
|
0263026 |
bokunenji |
uncouth awkward felow |
無骨なぎこちないfelow |
|
|
1041015 |
futa wo akeru |
uncover |
暴く |
|
0246037 |
haikoo suru |
uncover |
暴く |
|
0177064 |
suppa-nuku |
uncover a secret |
野球まな板 |
|
0445057 |
hadaka no |
uncovered |
摘発 |
|
0998018 |
marudashi no |
uncovered |
摘発 |
|
0496044 |
harappa |
uncultivated field |
未開のフィールドを |
|
|
0198035 |
mikaikon no |
uncultivated fields etc |
未開の分野など |
|
|
1442030 |
arechi |
uncultivated land |
未開墾地 |
|
0198001 |
miken no |
uncultivated land |
未開墾地 |
|
0950018 |
mu kyooiku na |
uncultured |
やばん |
|
0295034 |
ara tama |
uncut gem |
ノーカットの宝石 |
|
|
0540078 |
zenshi |
uncut paper |
ノーカット紙 |
|
|
0711048 |
wakame |
undaria pinnatifida sea weeds |
ワカメ海草 |
|
0748072 |
yuumai na |
undaunted |
勇気 |
|
0012093 |
fukettei |
undecided |
未定 |
|
0198051 |
miketsu no |
undecided |
未定 |
|
1089060 |
jookai |
undefiled place |
1日か2 |
|
0715067 |
chuu |
under |
〜の下に |
|
0119070 |
ika |
under |
〜の下に |
|
0002109 |
kudasai moto |
under |
〜の下に |
|
0198056 |
miman |
under |
〜の下に |
|
0002088 |
shita |
under |
〜の下に |
|
0028006 |
shiei |
under city administration |
市の管理下に |
|
|
0739069 |
fushin chuu |
under construction |
工事中 |
|
0159045 |
magirete |
under cover |
カバーの下に |
|
|
0842079 |
kura magire ni |
under cover of darkness |
夜陰に乗じて |
|
|
0771010 |
chokuoku no |
under direct control of |
直接制御の下で |
|
|
0353057 |
tooka |
under lamplight |
灯火の下で |
|
0862075 |
tentai |
under lease |
リースでは、 |
|
|
0382053 |
katawaki ni |
under one's arm |
イラスト |
|
0112036 |
ko-waki |
under one's arm |
小脇に抱えて |
|
|
1109086 |
ashi moto ni |
under one's eyes |
下一の目 |
|
1109002 |
ashimoto ni |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0867026 |
ganka ni |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0867028 |
ganka no |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0867032 |
ganzen |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0760039 |
mesaki |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0760019 |
mokuzen |
under one's eyes |
下一の目 |
|
0760001 |
me no mae |
under one's eyes in one's presence |
1つのの下にある1つ目の存在 |
|
|
1108117 |
sokka ni |
under one's feet |
下一の足 |
|
0766033 |
hanasaki no |
under one's nose |
下鼻 |
|
0766013 |
hana no saki |
under one's nose:very near |
下鼻:非常に近い |
|
|
0894046 |
monka no |
under one's tuition |
下一の授業料 |
|
|
0867033 |
ganzen |
under one's very nose |
の下には非常に鼻 |
|
|
0508003 |
fuei no |
under prefectural control |
都道府県の管理下 |
|
|
0911020 |
iro jikake de |
under pretence of love |
愛の口実の下で |
|
|
0721102 |
koto yosete |
under pretense of |
見せかけの下で |
|
|
0248062 |
shiguki |
under sash |
サッシの下で |
|
|
1056031 |
asetori |
under shirt |
シャツの下に |
|
|
0264037 |
son-ei |
under the administration of the
village heads as a business |
村の政権下では、ビジネスとしてヘッド |
|
|
0043064 |
shikimono karite |
under the cloak of |
マントの下に |
|
|
0907020 |
shozoku no |
under the command of |
コマンドの下で |
|
|
0280068 |
kika |
under the desk |
机の下に |
|
0859032 |
noki shita ni |
under the eaves |
軒下 |
|
1001022 |
kika |
under the flag |
旗の下に |
|
0505043 |
yuka-shita |
under the floor |
甘い |
|
0130059 |
kanka |
under the juridiction of |
酸化銀 |
|
0766019 |
bika ni |
under the nose |
鼻の下に |
|
0766012 |
hana no shita |
under the nose |
鼻の下に |
|
0413037 |
itsuwatte |
under the pretence of |
口実の下で |
|
0413036 |
itsuwatte |
under the pretext of |
という口実の下で |
|
|
0043062 |
shikimono karu |
under the pretext of |
という口実の下で |
|
|
1082056 |
chika no |
under the rule government |
ルールの下での政府 |
|
|
0732068 |
kusaba no kage de |
under the sod |
草葉の陰で |
|
0127063 |
toogai no |
under the standards grades of goods
etc |
物品の規格の等級などの下に |
|
|
0722048 |
hi no shita no |
under the sun |
太陽の下で |
|
0334026 |
suicho no |
under water |
宝 |
|
0004044 |
shita-joku |
under worker |
労働者の下で |
|
|
0003010 |
kashi-himo |
underbelt |
膣 |
|
0413026 |
datemaki |
underbelt of kimono |
着物の帯の下で |
|
|
0051074 |
yabu |
underbush |
やぶ |
|
0935085 |
tsuke busoku |
undercharge |
天井 |
|
0843040 |
anchoo |
undercurrent |
底流 |
|
0843032 |
anryuu |
undercurrent |
底流 |
|
1106064 |
senryuu |
undercurrent |
底流 |
|
0959033 |
jakusha |
underdog |
弱者 |
|
0843039 |
ankyo |
underdrain |
暗渠 |
|
1345-1033 |
fukanzen koyoo |
underemployment |
不完全 |
|
0763020 |
mi sokonau |
underestimate |
過小評価 |
|
0763078 |
mi taosu |
underestimate |
過小評価 |
|
0002114 |
shita-mae |
underfold of clothes |
の服のひだ |
|
|
0589072 |
ukeru |
undergo |
を受ける |
|
0916091 |
aratamaru |
undergo a change |
変化を受ける |
|
|
0167076 |
kawari-hateru |
undergo a complete change |
別のビュー |
|
1082063 |
chiryoo wo ukeru |
undergo medical surgical treatment |
医療外科的治療を受ける |
|
|
1072046 |
yutai |
undergoing a change |
に劣っている |
|
|
0590038 |
juken |
undergoing an examination |
サポート |
|
0217012 |
chika no |
underground |
地下鉄 |
|
0216033 |
maizoo suru |
underground |
地下鉄 |
|
1345-8067 |
chika undoo |
underground campaign |
地下のキャンペーン |
|
|
1345-37057 |
senkoo undoo |
underground campaign |
地下のキャンペーン |
|
|
0170039 |
tsuchi-roo |
underground cell |
継承 |
|
0217056 |
chikasen |
underground fighting |
地下の戦い |
|
0217055 |
chika-tetsu doo |
underground railway |
地下鉄駅 |
|
0214021 |
goosha |
underground shelter |
地下シェルター |
|
|
1345-8066 |
chika senjutsu |
underground tactics |
地下の戦術 |
|
0219062 |
chion |
underground temperature |
地下の温度が |
|
|
0217016 |
chikasen |
underground wire cable |
地下電線ケーブル |
|
|
0428073 |
ushiro-gurai |
underhand |
アンダーハンド |
|
|
0427002 |
ushiro-meita |
underhand |
アンダーハンド |
|
|
0929015 |
imboo |
underhand design |
陰険なデザイン |
|
|
0082088 |
kontan |
underhanded scheme |
人手不足のスキーム |
|
|
0979098 |
kan shudan |
underland measure |
水の端 |
|
0004019 |
kasoo |
underlayer |
態度を変える |
|
|
0059060 |
matagashi |
underlease |
転貸 |
|
1752035 |
andaa rain |
underline |
下線 |
|
0111057 |
ko-yakunin |
underling |
やく |
|
1108026 |
shori |
underling |
やく |
|
0926071 |
inzen taru |
underlying |
基礎となる |
|
1125075 |
en in |
underlying cause |
根本的な原因 |
|
|
0395028 |
fukusen |
underlying plot of a novel |
小説の根底にあるのプロット |
|
|
0948008 |
kichoo |
underlying tone |
底意 |
|
0004036 |
kamei |
undermentionned |
追悼式 |
|
0357060 |
eiyoo-furyoo |
under-nourishment |
下の栄養 |
|
0357062 |
eiyoo-fusoku |
under-nourishment |
下の栄養 |
|
0413025 |
datemaki |
undersash |
外陰部 |
|
0003009 |
kashi-himo |
undersash |
外陰部 |
|
0248070 |
shigoki |
undersash of kimono |
着物の帯の下で |
|
|
1011079 |
uri kuzusu |
undersell |
安売りする |
|
1121077 |
kahoo |
underserved praise |
フライパン |
|
1056022 |
ase juban |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0444063 |
hadagi |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0028043 |
setsui |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0460014 |
shatsu |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0460016 |
shin-i |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0004005 |
shitagi |
undershirt |
アンダーシャツ |
|
|
0444065 |
juban |
undershirt worn under the kimono |
過言 |
|
0004037 |
kamei |
undersigned |
屋外給餌 |
|
0902053 |
hiki wakeru |
understand |
理解する |
|
0902029 |
kiki shiru |
understand |
理解する |
|
0901077 |
kiku |
understand |
理解する |
|
0330069 |
kokoroeru |
understand |
理解する |
|
0373040 |
oboeru |
understand |
理解する |
|
0295062 |
satoru |
understand |
理解する |
|
0349086 |
satoru |
understand |
理解する |
|
1504058 |
satoru |
understand |
理解する |
|
0492021 |
shiru |
understand |
理解する |
|
0381113 |
uketamawaru |
understand |
理解する |
|
0105008 |
wakimaeru |
understand |
理解する |
|
0825064 |
yomu |
understand |
理解する |
|
0825072 |
yomu |
understand |
理解する |
|
0819030 |
ryoo to suru |
understand |
理解する |
|
0549004 |
etoku |
understanding |
理解する |
|
0540027 |
fukumi |
understanding |
理解する |
|
0545096 |
gaten |
understanding |
理解する |
|
0545098 |
gatten |
understanding |
理解する |
|
0820106 |
hanashiai |
understanding |
理解する |
|
0221080 |
kyooshoo |
understanding |
理解する |
|
0480089 |
nomikomi |
understanding |
理解する |
|
0480093 |
nomikomu |
understanding |
理解する |
|
0072058 |
rikai |
understanding |
理解する |
|
0072059 |
rikai |
understanding |
理解する |
|
0819024 |
ryoo |
understanding |
理解する |
|
0574054 |
sasshi |
understanding |
理解する |
|
0349091 |
satori |
understanding |
理解する |
|
1122072 |
toori |
understanding |
理解する |
|
1044065 |
torikime |
understanding |
理解する |
|
1045009 |
torikime |
understanding |
理解する |
|
0105009 |
wakimae |
understanding |
理解する |
|
0380069 |
ryookai |
understanding |
理解する |
|
0819035 |
ryookai |
understanding |
理解する |
|
|
0551042 |
ataru |
undertake |
引き受ける |
|
0818053 |
ukeau |
undertake |
引き受ける |
|
0818062 |
ukeou |
undertake |
引き受ける |
|
0040027 |
soogiya |
undertaker |
葬儀 |
|
0040023 |
soogisha |
undertaker's office |
葬儀屋 |
|
0939051 |
hikiuke |
undertaking |
事業 |
|
0721046 |
jigyoo |
undertaking |
事業 |
|
0858078 |
karuwasa |
undertaking |
1同意 |
|
0550037 |
kigyoo |
undertaking |
事業 |
|
0392080 |
teichoo |
undertone mus |
小声メモリーユニット |
|
|
1056023 |
ase juban |
underwear |
下着 |
|
1056032 |
asetori |
underwear |
下着 |
|
0718026 |
chuui |
underwear |
下着 |
|
0460012 |
hadagi |
underwear |
下着 |
|
0718025 |
hadagi |
underwear |
下着 |
|
1404054 |
juban |
underwear |
行き過ぎだ |
|
0028042 |
setsui |
underwear |
下着 |
|
0004004 |
shitagi |
underwear |
下着 |
|
1403043 |
tei |
underwear |
下着 |
|
1349034 |
mosuso |
underwear clothes |
下着服 |
|
0993092 |
bungai no |
undeserved |
不相応な |
|
1121110 |
kashoo |
undeserved praise |
省 |
|
0501017 |
iya na |
undesirable |
望ましくない |
|
|
0198047 |
mi-kaihatsu |
undeveloped |
未 |
|
0198036 |
mi-kaitaku no |
undevelopped |
国連開発 |
|
|
0858061 |
karugarushii |
undignified |
みっともない |
|
|
0181004 |
kizake |
undiluted japanese wine sake |
原液日本語ワイン酒 |
|
|
0181018 |
kizake |
undiluted japanese wine sake |
原液日本語ワイン酒 |
|
|
0900007 |
akeru |
undo |
元に戻す |
|
0974030 |
hazusu |
undo |
元に戻す |
|
1494025 |
toku |
undo |
元に戻す |
|
1387004 |
toku |
undo |
元に戻す |
|
1045113 |
torikaeshi |
undoing |
元に戻す |
|
1046130 |
torikaeshi |
undoing |
元に戻す |
|
0803033 |
tashika na |
undoubted |
疑う余地のない |
|
|
0004063 |
masashiku |
undoubtedly |
間違いなく |
|
0494064 |
utagai naku |
undoubtedly |
間違いなく |
|
0410092 |
bempuku |
undress |
衣服を脱がせる |
|
|
0850084 |
ryakufuku |
undress uniform |
服を脱ぎながら均一 |
|
|
0850072 |
ryakusoo |
undress uniform |
服を脱ぎながら均一 |
|
|
0993093 |
bungai no |
undue |
過度の |
|
1122011 |
kabun na |
undue |
イナゴ |
|
1121108 |
katoo na |
undue |
ベイ |
|
0839088 |
koojitsu bikyuu |
undue delay |
不当な遅延 |
|
0830066 |
uneru |
undulate land |
土地うねる |
|
1139005 |
kifuku |
undulation |
うねり |
|
0919060 |
dadappiroi |
unduly wide |
不当な |
|
0007086 |
fukoo |
undutifulness to one's parents |
自分の両親にふこう |
|
|
1345-1032 |
furoo shotoku |
unearned income |
前受収益 |
|
0331016 |
shimpai |
uneasiness |
不安 |
|
1392036 |
fuan na |
uneasy |
不安 |
|
0329074 |
kokoromoto-nai |
uneasy |
不安 |
|
1128082 |
yaruse nai |
uneasy |
不安 |
|
0872002 |
kembai |
uneasy mind fig |
系統 |
|
0006063 |
fubun no |
uneducated |
無学 |
|
0103040 |
kyooiku no nai |
uneducated |
無学 |
|
0950017 |
mu kyooiku na |
uneducated |
無学 |
|
0954048 |
mu shokugyoo |
unemployed |
失業者 |
|
0954046 |
mushoku no |
unemployed |
失業者 |
|
1089029 |
rooroo no mi |
unemployed person |
失業者 |
|
1345-18032 |
shitsugyoosha |
unemployed person |
失業者 |
|
0488060 |
shisshoku |
unemployment |
失業率 |
|
1345-18029 |
shitsugyoo taisaku |
unemployment counter measure |
失業対策措置 |
|
|
1345-18031 |
shitsugyoo hoken |
unemployment insurance |
失業保険 |
|
0487096 |
shitsugyoo |
unemployment insurance |
失業保険 |
|
|
1345-18030 |
shitsugyoo teate |
unemployment insurance |
失業保険 |
|
|
0007021 |
futoohen |
unequal sided |
不等両面 |
|
0008017 |
fuji no |
unequalled |
比類のない |
|
0952065 |
muteki no |
unequalled |
比類のない |
|
0159030 |
zessei no |
unequalled in beauty etc |
美しさで他に類を見ない |
|
|
1806008 |
yunesuko |
unesco |
左手 |
|
1806009 |
yunesuko kuupon |
unesco coupon |
ユネスコ |
|
1497013 |
nameraka de nai |
uneven |
でこぼこ |
|
0064062 |
shinshi taru |
uneven |
でこぼこ |
|
0480065 |
kisuu |
uneven number |
奇数 |
|
1017042 |
oo totsu |
unevenness |
むら |
|
1418004 |
deko boko |
unevenness |
むら |
|
1017021 |
deko boko |
unevenness |
むら |
|
0006052 |
fuheikatsu |
unevenness |
むら |
|
0006069 |
fusei |
unevenness |
むら |
|
0011056 |
fuseisei |
unevenness |
むら |
|
0007028 |
fuzoroi |
unevenness |
むら |
|
0701084 |
kootei |
unevenness |
むら |
|
1017023 |
totsuoo |
unevenness |
むら |
|
0579077 |
angai na |
unexpected |
予期しない |
|
0010094 |
fui no |
unexpected |
予期しない |
|
0011062 |
fuji no |
unexpected |
予期しない |
|
0012023 |
fuki no |
unexpected |
予期しない |
|
0731109 |
igai |
unexpected |
予期しない |
|
0731033 |
ihyoo |
unexpected |
予期しない |
|
0731047 |
isoogai |
unexpected |
予期しない |
|
0922083 |
niwaka no |
unexpected |
予期しない |
|
0743058 |
omoi mo yoranu |
unexpected |
予期しない |
|
0743079 |
omoigake nai |
unexpected |
予期しない |
|
0303012 |
tomi ni |
unexpected |
予期しない |
|
0565047 |
toppyooshi-mo-nai |
unexpected |
予期しない |
|
0409028 |
omoigakenai |
unexpected |
予期しない |
|
0228019 |
nukiuchi-teki |
unexpected cowardly attack |
予想外の卑劣な攻撃 |
|
|
1022016 |
buboo no fuku |
unexpected happiness |
予期せぬ幸福 |
|
|
1345-22051 |
kinkyuu jootei |
unexpected introduction of a motion |
運動の予想外の導入 |
|
|
0480066 |
kiguu |
unexpected meeting |
きぐう |
|
0977013 |
koto no hoka |
unexpectedly |
国連の予想外の |
|
|
0010063 |
futo |
unexpectedly |
突然 |
|
0076063 |
hashinaku |
unexpectedly |
突然 |
|
0743057 |
omoi no hoka |
unexpectedly |
突然 |
|
0409026 |
tamatama |
unexpectedly |
突然 |
|
0198049 |
mi-kaihatsu |
unexploited |
未踏 |
|
0198037 |
mi-kaitaku no |
unexploited |
未踏 |
|
1345-8033 |
mitoo |
unexplored |
未踏 |
|
1126124 |
iri |
unexplored source of wealth |
富の未踏のソース |
|
|
0709009 |
gengai no |
unexpressed |
無言の |
|
0803042 |
tashika na |
unfailing |
尽きることのない |
|
|
1345-1029 |
futoo roodookooi |
unfair labor practice |
不当労働行為 |
|
|
0006074 |
fukoohei |
unfairness |
不公平 |
|
0412090 |
hempa |
unfairness |
不公平 |
|
0382016 |
katate-ochi |
unfairness |
かこいボーナスやお金を封筒にかこったの付与 |
|
|
0010004 |
fuannai |
unfamiliarity |
ふなれ |
|
0009043 |
fuchi |
unfamiliarity |
ふなれ |
|
0008001 |
busui na |
unfashionable |
はやらない |
|
|
0974034 |
hazusu |
unfasten |
外す |
|
0156016 |
himotoku |
unfasten |
外す |
|
0143005 |
yurumeru |
unfasten |
くつろぐ |
|
1104089 |
hakari shirenai |
unfathomable |
計り知れない |
|
|
1034138 |
akuhyoo |
unfavourable adverse criticism
comment |
不利な非難のコメント |
|
|
1034041 |
akukanjoo |
unfavourable impression |
不利な印象 |
|
0434062 |
hi-ninjoo na |
unfeeling |
冷酷な |
|
0343040 |
nasake-nai |
unfeeling |
冷酷な |
|
0950078 |
muji no |
unfigured |
文飾のない |
|
0152030 |
kinu |
unfigured silk |
文飾のない絹 |
|
|
0190072 |
hanto |
unfinished |
未完 |
|
0304043 |
kake |
unfinished |
うそをつく |
|
0304043 |
kake |
unfinished |
うそ |
|
0198008 |
miryoo |
unfinished |
未完 |
|
0825078 |
yomisashi no |
unfinished |
未完 |
|
0198011 |
misei |
unfinished articles objects |
未完の記事オブジェクト |
|
|
0162067 |
dampen |
unfinished book |
完成図書 |
|
0198016 |
mikan |
unfinished book manuscript |
未完の本の原稿 |
|
|
0189073 |
han-seihin |
unfinished goods |
未完成品 |
|
1126115 |
igyoo |
unfinished work |
やりかけの仕事 |
|
|
0009015 |
funiai na |
unfit |
適さない |
|
0013012 |
futeki |
unfitness |
ふてき |
|
0013015 |
futekinin |
unfitness |
ふてき |
|
0007082 |
fukimari |
unfixed |
未定 |
|
0170069 |
doma |
unfloored part of a
house |
家の解除床の一部 |
|
|
0900014 |
hiraku |
unfold |
省略 |
|
0233036 |
hirogeru |
unfold |
省略 |
|
0010095 |
fui no |
unforeseen |
不測の |
|
0012022 |
fuki no |
unforeseen |
不測の |
|
0013004 |
fusoku no |
unforeseen |
不測の |
|
0731110 |
igai |
unforeseen |
不測の |
|
0731034 |
ihyoo |
unforeseen |
不測の |
|
0731048 |
isoogai |
unforeseen |
不測の |
|
0743059 |
omoi mo yoranu |
unforeseen |
不測の |
|
0434083 |
hijoo |
unforeseen occurrence |
思いがけない出来事 |
|
|
0179082 |
ainiku |
unfortunately |
不運にも |
|
0824037 |
yoogen |
unfounded rumours |
根拠のないうわさ |
|
|
0006079 |
fushisetsu |
unfriendliness |
不親切 |
|
0434051 |
hi-yuugiteki |
unfriendly |
無愛想な |
|
0177081 |
sudooshi |
unfrosted spectacles glass |
縮図 |
|
0007097 |
fuseisan-teki |
unfruitful |
実を結ばない |
|
|
0950084 |
buzama na |
ungainly |
ぶざまな |
|
0434048 |
hi-shinshi-teki |
ungentlemanly |
下品な |
|
1449011 |
kawarake |
unglazed earthen vessel |
政治家 |
|
0170058 |
doki |
unglazed earthenware |
素焼きの陶器 |
|
|
0170059 |
kawarake |
unglazed earthenware |
管理者 |
|
0170017 |
tsuchi-yaki |
unglazed earthenware |
受信 |
|
0177013 |
suyaki |
unglazed pottery |
均等な |
|
0177014 |
suyaki no |
unglazed pottery |
レベル |
|
0464049 |
giri-shirazu |
ungrateful person |
忘恩の徒 |
|
0256076 |
monoshirazu |
ungrateful person |
忘恩の徒 |
|
0346023 |
oshige-mo-naku |
ungrudgingly |
気前よく |
|
0346022 |
oshimazu |
ungrudgingly |
気前よく |
|
0515014 |
kyo |
unguarded position |
無防備な位置 |
|
|
0863071 |
nankoo |
unguent |
きずぐすり |
|
0007077 |
fukoo |
unhappiness |
不幸 |
|
0008054 |
fushiawase |
unhappiness |
不幸 |
|
0859061 |
fushiawase |
unhappiness |
不幸 |
|
0053055 |
hakumei |
unhappiness |
不幸 |
|
0054012 |
hakuun |
unhappiness |
不幸 |
|
0198059 |
mimon |
unheard of |
前代未聞の |
|
0198062 |
misou |
unheard of |
前代未聞の |
|
0198068 |
mizou |
unheard of |
前代未聞の |
|
1386004 |
kurogome |
unhulled rice |
籾 |
|
0295001 |
momi |
unhulled rice |
籾 |
|
1385051 |
momi |
unhulled rice |
籾 |
|
0315062 |
aragome |
unhulled unpolished rice |
籾玄米 |
|
0791050 |
tan jiku no |
uniaxial crystal |
一軸性結晶 |
|
0322015 |
ichiinsei |
unicameral system |
一院制 |
|
0790120 |
tan saiboo no |
unicellular |
単細胞 |
|
0791031 |
tankaku |
unicornous |
一角 |
|
0011036 |
fushoo no |
unidentified |
不明 |
|
0953052 |
mikimei no |
unidentified |
不明 |
|
0790113 |
tankoo shiki |
unidimensional expression |
一次元表現 |
|
0316065 |
itchi |
unification |
統一 |
|
0317035 |
ittoo |
unification |
統一 |
|
0916020 |
kiitsu |
unification |
統一 |
|
1074030 |
kon itsu |
unification |
統一 |
|
0141029 |
toogoo |
unification |
統一 |
|
0141023 |
tooitsu |
unification |
統一 |
|
0791059 |
tan yoo no |
unifoliate |
単葉 |
|
1491008 |
gumpuku |
uniform |
制服 |
|
0319083 |
ittei no |
uniform |
制服 |
|
0301059 |
seifuku |
uniform |
制服 |
|
0224030 |
soroi |
uniform |
これまでのポリシーに達する |
|
|
0582041 |
teifuku |
uniform |
制服 |
|
1806007 |
yunihoomu |
uniform |
ふっとう |
|
0959067 |
kakuitsu no |
uniform |
公衆電話 |
|
0005064 |
seifuku |
uniform dress |
均一なドレス |
|
|
0127071 |
toosoku |
uniform velocity |
均一な速度 |
|
0319030 |
ichiritsu |
uniformity |
均一性 |
|
0318028 |
ichiyoo |
uniformity |
均一性 |
|
0944058 |
kakuitsu |
uniformity |
自動アクション |
|
|
0959065 |
kakuitsu |
uniformity |
自己運動 |
|
0944060 |
kakuitsu no |
uniformity |
自己運動 |
|
|
0213055 |
kin-itsu |
uniformity |
均一性 |
|
0213052 |
kintoo |
uniformity |
均一性 |
|
0382026 |
kata-ippoo dake no |
unilateral |
退職金 |
|
1345-15027 |
hemmu keiyaku |
unilateral contract agreement |
一方的な契約合意 |
|
|
0950072 |
mu seiryoku no |
uninfluential |
影響を与えない |
|
|
0951046 |
mujintoo |
uninhabited island |
無人島 |
|
0951047 |
munintoo |
uninhabited island |
無人島 |
|
0446086 |
shoshin no |
uninitiated |
初心者 |
|
0952112 |
mu ishi no |
unintentional |
意図 |
|
0010064 |
futo |
unintentionally |
意図 |
|
0397092 |
nanige-naku |
unintentionally |
意図 |
|
0375018 |
kyoomi-no-nai |
uninteresting |
つまらない |
|
0953034 |
mumi kansoo na |
uninteresting |
つまらない |
|
0820007 |
tsumaranai |
uninterresting |
ウソ鳥 |
|
0938035 |
hiki tsuzuite |
uninterruptedly |
途切れずに |
|
0545045 |
gappei |
union |
労働組合 |
|
0545068 |
gattai |
union |
労働組合 |
|
0545072 |
goodoo |
union |
労働組合 |
|
0545032 |
gooitsu |
union |
労働組合 |
|
0316064 |
itchi |
union |
労働組合 |
|
0154007 |
kessoku |
union |
事業税 |
|
0153102 |
ketsugoo |
union |
理由 |
|
0896001 |
kongi |
union |
労働組合 |
|
0161072 |
kumiai |
union |
労働組合 |
|
1130083 |
remmei |
union |
労働組合 |
|
1051021 |
rempoo |
union |
労働組合 |
|
1051033 |
rengoo |
union |
労働組合 |
|
1130044 |
rengoo |
union |
労働組合 |
|
0250041 |
setsugoo |
union |
労働組合 |
|
1806004 |
yunion |
union |
ユニークな |
|
0798091 |
yuugoo |
union |
核融合 |
|
1345-7004 |
kumiaihi |
union dues |
組合費 |
|
1806005 |
yunion jakku |
union jack |
労働組合 |
|
0069023 |
seikyoo-itchi |
union of church and state |
教会と国家の労働組合 |
|
|
0161074 |
kumiai-shugi |
unionism |
労働組合 |
|
0441005 |
doppo no |
unique |
ユニークな |
|
0323033 |
futatsu to nai |
unique |
ユニークな |
|
0950027 |
mushi no |
unique |
ユニークな |
|
0482015 |
tenka-muhi |
unique |
ユニークな |
|
0482012 |
tenka-musoo |
unique |
ユニークな |
|
1806003 |
yuniku |
unique |
制服 |
|
0734058 |
takui no |
unique |
ユニークな |
|
0482009 |
tenka-ippin |
unique article |
ユニークな記事 |
|
|
0159019 |
zeppin |
unique article |
ユニークな記事 |
|
|
0791009 |
tansei |
unisexuality |
たんせい |
|
0221079 |
kyooshin |
unison |
ユニゾン |
|
0790101 |
hitotsu |
unit |
ユニット |
|
0926087 |
tai |
unit |
ユニット |
|
1806006 |
yunitto |
unit |
ユニオンジャック |
|
|
0791012 |
tan i |
unit |
ユニット |
|
0923012 |
shaku jime |
unit of measuring timber |
木材の測定ユニット |
|
|
0791015 |
tanka |
unit price |
単位価格 |
|
0779100 |
yuiitsu kyookai |
unitarian church |
意志 |
|
0414067 |
awaseru |
unite |
団結 |
|
0544076 |
awaseru |
unite |
団結 |
|
0945032 |
kaneru |
unite |
式 |
|
0161028 |
kumu |
unite |
団結 |
|
0968053 |
meawaseru |
unite |
団結 |
|
0968049 |
meawasu |
unite |
団結 |
|
1051005 |
tsunagaru |
unite |
打つ |
|
0996041 |
chikara wo awaseru |
unite efforts |
努力団結 |
|
0945046 |
kembi suru |
unite one thing with another |
1位 |
|
0946028 |
kyooritsu no |
united |
団結 |
|
0472078 |
taikyo |
united efforts |
団結 |
|
0946067 |
kyoodoo sootoo |
united front |
統一戦線 |
|
1345-6033 |
toitsu sensen |
united front |
統一戦線 |
|
1345-24014 |
kokuren |
united nations |
連合国 |
|
0946066 |
kyoodoo sootoo |
united or joint struggle |
または共同闘争を統一 |
|
|
0538087 |
rikuryoku |
united purpose |
目的の団結 |
|
0545033 |
gooitsu |
unity |
団結 |
|
0916021 |
kiitsu |
unity |
団結 |
|
0791007 |
tan itsu |
unity |
団結 |
|
0141022 |
tooitsu |
unity |
団結 |
|
0382078 |
kata-gai |
univalve |
印刷 |
|
0790115 |
tamben no |
univalve |
単弁 |
|
0318036 |
ichimai-gai |
univalve shellfish |
単弁の貝 |
|
1093083 |
hanshoo teki |
universal |
ユニバーサル |
|
|
1093078 |
hiroi |
universal |
ユニバーサル |
|
|
0972069 |
sekai teki |
universal |
ユニバーサル |
|
|
0316075 |
isshi-doojin |
universal brotherhood |
いっしどうじん |
|
|
1123098 |
tsuugi |
universal general
principle |
一般的な普遍的な |
|
|
0972066 |
sekai go |
universal language |
原則 |
|
|
0540091 |
zenshoo no |
universal logic |
普遍的なロジック |
|
|
0739079 |
fusen |
universal suffrage |
参政権 |
|
0739078 |
futsuu senkyo |
universal suffrage |
参政権 |
|
0739058 |
fuhen |
universality |
普遍性 |
|
1345-33021 |
sekaika |
universalization |
普遍 |
|
1345-33021 |
sekaika |
universalization |
普遍 |
|
0426048 |
amaneku |
universally |
普遍的に |
|
0739056 |
amaneku |
universally |
普遍的に |
|
1133034 |
amaneku |
universally |
普遍的に |
|
0503039 |
hiroku |
universally |
普遍的に |
|
0482068 |
ame-tsuchi |
universe |
宇宙 |
|
0575034 |
chuu |
universe |
宇宙 |
|
0021056 |
rikugoo |
universe |
宇宙 |
|
0972055 |
sekai |
universe |
宇宙 |
|
0558074 |
uchuu |
universe |
有害な行為のトリック |
|
|
0472073 |
daigaku |
university |
大学 |
|
0148024 |
soogoo-daigaku |
university |
大学 |
|
0372042 |
gakkoo-de no hito |
university college man |
大学大学の男性 |
|
|
0372026 |
gakushi |
university graduate |
大学を卒業 |
|
1345-1017 |
koodai |
university of engineering abrev
koogyoo daigakuu |
エンジニアリングの大学 |
|
|
1345-1018 |
koogyoo daigaku |
university of engineering abrev
koogyoo daigakuu |
エンジニアリングの大学 |
|
|
0791035 |
tan i no |
univocal |
一義語 |
|
0434029 |
hi-naru |
unjust |
不当な |
|
0065102 |
kyooaku |
unjust |
不当な |
|
0072030 |
rifujin |
unjust |
不当な |
|
1035029 |
akuhoo |
unjust law |
不当な法律 |
|
0056072 |
hoobatsu |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
|
1396012 |
midaragami |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
|
1434044 |
midaregami |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
|
1396042 |
midaregami |
unkempt hair |
ボサボサの髪 |
|
0056073 |
hootoo |
unkempt head of hair |
髪のボサボサ頭 |
|
|
0008038 |
funinjoo |
unkindness |
不親切 |
|
0006078 |
fushisetsu |
unkindness |
不親切 |
|
0011035 |
fushoo no |
unknown |
不明 |
|
0084061 |
kakuretaru |
unknown |
時間制限 |
|
0198013 |
michi |
unknown person etc |
未知の人など |
|
|
0198029 |
mishoo |
unknown places |
未知の場所 |
|
0012061 |
fuhoo |
unlawfulness |
ふほう |
|
0435022 |
hihoo |
unlawfulness |
ふほう |
|
1136047 |
ihoo |
unlawfulness |
ふほう |
|
0006062 |
fubun no |
unlettered |
読み書きのできない |
|
|
0841015 |
akimekura |
unlettered person |
読み書きのできない人 |
|
|
0954019 |
mu menkyo no |
unlicensed |
無免許 |
|
0570009 |
misshoo |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
|
1061055 |
imbai |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
|
0570015 |
mitsu-imbai |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
|
0284085 |
shishoo |
unlicensed prostitute |
無免許の売春婦 |
|
|
1099018 |
toochoosha |
unlicensed radio |
免許不要の無線 |
|
|
1106032 |
moguri no |
unlicensed trader
lawyer |
無免許のトレーダーの弁護士 |
|
|
0009016 |
funiai na |
unlike |
とは異なり |
|
0745045 |
kotonaru |
unlike |
とは異なり |
|
0745050 |
kotoni suru |
unlike |
とは異なり |
|
0448094 |
nigenai |
unlike |
とは異なり |
|
0954011 |
mu kigen no |
unlimited |
無制限 |
|
0951004 |
mu seigen |
unlimited |
無制限 |
|
0954008 |
muki no |
unlimited |
無制限 |
|
0545093 |
goomei-kaisha |
unlimited partnership |
合名会社 |
|
0443067 |
hitoe |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
0460067 |
hitoe |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
0790110 |
hitoe |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
1492013 |
hitoeginu |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
0443065 |
hitoemono |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
1370026 |
hitoemono |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
0790108 |
tan i |
unlined clothes |
裏地のない服 |
|
|
0243041 |
ageru |
unload |
アンロード |
|
0095033 |
orosu |
unload |
アンロード |
|
0562098 |
kara-deppoo |
unloaded gun |
異常に長い雨の呪文 |
|
|
0047051 |
niage |
unloading |
アンロード |
|
0047034 |
ni-oroshi |
unloading |
アンロード |
|
0047069 |
ni-yaku |
unloading |
アンロード |
|
0256014 |
monoageba |
unloading place |
場所をアンロードする |
|
|
1345-31005 |
rikuagekoo |
unloading port |
揚地 |
|
0958035 |
yurumeru |
unloose |
くつろぐ |
|
0179083 |
ainiku |
unluckily |
不幸 |
|
0065078 |
kyoo |
unlucky |
不運 |
|
1033076 |
warui |
unlucky |
不運 |
|
0065096 |
kyooji |
unlucky affair |
不運な出来事 |
|
|
1034122 |
akubi |
unlucky day |
縁起の悪い日 |
|
|
1034119 |
akunichi |
unlucky day |
縁起の悪い日 |
|
|
0065098 |
kyoojitsu |
unlucky day |
縁起の悪い日 |
|
|
0502035 |
yakubi |
unlucky day |
縁起の悪い日 |
|
|
1033114 |
akuen |
unlucky love |
不運な愛 |
|
0991061 |
bimboo kuji |
unlucky number |
不吉な数字 |
|
1108003 |
kimon |
unlucky quarter |
不運な1四半期 |
|
|
0502012 |
yakudoshi |
unlucky year |
不運な1年 |
|
0968065 |
memeshii |
unmanly |
男らしくない |
|
|
0970016 |
memeshii |
unmanly |
男らしくない |
|
|
0008010 |
fusabake no |
unmarketable |
ふむき |
|
0198055 |
mikon |
unmarried |
未婚の |
|
0980018 |
joo |
unmarried daughter |
べつ |
|
0441073 |
dokushinsha |
unmarried person |
未婚者 |
|
0441072 |
hitorimono |
unmarried person |
未婚者 |
|
0309024 |
tekihatsu suru |
unmask |
マスクを解除する |
|
|
0159051 |
magire-mo-nai |
unmistakable |
紛れもない |
|
0954015 |
mumei no |
unnamed |
名前 |
|
0963068 |
na no nai |
unnamed |
名前 |
|
0488058 |
shitsumei no |
unnamed |
名前 |
|
0434036 |
higoo no |
unnatural |
不自然な |
|
0167053 |
henshi |
unnatural accidental death |
不自然な不慮の死 |
|
|
0747033 |
danshoku |
unnatural vice |
不自然な副 |
|
0011012 |
fushizen |
unnaturalness |
不自然さ |
|
0120051 |
hairi |
unnaturalness |
不自然さ |
|
0008020 |
fuhitsuyoo na |
unnecessary |
不要 |
|
0952073 |
muyoo no |
unnecessary |
不要 |
|
0558010 |
joohi |
unnecessary expenses |
parisans |
|
0197092 |
mi |
unnegative prefix |
無駄な出費 |
|
|
0398020 |
itsu-shika |
unnoticed |
気付か |
|
0434038 |
hi-kooshiki |
unofficial |
非公式の |
|
0856084 |
yashi |
unofficial history chronicle |
非公式の歴史年代記 |
|
|
0012006 |
fukaikoo |
unopened port |
未開封のポート |
|
|
0900017 |
hiraku |
unpack |
解凍 |
|
0047077 |
ni-hodoki |
unpacking |
解凍 |
|
0198060 |
misai |
unpaid |
未払い |
|
0950037 |
mukyoo no |
unpaid |
未払い |
|
0198007 |
mi-harai |
unpaid account |
未払いのアカウント |
|
|
0429039 |
eki |
unpaid service labour |
未払いのサービス労働 |
|
|
0177026 |
sugao |
unpainted face |
滞在する |
|
0228034 |
batsugun no |
unparalleled |
比類のない |
|
0951082 |
murui no |
unparalleled |
比類のない |
|
0950026 |
mushi no |
unparalleled |
比類のない |
|
0434100 |
hi-aikoku-teki |
unpatriotic |
非国民 |
|
0009074 |
bukimi |
unpleasant |
不愉快な |
|
0530060 |
ki-mazui |
unpleasant |
不愉快な |
|
0532098 |
kimi no warui |
unpleasant |
不愉快な |
|
0710091 |
niga nigashii |
unpleasant |
不愉快な |
|
0955034 |
buzatsu na |
unpolished |
玄米 |
|
0295030 |
so na |
unpolished |
玄米 |
|
1356015 |
boku |
unpolished gem |
玄米の宝石 |
|
1356014 |
haku |
unpolished gem |
玄米の宝石 |
|
0377037 |
ninki ga nai |
unpopular |
不人気 |
|
0008041 |
funinki-mono |
unpopular person |
人気のない人 |
|
|
1033123 |
akuzei |
unpopular tax |
不人気税 |
|
0008042 |
fujimboo |
unpopularity |
不人気 |
|
0008040 |
funinki |
unpopularity |
不人気 |
|
0562034 |
kuuzen no |
unprecedented |
前例のない |
|
0198063 |
misou |
unprecedented |
前例のない |
|
0198069 |
mizou |
unprecedented |
前例のない |
|
0035023 |
zendai mimon no |
unprecedented |
レコード |
|
0035088 |
zenko-mimon no |
unprecedented |
記録 |
|
0845074 |
sokuseki no |
unprepared |
即席の |
|
0010053 |
fuyooi |
unpreparedness |
虚 |
|
0515015 |
kyo |
unpreparedness |
虚 |
|
0954024 |
mu hooshin de |
unprincipled |
無節操な |
|
0007096 |
fuseisan-teki |
unproductive |
非生産的な |
|
0999020 |
bongan |
unprofessional eye |
専門外の眼 |
|
0803034 |
tashika na |
unquestionable |
疑う余地のない |
|
|
0361014 |
tashika na |
unquestionable |
疑う余地のない |
|
|
0307095 |
sabaku |
unravel |
解明 |
|
0147075 |
e-soragoto |
unreality |
非現実的 |
|
0132010 |
sujichigai |
unreason |
産卵 |
|
0434041 |
hiri na |
unreasonable |
不合理な |
|
1064046 |
hoogai na |
unreasonable |
不合理な |
|
1121096 |
kadai na |
unreasonable |
議会の意思決定 |
|
|
1067039 |
messoo na |
unreasonable |
不合理な |
|
0119063 |
motte no hoka |
unreasonable |
不合理な |
|
0952002 |
mucha na |
unreasonable |
不合理な |
|
0072028 |
rifujin |
unreasonable |
不合理な |
|
0838029 |
toki naranu |
unreasonable |
不合理な |
|
1345-36009 |
reika ihen |
unreasonable cold summer |
不合理な寒さの夏 |
|
|
0949099 |
muri nandai |
unreasonable impossible demand |
理不尽な無理難題 |
|
|
0009053 |
furen na |
unreasonable of price |
価格の不当な |
|
|
1061013 |
botsu bunhyoo |
unreasonableness |
しっとう |
|
0013026 |
fudoori |
unreasonableness |
しっとう |
|
0008085 |
fujoori |
unreasonableness |
しっとう |
|
0010022 |
futoo |
unreasonableness |
しっとう |
|
0488023 |
shittoo |
unreasonableness |
しっとう |
|
0913088 |
baka ni |
unreasonably |
不当に |
|
0010083 |
futsutsuka na |
unrefined |
野暮な |
|
1438059 |
moromizake |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
|
1438024 |
nigori zake |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
|
1438026 |
nigori zake |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
|
1438027 |
nigori zake |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
|
1438031 |
nigori zake |
unrefined sake japanese wine |
濁り酒日本のワイン |
|
|
0822022 |
moromi |
unrefined sake japanese wine or soy |
濁り酒日本酒や醤油 |
|
|
1426042 |
nigorizake |
unrefined sake rice wine |
濁り酒マッコリ |
|
|
0953050 |
mikimei no |
unregistered |
登録解除 |
|
0953055 |
mukimei kakuben |
unregistered shares stock |
未登録の株式を |
|
|
0009087 |
futoobosen |
unregistered ship |
未登録の船 |
|
|
0494039 |
uta-gawashii |
unreliable |
信頼性 |
|
0013031 |
fitaiten no doryoku |
unremitting exertion |
労作時の間断のない |
|
|
0382076 |
kata-omoi |
unrequited love |
1つのステップ |
|
|
0097036 |
muki-dashi no |
unreserved frank |
自由席率直な |
|
|
0097079 |
muki-dashi no |
unreserved frank |
自由席率直な |
|
|
0007110 |
fuon |
unrest |
不安 |
|
0773017 |
jiyuujizai na |
unrestricted |
マーク |
|
0771062 |
jizai no |
unrestricted |
提唱者 |
|
0773030 |
jiyuu tokoo |
unrestricted passage |
バインディング図書 |
|
|
0953073 |
muin no |
unrhymed |
無韻 |
|
0924101 |
yokoshima |
unrighteousness |
不義 |
|
0011022 |
fujuku na |
unripe |
熟していない |
|
|
0198022 |
mijuku na |
unripe |
熟していない |
|
|
0180081 |
seijuku |
unripe |
熟していない |
|
|
0951020 |
muni no |
unrivaled |
無類の |
|
1041024 |
gaisei no |
unrivalled |
無類の |
|
0952064 |
muteki no |
unrivalled |
無類の |
|
0075039 |
narabinaki |
unrivalled |
無類の |
|
0900015 |
hiraku |
unroll |
ひろげる |
|
0503051 |
hirogeru |
unroll |
ひろげる |
|
0008002 |
busui na |
unromantic |
やぼったい |
|
0911079 |
irokeshi |
unromantic |
やぼったい |
|
0728019 |
boojoo |
unruliness |
気ままさ |
|
0727100 |
abarekko |
unruly child |
始末に負えない子供 |
|
|
0921075 |
kamba |
unruly horse |
報酬 |
|
0345025 |
kamba |
unruly restive horse |
排気 |
|
0445066 |
hadaka- uma |
unsaddled horse |
裸馬 |
|
0514046 |
abunai |
unsafe |
安全ではない |
|
|
0514049 |
ayaui |
unsafe |
安全ではない |
|
|
0257004 |
bussoo na |
unsafe |
安全ではない |
|
|
0929084 |
kennon na |
unsafe |
弱い状態の国 |
|
|
0329073 |
kokoromoto-nai |
unsafe |
安全ではない |
|
|
0952061 |
buen no |
unsalted |
無塩バター |
|
0257034 |
monotaranu |
unsatisfied |
不満 |
|
0010027 |
fuhoowa no |
unsaturated |
不飽和 |
|
0434055 |
hi-kagakuteki |
unscientific |
非科学的な |
|
1033104 |
akuratsu |
unscrupulous |
無節操な |
|
0900047 |
hirakifuu |
unsealed letter |
開封手紙 |
|
0900048 |
hirakifuu |
unsealed mail matter |
開封郵便物 |
|
0838105 |
jikoo hazure no |
unseasonable |
正方形日日本語インチ |
|
|
0839030 |
toki hazure |
unseasonable |
季節外れの |
|
1117080 |
kaeri bana |
unseasonable flower |
活動的な生活からの引退 |
|
|
0008023 |
fujun |
unseasonableness |
ふじゅん |
|
0179041 |
namaki |
unseasoned wood |
生木 |
|
0764089 |
mi nokosu |
unseen |
目に見えない |
|
|
0950089 |
mushi no |
unselfish |
利他的な |
|
0284034 |
watashi no nai |
unselfish |
利他的な |
|
0284035 |
wataskuhi no nai |
unselfish |
利他的な |
|
0561068 |
kayoku |
unselfishness |
威信 |
|
0344109 |
tentan |
unselfishness |
れん |
|
0952071 |
muyoo no |
unserviceable |
役に立たない |
|
|
0257002 |
bussoo na |
unsettled |
不安定な |
|
0198052 |
miketsu no |
unsettled |
不安定な |
|
0581103 |
sadame-naki |
unsettled |
不安定な |
|
0533089 |
kichigai-biyori |
unsettled crazy weather |
不安定な狂気の天気 |
|
|
0533063 |
ki-mayoi |
unsettled market price etc |
不安定な市場価格等 |
|
|
0198050 |
mi-kessan |
unsettled money matter |
不安定なお金のこと |
|
|
0977085 |
zammu |
unsettled remaining affairs business |
スクラップ |
|
0803056 |
kakko taru |
unshaken |
弱点 |
|
0764027 |
migurushii |
unsightly |
見苦しい |
|
0953051 |
mikimei no |
unsigned |
なし |
|
0949086 |
mu rakkan no |
unsigned |
なし |
|
0952046 |
mumei no |
unsigned |
なし |
|
0012064 |
fuchin-kuubo |
unsinkable airship carrier |
不沈飛行船キャリア |
|
|
0012065 |
fuchin-senkan |
unsinkable battleship |
不沈の戦艦 |
|
0228086 |
mazui |
unskilful |
幻灯機 |
|
0228082 |
tsutanai |
unskilful |
幻灯機 |
|
0197052 |
matsuji |
unskilful art |
へたアート |
|
0198026 |
mijukuren no |
unskilled |
熟練 |
|
0958111 |
yowai |
unskilled |
薄い |
|
1345-16064 |
atoyama |
unskilled miner |
熟練鉱夫 |
|
0011026 |
fujukurenkoo |
unskilled worker |
非熟練労働者 |
|
|
0052022 |
yabuisha |
unskillful doctor |
未熟な医師 |
|
0009002 |
fuete |
unskillfulness |
ぶきよう |
|
|
0011025 |
fujukuren |
unskillfulness |
ぶきよう |
|
0003015 |
heta |
unskillfulness |
ぶきよう |
|
0354031 |
kemui |
unsociabe |
口実 |
|
0354034 |
kemutai |
unsociabe |
を口にしないように |
|
|
0952036 |
bu aikyoo |
unsociability |
ぶあいそう |
|
0952035 |
bu aisoo |
unsociability |
ぶあいそう |
|
0434043 |
hi-shakooteki |
unsociable |
非社交的な |
|
0978027 |
zampin |
unsold stock |
残りの在庫 |
|
0978043 |
zampin |
unsold stock |
売れ残り在庫 |
|
|
0517075 |
byooteki |
unsound |
不健全な |
|
0009020 |
fukenzen |
unsoundness |
不健康 |
|
0708096 |
gongo doodan na |
unspeakable |
言いようのない |
|
|
0707048 |
ii shirenu |
unspeakable |
言いようのない |
|
|
0183063 |
semman-muryoo no |
unspeakable |
言いようのない |
|
|
0950076 |
muku no |
unspoiled |
損なわれていない |
|
|
0128014 |
hakoiri-musume |
unspoiled girl |
自然のままの少女 |
|
|
0709010 |
gengai no |
unspoken |
暗黙の |
|
0416096 |
hakanai |
unstable |
不安定な |
|
1447031 |
furafuru to |
unsteadily |
ヨロヨロ |
|
1467013 |
fuantei |
unsteadiness |
不安定 |
|
0011002 |
fumajime |
unsteadiness |
不安定 |
|
1414024 |
fuantei |
unsteadiness |
不安定 |
|
|
0180070 |
seiban |
unsubdued tribesmen |
和らげられていない部族 |
|
|
0013013 |
futekisetsu no |
unsuitable |
不適切な |
|
0039006 |
toshigai mo nai |
unsuitable for one's age said of
shameful or silly conduct |
1の年齢には不向き恥ずべきまたは愚かな行為だ |
|
|
0013011 |
futeki |
unsuitableness |
不適当 |
|
0013017 |
futekitoo |
unsuitableness |
不適当 |
|
0013018 |
futekitoo |
unsuitableness |
不適当 |
|
0007096 |
fusoo |
unsuited |
ふそうおう |
|
0122063 |
hono-ue mo nai |
unsurpassed |
比類のない |
|
0159003 |
zetsurin no |
unsurpassed |
比類のない |
|
0718019 |
chuuretsu |
unswerving loyalty |
不動の忠誠心 |
|
|
1039065 |
shuugu |
unthinking and uninformed masses |
無知な大衆 |
|
0900008 |
akeru |
untie |
ほどく |
|
0900013 |
hiraku |
untie |
ほどく |
|
0002037 |
itaru-made |
until |
〜まで |
|
1136050 |
made |
until |
〜まで |
|
0398040 |
itsu-made |
until what time ? |
何時まで? |
|
0398043 |
nanji-made |
until what time ? |
何時まで? |
|
0011061 |
fuji no |
untimely |
季節はずれの |
|
|
0434037 |
higoo no |
untimely |
季節はずれの |
|
|
0839031 |
toki hazure |
untimely |
季節はずれの |
|
|
0978001 |
hayajini |
untimely death |
早死に |
|
0978063 |
hayajini |
untimely death |
早死に |
|
0741113 |
wakajini |
untimely death |
早死に |
|
0029059 |
bi-bi |
untiring |
不屈の |
|
0238027 |
kotsu-kotsu |
untiringly |
あかず |
|
0954031 |
mushaku no hito |
untitled man |
タイトル未定の男 |
|
|
0446087 |
shoshin no |
untrained |
未熟な |
|
1345-8032 |
mitoo |
untrodden |
みとう |
|
0413045 |
itsuwari no |
untrue |
虚偽 |
|
0952023 |
mujitsu no |
untrue |
虚偽 |
|
0836067 |
tayori nai |
untrustworthy |
信頼できない |
|
|
0515016 |
kyo |
untruth |
きょぎ |
|
0515057 |
kyogen |
untruth |
きょぎ |
|
0515052 |
kyomoo |
untruth |
きょぎ |
|
0515064 |
kyotan |
untruth |
きょぎ |
|
1064061 |
usui |
untruthful |
うそつき |
|
0011041 |
fuseii |
untruthfulness |
ふせいじつ |
|
1146078 |
yuukyuushizai |
unused materials |
材料敷設アイドル |
|
|
0398025 |
itsu-ni-nai |
unusual |
珍しい |
|
0285020 |
keu no |
unusual |
連接 |
|
0285014 |
kishoo no |
unusual |
珍しい |
|
0285004 |
mare |
unusual |
珍しい |
|
0070060 |
mezurashii |
unusual |
珍しい |
|
0070082 |
mezurashii |
unusual |
珍しい |
|
1398017 |
mezurashii |
unusual |
珍しい |
|
0430021 |
tada-naranu |
unusual |
珍しい |
|
0480011 |
kosai |
unusual genious |
天才異常 |
|
0322056 |
hitokata-narazu |
unusually |
異常 |
|
0398026 |
itsu-ni-naku |
unusually |
異常 |
|
0977012 |
koto no hoka |
unusually |
異常 |
|
0070087 |
mezurashiku |
unusually |
異常 |
|
1345-26025 |
ijoo baiu |
unusually long spell of rainy weather |
異常に長い雨の呪文 |
|
|
0708097 |
gongo doodan na |
unutterable |
言いようのない |
|
|
0707049 |
ii shirenu |
unutterable |
言いようのない |
|
|
0929061 |
jomaku |
unveiling a statue |
遺物 |
|
0501018 |
iya na |
unwelcome |
ありがたくない |
|
|
0008047 |
fushoo-bushoo no |
unwilling |
不本意 |
|
0501016 |
iya na |
unwilling |
不本意 |
|
0987010 |
iya na |
unwilling |
不本意 |
|
1063035 |
shibu shibu to |
unwillingly |
しぶしぶ |
|
0388089 |
shikata naku |
unwillingly |
しぶしぶ |
|
0767094 |
make oshimi |
unwillingness to one's own defeat |
自分自身の敗北を嫌う |
|
|
0892076 |
modoru |
unwind itself |
自体のくつろぎ |
|
|
0228087 |
mazui |
unwise |
愚かな |
|
0009011 |
futoku |
unworthiness |
ふびん |
|
0010047 |
fushoo no |
unworthy |
値しない |
|
0006061 |
fubun no |
unwritten |
口承言語のコード |
|
|
0006064 |
fubunritsu |
unwritten law |
不文律 |
|
0295055 |
aragane |
unwrought metal |
自然のままの金属 |
|
|
0597007 |
aragane |
unwrought metal |
自然のままの金属 |
|
|
1420002 |
aragane |
unwrought metal |
自然のままの金属 |
|
|
1421012 |
aragane |
unwrought metal |
自然のままの金属 |
|
|
0412064 |
kukkyoo na |
unyielding |
不屈の |
|
0767100 |
make girai no |
unyielding |
不屈の |
|
0767081 |
makeji damashii |
unyielding indomitable
spirit |
不屈の不屈の精神 |
|
|
0767085 |
maken ki |
unyielding spirit |
不屈の精神 |
|
0106076 |
agari-ori |
up and down |
上下 |
|
0106074 |
nobori-kudari |
up and down |
上下 |
|
0106086 |
ueshita |
up and down |
低悪性度の |
|
0412028 |
ne-agari |
up in price |
最大価格 |
|
0119109 |
hokujoo suru |
up north |
北上 |
|
0002036 |
itaru-made |
up to |
まで |
|
1136053 |
made |
up to |
まで |
|
1750033 |
appu tsuu deeto |
up to date |
最新の状態に |
|
|
0900046 |
hiraketa |
up to date |
最新の状態に |
|
|
0729057 |
saikin no |
up to date |
最新の状態に |
|
|
0728092 |
saishin no |
up to date |
最新の状態に |
|
|
0078075 |
shinshiki |
up to date |
最新の状態に |
|
|
0079035 |
shin-shiki |
up to date knowledge |
最新の知識 |
|
0539022 |
ima-demo |
up to now |
今まで |
|
0186051 |
te-ippai |
up to the limit of one's capacity |
を1つの能力を制限するために |
|
|
0775026 |
kubittake |
up to the neck |
を首に |
|
0106081 |
nobori-ressha |
up train |
列車を |
|
0107032 |
joohaku |
upbeat mus |
霊媒 |
|
1049061 |
shitsuke |
upbringing |
しつけ |
|
0858023 |
dooran |
upheaval |
激変 |
|
0720017 |
kakumei |
upheaval outbreak |
自動車警ら |
|
0106080 |
nobori-zaka |
uphill road |
上り坂の道 |
|
0808134 |
goji suru |
uphold |
支持する |
|
0403003 |
hoshu suru |
uphold |
支持する |
|
0558055 |
shitsunai-sooshoku |
upholstery |
室内装飾品 |
|
0704098 |
daichi |
upland |
高地 |
|
0927038 |
okabo |
upland rice plant |
陸稲工場 |
|
0927037 |
rikutoo |
upland rice plant |
陸稲工場 |
|
0106078 |
nobori-sen |
upline railways |
アップライン鉄道 |
|
|
0206003 |
deai-gashira |
upon meeting suddenly |
際会議が突然 |
|
|
0855031 |
hirugaette |
upon reconsidering the matter |
翻って考える時に |
|
|
0798039 |
zujoo ni |
upon the head |
頭の上に |
|
0798037 |
zujoo no |
upon the head |
頭の上に |
|
0108007 |
jookuu |
upper air |
井戸の水 |
|
0108091 |
joosoo |
upper air |
紛争 |
|
0106085 |
kamishimo |
upper and nether part of body |
ひょうたんトップ |
|
|
0108018 |
joohaku |
upper arm |
葉 |
|
0265071 |
sajiki |
upper box theatre |
上部のボックス劇場 |
|
|
0107015 |
jookyuu |
upper class |
差 |
|
0109002 |
jooryuu |
upper class society |
別の母親 |
|
1750031 |
appakatto |
upper cut boxing |
上部カットボクシング |
|
|
0108057 |
jookampan |
upper deck |
1泊 |
|
0107003 |
jootan |
upper end |
舌を滑らせる |
|
|
0108084 |
uwamabuta |
upper eyelid |
上眼瞼 |
|
0108100 |
jooin |
upper house |
1日 |
|
0108085 |
uwaago |
upper jaw |
上顎 |
|
1432055 |
uwaago |
upper jaw |
上顎 |
|
0108090 |
joosoo |
upper layer of the earth |
紛争 |
|
0108017 |
jooshi |
upper limbs |
大事業 |
|
0107086 |
uwakuchibiru |
upper lip |
上唇 |
|
0107041 |
uwazumi |
upper load |
上荷 |
|
0108078 |
joobu |
upper part |
閲覧 |
|
0108111 |
joohoo |
upper part |
1キャストで |
|
|
0106020 |
ue |
upper part |
ずるい |
|
0107022 |
uwate |
upper part |
上部 |
|
0107026 |
joohanshin |
upper part of one's body |
単弁の貝 |
|
0558026 |
kammuri |
upper part of some kanji |
支援 |
|
0108014 |
jootai |
upper part of the body trunk |
式 |
|
0701056 |
taka doma |
upper parterre theatre |
上部パルテールシアター |
|
|
0327046 |
kawakami |
upper reaches of a river |
悪用 |
|
0332056 |
minakami |
upper reaches of a river |
川の上流 |
|
0481053 |
ten |
upper region |
上層部 |
|
0107061 |
joo-dan |
upper row |
一院制 |
|
0107023 |
joozukamite |
upper seat |
を出す |
|
0107077 |
uwakawa |
upper side |
上側 |
|
0108092 |
joosoo |
upper stories of buildings |
けんか |
|
0324090 |
nikai |
upper story |
上層 |
|
0108027 |
uwaba |
upper teeth |
上の歯 |
|
0109001 |
jooryuu |
upper water stream |
尊厳 |
|
0108053 |
jookai |
upper world |
チャンスのゲーム |
|
|
0729026 |
saikoo soo |
uppermost stratum |
最上部の地層 |
|
|
0230059 |
fuyoku suru |
upport |
サポートサービスに |
|
|
0770006 |
chokuritsu no |
upright |
支柱 |
|
0994113 |
hoosei na |
upright |
支柱 |
|
0258014 |
isagiyoi |
upright |
支柱 |
|
1101031 |
isagiyoi |
upright |
支柱 |
|
0768023 |
masshoojiki |
upright |
支柱 |
|
0769028 |
massugu na |
upright |
支柱 |
|
0770065 |
sugu na |
upright |
高い |
|
0403063 |
tadashii |
upright |
支柱 |
|
0464084 |
gitan |
upright character |
縦文字 |
|
0464068 |
gijin |
upright man |
正しい人 |
|
0770078 |
chookkoo |
uprightness |
しょうじき |
|
0718011 |
chuuchoku |
uprightness |
しょうじき |
|
1391010 |
hoo |
uprightness |
しょうじき |
|
0256049 |
mono-gatai |
uprightness |
しょうじき |
|
0512059 |
renchoku |
uprightness |
しょうじき |
|
0426063 |
richigi |
uprightness |
しょうじき |
|
0426066 |
ritsugi |
uprightness |
しょうじき |
|
1078086 |
seiren |
uprightness |
しょうじき |
|
0005075 |
shoojiki |
uprightness |
しょうじき |
|
0076092 |
tansei |
uprightness |
しょうじき |
|
0728049 |
boodoo |
uprise |
起床 |
|
0167066 |
hen |
uprising |
暴動 |
|
0833009 |
hooki |
uprising |
暴動 |
|
0159060 |
funnun |
uproar |
騒動 |
|
0159062 |
fun-un |
uproar |
騒動 |
|
0782029 |
kensoo |
uproar |
自己防衛 |
|
0476088 |
oo-sawagi |
uproar |
騒動 |
|
0921032 |
sawagi |
uproar |
騒動 |
|
0753073 |
banrai |
uproar fig |
騒動を図 |
|
0257008 |
mono-sawagashii |
uproarious |
騒々しい |
|
0921042 |
sawagashii |
uproarious |
騒々しい |
|
1047006 |
katsuzen taru |
uproarious |
絵画 |
|
0937060 |
hikko nuku |
uproot |
根絶する |
|
0937062 |
hittakuru |
uproot |
根絶する |
|
0278014 |
ne-kogi |
uprooting |
抜根 |
|
0791077 |
goo goo taru |
uprorious |
やかましい |
|
0875064 |
googoo taru |
uprorious |
やかましい |
|
0777057 |
kankan |
uprorious |
やかましい |
|
0791076 |
sawagashii |
uprorious |
やかましい |
|
0914009 |
bakasawagi |
uprorious gaiety |
uprorious華美 |
|
|
0066014 |
kyookyoo |
uprorious said of disorderly and
very violent mob |
uprorious、非常に暴力的な無秩序の |
|
|
0278037 |
nebiki |
uproting |
uproting |
|
1139004 |
kifuku |
ups and downs |
浮き沈み |
|
0375010 |
koo-boo |
ups and downs |
浮き沈み |
|
0467004 |
seisui |
ups and downs |
浮き沈み |
|
0203005 |
nanakorobi-yaoki |
ups and downs of life |
浮き沈みの人生の浮き沈み |
|
|
0937057 |
hikkuri kaeru |
upset |
ひっくり返る |
|
|
0937053 |
hikkuri kaesu |
upset |
ひっくり返る |
|
|
1117060 |
kaesu |
upset |
いん石 |
|
1467030 |
kutsugaeru |
upset |
ひっくり返る |
|
|
0873026 |
tenda |
upsetting and falling |
動揺と立ち下がり |
|
|
0873027 |
tentai |
upsetting and falling |
動揺と立ち下がり |
|
|
0873025 |
tentsui |
upsetting and falling |
動揺と立ち下がり |
|
|
0873024 |
tenchi |
upsetting and stumbling |
動揺と障害 |
|
0054067 |
ochi |
upshot |
結論 |
|
0937052 |
hikkuri kaeshi ni |
upside down |
逆さまに |
|
0873004 |
sakasa |
upside down |
逆さまに |
|
0448017 |
sakasa na |
upside down |
逆さまに |
|
1111082 |
sakate |
upside down |
逆さまに |
|
1111030 |
saka |
upside down |
逆さまに |
|
|
0935022 |
kaijoo de |
upstairs |
損失 |
|
0935020 |
kaijoo ni |
upstairs |
アスベスト |
|
0324092 |
nikai |
upstairs |
2階 |
|
0106022 |
ue |
upstairs |
ずるい |
|
0205039 |
deki-boshi |
upstart |
成り上がり |
|
0466001 |
nari-agari mono |
upstart |
成り上がり |
|
0466030 |
narikin |
upstart |
成り上がり |
|
0394050 |
niwaka-bugen |
upstart |
成り上がり |
|
0394044 |
niwaka-narikin |
upstart |
成り上がり |
|
0106038 |
kami |
upstream |
突飛な話 |
|
0107020 |
uwate |
upstream |
上流 |
|
0077011 |
atarashii |
up-to-date |
最新の日付 |
|
0115031 |
yamate |
uptown |
山の手 |
|
0108061 |
uwame |
up-turned eye |
アップになって目 |
|
|
0106023 |
ue |
upward |
狡猾な |
|
0108015 |
uwamuki |
upward tendency |
上昇傾向 |
|
1345-5021 |
uwamuki shikyoo |
upward tendency of the market |
市場の上昇傾向 |
|
|
0119077 |
ijoo |
upwards of |
上向きの |
|
0890008 |
nyoodoku shoo |
uraemia |
尿毒症 |
|
1756018 |
uranyuumu |
uranium |
ウラン |
|
1756019 |
uran |
uranium rush |
ウランラッシュ |
|
|
1756020 |
uran rasshu |
uranium rush |
ウランラッシュ |
|
|
0482023 |
temmon-gaku |
uranology |
天体論 |
|
0482018 |
tennoo-sei |
uranus |
天王星 |
|
0508004 |
fuchoo |
urban prefectural office |
都道府県都市のオフィス |
|
|
0849044 |
tojin |
urbanist |
アーバニスト |
|
|
0111049 |
kozoo |
urchin |
ウニ |
|
0889105 |
nyooso |
urea chem |
尿素化学 |
|
1137011 |
doonyookan |
ureter |
尿管 |
|
0861006 |
yunyoo kan |
ureter anat |
スチームアイロン |
|
|
0890011 |
nyoodoo |
urethra |
尿道 |
|
0889104 |
nyookan |
urethra |
尿道 |
|
0523096 |
hagemasu |
urge |
衝動 |
|
0057062 |
isogaseru |
urge |
衝動 |
|
0702054 |
koochoo suru |
urge |
衝動 |
|
0702042 |
kooshoo suru |
urge |
衝動 |
|
0032058 |
sashi-semaru |
urge |
衝動 |
|
0057076 |
seki-tateru |
urge |
衝動 |
|
0249060 |
semaru |
urge |
衝動 |
|
0801043 |
semaru |
urge |
衝動 |
|
1414010 |
semaru |
urge |
衝動 |
|
1124085 |
semaru |
urge |
衝動 |
|
1129023 |
semaru |
urge |
衝動 |
|
0433037 |
susumeru |
urge |
短い時間期間 |
|
|
1098064 |
tokisusumeru |
urge |
衝動 |
|
0819069 |
toku |
urge |
衝動 |
|
0418003 |
unagasu |
urge |
衝動 |
|
0386085 |
saisoku suru |
urge a person to do |
を行うには人を促す |
|
|
1133076 |
oitateru |
urge forward on onward |
前方以降に促す |
|
|
0386081 |
moyooshi |
urge of bowel movement |
排便を促す運動 |
|
|
0920082 |
karu |
urge on |
権力 |
|
1129027 |
hakkyuu |
urgency |
緊急性 |
|
0328026 |
kakyuu |
urgency |
緊急性 |
|
|
0143020 |
kankyuu |
urgency |
葉 |
|
0058056 |
kyuuhaku |
urgency |
緊急性 |
|
0470095 |
oo-isogi |
urgency |
緊急性 |
|
0367037 |
shoobi |
urgency |
緊急性 |
|
0470075 |
dai-shikyuu no |
urgent |
緊急 |
|
0725086 |
sakkyuu |
urgent |
緊急 |
|
0002041 |
shikyuu |
urgent |
緊急 |
|
0367039 |
shoobi no |
urgent |
緊急 |
|
0725084 |
sookyuu |
urgent |
魅力的な |
|
0586059 |
toomen no |
urgent |
緊急 |
|
0057098 |
kyuuken |
urgent business |
急用 |
|
0057082 |
kyuumu |
urgent business |
急用 |
|
0058018 |
kyuuyoo |
urgent business |
急用 |
|
1128092 |
sokuhoo |
urgent hurried message |
緊急急いでメッセージ |
|
|
0058027 |
kyuusetsu-denwa |
urgent installation of telephone |
電話での緊急のインストール |
|
|
0058024 |
kyuuji |
urgent matter |
喫緊の課題と |
|
|
0057088 |
kyuuhoo |
urgent message |
緊急メッセージ |
|
|
0057100 |
kyuushin |
urgent message |
緊急メッセージ |
|
|
0922029 |
chishi |
urgent messenger |
緊急メッセンジャー |
|
|
0058014 |
kyuumei |
urgent order or command |
急ぎの注文、またはコマンド |
|
|
0057090 |
kyuuhoo |
urgent report |
緊急レポート |
|
|
1345_3009 |
kyuuden |
urgent telegram |
至急電報 |
|
1345_3010 |
shikyuu dempo |
urgent telegram |
至急電報 |
|
1113067 |
tatte |
urgently |
早急に |
|
1103057 |
gekirei |
urging |
を促す |
|
0883047 |
tentatsu |
urging |
を促す |
|
0890004 |
nyoosan |
uric acid |
尿酸 |
|
0890006 |
nyooki |
urinal |
便器 |
|
0706010 |
sekirin |
urinary calculus |
尿路結石 |
|
1137012 |
doonyookan |
urinary duct |
尿管 |
|
1066061 |
hitsunyoo ki |
urinary organ |
泌尿器 |
|
0286002 |
rinyoo suru |
urinate |
排尿 |
|
0890002 |
nyoori |
urination |
排尿 |
|
0306035 |
hainyoo |
urination |
排尿 |
|
1066059 |
hinryoo |
urination |
排尿 |
|
1066058 |
hitsunyoo |
urination |
排尿 |
|
1002020 |
hoonyoo |
urination |
排尿 |
|
0890010 |
nyootsuu |
urination |
排尿 |
|
0286001 |
rinyoo |
urination |
排尿 |
|
0889101 |
ibari |
urine |
尿 |
|
0112020 |
koyoo |
urine |
尿 |
|
0889103 |
nyoo |
urine |
尿 |
|
0111005 |
shoosui |
urine |
尿 |
|
0889102 |
yubari |
urine |
尿 |
|
|
0890009 |
nyoodoku shoo |
urine poisoning |
尿中毒 |
|
0111045 |
shooben |
urine vulg |
尿スラ |
|
0890003 |
nyoogaku |
urinology |
泌尿器科 |
|
0588093 |
kotsu-game |
urn |
骨壷 |
|
1066060 |
hitsunyoo-ka |
urology medical |
泌尿器科医療 |
|
|
0475015 |
taiyuu-sei |
ursa major |
おおぐま座 |
|
0040053 |
jimmashin |
urticaria |
トリトン |
|
0545101 |
gasshukoku |
usa |
アメリカ合衆国 |
|
|
0995012 |
hooshiki |
usage |
使い方 |
|
0584091 |
jooshuu |
usage |
予期しない |
|
0349072 |
kanshuu |
usage |
平行交差 |
|
0349075 |
kan-yoo |
usage |
くろめる |
|
0960089 |
kata |
usage |
摂理によって保護 |
|
|
0387060 |
shikitari |
usage |
使い方 |
|
0399046 |
zokushuu |
usage |
使い方 |
|
1041044 |
eki |
use |
使用 |
|
0450064 |
hatarakasu |
use |
使用 |
|
0750037 |
kai |
use |
愛の手紙 |
|
0422053 |
kooshi |
use |
使用 |
|
0422055 |
kooshi suru |
use |
使用 |
|
0082065 |
kooyoo |
use |
使用 |
|
0292037 |
ryoo |
use |
使用 |
|
0406087 |
shiyoo |
use |
使用 |
|
0406013 |
tsukai-ba |
use |
アジテーター |
|
|
0406020 |
tsukai-dokoro, |
use |
運動会 |
|
0406068 |
tsukai-michi |
use |
くねくね |
|
0406038 |
tsukau |
use |
裏切り |
|
1376026 |
tsukau |
use |
敵の所へ行く |
|
|
0429033 |
yaku |
use |
使用 |
|
1128021 |
yariba |
use |
使用 |
|
0356016 |
aogu |
use a fan |
ファンを使用する |
|
|
0892091 |
aogu |
use a fan |
ファンを使用する |
|
|
0781072 |
tatoeru |
use a metaphor |
比喩を使う |
|
0905087 |
tatoeru |
use a metaphor |
比喩を使う |
|
0248069 |
koki-tsukau |
use a person hard |
人ハードな使用 |
|
|
0136025 |
muchiutsu |
use a rod |
ロッドを使用する |
|
|
0309019 |
muchiutsu |
use a rod |
ロッドを使用する |
|
|
0538082 |
rikutatsu |
use a rod |
ロッドを使用する |
|
|
1034093 |
akutai wo tsuku |
use abusive insulting language |
虐待侮辱的な言葉を使う |
|
|
0591026 |
aiyoo suru |
use habitually |
常習的に使用する |
|
|
0415006 |
heiyoo suru |
use jointly |
共同使用 |
|
0139030 |
beni-wo-sasu tsukeru |
use lipsticks |
を使用する口紅 |
|
|
1119049 |
umpitsu |
use of such a brush |
このようなブラシを使用する |
|
|
0393113 |
daiyoo suru |
use one thing for another |
もう1つのものを使用する |
|
|
0764037 |
mi hakarau |
use one's discretion |
いずれかの判断 |
|
|
0762117 |
mi tsukurou |
use one's discretion |
いずれかの判断 |
|
|
0382059 |
kata-hada nugu |
use one's influence for another |
いん石 |
|
0816089 |
akirameru |
use philosophy |
を使用する哲学 |
|
|
0406061 |
tsukai-wakeru |
use properly |
嚥下全体 |
|
0406072 |
tsukai-sugiru |
use too much in excess |
こうこう |
|
0406026 |
tsukai-kiru |
use up |
フィールド内の尾根 |
|
|
0941065 |
tsukusu |
use up |
美しい |
|
1355034 |
tsukusu |
use up |
美しい |
|
0713004 |
furute |
used article |
使用される資料 |
|
|
1147045 |
ka |
used as a phonetical symbol as in
shaka sakya gautama buddha |
ゆうじょ |
|
0288007 |
hodo |
used
as a suffix corresponds to the more:less the more less |
接尾辞として使用される以上に |
|
|
0296083 |
o |
used as a
suffix this character is read |
この文字の接尾辞として使用さ |
|
|
0296084 |
on |
used as a
suffix this character is read |
この文字の接尾辞として使用さ |
|
|
0728082 |
sai |
used as a superlative prefix |
最上級の接頭辞として使用される |
|
|
0414001 |
|
used as an abbreviation of France |
フランスの略語として使用される |
|
|
0414002 |
|
used as an abbreviation of France |
フランスの略語として使用される |
|
|
0454014 |
gyo |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
|
0454011 |
mi |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
|
0454013 |
o |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
|
0454012 |
on |
used as honorifics before nouns |
敬語として名詞の前に使用 |
|
|
0892027 |
be |
used as numeratives for counting
houses |
numerativesの住宅をカウントするために使用 |
|
|
0892023 |
he |
used as numeratives for counting
houses |
numerativesの住宅をカウントするために使用 |
|
|
0892025 |
he |
used as numeratives for counting
houses |
numerativesの住宅をカウントするために使用 |
|
|
0892021 |
ko |
used as numeratives for counting
houses |
numerativesの住宅をカウントするために使用 |
|
|
0801010 |
kura |
used as suffix and corresponding to
match race |
接尾辞と対応するとして、レースと一致するために使用 |
|
|
0487083 |
ken |
used as suffix as in joosha-ken
passenger ticket |
イワシ |
|
1077080 |
keshizumi |
used charcoal cinders |
自画メカニック |
|
|
0986002 |
jooshigun |
used euphemistically a group of
professional girls or prosttutes entairtaining soldiers at war in an alien
country |
素晴らしい |
|
0886064 |
naga |
used for names of persons is also
read naga |
人の名前にも、ナーガを読み取る場合に使用 |
|
|
0886063 |
ryoo |
used for names of persons is also
read naga |
人の名前にも、ナーガを読み取る場合に使用 |
|
|
0892026 |
be |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
1082055 |
chi suru |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
1082053 |
haru |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0892024 |
he |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
1082054 |
ji suru |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0892022 |
ko |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0915069 |
moro |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0915063 |
shi |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0569021 |
yake |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0847029 |
choo |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
0847028 |
tomo |
used for proper nouns |
固有名詞に使用される |
|
|
1107030 |
yubi |
used for proper nouns is read yuku |
つま先 |
|
0204020 |
joo |
used for stage actors at the end of
their names and corresponds to mister |
最初の |
|
0722041 |
nichi |
used in certain compounds as in
konnichi |
特定の化合物でkonnichiとして使用される |
|
|
0087042 |
suke |
used in names |
タマネギ |
|
0261048 |
sama |
used in polite or formal speech
after a person's name and corresponds to mr miss mrs |
礼儀正しく、または正式な演説の中で人の名前の後に使用し、対応するミセスミスミスターに |
|
0404051 |
nobu |
used in proper nouns |
固有名詞で使用される |
|
|
0069016 |
masa |
used in proper nouns this character
is read masa |
固有名詞で使用され、この文字マサ読み込まれます |
|
|
0135005 |
dai |
used to indicate ordinal numbers |
序数を示すために使用される |
|
|
0406015 |
tsukai-ba no aru |
useful |
スポーツマン |
|
|
0406018 |
tsukai-dokoro no aru |
useful |
スポーツマン |
|
|
0406070 |
tsukai-michi no aru |
useful |
管理 |
|
0580014 |
jitsugei |
useful arts |
酒の証明書の精神 |
|
|
1041055 |
ekichoo |
useful bird |
便利な鳥 |
|
1041051 |
ekiyuu |
useful friend |
便利な友達 |
|
0981075 |
kooyuu |
useful friend |
便利な友達 |
|
1041054 |
ekichuu |
useful insect |
有用昆虫 |
|
0817107 |
choohoo |
usefulness |
有用性 |
|
0757020 |
choohoo |
usefulness |
有用性 |
|
0430018 |
ada |
useless |
役に立たない |
|
|
0227001 |
mochi-gusare |
useless |
役に立たない |
|
|
0953112 |
muda zukai |
useless |
役に立たない |
|
|
0952070 |
muyoo no |
useless |
役に立たない |
|
|
0814088 |
sen naki |
useless |
役に立たない |
|
|
0430045 |
toji |
useless |
役に立たない |
|
|
0363063 |
muyoo no choobutsu |
useless |
役に立たない |
|
|
0509034 |
haibutsu |
useless article |
無駄な記事 |
|
0481024 |
inu-jini |
useless death |
無駄な死 |
|
0304063 |
kakari-make |
useless expense |
檜 |
|
0304063 |
kakari-make |
useless expense |
音楽 |
|
0430052 |
tohi |
useless expenses |
無駄な経費 |
|
0430062 |
toshoo |
useless expenses |
無駄な経費 |
|
1463046 |
shi |
useless talk |
無駄話 |
|
0215036 |
ba-fusagi |
useless thing |
使い物にならないもの |
|
|
0952077 |
muyoo no choobutsu |
useless thing |
使い物にならないもの |
|
|
0509019 |
sutari-mono |
useless thing |
あいがんする |
|
|
0896085 |
kan moji |
useless words |
じょうげん |
|
0820013 |
tsumaranaku |
uselessly |
うそ |
|
0919055 |
da |
uselessness |
無用 |
|
0919080 |
dame |
uselessness |
無用 |
|
0919083 |
dame na |
uselessness |
無用 |
|
1003045 |
hasami |
uselessness |
無用 |
|
1003050 |
muda |
uselessness |
無用 |
|
0953102 |
muda |
uselessness |
無用 |
|
0954042 |
mueki |
uselessness |
無用 |
|
0406098 |
shiyoosha |
user |
ユーザー |
|
0406034 |
tsukaite |
user |
日本語ひまわりの種 |
|
|
0579072 |
annai suru |
usher |
迎え入れる |
|
1045086 |
toritsugi nin |
usher |
迎え入れる |
|
1046103 |
toritsugi nin |
usher |
迎え入れる |
|
0370051 |
tomeba |
usher's quarters |
到来の四半期 |
|
|
0701065 |
taka yooji |
using a toothpick with calm attitude |
冷静な態度でつまようじを使用して |
|
|
0584084 |
joorei no |
usual |
芸術の頭の創設 |
|
|
0457063 |
juurai no |
usual |
現在の |
|
0349070 |
kanrei no |
usual |
ホイール |
|
0349077 |
kan-yoo no |
usual |
難癖をつける |
|
|
0075043 |
nami-nami |
usual |
いつもの |
|
0452085 |
rei no |
usual |
いつもの |
|
1123067 |
tsuujoo no |
usual |
ループを終了貿易マークダイヤモンド |
|
|
1123048 |
tsuurei no |
usual |
環状 |
|
0453008 |
reijitsu |
usual day |
通常の1日 |
|
0453001 |
reikoku |
usual hour |
いつもの時間 |
|
|
1123099 |
tsuugi |
usual interpretation |
束 |
|
0585005 |
jookai |
usual ordinary meeting |
希望の光 |
|
0584082 |
joorei |
usual practice |
家族のある男性 |
|
|
0349073 |
kanshuu |
usual practice |
平行投影 |
|
0349100 |
koorei |
usual practice |
いつものやり方 |
|
|
0387061 |
shikitari |
usual practice |
いつものやり方 |
|
|
0584050 |
tsune |
usual state |
攻撃 |
|
0007058 |
fudan ni |
usually |
普通は |
|
0016039 |
heijoo |
usually |
普通は |
|
0015058 |
heiso |
usually |
普通は |
|
0015071 |
heizei |
usually |
普通は |
|
0722079 |
hi goro |
usually |
普通は |
|
0398032 |
itsu-mo |
usually |
普通は |
|
0889019 |
kyojoo |
usually |
普通は |
|
0723035 |
nischijoo |
usually |
普通は |
|
0471090 |
taitei |
usually |
普通は |
|
0584057 |
tsune-zune |
usually |
打つ |
|
1123069 |
tsuujoo wa |
usually |
謝罪 |
|
0585018 |
jooji ni |
usually ordinarily |
最初の人グラム |
|
|
0133031 |
sanritsu |
usurb the throne of a sovereign and
enthrone another ruler instead |
主権とういにつける別の定規の代わりに王位usurb |
|
|
0275010 |
oodatsu |
usurpation |
だっしゅ |
|
0275022 |
ooryoo |
usurpation |
だっしゅ |
|
0275069 |
yokozuki |
usurpation |
だっしゅ |
|
0701070 |
koorikashi |
usury |
高利貸し |
|
0266004 |
doogu |
utensil |
調理器具 |
|
0390017 |
juuki |
utensil |
いくつかの |
|
0390011 |
juumotsu |
utensil |
多数の |
|
0789080 |
kigu |
utensil |
調理器具 |
|
0789061 |
utsuwa |
utensil |
調理器具 |
|
1366013 |
roo |
utensil for keeping meat |
肉を保つための道具 |
|
|
1366012 |
ryo |
utensil for keeping meat |
肉を保つための道具 |
|
|
0817074 |
choodo |
utensils |
調理器具 |
|
0390010 |
juu |
utensils |
コメント怒号 |
|
|
0745066 |
ifu no |
uterine |
子宮 |
|
0509036 |
haibutsu-riyoo |
utilisation of waste material |
廃棄物の活用素材 |
|
|
0580037 |
jitsuri-shugi |
utilitarianism |
外の外観 |
|
0067065 |
koori-shugi |
utilitarianism |
功利主義 |
|
0410078 |
benri |
utility |
ユーティリティ |
|
|
0580035 |
jitsuri |
utility |
外観 |
|
0580083 |
jitsuyoo |
utility |
顔 |
|
0067064 |
koori |
utility |
ユーティリティ |
|
|
0082068 |
kooyoo |
utility |
ユーティリティ |
|
|
0429034 |
yaku |
utility |
ユーティリティ |
|
|
0913030 |
uma no ashi |
utility man theatre |
ユーティリティ男劇場 |
|
|
0079008 |
shin-an-tokkyo |
utility model parent |
実用新案の親 |
|
|
1345_3042 |
kookyoo kokan suto |
utility strike |
ユーティリティスト |
|
|
0285087 |
riyoo |
utilization |
利用率 |
|
0333026 |
suiri |
utilization of water |
料理する |
|
0285088 |
riyoo suru |
utilize |
活用する |
|
0932095 |
kagiri |
utmost |
きづかい |
|
0292087 |
seizei |
utmost |
最大限の |
|
0729035 |
saizen no doryoku |
utmost effort |
最大限の努力 |
|
|
0002029 |
itari |
utmost limit |
極限 |
|
0462029 |
buryoo-toogen |
utopia |
ユートピア |
|
0072073 |
risookyoo |
utopia |
ユートピア |
|
1805028 |
yuutopiya |
utopia |
スーペリア |
|
0056017 |
hooraizan |
utopia chinese folklore |
ユートピア中国民間伝承 |
|
|
0234021 |
hireki suru |
utter |
全く |
|
0707016 |
ii dasu |
utter |
全く |
|
0778007 |
toro suru |
utter |
全く |
|
0777078 |
tsuku |
utter |
行商人 |
|
0561056 |
kampai |
utter defeat |
干しエビ |
|
0914078 |
baji toofu |
utter indifference |
全くの無関心 |
|
|
0998054 |
maru tsubure |
utter ruin failure |
全くの失敗を台無しに |
|
|
0171063 |
akano-tanin |
utter stranger |
赤の他人 |
|
0204065 |
dasu |
utter voice |
全くの声 |
|
0554099 |
hassei |
utterance |
発話 |
|
0554065 |
hatsugen |
utterance |
発話 |
|
0714038 |
zeppoo |
utterance |
発話 |
|
1377055 |
totemo |
utterly |
全く |
|
1126099 |
totemo |
utterly |
全く |
|
0805038 |
hata to |
utterly |
全く |
|
0122003 |
kaimoku |
utterly |
全速力 |
|
0941089 |
kotogotoku |
utterly |
全く |
|
0997097 |
maru de |
utterly |
全く |
|
0907008 |
shosen |
utterly |
全く |
|
0541059 |
zenzen |
utterly |
全く |
|
0913085 |
bakageta |
utterly absurd ridiculous |
全くばかげている不条理 |
|
|
0177040 |
su-mekura no |
utterly blind |
真っすぐに |
|
0872001 |
ken yoosui |
uvula anat |
嫌い |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|